Update: Translations from eints

estonian: 15 changes by siimsoni
russian: 23 changes by Ln-Wolf
pull/217/head
translators 3 years ago
parent 6e1581a17d
commit 33e27e9480

@ -284,10 +284,10 @@ STR_LIST_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}Sisesta
STR_LIST_FILTER_TOOLTIP :{BLACK}Sisesta märksõna mida loendist otsida
STR_TOOLTIP_GROUP_ORDER :{BLACK}Vali rühmitamise järjestus
STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK}Vali järjekord (kahanev/kasvav)
STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA :{BLACK}Vali järjekord
STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK}Vali järjestus (kahanev/kasvav)
STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA :{BLACK}Vali järjestus
STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA :{BLACK}Vali sõelumisalused
STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}Järjekord:
STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}Järjestus:
STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Sulge aken
STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Akna pealkiri. Liigutamiseks lohista seda hiirega.
@ -479,7 +479,7 @@ STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES :Veotasude mää
############ range for company league menu starts
STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Ettevõtete edetabel
STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING :Täpsustatud tulemushinnang
STR_GRAPH_MENU_HIGHSCORE :Punktitabel
STR_GRAPH_MENU_HIGHSCORE :Edetabel
############ range ends here
############ range for industry menu starts
@ -1040,6 +1040,7 @@ STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_NORMAL :Tavaline
STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_2X_ZOOM :Topeltsuurus
STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_4X_ZOOM :Ruudu suurus
STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM :{BLACK}Kirja suurus
STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Vali kasutatav liideseelementide suurus
STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM_DROPDOWN_4X_ZOOM :Ruudu suurus
@ -1778,14 +1779,14 @@ STR_CONFIG_ERROR_SPRITECACHE_TOO_BIG :{WHITE}Pildipuh
STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV}
STR_INTRO_NEW_GAME :{BLACK}Uus mäng
STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK}Jätkuv mäng
STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK}Mängu jätk
STR_INTRO_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Stsenaarium
STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Kõrguskaart
STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Stsenaariumiredaktor
STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}Mitmikmäng
STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}Liidese seadistus
STR_INTRO_HIGHSCORE :{BLACK}Punktitabel
STR_INTRO_HIGHSCORE :{BLACK}Edetabel
STR_INTRO_CONFIG_SETTINGS_TREE :{BLACK}Seaded
STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}NewGRF-i seadistus
STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Aineste allalaadimine
@ -1805,7 +1806,7 @@ STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Vali 'l
STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Vali 'mänguasjamaa' maastik
STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Ava liidese seadistamine
STR_INTRO_TOOLTIP_HIGHSCORE :{BLACK}Ava punktitabel
STR_INTRO_TOOLTIP_HIGHSCORE :{BLACK}Ava edetabel
STR_INTRO_TOOLTIP_CONFIG_SETTINGS_TREE :{BLACK}Ava seaded
STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Ava NewGRF-i seadistamine
STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Otsi allalaadimiseks uusi ja uuendatud aineseid
@ -2770,6 +2771,7 @@ STR_SAVELOAD_DETAIL_CAPTION :{BLACK}Mängust
STR_SAVELOAD_DETAIL_NOT_AVAILABLE :{BLACK}Andmed puuduvad
STR_SAVELOAD_DETAIL_COMPANY_INDEX :{SILVER}{COMMA}: {WHITE}{STRING}
STR_SAVELOAD_DETAIL_GRFSTATUS :{SILVER}NewGRF: {WHITE}{STRING}
STR_SAVELOAD_FILTER_TITLE :{BLACK}Märksõna:
STR_SAVELOAD_OSKTITLE :{BLACK}Sisesta salvestatavale mängule nimi
@ -3337,7 +3339,7 @@ STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION :{BLACK}Tööstu
# Industry view
STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY}
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}Eelmise kuu valmistoodang:
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}Eelmise kuu toodang:
STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO_LONG}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% veetud)
STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Vaate keskendamine tööstusele
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LEVEL :{BLACK}Tootlikkuse tase: {YELLOW}{COMMA}%
@ -3346,6 +3348,7 @@ STR_INDUSTRY_VIEW_INDUSTRY_ANNOUNCED_CLOSURE :{YELLOW}Tööst
STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_N_CARGO :{BLACK}Vajab: {YELLOW}{STRING}{STRING}
STR_INDUSTRY_VIEW_CARGO_LIST_EXTENSION :, {STRING}{STRING}
STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES :{BLACK}Nõuab:
STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Tootlikuse muutmine (kaheksaga jaguv, kuni 2040)
STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION_LEVEL :{WHITE}Muuda tootlikkuse taset (protsent, kuni 800%)
@ -3361,7 +3364,7 @@ STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Veokid -
STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Laevad - info saamiseks klõpsa laevale
STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Lennuk - info saamiseks vajuta lennukile
STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINY_FONT}{BLACK}Kasum sellel aastal: {CURRENCY_LONG} (eelneval: {CURRENCY_LONG})
STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINY_FONT}{BLACK}Selle aasta kasum: {CURRENCY_LONG} (eelneval: {CURRENCY_LONG})
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :Saadaval rongid
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :Saadaval sõidukid
@ -3410,7 +3413,9 @@ STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Eemalda kõik s
STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Rühma nime vahetamine
STR_GROUP_PROFIT_THIS_YEAR :Kasum sellel aastal:
STR_GROUP_PROFIT_THIS_YEAR :Selle aasta kasum:
STR_GROUP_PROFIT_LAST_YEAR :Eelmise aasta kasum:
STR_GROUP_OCCUPANCY :Kasutuses:
STR_GROUP_OCCUPANCY_VALUE :{NUM}%
# Build vehicle window

@ -892,6 +892,7 @@ STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK :{TINY_FONT}{BLA
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}Бездорожье
STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}Трава
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}Пустырь
STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAINFOREST :{TINY_FONT}{BLACK}Джунгли
STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS :{TINY_FONT}{BLACK}Поля
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES :{TINY_FONT}{BLACK}Деревья
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS :{TINY_FONT}{BLACK}Камни
@ -1601,6 +1602,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS :Инструм
STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS_HELPTEXT :Инструменты строительства мостов, туннелей и{NBSP}т.{NBSP}п. не отключаются самостоятельно после использования
STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT :Группировать расходы в окне финансов компании: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT_HELPTEXT :Разделять доходы и расходы в окне финансовой информации компании
STR_CONFIG_SETTING_AUTO_REMOVE_SIGNALS :Убирать мешающие ж/д сигналы при строительстве: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTO_REMOVE_SIGNALS_HELPTEXT :Автоматически убирать сигналы, мешающие постройке новых рельсовых путей. Это может привести к столкновению поездов.
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER :Бегущая строка: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER_HELPTEXT :Воспроизводить звук при появлении бегущей строки с новостями
@ -2518,6 +2521,7 @@ STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Объе
STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT :{YELLOW}Поставить отдельную точку пути
# Generic toolbar
STR_TOOLBAR_DISABLED_NO_VEHICLE_AVAILABLE :{BLACK}Отключено, так как нет подходящих транспортных средств для этой инфраструктуры
# Rail construction toolbar
STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :Неэлектрифицированная ж/д
@ -2534,7 +2538,7 @@ STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Уста
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Строительство ж/д мостов. При нажатом Shift - оценка стоимости строительства.
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Строительство ж/д туннелей. При нажатом Shift - оценка стоимости строительства.
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Переключение между строительством и удалением ж/д путей, сигналов, станций. При нажатом Ctrl убирает станции с рельсами.
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Преобразовать/модернизировать рельсы. При нажатом Shift - оценка стоимости преобразования.
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Преобразовать/модернизировать рельсы. При нажатом Shift - оценка стоимости модернизации.
STR_RAIL_NAME_RAILROAD :Ж/д
STR_RAIL_NAME_RAILROAD.m :Ж/д
@ -2725,6 +2729,12 @@ STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Дере
STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Высадка деревьев случайного типа. При нажатом Shift - оценка стоимости высадки.
STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Расставить по карте
STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Разместить деревья на местности случайным образом
STR_TREES_MODE_NORMAL_BUTTON :{BLACK}Дерево
STR_TREES_MODE_NORMAL_TOOLTIP :{BLACK}Высадка отдельных деревьев
STR_TREES_MODE_FOREST_SM_BUTTON :{BLACK}Роща
STR_TREES_MODE_FOREST_SM_TOOLTIP :{BLACK}Создание небольших рощ
STR_TREES_MODE_FOREST_LG_BUTTON :{BLACK}Лес
STR_TREES_MODE_FOREST_LG_TOOLTIP :{BLACK}Создание крупных лесов
# Land generation window (SE)
STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Генератор карты
@ -2801,6 +2811,7 @@ STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY_TOOLTIP :{BLACK}Выбе
# Land area window
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Информация о территории
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Показать этот участок земли в основном окне. Ctrl+щелчок - показать в дополнительном окне.
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Стоимость очистки: {LTBLUE}(недоступна)
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Стоимость очистки: {RED}{CURRENCY_LONG}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED :{BLACK}Выручка от продажи: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
@ -3271,6 +3282,7 @@ STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Пере
# Sign window
STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}Изменить текст таблички
STR_EDIT_SIGN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Показать знак в основном окне. Ctrl+щелчок - показать в дополнительном окне.
STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}К следующей табличке
STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}К предыдущей табличке
@ -3797,17 +3809,17 @@ STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Авто
STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Суда в доке. Нажмите ПКМ для получения информации.
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Воздушный транспорт в ангаре. Нажмите ПКМ для получения информации.
STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Перетащите сюда транспорт, чтобы продать его
STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Перетащите сюда транспортное средство, чтобы продать его
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Перетащите сюда автомобиль, чтобы продать его
STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Перетащите сюда судно, чтобы продать его
STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Перетащите сюда транспорт, чтобы продать его
STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Перетащите сюда воздушное судно, чтобы продать его
STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Перетащите сюда локомотив для продажи всего состава
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Продать все поезда в депо
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Продать все авто в гараже
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Продать все автомобили в гараже
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Продать все суда в доке
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Продать весь авиатранспорт в ангаре
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Продать все воздушные суда в ангаре
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Автозамена всех поездов в депо
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Автозамена всех авто в гараже
@ -3934,7 +3946,7 @@ STR_REPLACE_ROAD_VEHICLES :Автотра
STR_REPLACE_TRAM_VEHICLES :Трамваи
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Удаление вагонов: {ORANGE}{STRING}
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Разрешить при автозамене сохранять длину поездов путём удаления вагонов (начиная с головы поезда), если при автозамене локомотива увеличится длина поезда.
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Разрешить при автозамене сохранять длину поездов путём удаления вагонов (начиная с головы поезда), если при автозамене локомотива увеличится длина состава.
# Vehicle view
STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
@ -3979,6 +3991,7 @@ STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATUS_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Теку
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_STATUS_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Текущее состояние судна. Нажмите, чтобы остановить/запустить его.
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATUS_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Текущее состояние воздушного судна. Нажмите, чтобы остановить/запустить его.
STR_VEHICLE_VIEW_ORDER_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Показать станцию назначения в основном окне. Ctrl+щелчок - показать в дополнительном окне.
# Messages in the start stop button in the vehicle view
STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Разгрузка/Погрузка
@ -4206,6 +4219,7 @@ STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER :(Переобо
STR_ORDER_STOP_ORDER :(Стоп)
STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING}
STR_ORDER_GO_TO_STATION_CAN_T_USE_STATION :{PUSH_COLOUR}{RED}(Неверный тип){POP_COLOUR} {STRING} {STATION} {STRING}
STR_ORDER_IMPLICIT :(Автоматически)
@ -4531,6 +4545,7 @@ STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}... за
STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED :{WHITE}... требуется {CURRENCY_LONG}
STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Невозможно погасить заём...
STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}Невозможно отдать занятые у банка деньги...
STR_ERROR_CAN_T_GIVE_MONEY :{WHITE}Невозможно передать деньги этой компании...
STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Невозможно приобрести компанию...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Невозможно построить штаб-квартиру компании...
STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Невозможно купить 25% акций этой компании...
@ -4657,6 +4672,8 @@ STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Неверны
STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}ТС «{VEHICLE}» слишком длинное после замены
STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}Правила автозамены/обновления не были применены
STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(недостаточно денег)
STR_ERROR_AUTOREPLACE_INCOMPATIBLE_CARGO :{WHITE}Новое транспортное средство не может возить {STRING.acc}
STR_ERROR_AUTOREPLACE_INCOMPATIBLE_REFIT :{WHITE}Ошибка в {NUM}-м пункте расписания: нельзя переоборудовать ТС
# Rail construction errors
STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Недопустимая комбинация путей

Loading…
Cancel
Save