(svn r20518) -Update from WebTranslator v3.0:

chuvash - 30 changes by mefisteron
croatian - 4 changes by VoyagerOne
czech - 2 changes by marek995
dutch - 5 changes by habell
finnish - 5 changes by jpx_
french - 9 changes by glx
german - 9 changes by planetmaker
italian - 5 changes by lorenzodv
romanian - 22 changes by tonny
russian - 3 changes by Lone_Wolf
serbian - 1 changes by etran
slovenian - 15 changes by ntadej
spanish - 10 changes by Terkhen
swedish - 4 changes by Zuu
vietnamese - 2 changes by nglekhoi
replace/41b28d7194a279bdc17475d4fbe2ea6ec885a466
translators 14 years ago
parent 531cca331b
commit 69feef4899

@ -537,8 +537,9 @@ STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Podaci o zemlji
STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR :
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Otvori konzolu
STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :Debugiranje UI
STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Slika zaslona (Ctrl+S)
STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT :Ogromna slika zaslona (Ctrl+G)
STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Slika zaslona
STR_ABOUT_MENU_ZOOMIN_SCREENSHOT :Zumirano u slici zaslona
STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT :Slika zaslona cijele mape
STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :O 'OpenTTD'
STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER :Poravnjanje sprite-a
############ range ends here
@ -2562,6 +2563,7 @@ STR_NEWGRF_LIST_MISSING :{RED}Nedostaju
# NewGRF 'it's broken' warnings
STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}Ponašanje NewGRF '{0:STRING}' će vjerojatno uzrokovati deharmonizaciju i/ili rušenje igre.
STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON :{WHITE}Vagon '{1:ENGINE}' promijenjen status motoriziranogt vagona kad nije u depou.
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Ovo mijenja dužinu vozila za '{1:ENGINE}' kada vozilo nije unutar spremišta.
STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Vlak'{VEHICLE}' koji pripada tvrtci '{COMPANY}' neispravne je dužine. Uzrok problema je vjerojatno u NewGRF-ovima. Igra će se možda deharmonizirati ili srušiti.

@ -2185,6 +2185,13 @@ STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Postavit
STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Financovat
# Industry cargoes window
STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP :{BLACK}Odkaz na malou mapu
STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP.nom :{BLACK}Odkaz na malou mapu
STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP.gen :{BLACK}Odkazu na malou mapu
STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP.dat :{BLACK}Odkazu na malou mapu
STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP.acc :{BLACK}Odkaz na malou mapu
STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP.loc :{BLACK}Odkazu na malou mapu
STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP.ins :{BLACK}Odkazem na malou mapu
# Land area window
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Informace o uzemí
@ -3683,6 +3690,14 @@ STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Tunel by
STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Nelze vyrovnat zemi na druhém konci tunelu
# Object related errors
STR_ERROR_TOO_MANY_OBJECTS :{WHITE}... příliš mnoho objektů
STR_ERROR_TOO_MANY_OBJECTS.nom :{WHITE}... příliš mnoho objektů
STR_ERROR_TOO_MANY_OBJECTS.gen :{WHITE}... příliš mnoha objektů
STR_ERROR_TOO_MANY_OBJECTS.dat :{WHITE}... příliš mnoha objektům
STR_ERROR_TOO_MANY_OBJECTS.acc :{WHITE}... příliš mnoho objektů
STR_ERROR_TOO_MANY_OBJECTS.voc :{WHITE}... příliš mnoho objektů!
STR_ERROR_TOO_MANY_OBJECTS.loc :{WHITE}... příliš mnoha objektech
STR_ERROR_TOO_MANY_OBJECTS.ins :{WHITE}... příliš mnoha objekty
STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}V cestě je objekt
STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}... v cestě je ředitelství společnosti
STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Nelze zakoupit tento pozemek...

@ -441,8 +441,9 @@ STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Landinformatie
STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR :
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Schakel console aan/uit
STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :AI Debug
STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Screenshot (Ctrl+S)
STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT :Groot screenshot (Ctrl+G)
STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Screenshot
STR_ABOUT_MENU_ZOOMIN_SCREENSHOT :ingezoomde schermprint
STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT :Hele kaart schermprint
STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :Over OpenTTD
STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER :Afbeelding uitlijner
############ range ends here
@ -2466,6 +2467,7 @@ STR_NEWGRF_LIST_MISSING :{RED}Ontbrekend
# NewGRF 'it's broken' warnings
STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}Gedrag van NewGRF '{0:STRING}' zal waarschijnlijk desynchronisatiefouten (desyncs) en/of crashes veroorzaken.
STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON :{WHITE}Wagon '{1:ENGINE}' gewijzigde status van aandrijfeenheid wanneer niet in een depot
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Het verandert de lengte van voertuig '{1:ENGINE}' terwijl het niet in een depot is.
STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Trein '{VEHICLE}' behorend bij '{COMPANY}' heeft een ongeldige lengte. Het is waarschijnlijk veroorzaakt door problemen met NewGRFs. Het spel kan desynchroniseren of vastlopen.
@ -3630,6 +3632,7 @@ STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Tunnel e
STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Kan geen land uitgraven voor andere uiteinde tunnel
# Object related errors
STR_ERROR_TOO_MANY_OBJECTS :{WHITE}... te veel objecten
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_OBJECT :{WHITE}Kan object niet bouwen...
STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Object in de weg
STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}... bedrijfshoofdkwartier in de weg

@ -441,8 +441,9 @@ STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Maa-alueen tied
STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR :
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Konsoli
STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :Tekoälyn virheenjäljitys
STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Kuvakaappaus (Ctrl+S)
STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT :Valtava kuvakaappaus (Ctrl+G)
STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Kuvakaappaus
STR_ABOUT_MENU_ZOOMIN_SCREENSHOT :Lähennetty kuvakaappaus
STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT :Koko kartan kuvakaappaus
STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :Tietoja 'OpenTTD':stä
STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER :Sprite-kohdistaja
############ range ends here
@ -2466,7 +2467,8 @@ STR_NEWGRF_LIST_MISSING :{RED}Puuttuvia
# NewGRF 'it's broken' warnings
STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}NewGRF:n '{0:STRING}' käytös aiheuttaa todennäköisesti nykimistä ja/tai kaatumisia.
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Se muuttaa kulkuneuvon '{1:ENGINE}' pituutta, kun se ei ole varikolla.
STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON :{WHITE}Se muutti vetävän vaunun '{1:ENGINE}' tilaa tallin ulkopuolella.
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Se muutti kulkuneuvon '{1:ENGINE}' pituutta varikon ulkopuolella.
STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Yhtiölle '{1:COMPANY}' kuuluvan junan '{0:VEHICLE}' pituus on virheellinen. Tämä johtuu luultavasti NewGRF:ien ongelmista. Peli saattaa nykiä tai kaatua.
STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' antaa väärää tietoa.

@ -442,8 +442,9 @@ STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Outil d'Inspect
STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR :
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Afficher/cacher la console
STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :Débogage d'IA
STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Copie d'écran (Ctrl-S)
STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT :Copie géante d'écran (Ctrl-G)
STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Copie d'écran
STR_ABOUT_MENU_ZOOMIN_SCREENSHOT :Copie d'écran zoomée
STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT :Copie d'écran de la carte entière
STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :À Propos de 'OpenTTD'
STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER :Alignement de sprite
############ range ends here
@ -2467,7 +2468,8 @@ STR_NEWGRF_LIST_MISSING :{RED}Fichiers m
# NewGRF 'it's broken' warnings
STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}Le comportement du NewGRF '{0:STRING}' peut causer des erreurs de synchronisation et/ou des plantages.
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Il modifie la longueur de véhicule pour '{1:ENGINE}' en dehors du dépôt.
STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON :{WHITE}Il a modifié l'état de wagon motorisé pour '{1:ENGINE}' en dehors du dépôt.
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Il a modifié la longueur de véhicule pour '{1:ENGINE}' en dehors du dépôt.
STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Le train '{VEHICLE}' appartenant à '{COMPANY}' a une longueur invalide. Celà est probablement dû à des problèmes avec des NewGRFs. Le jeu peut avoir des erreurs de synchronisation ou planter.
STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}Le NewGRF '{0:STRING}' fournit une information incorrecte.
@ -2483,6 +2485,10 @@ STR_NEWGRF_INVALID_INDUSTRYTYPE :<industrie inva
# Sign list window
STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Liste des panneaux - {COMMA} panneau{P "" x}
STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE :{BLACK}Respecter la casse
STR_SIGN_LIST_CLEAR :{BLACK}Enlever le filtre
STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Basculer "respecter la casse" pour comparer les panneaux avec le filtre
STR_SIGN_LIST_CLEAR_TOOLTIP :{BLACK}Enlever le filtre
# Sign window
STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}Éditer le texte du panneau

@ -442,8 +442,9 @@ STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Gebietsinformat
STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR :
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Konsole öffnen/schließen
STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :KI Debug
STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Screenshot (Strg+S)
STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT :Riesiger Screenshot (Strg+G)
STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Screenshot (Standard: Strg+S)
STR_ABOUT_MENU_ZOOMIN_SCREENSHOT :Hereingezoomter Screenshot
STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT :Riesiger Screenshot (Standard: Strg+G)
STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :Über 'OpenTTD'
STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER :Sprite-Ausrichtung
############ range ends here
@ -2467,6 +2468,7 @@ STR_NEWGRF_LIST_MISSING :{RED}Fehlende D
# NewGRF 'it's broken' warnings
STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}Verhalten des NewGRFs '{STRING}' wird voraussichtlich zu Synchronisationsfehlern und/oder Absturz des Spiels führen.
STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON :{WHITE}Ändert die Antriebseigenschaften für '{1:ENGINE}' außerhalb von Depots
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Verändert die Fahrzeuglänge von '{1:ENGINE}' außerhalb eines Depots.
STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Zug '{VEHICLE}' der Firma '{COMPANY}' hat eine ungültige Länge. Vermutlich ein NewGRF Problem. Spiel kann desynchronisieren oder abstürzen.
@ -2483,6 +2485,10 @@ STR_NEWGRF_INVALID_INDUSTRYTYPE :<ungültige Ind
# Sign list window
STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Schilderliste ({COMMA} Schild{P "" er})
STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE :{BLACK}Groß/Klein beachten
STR_SIGN_LIST_CLEAR :{BLACK}Suchbegriff{}löschen
STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Umschalten zwischen Beachtung und Nichtbeachtung der Groß- und Kleinschreibung beim Vergleich von Schildern mit dem Suchbegriff
STR_SIGN_LIST_CLEAR_TOOLTIP :{BLACK}Suchbegriff{}löschen
# Sign window
STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}Schildtext ändern
@ -3298,7 +3304,7 @@ STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_ON_OFF_TOOLTIP :{BLACK}An/Aussc
STR_AI_DEBUG_BREAK_ON_LABEL :{BLACK}Unterbrechung bei:
STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_OSKTITLE :{BLACK}Unterbrechung an
STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_TOOLTIP :{BLACK}Wenn eine KI Log-Nachricht auf diesen Text paßt, wird das Spiel pausiert.
STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE :{BLACK}Passender Fall
STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE :{BLACK}Groß/Klein beachten
STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Für den Vergleich der KI Log-Nachrichten mit dem Unterbrechungs-Text den passenden Fall umschalten.
STR_AI_DEBUG_CONTINUE :{BLACK}Fortfahren
STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP :{BLACK}Pause aufheben und die KI weiter ausführen

@ -443,8 +443,9 @@ STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Informazioni su
STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR :
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Apri/chiudi console
STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :Debug IA
STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Screenshot (CTRL+S)
STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT :Screenshot gigante (CTRL+G)
STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Screenshot
STR_ABOUT_MENU_ZOOMIN_SCREENSHOT :Screenshot zoomato
STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT :Screenshot intera mappa
STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :Informazioni su 'OpenTTD'
STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER :Strumento allineamento sprite
############ range ends here
@ -2468,7 +2469,8 @@ STR_NEWGRF_LIST_MISSING :{RED}File manca
# NewGRF 'it's broken' warnings
STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}Le caratteristiche del NewGRF '{0:STRING}' possono causare errori di sincronizzazione e/o crash.
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}La lunghezza dei veicoli '{1:ENGINE}' può cambiare al di fuori dei depositi.
STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON :{WHITE}Ha modificato lo stato di vagone alimentato di '{1:ENGINE}' al di fuori del deposito.
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Ha modificato la lunghezza vericolo di '{1:ENGINE}' al di fuori del deposito.
STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Il treno '{VEHICLE}' della '{COMPANY}' ha una lunghezza non valida, probabilmente a causa di problemi con un NewGRF. È possibile che si verifichino errori di sincronizzazione o crash.
STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}Informazioni scorrette fornite dal NewGRF '{0:STRING}'

@ -441,8 +441,9 @@ STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Informaţii des
STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR :
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Consolă pornit/oprit
STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :Depanare Inteligenţă Artificială
STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Capturează ecranul (Ctrl+S)
STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT :Capturează toată harta (Ctrl+G)
STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Capturează ecranul
STR_ABOUT_MENU_ZOOMIN_SCREENSHOT :Captură mărită
STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT :Capturează toată harta
STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :Despre 'OpenTTD'
STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER :Aliniere imagini
############ range ends here
@ -2146,7 +2147,7 @@ STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER :{BLACK}Propriet
STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER :{BLACK}Proprietar al căii ferate: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Autoritatea locală: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :Nici una
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Coordonate: {LTBLUE}{NUM}x{NUM}x{NUM} ({STRING})
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Coordonate: {LTBLUE}{NUM} x {NUM} x {NUM} ({STRING})
STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE :{BLACK}Data construcţiei: {LTBLUE}{DATE_LONG}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS :{BLACK}Clasa staţiei: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE :{BLACK}Tip staţie: {LTBLUE}{STRING}
@ -2313,7 +2314,7 @@ STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL :{BLACK}Manual
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Rotaţie hartă înălţimi:
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Nume hartă înălţimi:
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL :{BLACK}Dimensiune:
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE :{ORANGE}{NUM} * {NUM}
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE :{ORANGE}{NUM} x {NUM}
STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_OSKTITLE :{BLACK}Introduceţi o valoare de pornire pentru numerele aleatoare
STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Modifică înălţimea zăpezii
@ -2395,6 +2396,7 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER_QUERY :{BLACK}Introdu
STR_NEWGRF_PARAMETERS_CAPTION :{WHITE}Schimbă parametrii NewGRF
STR_NEWGRF_PARAMETERS_CLOSE :{BLACK}Închide
STR_NEWGRF_PARAMETERS_DEFAULT_NAME :Parametru {NUM}
STR_NEWGRF_PARAMETERS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
# NewGRF inspect window
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION :{WHITE}Inspectează - {STRING}
@ -2465,7 +2467,8 @@ STR_NEWGRF_LIST_MISSING :{RED}Fişiere l
# NewGRF 'it's broken' warnings
STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}Comportamentul NewGRF '{0:STRING}' poate cauza desincronizări şi/sau blocări.
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Modifică lungimea vehiculului pentru '{1:ENGINE}' când nu este în depou.
STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON :{WHITE}A modificat starea trenului pentru '{1:ENGINE}' când nu se afla în depou.
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}A modificat lungimea vehiculului pentru '{1:ENGINE}' când nu se afla în depou.
STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Trenul '{VEHICLE}', aparţinând '{COMPANY}' nu are o lungime validă. Probabil este o problemă cu fişierele NewGRF. Jocul s-ar putea desincroniza sau bloca.
STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' produce informaţii incorecte.
@ -2755,16 +2758,16 @@ STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES :Vehicule rutier
STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS :Nave negrupate
STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :Aeronave negrupate
STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP :{BLACK}Grupuri - clic pe un grup pentru lista completă a vehiculelor acestuia
STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP :{BLACK}Da click pentru a creea un grup
STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP :{BLACK}Grupuri - click pe un grup pentru lista completă a vehiculelor acestuia
STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP :{BLACK}Click pentru a creea un grup
STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Şterge grupul selectat
STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Redenumeste grupul selectat
STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP :{BLACK}Click aici pentru a proteja acest grup de la inlocuirile automate globale
STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Redenumeşte grupul selectat
STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP :{BLACK}Click aici pentru a proteja acest grup de la înlocuirile automate globale
STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE :Adauga vehiculele partajate
STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Elimina toate vehiculele
STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE :Adaugă vehicule partajate
STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Elimină toate vehiculele
STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Redenumeste un grup
STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Redenumeşte un grup
# Build vehicle window
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :Noi vehicule feroviare
@ -2779,11 +2782,11 @@ STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :Aeronavă nouă
STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Cost: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Greutate: {GOLD}{WEIGHT_S}
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Viteză: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Putere: {GOLD}{POWER}
STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}Viteza: {GOLD}{VELOCITY}
STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}Viteză: {GOLD}{VELOCITY}
STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}Cost de rulare: {GOLD}{CURRENCY}/an
STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Capacitate: {GOLD}{CARGO} {STRING}
STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE :(suportă alte mărfuri)
STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}An aparitie: {GOLD}{NUM}{BLACK} Durata de viata: {GOLD}{COMMA} years
STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}An apariţie: {GOLD}{NUM}{BLACK} Durata de viaţă: {GOLD}{COMMA} ani
STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Eficienţă max.: {GOLD}{COMMA}%
STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}Cost: {GOLD}{CURRENCY}
STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}Greutate: {GOLD}{WEIGHT_S} ({WEIGHT_S})
@ -2791,8 +2794,8 @@ STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Cost: {G
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Capacitate: {GOLD}{CARGO}, {CARGO}
STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Vagoane electrificate: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Greutate: {GOLD}+{WEIGHT_S}
STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}Rearanjabil in: {GOLD}
STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :Toate tipurile de incarcaturi
STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :Toate, cu exceptia {GOLD}
STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :Toate tipurile de mărfuri
STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :Toate, cu excepţia {GOLD}
STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}Efort tractor max.: {GOLD}{FORCE}
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista de selectie a componentelor trenului - clic pe vehicule pt. informatii
@ -3341,6 +3344,7 @@ STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Nu schim
STR_AI_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Parametri IA
STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}Închide
STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Resetează
STR_AI_SETTINGS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
# Vehicle loading indicators
STR_PERCENT_UP_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
@ -3545,7 +3549,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Nu se po
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_DEPOT :{WHITE}Nu se poate redenumi depoul...
STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Trenul trebuie oprit intr-un depou
STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Trenul trebuie oprit într-un depou
STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... trebuie oprit într-o autobază
STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN_DEPOT :{WHITE}Nava trebuie să fie staţionată într-un şantier
STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Aeronava trebuie să staţioneze într-un hangar
@ -3628,6 +3632,7 @@ STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Tunelul
STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Terenul de la celălalt capăt al tunelului este imposibil de excavat
# Object related errors
STR_ERROR_TOO_MANY_OBJECTS :{WHITE}... prea multe obiecte
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_OBJECT :{WHITE}Obiectul nu poate fi construit...
STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Obiect în cale
STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}... sediu de companie în cale

@ -567,8 +567,9 @@ STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Информа
STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR :
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Консоль
STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :Отладка ИИ
STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Снимок экрана (Ctrl-S)
STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT :Полный снимок экрана (Ctrl-G)
STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Снимок экрана
STR_ABOUT_MENU_ZOOMIN_SCREENSHOT :Снимок экрана в обычном масштабе
STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT :Полный снимок экрана
STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :Об игре
STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER :Выравнивание спрайтов
############ range ends here

@ -2661,6 +2661,7 @@ STR_NEWGRF_LIST_MISSING :{RED}Nedostaju
# NewGRF 'it's broken' warnings
STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' može izazvati desinhronizacije i/ili krahove.
STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON :{WHITE}Vagon '{1:ENGINE}' je promenio motorno stanje izvan depoa.
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Pokušava da promeni dužinu '{1:ENGINE}' dok je van depoa.
STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Voz '{VEHICLE}' preduzeća '{COMPANY}' je neispravne dužine. Verovatno je izazvana nekim problemima sa NewGRF(ovima). Igra može da krahira ili da se desinhronizuje.

@ -483,8 +483,9 @@ STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Informacije o t
STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR :
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Vklopi/Izklopi konzolo
STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :UI razhroščevanje
STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Zajemi sliko (Ctrl-S)
STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT :Zajemi celostno sliko (Ctrl-G)
STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Zajemi sliko
STR_ABOUT_MENU_ZOOMIN_SCREENSHOT :Zajemi približano sliko
STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT :Zajemi celostno sliko
STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :O 'OpenTTD'
STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER :Uravnavanje sličice
############ range ends here
@ -2162,10 +2163,17 @@ STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Zgradi
STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Ustanovi
# Industry cargoes window
STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Industrijska veriga za industrijo {STRING}
STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_CAPTION :{WHITE}Industrijska veriga za tovor {STRING}
STR_INDUSTRY_CARGOES_PRODUCERS :{WHITE}Proizvajajoče industrije
STR_INDUSTRY_CARGOES_CUSTOMERS :{WHITE}Sprejemajoče industrije
STR_INDUSTRY_CARGOES_HOUSES :{WHITE}Hiše
STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_TOOLTIP :{BLACK}Klikni na industrijo za ogled strank in dobaviteljev
STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}{STRING}{}Klikni na tovor za ogled strank in dobaviteljev
STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN :{BLACK}Prikaži verigo
STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN_TOOLTIP :{BLACK}Prikaži oskrbo s tovorom in pripadajoče industrije
STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP :{BLACK}Poveži z zemljevidom
STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP_TOOLTIP :{BLACK}Izberi prikazane industrije tudi na zemljevidu
# Land area window
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Informacije o zemljišču
@ -2425,6 +2433,7 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED :{RED}Onemogoče
STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER_QUERY :{BLACK}Vnesi NewGRF parametre
# NewGRF parameters window
STR_NEWGRF_PARAMETERS_CAPTION :{WHITE}Spremeni NewGRF parametre
STR_NEWGRF_PARAMETERS_CLOSE :{BLACK}Zapri
STR_NEWGRF_PARAMETERS_DEFAULT_NAME :Parameter {NUM}
STR_NEWGRF_PARAMETERS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
@ -2498,6 +2507,7 @@ STR_NEWGRF_LIST_MISSING :{RED}Manjkajoč
# NewGRF 'it's broken' warnings
STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}Ozadje NewGRFa '{0:STRING}' lahko povzroči desinhronizacijo in sesutje igre.
STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON :{WHITE}Vozilo '{1:ENGINE}' je spremenilo status obratovanja, ko ni bilo znotraj garaže.
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Spremeni dolžino vozila za '{1:ENGINE}' ko ni v garaži.
STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Vlak '{VEHICLE}' , ki pripada družbi '{COMPANY}', ima neveljavno dolžino. Najbrž vsebuje probleme povezane z NewGRF. Igra se lahko sesuje.
@ -3496,6 +3506,7 @@ STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}... ni v
STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}Mesta ne bodo gradila cest. Lahko omogočiš gradnjo cest v Napredne nastavitve->Ekonomija->Mesta.
STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Cestna dela napredujejo
STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE :{WHITE}Ni mogoče zbrisati mesta...{}Postaja ali garaža se nanaša na to mesto ali pa področje v lastnini mesta ne more biti odstranjeno
STR_ERROR_STATUE_NO_SUITABLE_PLACE :{WHITE}... ni primernega mesta za kip v centru tega mesta
# Industry related errors
STR_ERROR_TOO_MANY_INDUSTRIES :{WHITE}... preveliko število industrij
@ -3536,6 +3547,8 @@ STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Preblizu
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Ni mogoče preimenovati postaje
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}... ta cesta je last mesta
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION :{WHITE}... cesta je obrnjena napačno
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_CORNER :{WHITE}... postanki ne smejo imeti vogalov
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_JUNCTION :{WHITE}... postanki ne smejo imeti odcepov
# Station destruction related errors
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}Ni mogoče odstraniti dela postaje...

@ -442,8 +442,9 @@ STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Información so
STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR :
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Activar consola
STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :Depuración de IA
STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Captura de pantalla (Ctrl-S)
STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT :Captura gigante (Ctrl+G)
STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Captura de pantalla
STR_ABOUT_MENU_ZOOMIN_SCREENSHOT :Captura con zoom
STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT :Captura de mapa completo
STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :Acerca de 'OpenTTD'
STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER :Alineador de sprites
############ range ends here
@ -2467,6 +2468,7 @@ STR_NEWGRF_LIST_MISSING :{RED}Ficheros q
# NewGRF 'it's broken' warnings
STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}Problema con el NewGRF '{STRING}' puede causar desincronización o cuelgues
STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON :{WHITE}Cambia el estado de vagón con potencia para '{1:ENGINE}' cuando no está dentro de un depósito
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Cambia la longitud del vehículo para '{1:ENGINE}' cuando no está dentro de un depósito
STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Tren '{VEHICLE}' perteneciente a '{COMPANY}' tiene una longitud incorrecta. Puede ser debido a problemas con los NewGRF. El juego puede fallar.
@ -2483,6 +2485,10 @@ STR_NEWGRF_INVALID_INDUSTRYTYPE :<industria inco
# Sign list window
STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Lista de carteles - {COMMA} Carteles
STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE :{BLACK}Comprobar mayúsculas/minúsculas
STR_SIGN_LIST_CLEAR :{BLACK}Borrar filtro
STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Activa/desactiva la comprobación de mayúsculas y minúsculas al filtrar la lista de carteles
STR_SIGN_LIST_CLEAR_TOOLTIP :{BLACK}Borrar texto de filtrado
# Sign window
STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}Editar texto del cartel
@ -3298,8 +3304,8 @@ STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_ON_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Activar
STR_AI_DEBUG_BREAK_ON_LABEL :{BLACK}Pausa activada:
STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_OSKTITLE :{BLACK}Pausa activada
STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_TOOLTIP :{BLACK}Cuando el mensaje de log de una IA coincide con esta cadena, el juego se pausa.
STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE :{BLACK}Cadena de parada
STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Activar / desactivar comparación de mensajes de log de la IA con la cadena de parada
STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE :{BLACK}Comprobar mayúsculas/minúsculas
STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Activa/desactiva la comprobación de mayúsculas y minúsculas al comparar los mensajes de log de la IA con la cadena de parada
STR_AI_DEBUG_CONTINUE :{BLACK}Continuar
STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP :{BLACK}Despausar y hacer que la IA continúe

@ -2395,6 +2395,7 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER_QUERY :{BLACK}Skriv Ne
STR_NEWGRF_PARAMETERS_CAPTION :{WHITE}Ändra NewGRF parametrar
STR_NEWGRF_PARAMETERS_CLOSE :{BLACK}Stäng
STR_NEWGRF_PARAMETERS_DEFAULT_NAME :Parameter {NUM}
STR_NEWGRF_PARAMETERS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
# NewGRF inspect window
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION :{WHITE}Inspektera - {STRING}
@ -2481,6 +2482,7 @@ STR_NEWGRF_INVALID_INDUSTRYTYPE :<icke giltig in
# Sign list window
STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Skyltlista - {COMMA} Skylt{P "" ar}
STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE :{BLACK}Matcha VERSALER/gemener
# Sign window
STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}Ändra skylttext
@ -3341,6 +3343,7 @@ STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Ändra i
STR_AI_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Datorspelarens parametrar
STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}Stäng
STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Återställ
STR_AI_SETTINGS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
# Vehicle loading indicators
STR_PERCENT_UP_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
@ -3628,6 +3631,7 @@ STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Tunneln
STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Kan inte gräva till marken på andra sidan av tunneln
# Object related errors
STR_ERROR_TOO_MANY_OBJECTS :{WHITE}... för många objekt
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_OBJECT :{WHITE}Kan inte bygga objekt...
STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Objekt i vägen
STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}... huvudkontor i vägen

@ -660,8 +660,18 @@ STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Тӳр
STR_LIVERY_DEFAULT :Яланхи тӗс
STR_LIVERY_STEAM :Пӑравус
STR_LIVERY_DIESEL :Ӑшӑвус(Diesel Engine)
STR_LIVERY_ELECTRIC :Электровоз(Electric Engine)
STR_LIVERY_MONORAIL :Пӗр-релсӑ Локомотив(Monorail Engine)
STR_LIVERY_MAGLEV :Маглев Локомотив
STR_LIVERY_DMU :DMU
STR_LIVERY_EMU :EMU
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :Пасажир Вакун(Парӑвус)
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :Пасажир Вакун(Ӑшӑвус)
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :Пасажир Вакун(Электровоз)
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL :Пасажир Вакун(Пӗр-релсӑ)
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV :Пасажир Вакун(Маглев)
STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :Ҫӑк Вакун
STR_LIVERY_BUS :Автобус
STR_LIVERY_TRUCK :Ҫӑк машинаи
STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :Пассажирсем карап
@ -682,8 +692,28 @@ STR_FACE_ADVANCED :{BLACK}Хушм
STR_FACE_SIMPLE :{BLACK}Ансат
STR_FACE_LOAD :{BLACK}Тие
STR_FACE_SAVE :{BLACK}Упра
STR_FACE_EUROPEAN :{BLACK}Европӑ
STR_FACE_AFRICAN :{BLACK}Африкан
STR_FACE_YES :Ҫапла
STR_FACE_NO :Ҫук
STR_FACE_HAIR :Ҫӳҫ:
STR_FACE_EYEBROWS :Куҫ харши:
STR_FACE_EYECOLOUR :Куҫ тӗс:
STR_FACE_GLASSES :Куҫлӑх:
STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP :{BLACK}Куҫлӑх яр
STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP_2 :{BLACK}Тӳрлет куҫлӑх
STR_FACE_NOSE :Сӑмса:
STR_FACE_LIPS :Тута:
STR_FACE_MOUSTACHE :Мӑйӑх:
STR_FACE_CHIN :Янах:
STR_FACE_JACKET :Пиншак:
STR_FACE_COLLAR :Ҫуха:
STR_FACE_TIE :Галстук:
STR_FACE_EARRING :Алка:
# Network server list
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CONNECTION :{BLACK}Ҫыхӑну:
STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAN :LAN

@ -441,8 +441,8 @@ STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Thông tin vùn
STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR :
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Bật/tắt bảng lệnh
STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :AI debug
STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Chụp ảnh màn hình (Ctrl+S)
STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT :Phóng to ảnh màn hình (Ctrl+G)
STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Ảnh chụp màn hình
STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT :Ảnh màn hình toàn bản đồ
STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :Về 'OpenTTD'
STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER :Trình điều chỉnh sprite
############ range ends here

Loading…
Cancel
Save