if(0==this->eng_list.size()){// no engine passed through the filter, invalidate the previously selected engine
this->SelectEngine(INVALID_ENGINE);
}elseif(std::find(this->eng_list.begin(),this->eng_list.end(),this->sel_engine)==this->eng_list.end()){// previously selected engine didn't pass the filter, select the first engine of the list
@ -534,6 +534,7 @@ STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :Quant a l'OpenT
STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER :Alineador de sprites
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_BOUNDING_BOXES :Commuta les caixes delimitadores
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_DIRTY_BLOCKS :Commuta l'acoloriment de blocs bruts
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_WIDGET_OUTLINES :Commuta les línies delimitadores dels widgets
# Place in highscore window
###length 15
@ -925,6 +926,8 @@ STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}No{G u v
STR_NEWS_SHOW_VEHICLE_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Obre la finestra del grup amb el focus en el vehicle.
STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_LIST :{WHITE}{STATION} ja no accepta: {CARGO_LIST}
STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_LIST :{WHITE}{STATION} ara accepta: {CARGO_LIST}
STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIG_FONT}{BLACK}Oferta de subvenció caducada:{}{}El transport de {STRING} des de {STRING} fins a {STRING} no tindrà subvenció
STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIG_FONT}{BLACK}Subvenció retirada:{}{}El transport de {STRING} des de {STRING} fins a {STRING} ja no està subvencionat
@ -1078,7 +1081,6 @@ STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE_WARNING :{WHITE}Ratis de
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF :{BLACK}Conjunt de gràfics base
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona el conjunt de gràfics base a utilitzar (no es pot canviar des de dins de la partida; s'ha de canviar des del menú principal).
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF :{BLACK}Basisset voor graphics
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP :{BLACK}Selecteer de te gebruiken basisset voor grafische elementen (kan tijdens het spel niet worden gewijzigd, alleen in het hoofdmenu)
@ -1081,7 +1081,6 @@ STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE_WARNING :{WHITE} Les tau
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF :{BLACK}Graphiques de base
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP :{BLACK}Sélectionner les graphiques de base à utiliser (ne peuvent pas être modifiés en jeu, que depuis le menu principal)
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING_HELPTEXT :यदि सक्षम किया गया है, तो ट्रेनें गैर-टर्मिनस स्टेशनों पर रिवर्स नहीं होंगी, भले ही रिवर्स करते समय उनके अगले गंतव्य के लिए छोटा रास्ता हो।
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_HELPTEXT :लाल विंडो में त्रुटि संदेश प्रदर्शित करने की अवधि। ध्यान दें कि कुछ (महत्वपूर्ण) त्रुटि संदेश इस समय के बाद स्वचालित रूप से बंद नहीं होते हैं, लेकिन उन्हें मैन्युअल रूप से बंद किया जाना चाहिए
STR_NEWS_SHOW_VEHICLE_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Ide kattintva megnyílik a járműlista, kijelölve a jármű csoportját
STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_LIST :{WHITE}{STATION} többé nem fogad el: {CARGO_LIST}
STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_LIST :{WHITE}{STATION} most már elfogad: {CARGO_LIST}
STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIG_FONT}{BLACK}A támogatás határideje lejárt:{}{}{STRING} szállításáért {STRING} és {STRING} között már nem jár támogatás
STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIG_FONT}{BLACK}Támogatás visszavonva:{}{}{STRING} szállítása {STRING} és {STRING} között már nem támogatott
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}További információk a zenei alapcsomagról
STR_ERROR_RESOLUTION_LIST_FAILED :{WHITE}Nem sikerült a támogatott felbontások lekérdezése
STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}Teljes képernyős módra váltás sikertelen
@ -1429,7 +1446,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT :Minden új utas
STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT_HELPTEXT :Alapvetően egy jármű megáll minden útjába eső állomáson. Ezzel a beállítással a járművek a következő célpontjukig nem állnak meg egy útjukba eső állomáson sem. Ez a beállítás csak új utasítások esetén működik. Az egyes célpontok viszont beállíthatók másfajta működésmódra is természetesen
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION :A vonatok az állomások {STRING} állnak meg új utasításokban
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_HELPTEXT :A hely, ahol a vonat az állomási peron mellett alapértelmezetten megáll. Az 'elején' jelentése, hogy a vonat a peron belépéshez legközelebbi pontján fog megállni, 'közepén' jelentése, hogy a vonat a peron közepén fog megállni, 'végén' jelentése, hogy a vonat a peron belépéshez ellentétes végén fog megállni. Ez a beállítás csak egy alapértelmezett értéket jelent új utasítások részére, az egyes utasítások viszont beállíthatóak másfajta működésmódra is természetesen
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_HELPTEXT :A hely, ahol a vonat az állomási peron mellett alapértelmezetten megáll. Az 'elején' jelentése, hogy a vonat a peron belépéshez legközelebbi pontján fog megállni, 'közepén' jelentése, hogy a vonat a peron közepén fog megállni, 'végén' jelentése, hogy a vonat a peron belépéshez ellentétes végén fog megállni. Ez a beállítás csak egy alapértelmezett értéket jelent új utasítások részére, az egyes utasítások viszont beállíthatóak másfajta működésmódra is az utasítás szövegére kattintva
###length 3
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END :elején
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE :közepén
@ -1633,7 +1650,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_GREY_TO_RED :Szürkéről pi
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_HELPTEXT :A látkép mozgatásának módja. Az "zárolt egérpozíció" beállítás nem működik minden rendszeren, például webes verziókon, érintőképernyőkön, Linuxon Waylanddel és másokon.
###length 4
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_DEFAULT :A látkép mozgatása jobb egérgombbal, fix kurzorral
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_RMB_LOCKED :A térkép mozgatása jobb egérgombbal, fix kurzorral
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT_HELPTEXT :A járművek javítási módjának kiválasztása, hogy az utolsó javítás óta eltelt idő, vagy a maximális megbízhatósághoz képesti százalékos csökkenés alapján kerüljelek javításra
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT_HELPTEXT :Ha ez engedélyezve van, a járművek megpróbálnak karbantartásra menni, amikor a megbízhatóságuk a maximális megbízhatóság egy adott százalékára csökken.{}{}Például, ha egy jármű maximális megbízhatósága 90%, és a szervizintervallum 20%, akkor a jármű karbantartásra fog menni, amikor eléri a 72%-os megbízhatóságot.
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS_HELPTEXT :Alapértelmezett javítási intervallum beállítása új vonatoknak, ha nincs külön javítási intervallum beállítva a járműre
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS :A városok építhetnek vasúti átjárókat: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS_HELPTEXT :Engedélyezve a települések építhetnek vasúti átjárókat
STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL :Település által szabályzott zajszint reptereknek: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL_HELPTEXT :Kikapcsolva településenként csak kettő repülőtér építhető. Bekapcsolva a repülőterek száma a település által megengedett zajszinttől függ, ami a lakosságszámtól és a távolságtól függ
STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL :A repülőtér elhelyezésének korlátozása a zajszint alapján: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL_HELPTEXT :Kikapcsolva településenként csak kettő repülőtér építhető kivéve, ha a helyi önkormányzat hozzáállása "engedékeny" értékre van állítva. Bekapcsolva a repülőterek száma a település által megengedett zajszinttől függ, ami a lakosságszámtól és a távolságtól függ
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING :Város alapítása játék közben: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_HELPTEXT :Bekapcsolva a játékosok alapíthatnak új településeket a játék során
STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT :Átlagos városméret a normál településekhez képest a játék kezdetén
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_INTERVAL :Kapcsolatgrafikon frissítése minden {STRING}{NBSP}másodpercben{P 0:2 "" s}
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_INTERVAL :Kapcsolatgrafikon frissítése minden {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_INTERVAL_HELPTEXT :A kapcsolatgrafikon következő újrakalkulálása között eltelt idő. Minden újrakalkulálás során egy komponens tervei kerülnek kiszámításra. Ez azt jelenti, hogy az X érték beállítása nem jelenti azt, hogy az egész grafikon X másodpercenként frissül. Csak néhány komponens lesz frissítve. Minél rövidebbre van állítva, annál több CPU időre van szükség a kiszámításhoz. Ha hosszabbra van állítva, akkor hosszabb időbe telik, amíg az áruelosztás elkezdődik az új útvonalakon.
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_TIME :A kapcsolatgrafikon újrakalkulálására szánt idő, {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_TIME_HELPTEXT :A kapcsolatgrafikon újrakalkulálására szánt idő. Egy újrakalkulálás megkezdésekor létrejön egy új szál ami ennyi másodpercig futhat. Minél rövidebbre állítod ezt a paramétert annál valószínűbb hogy a számítás nem készül el mire kellene. Ha ez megtörténik akkor a játék megáll amíg el nem készül a számítással ("laggol"). Minél hosszabbra állítod ezt az időt annál hosszabb idő telik el az útvonalak változása és az eloszlás frissítése között.
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}A városi úthálózat felújításának támogatása.{}Hat hónapig jelentősen összezavarja a közúti forgalmat.{}{POP_COLOUR}Ára: {CURRENCY_LONG}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Szobor építése a vállalatod tiszteletére.{}Javítja az állomásaid értékelését a városban.{}{POP_COLOUR}Ára: {CURRENCY_LONG}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Új kereskedelmi épületek építésének támogatása a városban.{}A város egy ideig gyorsabban fog növekedni.{}{POP_COLOUR}Ára: {CURRENCY_LONG}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Egy éves kizárólagos szállítási jogok vásárlása a városban.{}Az önkormányzat megtiltja az utasoknak és a rakományoknak, hogy más vállalatok állomásait használják.{}{POP_COLOUR}Ára: {CURRENCY_LONG}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}A megítélésed növelése az önkormányzat megvesztegetésével, komoly büntetést kockáztatva, ha az kiderül.{}{POP_COLOUR}Ára: {CURRENCY_LONG}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Egy éves kizárólagos szállítási jogok vásárlása a városban.{}Az önkormányzat megtiltja az utasoknak és a rakományoknak, hogy más vállalatok állomásait használják. Egy versenytárs sikeres megvesztegetése felbontja ezt a szerződést.{}{POP_COLOUR}Ára: {CURRENCY_LONG}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}A megítélésed növelése az önkormányzat megvesztegetésével, komoly büntetést kockáztatva, ha az kiderül.Ezzel megszüntetheted egy versenytársad kizárólagos szállítási jogát is.{}{POP_COLOUR}Ára: {CURRENCY_LONG}
STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIG_FONT}{BLACK}Penawaran subsidi berakhir:{}{}Jasa transportasi {STRING} dari {STRING} ke {STRING} mulai sekarang tidak lagi mendapat subsidi
STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIG_FONT}{BLACK}Subsidi berakhir:{}{}Jasa transportasi {STRING} dari {STRING} ke {STRING} tidak lagi mendapat subsidi
STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR :Memulai warna perusahaan: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_HELPTEXT :Pilih warna awal perusahaan
STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_SECONDARY :Warna sekunder perusahaan awal: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_SECONDARY_HELPTEXT :Pilih warna sekunder awal untuk perusahaan, jika menggunakan NewGRF yang mengaktifkannya.
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS :Bandara tidak kedaluarsa: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS_HELPTEXT :Menyalakan setelan ini membuat semua jenis bandara tetap ada selamanya sejak pendesainanya
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES :Gunakan format tanggal {STRING} untuk berkas simpanan
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_HELPTEXT :Format tanggal di nama berkas permainan tersimpan
@ -1947,6 +1975,9 @@ STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER :Faktor kali uku
STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT :Ukuran rata-rata kota besar terhadap kota kecil saat permainan dimulai
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_INTERVAL :Pembaruan grafik distribusi setiap {STRING}{NBSP} detikP 0:2 "" }
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_INTERVAL_HELPTEXT :Waktu antara penghitungan ulang berikutnya dari grafik tautan. Setiap perhitungan ulang menghitung rencana untuk satu komponen grafik. Artinya, nilai X untuk pengaturan ini tidak berarti keseluruhan grafik akan diperbarui setiap X detik. Hanya beberapa komponen yang akan melakukannya. Semakin pendek Anda mengaturnya, semakin banyak waktu CPU yang diperlukan untuk menghitungnya. Semakin lama Anda mengaturnya, semakin lama waktu yang dibutuhkan hingga distribusi kargo dimulai pada rute baru.
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_TIME :Ambil {STRING} untuk menghitung ulang grafik distribusi
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_TIME_HELPTEXT :Waktu yang dibutuhkan untuk setiap penghitungan ulang komponen grafik tautan. Ketika penghitungan ulang dimulai, sebuah thread muncul yang diizinkan berjalan selama beberapa detik ini. Semakin pendek Anda mengaturnya, semakin besar kemungkinan bahwa thread tersebut tidak selesai sebagaimana mestinya. Kemudian permainan dihentikan sampai (“lag”). Semakin lama Anda mengaturnya, semakin lama waktu yang diperlukan untuk memperbarui distribusi ketika rute berubah.
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX :Modus distribusi untuk penumpang: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX_HELPTEXT :"Simetris" berarti kira-kira jumlah penumpang sama akan pergi dari stasiun A ke stasiun B sebagaimana dari B ke A. "Asimetris" berarti jumlah penumpang pergi pada kedua arah bisa berbeda-beda. "Manual" berarti bahwa tidak ada distribusi otomatis akan dilakukan untuk penumpang.
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CLIENT_COMPANY_COUNT_TOOLTIP :{BLACK}Jumlah klien yang terhubung saat ini, jumlah perusahaan dan jumlah maksimum perusahaan yang diizinkan oleh administrator server
STR_NETWORK_ASK_RELAY_YES_ONCE :{BLACK}Ya, kali ini
STR_NETWORK_ASK_RELAY_YES_ALWAYS :{BLACK}Iya, Jangan tanya lagi
STR_NETWORK_ASK_SURVEY_CAPTION :Berpartisipasi pada survey otomatis?
STR_NETWORK_ASK_SURVEY_TEXT :Apakah Anda ingin berpartisipasi dalam survei otomatis?{}OpenTTD akan mengirimkan survei saat keluar dari game.{}Anda bisa mengubahnya kapan saja di "Pengaturan Game".
STR_NETWORK_ASK_SURVEY_PREVIEW :Tampilkan hasil survey
STR_NETWORK_ASK_SURVEY_LINK :Tentang survei dan privasi
@ -5117,16 +5174,22 @@ STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_ENOUGH_RANGE :{WHITE}... pesa
STR_ERROR_NO_RAIL_STATION :{WHITE}Tidak ada stasiun kereta
STR_ERROR_NO_BUS_STATION :{WHITE}Tidak ada stasiun bis
STR_ERROR_NO_TRUCK_STATION :{WHITE}Tidak ada stasiun lori
STR_ERROR_NO_DOCK :{WHITE}Tidak ada dermaga
STR_ERROR_NO_AIRPORT :{WHITE}Tidak ada bandara/heliport
STR_ERROR_NO_STOP_COMPATIBLE_ROAD_TYPE :{WHITE}Tidak ada pemberhentian dengan kompatibilitas tipe jalan
STR_ERROR_NO_STOP_COMPATIBLE_TRAM_TYPE :{WHITE}Tidak ada pemberhentian yang kompatibel dengan tipe tram
STR_ERROR_NO_STOP_ARTICULATED_VEHICLE :{WHITE}Tidak ada perhentian yang cocok untuk kendaraan jalan gandeng.{}Kendaraan jalan gandeng memerlukan perhentian drive-through, bukan perhentian teluk
STR_ERROR_AIRPORT_NO_PLANES :{WHITE}Pesawat ini tidak dapat mendarat di heliport ini
STR_ERROR_AIRPORT_NO_HELICOPTERS :{WHITE}Helikopter ini tidak dapat mendarat di bandara
STR_ERROR_NO_RAIL_WAYPOINT :{WHITE}Tidak ada titik jalan kereta api
STR_ERROR_NO_BUOY :{WHITE}Tidak ada pelampung
# Timetable related errors
STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}Tidak dapat membuat jadwal keberangkatan kendaraan...
STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}Kendaran hanya dapat menunggu di stasiun
STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}Kendaraan tidak berhenti pada stasiun ini
STR_ERROR_TIMETABLE_INCOMPLETE :{WHITE}... Jadway tidak kompatibel
STR_ERROR_TIMETABLE_INCOMPLETE :{WHITE}... Jadwal tidak kompatibel
STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STARTED :{WHITE}... jadwal belum dimulai
# Sign related errors
STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}... terlalu banyak tanda
STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIG_FONT}{BLACK}Offerta di sussidio scaduta:{}{}Il trasporto di {STRING} da {STRING} a {STRING} non darà più diritto a sovvenzioni
STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIG_FONT}{BLACK}Sussidio terminato:{}{}Il trasporto di {STRING} da {STRING} a {STRING} non è più sovvenzionato
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF :{BLACK}Pacchetto grafico di base
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP :{BLACK}Selezionare il pacchetto grafico di base da utilizzare (non può essere modificato in gioco, solo dal menu principale).
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_STATUS :{RED}{NUM} file mancant{P e i}/corrott{P o i}
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Informazioni aggiuntive sul pacchetto grafico di base
STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX :{BLACK}Pacchetto sonoro di base
STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIG_FONT}{BLACK}Ofertă expirată:{}{}Transportul de {STRING} de la {STRING} la {STRING} nu va mai fi subvenţionat
STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIG_FONT}{BLACK}Ofertă retrasă:{}{}Transportul de {STRING} de la {STRING} la {STRING} nu va mai fi subvenţionat
@ -1077,7 +1080,6 @@ STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE_WARNING :{WHITE}Ratele d
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF :{BLACK}Set grafic de bază
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP :{BLACK}Selectați setul de grafică de bază pe care să îl utilizați (nu poate fi schimbat în joc, doar din meniul principal)
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_STATUS :{RED}{NUM} {P fișier fișiere "de fișiere"} lipsă/corupt{P "" e e}
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Informaţii adiţionale despre setul grafic de bază
STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX :{BLACK}Set sunete de bază
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF :{BLACK}Grafikpaket som standard
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP :{BLACK}Välj vilket grafikpaket som ska användas som standard (kan ej ändras under spel, utan endast från huvudmenyn)
STR_NEWS_SHOW_VEHICLE_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Mở cửa sổ gom nhóm và hiện nhóm của phương tiện
STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_LIST :{WHITE}{STATION} không còn chấp nhận: {CARGO_LIST}
STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_LIST :{WHITE}{STATION} đã chấp nhận: {CARGO_LIST}
STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIG_FONT}{BLACK}Lời đề nghị trợ cấp đã hết hạn:{}{}{STRING} từ {STRING} đến {STRING} bây giờ sẽ không có trợ cấp.
STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIG_FONT}{BLACK}Trợ cấp đã hết:{}{}Dịch vụ vận chuyển {STRING} từ {STRING} đến {STRING} sẽ không được trợ cấp nữa.
@ -1077,7 +1080,6 @@ STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE_WARNING :{WHITE}Tần s
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF :{BLACK}Gói đồ họa
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP :{BLACK}Chọn gói đồ họa để sử dụng (không thể thay đổi khi trong ván chơi, chỉ đổi được khi ở menu chính)