Update: Translations from eints

malay: 10 changes by eidan_shafie
spanish (mexican): 9 changes by Absay
pull/73/head
translators 6 years ago committed by Translators
parent ae13f88c12
commit 85ef5acf29

@ -610,7 +610,7 @@ STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Jumlah w
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Jumlah wang keuntungan dalam suku tahun dengan keuntungan tertinggi dalam 12 suku tahun yang lepas
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP :{BLACK}Unit-unit kargo yang dihantar dalam 4 suku tahun yang lepas
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Jumlah jenis kargo yang dihantar dalam suku tahun yang lepas
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP :{BLACK}Jumlah wang syarikat ini mempunyai dalam bank
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP :{BLACK}Jumlah wang syarikat di dalam bank
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TOOLTIP :{BLACK}Jumlah wang syarikat ini yang telah dipinjam
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TOOLTIP :{BLACK}Jumlah markah daripada markah yang boleh diperolehi
@ -1294,6 +1294,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS :Gunakan senarai
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS :Gunakan penunjuk muatan: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS :Tunjukkan jadual menggunakan tanda rait dan bukan hari: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE :Tunjukkan ketibaan dan pelepasan dalam jadual: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE_HELPTEXT :Tunjukkan jangkaan waktu ketibaan dan pelepasan dalam jadual
STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO :Pewujudan pantas arahan kenderaan: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE :Landasan keretapi lazim (apabila memulakan permainan baru/buka permainan: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST :Yang tersedia terawal
@ -1309,6 +1310,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM :Pembinaan: {STR
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_UNSUITABLE_BUILDING :Nyahaktif infrastruktur bangunan apabila tiada kenderaan yang sesuai: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS :Amaun maksimum kereta api setiap syarikat: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES :Amaun maksimum kenderaan jalanraya setiap syarikat: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Jumlah maksimum kenderaan darat sesebuah syarikat
STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT :Amaun maksimum pesawat setiap syarikat: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS :Amaun maksimum kapal setiap syarikat: {STRING}
@ -1347,6 +1349,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE_HELPTEXT :Paparkan kerata
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES :Perubahan ekonomi: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY :Perubahan pengeluaran industri-industri yang diservis oleh syarikat: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER :Perubahan pengeluaran industri-industri yang diservis oleh pesaing: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER_HELPTEXT :Paparkan keratan akhbar apabila berlaku perubahan tahap pengeluaran industri yang diservis oleh pesaing
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED :Pengubaran pengeluaran industri lain: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE :Nasihat / maklumat tentang kenderaan syarikat: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES :Kenderaan baru: {STRING}
@ -1509,7 +1512,7 @@ STR_INTRO_TRANSLATION :{BLACK}Terjemah
# Quit window
STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}Keluar
STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}Pastikah anda untuk keluar dari OpenTTD dan kembali ke {STRING}?
STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}Adakah anda pasti untuk keluar dari OpenTTD dan kembali ke {STRING}?
STR_QUIT_YES :{BLACK}Ya
STR_QUIT_NO :{BLACK}Tidak
@ -1703,6 +1706,7 @@ STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Nama per
STR_NETWORK_START_SERVER_SET_PASSWORD :{BLACK}Tetapkan kata laluan
STR_NETWORK_START_SERVER_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Lindungi permainan anda dengan kata laluan jika anda tidak mahu ianya diakses awam
STR_NETWORK_START_SERVER_UNADVERTISED :Tidak
STR_NETWORK_START_SERVER_CLIENTS_SELECT :{BLACK}{NUM} pelanggan
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS :{BLACK}Amaun maksimum pemain:
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS_TOOLTIP :{BLACK}Tentukan bilangan klien maks. Tidak perlu semua slot diisi
@ -1941,6 +1945,7 @@ STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION :{BLACK}Pilih pe
STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Tandakan semua kandungan sedia ada yang telah ditingkatkan untuk dimuat turun
STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Nyahpilihkan semua
STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Tandakan semua kandungan supaya jangan dimuat turun
STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER_CAPTION :{WHITE}Anda sedang meninggalkan OpenTTD!
STR_CONTENT_FILTER_TITLE :{BLACK}Saringan tag/nama:
STR_CONTENT_OPEN_URL :{BLACK}Lawati halaman
STR_CONTENT_OPEN_URL_TOOLTIP :{BLACK}Lawati halaman untuk kandungan ini
@ -2816,6 +2821,7 @@ STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON :{BLACK}Penarafa
STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP :{BLACK}Tunjukkan penarafan stesen
STR_STATION_VIEW_SUPPLY_RATINGS_TITLE :{BLACK}Bekalan bulanan dan penarafan tempatan:
STR_STATION_VIEW_PLANNED_AMOUNT :Jumlah: Telah dirancang
STR_STATION_VIEW_VIA :{YELLOW}{CARGO_SHORT} melalui {STATION}
STR_STATION_VIEW_VIA_HERE :{GREEN}{CARGO_SHORT} sedang berhenti di stesen ini
@ -4108,8 +4114,10 @@ STR_DESKTOP_SHORTCUT_COMMENT :Sebuah permaina
STR_BASEGRAPHICS_DOS_DESCRIPTION :Grafik asal Transport Tycoon Deluxe DOS edition.
STR_BASEGRAPHICS_DOS_DE_DESCRIPTION :Grafik asal Transport Tycoon DOS (German) edition
STR_BASEGRAPHICS_WIN_DESCRIPTION :Grafik asal Transport Tycoon Deluxe edisi Windows.
STR_BASESOUNDS_WIN_DESCRIPTION :Bunyi asal Transport Tycoon Deluxe edisi Windows
STR_BASESOUNDS_NONE_DESCRIPTION :Sebuah pek suara tanpa apa-apa suara
STR_BASEMUSIC_WIN_DESCRIPTION :Muzik asal Transport Tycoon Deluxe edisi Windows.
STR_BASEMUSIC_DOS_DESCRIPTION :Muzik asal Transport Tycoon Deluxe edisi DOS
STR_BASEMUSIC_NONE_DESCRIPTION :Pek muzik tanpa muzik sebenar.
##id 0x2000

@ -882,10 +882,10 @@ STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLAC
# Extra view window
STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE :{WHITE}Vista {COMMA}
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN :{BLACK}Copiar ventana de vista
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN :{BLACK}Cambiar ventana de vista
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT :{BLACK}Copiar la vista principal a esta ventana de vista
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW :{BLACK}Pegar ventana de vista
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}Pegar esta ventana de vista en la principal
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW :{BLACK}Cambiar vista principal
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}Copiar ubicación en esta vista a la principal
# Game options window
STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Opciones de juego
@ -2289,6 +2289,7 @@ STR_LINKGRAPH_LEGEND_CAPTION :{BLACK}Leyenda
STR_LINKGRAPH_LEGEND_ALL :{BLACK}Todas
STR_LINKGRAPH_LEGEND_NONE :{BLACK}Ninguna
STR_LINKGRAPH_LEGEND_SELECT_COMPANIES :{BLACK}Elegir las empresas a mostrar
STR_LINKGRAPH_LEGEND_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}{STRING}{}{COMPANY}
# Linkgraph legend window and linkgraph legend in smallmap
STR_LINKGRAPH_LEGEND_UNUSED :{TINY_FONT}{BLACK}sin uso
@ -2981,6 +2982,7 @@ STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}Indicar
STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Pueblos
STR_TOWN_DIRECTORY_NONE :{ORANGE}- Ninguno -
STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
STR_TOWN_DIRECTORY_CITY :{ORANGE}{TOWN}{YELLOW} (ciudad){BLACK} ({COMMA})
STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Nombres de pueblos. Clic en un nombre para centrar la vista principal en el pueblo. Ctrl+Clic abre una ventana de vista en dicha ubicación
STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Población mundial: {COMMA}
@ -2988,6 +2990,7 @@ STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Poblaci
STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION :{WHITE}{TOWN}
STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} (ciudad)
STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES :{BLACK}Habitantes: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Casas: {ORANGE}{COMMA}
STR_TOWN_VIEW_CARGO_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}{CARGO_LIST} mes pasado: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} máx.: {ORANGE}{COMMA}
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH :{BLACK}Cargamento necesario para crecimiento:
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_GENERAL :{ORANGE}{STRING}{RED} requeridos
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_WINTER :{ORANGE}{STRING}{BLACK} requerido en invierno
@ -4234,6 +4237,7 @@ STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}... esta
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION :{WHITE}... carretera en el sentido incorrecto
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_CORNER :{WHITE}... las estaciones y paradas intermedias no pueden ponerse sobre esquinas
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_JUNCTION :{WHITE}... las estaciones y paradas intermedias no pueden ponerse sobre intersecciones
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}... la carretera está bloqueada o es de un solo sentido
# Station destruction related errors
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}No se puede quitar parte de la estación...
@ -4485,6 +4489,8 @@ STR_BASESOUNDS_DOS_DESCRIPTION :Sonidos origina
STR_BASESOUNDS_WIN_DESCRIPTION :Sonidos originales de Transport Tycoon Deluxe para Windows.
STR_BASESOUNDS_NONE_DESCRIPTION :Paquete de sonidos vacío
STR_BASEMUSIC_WIN_DESCRIPTION :Música original de Transport Tycoon Deluxe para Windows.
STR_BASEMUSIC_DOS_DESCRIPTION :Música original de Transport Tycoon Deluxe para DOS.
STR_BASEMUSIC_TTO_DESCRIPTION :Música original de Transport Tycoon versión World Editor para DOS.
STR_BASEMUSIC_NONE_DESCRIPTION :Paquete de música vacío
##id 0x2000

Loading…
Cancel
Save