@ -412,7 +412,7 @@ STR_QUANTITY_PASSENGERS :{COMMA} пас
STR_QUANTITY_COAL :{WEIGHT} вугалю
STR_QUANTITY_MAIL :{COMMA} мяш{P ок кi коў} пошты
STR_QUANTITY_OIL :{VOLUME} нафты
STR_QUANTITY_LIVESTOCK :{COMMA} гал{P ава авы оў} жывёлiн
STR_QUANTITY_LIVESTOCK :{COMMA} гал{P ава авы оў} жывёлы
STR_QUANTITY_GOODS :{COMMA} скрын{P ка кi ак} тавараў
STR_QUANTITY_GRAIN :{WEIGHT} зерня
STR_QUANTITY_WOOD :{WEIGHT} др а ўнiны
@ -653,12 +653,13 @@ STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :Захавац
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :Загрузіць сцэнар
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Загрузіць мапу вышыняў
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Выйсьці з рэдактара
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR :
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Выхад
############ range for SE file menu starts
############ range for settings menu starts
STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :Наладкі гульні
STR_SETTINGS_MENU_DIFFICULTY_SETTINGS :Наладкі цяжкасьці
STR_SETTINGS_MENU_DIFFICULTY_SETTINGS :Наладкі с кла да на с цi
STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS :Пашыраныя наладкі
STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :Наладкі NewGRF
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :Наладкі празрыстасьці
@ -675,7 +676,7 @@ STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :Празрыс
############ range for file menu starts
STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :Захаваць гульню
STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :Загрузіць гульню
STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :Пакінуць гуль ню
STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :У галоўнае ме ню
STR_FILE_MENU_EXIT :Выхад
############ range ends here
@ -721,7 +722,7 @@ STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION :Будаўні
############ range for road construction menu starts
STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION :Будаўніцтва дарог
STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION :Будаўніцтва трамвайных лінія ў
STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION :Будаўніцтва трамвайных пуцё ў
############ range ends here
############ range for waterways construction menu starts
@ -744,12 +745,13 @@ STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC :Гукі/муз
############ range for message menu starts
STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Апошняе паведамленьне
STR_NEWS_MENU_MESSAGE_SETTINGS :Наладки паведамленьняў
STR_NEWS_MENU_MESSAGE_SETTINGS :Наладкi паведамленьняў
STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU :Гісторыя паведамленьняў
############ range ends here
############ range for about menu starts
STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Звесткі а б зямлі
STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR :
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Кансоль
STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :Наладка штучнага інтэлекта (AI)
STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Скрыншот (Ctrl+S)
@ -985,7 +987,7 @@ STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT :{TINYFONT}{BLAC
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES :{TINYFONT}{BLACK}Маршруты транспарту
STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST :{TINYFONT}{BLACK}Лес
STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION :{TINYFONT}{BLACK}Чыгуначная станцыя
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY :{TINYFONT}{BLACK}Грузавая аўтастанцыя
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY :{TINYFONT}{BLACK}Грузавы тэрмінал
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION :{TINYFONT}{BLACK}Аўтобусная станцыя
STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT :{TINYFONT}{BLACK}Аэрапорт/вертадром
STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK :{TINYFONT}{BLACK}Прыстань
@ -1053,7 +1055,7 @@ STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_GENERAL_INFORMATION :{YELLOW}А г у
STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Жыхары сьвяткуюць . . .{}Першы цягнік прыбыў на станцыю {STATION}!
STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Жыхары сьвяткуюць . . .{}Першы аўтобус прыбыў на прыпынак {STATION}!
STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Жыхары сьвяткуюць . . .{}Першы грузавік прыбыў на {STATION}!
STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Жыхары сьвяткуюць . . .{}Першы грузавік прыбыў на тэр мiна л {STATION}!
STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Жыхары сьвяткуюць . . .{}Першы трамвай прыбыў на {STATION}!
STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Жыхары сьвяткуюць . . .{}Першы грузавы трамвай прыбыў на {STATION}!
STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Жыхары сьвяткуюць . . .{}Першы карабель прычаліў да прыстані {STATION}!
@ -1297,13 +1299,17 @@ STR_CURRENCY_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}10000 б
STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Зьмяніць парамэтр уласнай валюты
# Difficulty level window
STR_DIFFICULTY_LEVEL_CAPTION :{WHITE}Узровень цяжкасьці
STR_DIFFICULTY_LEVEL_CAPTION :{WHITE}Узровень с кла да на с цi
############ range for difficulty levels starts
STR_DIFFICULTY_LEVEL_EASY :{BLACK}Лёгкі
STR_DIFFICULTY_LEVEL_EASY.f :{BLACK}лёгкая
STR_DIFFICULTY_LEVEL_MEDIUM :{BLACK}Сярэдні
STR_DIFFICULTY_LEVEL_MEDIUM.f :{BLACK}сярэдняя
STR_DIFFICULTY_LEVEL_HARD :{BLACK}Цяжкі
STR_DIFFICULTY_LEVEL_HARD.f :{BLACK}цяжкая
STR_DIFFICULTY_LEVEL_CUSTOM :{BLACK}Уласны
STR_DIFFICULTY_LEVEL_CUSTOM.f :{BLACK}уласная
############ range for difficulty levels ends
STR_DIFFICULTY_LEVEL_HIGH_SCORE_BUTTON :{BLACK}Паказаць табліцу рэкордаў
@ -1315,11 +1321,11 @@ STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_TOWNS :{LTBLUE}Кол
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_INDUSTRIES :{LTBLUE}Колькасьць прадпрыемстваў: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000 :{LTBLUE}Максымальная пачатковая пазыка: {ORANGE}{CURRENCY}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_INITIAL_INTEREST_RATE :{LTBLUE}Пачатковая працэнтовая стаўка: {ORANGE}{COMMA}%
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{LTBLUE}Выдаткі на ўтрыманне транспарту: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR :{LTBLUE}Хуткасьць будаўніцтва канкурэнтаў: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS :{LTBLUE}Паломкі транспарту: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{LTBLUE}Выдаткі на ўтрыманне транспарту: {ORANGE}{STRING.p }
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR :{LTBLUE}Хуткасьць будаўніцтва канкурэнтаў: {ORANGE}{STRING.f }
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS :{LTBLUE}Паломкі транспарту: {ORANGE}{STRING.p }
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER :{LTBLUE}Множнік даходу ад субсыдыяў: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_COST_OF_CONSTRUCTION :{LTBLUE}Кошт будаўніцтва: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_COST_OF_CONSTRUCTION :{LTBLUE}Кошт будаўніцтва: {ORANGE}{STRING.m }
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TERRAIN_TYPE :{LTBLUE}Тып мясцовасьці: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{LTBLUE}Колькасьць азёр/мораў: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_ECONOMY :{LTBLUE}Эканоміка: {ORANGE}{STRING}
@ -1335,19 +1341,102 @@ STR_NUM_NORMAL :Нармалё
STR_NUM_HIGH :Шмат
STR_NUM_CUSTOM :Уласная
STR_VARIETY_NONE :Няма
STR_VARIETY_VERY_LOW :Вельмі нізкае
STR_VARIETY_LOW :Н iзка е
STR_VARIETY_MEDIUM :Сярэдняе
STR_VARIETY_HIGH :Шмат
STR_VARIETY_VERY_HIGH :Вельмі дужа
STR_AI_SPEED_VERY_SLOW :Вельмі павольная
STR_AI_SPEED_SLOW :Павольная
STR_AI_SPEED_MEDIUM :Сярэдняя
STR_AI_SPEED_FAST :Шпаркая
STR_AI_SPEED_VERY_FAST :Дужа шпаркая
STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW :В е льмi малая
STR_SEA_LEVEL_LOW :Малая
STR_SEA_LEVEL_MEDIUM :Сярэдняя
STR_SEA_LEVEL_HIGH :В ялiка я
STR_DISASTER_NONE :Выключана
STR_DISASTER_REDUCED :Умераная
STR_DISASTER_NORMAL :Звычайная
STR_SUBSIDY_X1_5 :x1.5
STR_SUBSIDY_X2 :x2
STR_SUBSIDY_X3 :x3
STR_SUBSIDY_X4 :x4
STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT :Вельмі плоскі
STR_TERRAIN_TYPE_FLAT :Плоскі
STR_TERRAIN_TYPE_HILLY :Узгорасты
STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS :Гарысты
STR_ECONOMY_STEADY :С та б iльна я
STR_ECONOMY_FLUCTUATING :Н яўс то йлiва я
STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS :У канцы ліній і на станцыях
STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_ONLY :Т о лькi ў канцы ліній
STR_DISASTERS_OFF :Выключаны
STR_DISASTERS_ON :Уключаны
STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE :Дазваляючае
STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT :Памяркоўнае
STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE :Варожае
STR_WARNING_NO_SUITABLE_AI :{WHITE}Модулі ШI адсутнічаюць.{}І х можна спампаваць праз сістэму праверкі анлайн-кантэнту.
STR_WARNING_DIFFICULTY_TO_CUSTOM :{WHITE}Вашы дзеянні змянілі ўзровень складанасці на ўласны
# Advanced settings window
STR_CONFIG_SETTING_CAPTION :{WHITE}Пашыраныя наладкі
STR_CONFIG_SETTING_OFF :не
STR_CONFIG_SETTING_ON :так
STR_CONFIG_SETTING_DISABLED :адключана
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLESPEED :{LTBLUE}Паказваць хуткасць транспарту ў панэлі статусу: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_BUILDONSLOPES :{LTBLUE}Дазволіць будаўніцтва на схілах і на беразе: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE :{LTBLUE}Дазволіць тэррафарм. пад будынкамі, дарогамі і г .д. (а ўта с пу с кi): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT :{LTBLUE}Зона пакрыцця залежыць ад тыпу станцыі: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE :{LTBLUE}Дазволіць знос (амаль) у с і х гарадскіх а б 'ектаў: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAMMOTHTRAINS :{LTBLUE}Дазволіць вельмі доўгія цягнікі: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL :{LTBLUE}Мадэль паскарэння цягнікоў: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_ORIGINAL :арыгінальная
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_REALISTIC :рэалістычная
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL :{LTBLUE}Мадэль паскарэння аўтатранспарту: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL_ORIGINAL :арыгінальная
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL_REALISTIC :рэалістычная
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS :{LTBLUE}Крутасць схілаў (для цягнікоў): {ORANGE}{STRING}%
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS :{LTBLUE}Крутасць схілаў (для аўтатранспарту): {ORANGE}{STRING}%
STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG :{LTBLUE}Забараніць 90-градусныя павароты на чыгунцы і моры: {ORANGE}{STRING} {LTBLUE} (не для OPF)
STR_CONFIG_SETTING_JOINSTATIONS :{LTBLUE}А б 'ядноўваць пабудаваныя побач чыгуначныя станцыі: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS :{LTBLUE}Дазволіць а б 'яднанне не прымыкаючых адна да адной станцый: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_IMPROVEDLOAD :{LTBLUE}Выкарыстоўваць палепшаны алгарытм загрузкі: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_GRADUAL_LOADING :{LTBLUE}Паступовая загрузка транспарту: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_INFLATION :{LTBLUE}Уключыць інфляцыю: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SELECTGOODS :{LTBLUE}Пастаўляць груз на станцыю, толькі калі на яго быў попыт: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LONGBRIDGES :{LTBLUE}Дазволіць будаўніцтва вельмі доўгіх мастоў: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_GOTODEPOT :{LTBLUE}Дэпо можна дадаць у маршрут: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD :{LTBLUE}Спосаб стварэння сыравінных прадпрыемстваў: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE :не ствараць
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL :як i iншыя
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :геолагаразведка
STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN :{LTBLUE}Дазволіць некалькі прадпрыемстваў аднаго тыпу на горад: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LONGDATE :{LTBLUE}Заўсёды поўная дата ў панэлі стану: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE :{LTBLUE}Паказваць сігналы на баку р у х у : {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES :{LTBLUE}Паказваць фінансавую статыстыку кожны год: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT :{LTBLUE}Ствараць заданні з пазнакай «без прыпынкаў»: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION :{LTBLUE}Па змоўчванні цягнікі спыняюцца {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} станцыі
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END :на пачатку
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE :ў сярэдзіне
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_FAR_END :ў канцы
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_QUEUEING :{LTBLUE}Аўтатранспарт зб iр а е цца ў чаргу каля прыпынку: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL :{LTBLUE}Перамяшчаць агляд, калі курсор знаходзіцца ў краю экрана: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_BRIBE :{LTBLUE}Дазволіць падкупляць муніцыпальную ўладу: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE :{LTBLUE}Дазволіць купляць эксклюзіўныя трансп. правы: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY :{LTBLUE}Дазволіць перадачу грошай іншым кампаніям: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NONUNIFORM_STATIONS :{LTBLUE}Станцыі могуць быць адвольнай формы: {ORANGE}{STRING}
@ -1364,25 +1453,83 @@ STR_NUM_CUSTOM :Уласная
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH :{LTBLUE}Хуткасць росту гарадоў: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NONE :няма
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_SLOW :павольная
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NORMAL :звычайная
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_FAST :шпаркая
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_VERY_FAST :дужа шпаркая
# Intro window
STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV}
STR_INTRO_NEW_GAME :{BLACK}Новая гульня
STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK}З а г р у зiць гульню
STR_INTRO_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Гуляць сцэнарый
STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}З а г р у зiць карту вышынь
STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Рэдактар сцэнарыяў
STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}Сеткавая гульня
STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}Наладкі гульні
STR_INTRO_DIFFICULTY :{BLACK}Складанасць ({STRING.f})
STR_INTRO_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}Пашыраныя наладкі
STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Н а ла дкi NewGRF
STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Праверыць анлайн-кантэнт
STR_INTRO_AI_SETTINGS :{BLACK}Н а ла дкi ШI
STR_INTRO_QUIT :{BLACK}Выхад
STR_INTRO_TOOLTIP_DIFFICULTY_OPTIONS :{BLACK}Н а ла дзiць складанасць г у льнi
STR_INTRO_TOOLTIP_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}Паказаць пашыраныя наладкі
STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Паказаць наладкі NewGRF
STR_INTRO_TOOLTIP_AI_SETTINGS :{BLACK}Паказаць на ла дкi ШI
STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}Выйсці з OpenTTD
# Quit window
STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}Выхад
STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}Вы ўпэўнены, што жадаеце перапыніць гульню і вярнуцца ў {STRING}?
STR_QUIT_YES :{BLACK}Так
STR_QUIT_NO :{BLACK}Н е
# Supported OSes
STR_OSNAME_WINDOWS :Windows
STR_OSNAME_DOS :DOS
STR_OSNAME_UNIX :Unix
STR_OSNAME_OSX :OS{NBSP}X
STR_OSNAME_BEOS :BeOS
STR_OSNAME_HAIKU :Haiku
STR_OSNAME_MORPHOS :MorphOS
STR_OSNAME_AMIGAOS :AmigaOS
STR_OSNAME_OS2 :OS/2
STR_OSNAME_SUNOS :SunOS
# Abandon game
STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}У галоўнае меню
STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Вы сапраўды жадаеце выйсці з гульні?
STR_ABANDON_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Вы ўпэўнены, што хочаце выйсці з гэтага сцэнарыя?
# Cheat window
STR_CHEATS :{WHITE}Чыты
STR_CHEATS_TOOLTIP :{BLACK}Галачкі паказваюць, ці выкарыстоўвалі Вы гэты чыт раней
STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}Увага, Вы зьбіраецеся здрадзіць сваіх супернікаў! Гэтага вам ніколі не даруюць!
STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}Дадаць {CURRENCY}
STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY :{LTBLUE}Гульня за кампанію: {ORANGE}{COMMA}
STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Чароўны дына мiт (знос УСЯГО): {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}Т у нэлi могуць перасякацца: {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_BUILD_IN_PAUSE :{LTBLUE}Будаваць ў рэжыме паўзы: {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}Вялікія самалёты радзей разбіваюцца ў малых аэрапортах: {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE :{LTBLUE}Змяніць клімат на: {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE :Умераны ландшафт
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :Субарктычны ландшафт
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :Субтрапічны ландшафт
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE :Цацачны ландшафт
STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Змяненне даты: {ORANGE}{DATE_SHORT}
STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Дазволіць змяненне прадукцыйнасці: {ORANGE}{STRING}
# Livery window
@ -1477,10 +1624,13 @@ STR_NUM_CUSTOM :Уласная
# Road construction toolbar
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Будаўніцтва грузавых тэрміналаў. Націск Ctrl дазваляе а б 'ядноўваць станцыі.
# Road depot construction window
# Road vehicle station construction window
STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION :{WHITE}Арыентацыя тэрмінала
STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Выберыце кірунак грузавога тэрмінала
# Waterways toolbar (last two for SE only)
@ -1516,14 +1666,28 @@ STR_NUM_CUSTOM :Уласная
# Description of land area of different tiles
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY :Трамвайныя пу цi
# Houses come directly from their building names
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA :Грузавы тэрмінал
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION :Аўтобусны прыпынак
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK :Прыстань
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY :Буй
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT :Пункт шляху
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER :Вада
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_CANAL :Канал
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_LOCK :Шлюз
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_RIVER :Рака
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK :Бераг
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT :Док
# Industries come directly from their industry names
STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD :Чыгуначны тунэль
STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD :А ўта ма б iльны тунэль
@ -1535,6 +1699,7 @@ STR_NUM_CUSTOM :Уласная
# World generation
STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}Колькасьць азёр/мораў:
# Strings for map borders at game generation
@ -1566,6 +1731,7 @@ STR_NEWGRF_PARAMETERS_DEFAULT_NAME :Парамет
# NewGRF (self) generated warnings/errors
STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :Загружана занадта шмат новай графікі.
# NewGRF related 'general' warnings
@ -1577,6 +1743,7 @@ STR_NEWGRF_PARAMETERS_DEFAULT_NAME :Парамет
# 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs.
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_ABBREV :??
# Sign list window
@ -1634,6 +1801,10 @@ STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Наці
# Vehicle lists
STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Цяг нiкi - клікніце для атрымання даведкі
STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Аўтамабілі - клікніце для атрымання даведкі
STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}К а р а б лi - клікніце для атрымання даведкі
STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Самалёты - клікніце для атрымання даведкі
@ -1650,7 +1821,13 @@ STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Наці
# Build vehicle window
STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE :(пераабст.)
STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}Пераабст. для: {GOLD}
STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :У с е тыпы грузаў
STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :Усё, акрамя {GOLD}
STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}Макс. цягавае намаганне: {GOLD}{FORCE}
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Выбар вагонаў - клікніце для даведкі
@ -1765,6 +1942,8 @@ STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Наці
STR_TIMETABLE_ARRIVAL_ABBREVIATION :П:
STR_TIMETABLE_DEPARTURE_ABBREVIATION :А :
# Date window (for timetable)
@ -1772,6 +1951,7 @@ STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Наці
# AI debug window
STR_ERROR_NO_AI_SUB :{WHITE}... адсутнічаюць модулі ШI!
# AI configuration window
@ -1783,10 +1963,27 @@ STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Наці
# AI Parameters
STR_AI_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Параметры Штучнага Iнтэле кту
STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}Закрыць
STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}С кiд
# Vehicle loading indicators
STR_PERCENT_UP_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
STR_PERCENT_UP :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
STR_PERCENT_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
STR_PERCENT_DOWN :{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}
STR_PERCENT_UP_DOWN :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}
# Income 'floats'
STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL :{TINYFONT}{RED}Расход: {CURRENCY}
STR_INCOME_FLOAT_COST :{RED}Расход: {CURRENCY}
STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL :{TINYFONT}{GREEN}Даход: {CURRENCY}
STR_INCOME_FLOAT_INCOME :{GREEN}Даход: {CURRENCY}
STR_FEEDER_TINY :{TINYFONT}{YELLOW}Трансфер: {CURRENCY}
STR_FEEDER :{YELLOW}Трансфер: {CURRENCY}
STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST :{WHITE}Меркаваная цана: {CURRENCY}
STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Меркаваны даход: {CURRENCY}
# Saveload messages
@ -1802,7 +1999,18 @@ STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Наці
# Error message titles
# Generic construction errors
STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}З а краем карты
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Занадта блізка да краю карты
STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY :{WHITE}Недастаткова грошай - патрабуецца {CURRENCY}
STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Неабходна роўнае месца
STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Няправільны ўхіл зямлі
STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Гэта немагчыма...
STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}Спачатку зняс iце б у дынкi
STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Немагчыма расчысьціць дадзены ўчастак...
STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}... непрыдатнае месца
STR_ERROR_ALREADY_BUILT :{WHITE}... ужо пабудавана
STR_ERROR_OWNED_BY :{WHITE}... належыць {STRING}
STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}... участак належыць іншай кампаніі
STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE :{WHITE}Імя павінна быць унікальным
STR_ERROR_UNMOVABLE_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}{1:STRING} на шляху
@ -1817,18 +2025,88 @@ STR_ERROR_BRIBE_FAILED_2 :{WHITE}зной
STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Тут немагчыма павысіць узровень зямлі...
STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Тут немагчыма панізіць узровень зямлі...
STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE :{WHITE}Тут немагчыма выраўнаваць зямлю...
STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}Земляныя работы пашкодзяць тунэль
STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}Ужо на ўзроўні мора
STR_ERROR_TOO_HIGH :{WHITE}Занадта высока
STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED :{WHITE}... ужо роўна
# Company related errors
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Немагчыма змяніць назву кампаніі...
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Немагчыма змяніць імя дырэктара...
STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}... больш за {CURRENCY} пазыкі Вам не дадуць.
STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Немагчыма заняць больш грошай...
STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}... пазыка цалкам пагашана
STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED :{WHITE}... патрабуецца {CURRENCY}
STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Немагчыма пагасіць пазыку...
STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}Немагчыма аддаць пазычаныя банкам грошы...
STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Немагчыма набыць кампанію...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Тут немагчыма пабудаваць штаб-кватэру ка мпа нii...
STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Немагчыма купіць 25% акцый гэтай кампаніі...
STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Немагчыма прадаць 25% акцый гэтай кампаніі...
STR_ERROR_PROTECTED :{WHITE}Гэтая кампанія яшчэ не выпускае акцыі...
# Town related errors
STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}Немагчыма пабудаваць гарады...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Немагчыма перайменаваць горад...
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE}... занадта блізка да краю карты
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}... занадта блізка да іншага гораду
STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}... занадта шмат гарадоў
STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}... няма месца на карце
STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}Гарады не будуюць дарог. Вы можаце ўключыць б у да ўнiцтва дарог у Паш. наладкі-> Эканоміка-> Гарады.
STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Ідуць дарожныя работы...
STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE :{WHITE}Немагчыма знішчыць горад:{}да яго тычыцца станцыя а б о дэпо, альбо немагчыма ачысціць адну з займаных ім клетак.
STR_ERROR_STATUE_NO_SUITABLE_PLACE :{WHITE}... у цэнтры горада няма месца для статуі
# Industry related errors
STR_ERROR_TOO_MANY_INDUSTRIES :{WHITE}... занадта шмат прадпрыемстваў
STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Немагчыма стварыць прамысловасць...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}Тут нельга стварыць {STRING}...
STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Пабудаваць гэтае прадпрыемства немагчыма...
STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}... занадта блізка да іншага прадпрыемства
STR_ERROR_MUST_FOUND_TOWN_FIRST :{WHITE}... спачатку пабудуйце горад
STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}... такі а б 'ект ужо ёсць у горадзе
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200 :{WHITE}... можна пабудаваць у гарадах з насельніцтвам не менш 1200 жыхароў
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}... можна будаваць толькі ў тропіках
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}... можна будаваць толькі ў пу с тынi
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}... можна будаваць толькі ў гарадах
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_LOW_AREAS :{WHITE}... можна будаваць толькі ў нізінах
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}... можа знаходзіцца толькі каля краю карты
STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}... лес можна саджаць толькі вышэй лініі снегу
# Station construction related errors
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Тут немагчыма пабудаваць чыгуначную станцыю...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Тут немагчыма пабудаваць аўтобусны прыпынак...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Тут немагчыма пабудаваць грузавы тэр мiна л...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Тут немагчыма пабудаваць па с а жыр с кi трамвайны прыпынак...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Тут немагчыма пабудаваць грузавы трамвайны прыпынак...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Тут немагчыма пабудаваць прыстань...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Тут немагчыма пабудаваць аэрапорт...
STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Далучаецца больш чым да адной існуючай станцыі
STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}... станцыя занадта вялікая
STR_ERROR_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED :{WHITE}... выкарыстанне непрамавугольных станцый забаронена
STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Занадта шмат станцый і прыпынкаў
STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS :{WHITE}Занадта вялікая чыгуначная станцыя
STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Занадта шмат аўтобусных прыпынкаў
STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Занадта шмат грузавых тэр мiна ла ў
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD :{WHITE}Занадта блізка да іншай чыгуначнай станцыі
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}Занадта блізка да іншай станцыі
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Занадта блізка да іншай прыстані
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Занадта блізка да іншага аэрапорту
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Немагчыма перайменаваць станцыю...
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}... гэтая дарога належыць гораду
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION :{WHITE}... няправільны кірунак дарогі
# Station destruction related errors
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}Немагчыма выдаліць частку с та нцыi...
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}Спачатку выдаліце чыгуначную станцыю
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}Немагчыма выдаліць аўтобусны прыпынак...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}Немагчыма выдаліць грузавы тэр мiна л...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Немагчыма выдаліць па с а жыр с кi трамвайны прыпынак...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Немагчыма выдаліць грузавы трамвайны прыпынак...
STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_STOP_FIRST :{WHITE}Спачатку выдаліце прыпынак
STR_ERROR_THERE_IS_NO_STATION :{WHITE}...тут няма станцыі
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Спачатку зняс iце чыгуначную станцыю
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST :{WHITE}Спачатку зняс iце аўтобусны прыпынак
@ -1839,24 +2117,81 @@ STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Спач
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Спачатку зняс iце аэрапорт
# Waypoint related errors
STR_ERROR_WAYPOINT_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Прымыкае да некалькіх пунктаў шляху
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_WAYPOINT :{WHITE}Занадта блізка да іншага пункту шляху
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Тут немагчыма пабудаваць пункт шляху...
STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Н е атрымалася ўсталяваць тут буй...
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Немагчыма перайменаваць пункт шляху...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Немагчыма выдаліць пункт шляху...
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST :{WHITE}Спачатку выдаліце пункт шляху
STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}... буй на шляху
STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}... гэты буй выкарыстоўваецца!
# Depot related errors
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Тут немагчыма пабудаваць дэпо...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT :{WHITE}Тут немагчыма пабудаваць гараж...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT :{WHITE}Тут немагчыма пабудаваць трамвайнае дэпо...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Тут немагчыма пабудаваць док...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_DEPOT :{WHITE}Н е атрымалася перайменаваць дэпо...
STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Цягнік павінен быць спынены ў дэпо
STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... павінен быць спынены ў гаражы
STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN_DEPOT :{WHITE}Карабель павінен быць спынены ў доке
STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Самалёт павінен быць спынены ў ангары
STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT :{WHITE}Структуру цягніка можна мяняць толькі ў дэпо
STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Цяг нiк занадта до ўг i
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE :{WHITE}Н е атрымалася развярнуць цягнік...
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS :{WHITE}Немагчыма развярнуць шматсастаўны транспарт
STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Несумяшчальны тып рэек
STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Немагчыма перамясьціць трансп. сродак...
STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT :{WHITE}Тылавы лакаматыў заўсёды iдзе за яго пярэдняй часткай
STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Немагчыма знайсці маршрут да дэпо
STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Немагчыма знайсці гараж
STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Няправільны тып дэпо
# Autoreplace related errors
STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}Т С «{VEHICLE}» занадта доўгае пасля замены
STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}Нельга прымяніць правілы аўтазамены/абнаўлення.
STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(мала грошаў)
# Rail construction errors
STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Недапушчальная камбінацыя пуцёў
STR_ERROR_MUST_REMOVE_SIGNALS_FIRST :{WHITE}Спачатку выдаліце сігналы
STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Няма прыдатных рэек
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Спачатку выдаліце чыгунку
STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}Дарога аднабаковая а б о блакаваная
STR_ERROR_CROSSING_DISALLOWED :{WHITE}Праз гэты від рэек забаронена будаваць пераезды
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Тут немагчыма па с та вiць светлафор...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Тут немагчыма пр а кла с цi р эйкi...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Н е атрымалася выдаліць чыгунку...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Н е атрымалася выдаліць светлафор...
STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}Немагчыма пераўтварыць тут сігнал...
STR_ERROR_THERE_IS_NO_RAILROAD_TRACK :{WHITE}...тут няма чыг у нкi
STR_ERROR_THERE_ARE_NO_SIGNALS :{WHITE}... сігналы адсутнічаюць
STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL :{WHITE}Тут немагчыма пераўтварыць тып рэйкі...
# Road construction errors
STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Спачатку выдаліце дарогу
STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}... аднабаковыя дарогі не могуць мець такое скрыжаванне
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Тут немагчыма пабудаваць дарогу...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}Тут немагчыма пр а кла с цi трамвайныя пу цi...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Н е атрымалася выдаліць дарогу...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}Н е атрымалася выдаліць трамвайныя пу цi...
STR_ERROR_THERE_IS_NO_ROAD :{WHITE}...тут няма да р о г i
STR_ERROR_THERE_IS_NO_TRAMWAY :{WHITE}...тут няма трамвайных пуцёў
# Waterway construction errors
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS :{WHITE}Тут немагчыма пабудаваць канал...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS :{WHITE}Тут немагчыма пабудаваць шлюз...
STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS :{WHITE}Тут немагчыма размясціць раку...
STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}... трэба будаваць у вадзе
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}... нельга будаваць у вадзе
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}Спачатку зняс iце канал
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE :{WHITE}Тут немагчыма пабудаваць акведук...
@ -2102,7 +2437,7 @@ STR_SV_STNAME_UPPER :Верхняя
STR_SV_STNAME_LOWER :Н iжняя {STRING}
STR_SV_STNAME_HELIPORT :Пляцоўка {STRING}
STR_SV_STNAME_FOREST :Лес {STRING}
STR_SV_STNAME_FALLBACK :г .{NBSP}{STRING}, станцыя # {NUM}
STR_SV_STNAME_FALLBACK :г .{NBSP}{STRING}, станцыя № {NUM}
############ end of savegame specific region!
##id 0x8000
@ -2372,19 +2707,19 @@ STR_FORMAT_DATE_LONG :{STRING} {STRIN
STR_FORMAT_DATE_ISO :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}
STR_FORMAT_BUOY_NAME :Буй {TOWN}
STR_FORMAT_BUOY_NAME_SERIAL :Буй {TOWN} # {COMMA}
STR_FORMAT_BUOY_NAME_SERIAL :Буй {TOWN} № {COMMA}
STR_FORMAT_COMPANY_NUM :(К а мпа нiя {COMMA})
STR_FORMAT_GROUP_NAME :Група {COMMA}
STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME :{1:STRING} {0:TOWN}
STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME :Кропка шляху {TOWN}
STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL :Кропка шляху {TOWN} # {COMMA}
STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME :Пункт шляху {TOWN}
STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL :Пункт шляху {TOWN} № {COMMA}
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN :Дэпо {TOWN}
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN_SERIAL :Дэпо {TOWN} # {COMMA}
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN_SERIAL :Дэпо {TOWN} № {COMMA}
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE :Гараж {TOWN}
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE_SERIAL :Гараж {TOWN} # {COMMA}
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE_SERIAL :Гараж {TOWN} № {COMMA}
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP :Док {TOWN}
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP_SERIAL :Док {TOWN} # {COMMA}
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP_SERIAL :Док {TOWN} № {COMMA}
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_AIRCRAFT :Ангар ({STATION})
STR_UNKNOWN_STATION :невядомая станцыя