(svn r24902) -Update from WebTranslator v3.0:

bulgarian - 180 changes by logi
danish - 11 changes by Elias
finnish - 2 changes by jpx_
pull/155/head
translators 12 years ago
parent a99f2b82f3
commit 150d106551

@ -219,6 +219,7 @@ STR_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL :{COMMA} фут
STR_UNITS_HEIGHT_SI :{COMMA} м
# Common window strings
STR_LIST_FILTER_TITLE :{BLACK}Филтриращ низ:
STR_LIST_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}Въведете филтър
STR_LIST_FILTER_TOOLTIP :{BLACK}Въведете ключова дума за филтър на списъка
@ -289,12 +290,13 @@ STR_SORT_BY_INTRO_DATE :Дата на
STR_SORT_BY_RUNNING_COST :Оперативни разходи
STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST :Мощност/оперативни разходи
STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY :Товарен капацитет
STR_SORT_BY_RANGE :Обхват
# Tooltips for the main toolbar
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME :{BLACK}Пауза
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}Бързо превъртане на играта
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}Настройки
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Запазване, прекъсване или изход от играта
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Запазване, прекъсване на играта, изход
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP :{BLACK}Покажи картата
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Покажи списъка с градове
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Покажи субсидиите
@ -334,11 +336,12 @@ STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Създ
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Строене на път
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Посаждане дърва. Shift показва евентуалната цена на засаждането.
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}Поставяне табела
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT :{BLACK}Постави обект
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT :{BLACK}Постави обект. Shift превключва строеж/цена за построяване
############ range for SE file menu starts
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :Запис на сценарий
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :Зареждане на сценарий
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_HEIGHTMAP :Запис на височинна карта
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Отвори височинна карта
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Изход от редактора
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR :
@ -348,16 +351,18 @@ STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Изход
############ range for settings menu starts
STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :Игрови опции
STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS :Настройки за напреднали
STR_SETTINGS_MENU_SCRIPT_SETTINGS :Настройка на ИИ програмите
STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :Newgrf настройки
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :Настройки на прозрачност
STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :Показване имената на градовете
STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED :Показване имената на станциите
STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED :Пътни точки са показани
STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED :Показване на табелите
STR_SETTINGS_MENU_SHOW_COMPETITOR_SIGNS :Показвай знаците и имената на конкурентите
STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION :Пълна анимация
STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL :Пълни подробности
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS :Прозрачни сгради
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :Прозрачни табели на станциите
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :Прозрачни табели
############ range ends here
############ range for file menu starts
@ -576,7 +581,7 @@ STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Заем
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Общо:
############ End of order list
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Брой превозни средства с печалба за миналата година.Това включва автомобили, влакове, кораби и самолети
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Брой станции. Всяка част на станция (напр. ЖП гара, автогара, летище) се брои отделно, даже ако са свързани като една станция
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Брой последно обслужени станции. Всяка част на станция (напр. ЖП гара, автогара, летище) се брои отделно, даже ако са свързани като една станция
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP :{BLACK}Печалбата на превозното средство с най-нисък доход (от всички на поне 2 години)
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Сумата пари спечелена през месеца с най-ниска печалба от последните 12 четвъртини
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Сумата пари спечелена през месеца с най-висока печалба от последните 12 четвъртини
@ -819,6 +824,7 @@ STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BIG_FONT}{BLAC
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} спечели субсидия!!{}{}Превозът на {STRING} от {STRING} до {STRING} ще се заплаща четворно през следващата година!
STR_NEWS_ROAD_REBUILDING :{BIG_FONT}{BLACK}Хаос на трафика в {TOWN}!{}{}Програмата за пътна реконструкция, финансирана от {STRING}, доведе до 6 месеца мизерия за мотористите!
STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Монополист на транспорта!
# Extra view window
STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE :{WHITE}Камера {COMMA}
@ -972,6 +978,7 @@ STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Пром
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}Максимален брой конкуренти: {ORANGE}{COMMA}
STR_NONE :николко
STR_MINIMAL :Минимален
STR_NUM_VERY_LOW :Mн. малко
STR_NUM_LOW :малко
STR_NUM_NORMAL :нормално
@ -999,6 +1006,10 @@ STR_SEA_LEVEL_HIGH :високо
STR_SEA_LEVEL_CUSTOM :Друго
STR_SEA_LEVEL_CUSTOM_PERCENTAGE :Друго ({NUM}%)
STR_RIVERS_NONE :Николко
STR_RIVERS_FEW :Няколко
STR_RIVERS_MODERATE :Средно
STR_RIVERS_LOT :Много
STR_DISASTER_NONE :без
STR_DISASTER_REDUCED :намалени
@ -1022,8 +1033,17 @@ STR_WARNING_NO_SUITABLE_AI :{WHITE}Няма
# Advanced settings window
STR_CONFIG_SETTING_CAPTION :{WHITE}Настройки за напреднали
STR_CONFIG_SETTING_FILTER_TITLE :{BLACK}Филтриращ низ:
STR_CONFIG_SETTING_EXPAND_ALL :{BLACK}Разгъни всички
STR_CONFIG_SETTING_COLLAPSE_ALL :{BLACK}Сгъни всички
STR_CONFIG_SETTING_NO_EXPLANATION_AVAILABLE_HELPTEXT :(липсва пояснение)
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_VALUE :{LTBLUE}Подразбираща стойност: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TYPE :{LTBLUE}Тип настройка: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_CLIENT :Клиентски настройки (не се запомнят в записите; влияе на всички игри)
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_MENU :Настройки на играта (запаметени в записа; влияят само на нови игри)
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_INGAME :Настройки на играта (запаметени в записа; влияят само на текущата игра)
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_MENU :Настройки на компанията (запаметени в записа; влияят само на нови игри)
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_INGAME :Настройки на компанията (запаметени в записа; влияят само на текущата компания)
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_LABEL :{BLACK}Покажи:
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_BASIC :Прости настройки
@ -1040,7 +1060,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_INGAME :Настрой
STR_CONFIG_SETTING_OFF :изключено
STR_CONFIG_SETTING_ON :включено
STR_CONFIG_SETTING_DISABLED :изключено
STR_CONFIG_SETTING_DISABLED :Изключено
STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OFF :изключен
STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OWN :само за собствената компания
@ -1087,22 +1107,44 @@ STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL_HELPTEXT :Изберет
STR_CONFIG_SETTING_BUILDONSLOPES :Строене на склонове и брегове: {STRING.n}
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE :Тераформиране под постройки (autoslope): {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE_HELPTEXT :Разреши промяна на наклона на терена под постройки и пътища без необходимост от премахване
STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT :По-реалистична зона за обслужване: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE :Разрушаване на повече градска собственост: {STRING.n}
STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE_HELPTEXT :По-лесно премахване на градски структури и сгради
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH :Максимална дължина на влаковете: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH_HELPTEXT :Задава максимална дължина на влаковете
STR_CONFIG_SETTING_TILE_LENGTH :{COMMA} поле{P 0 "" та}
STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT :Количество на дим/искри от превозното средство: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_HELPTEXT :Задава колко пушек или искри правят превозните средства
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL :Модел на ускорение на влаковете: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL :Модел на ускорение на пътни превозни срества: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS :Забавяне от наклона за влакове: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT :Забавяне от наклона за влак. По-големите стойности правят по-трудно изкачването на наклони
STR_CONFIG_SETTING_PERCENTAGE :{COMMA}%
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS :Забавяне от наклона за автомобили: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT :Забавяне от наклона за автомобил. По-големите стойности правят по-трудно изкачването на наклони
STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG :Забрани 90 градусовите завои: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS :Позволено е присъединяването на станции, които не се допират: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_IMPROVEDLOAD :Подобрен алгоритъм за зареждане: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_GRADUAL_LOADING :Постепенно зареждане на автомобилите: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_INFLATION :Инфлация: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SELECTGOODS :Доставяне на стока до станция само ако има търсене: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH :Максимална дължина на мост: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH_HELPTEXT :Максимална дължина за построяване на мост
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH :Максимална дължина на тунел: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH_HELPTEXT :Максимална дължина за построяване на тунел
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD :Ръчен строеж на първични индустрии: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE :нищо
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL :като други промишлености
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :предстоящ
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE :Нищо
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL :Като други промишлености
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :Предстоящ
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM :Равен терен около индустриите: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM_HELPTEXT :Равен терен около индустрия. Определя пространството около индустрията което може да се използва са строене на гари, пътища и др.
STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN :Няколко еднакви индустрии на град: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE :Покажи сигнали: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_HELPTEXT :Избира от коя страна на релсовия път да се поставят сигнали
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_LEFT :От ляво
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_DRIVING_SIDE :От страната на движението
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_RIGHT :От дясно
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES :Финансов отчет в края на годината: {STRING.m}
STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT :По подразбиране новите зповеди са 'без спиране': {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION :Влковете спират по подрабиране {STRING} на платформата
@ -1117,28 +1159,45 @@ STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT :Главна к
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_EVERY_VIEWPORT :Всяка камера
STR_CONFIG_SETTING_BRIBE :Подкупване на местната власт: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE :Позволи купуване на изклучителни транспортни права: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS :Позволи финансирането на строежи: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS_HELPTEXT :Позволи компаниите да финансират градовете за строеж на нови къщи
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD :Позволи финансирането на ремонт на локални пътища: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD_HELPTEXT :Позволява на компаниите да финансират градовете за поправка на пътищата, като така възпрепятстват движението в града
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY :Позволи изпращане на пари до други компаний: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY_HELPTEXT :Позволи обмена на пари между компаниите в онлайн игра
STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS :Теглови множител за симулация на тежки влакове: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED :Фактор на скоростта за самолетите: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_HELPTEXT :Задава относителната скорост на самолетите в сравнение с другите транспортни средства. Служи за намалявана на печалбите от летателни средства
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_VALUE :1 / {COMMA}
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES :Разбивания на самолети: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NONE :никакви
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_REDUCED :намалени
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NORMAL :нормални
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_HELPTEXT :Задава вероятността за катастрофа на летателно средство
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NONE :Никакви
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_REDUCED :Намалени
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NORMAL :Нормални
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD :Преминаване през спирки на градски пътища: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD :Преминаване през спирки на пътища, собственост на конкуренти: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ADJACENT_STATIONS :Позвалявай допрени гари: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ADJACENT_STATIONS_HELPTEXT :Разреши различни станции взаимно да се допират
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES :Няколко NewGRF алгоритъма едновременно: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES :{WHITE}Промяната не е възможна, когато има превозни средства.
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS :Летишата не губят валидност: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE :Предупреди за загубено превозно средство: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE_HELPTEXT :Съобщава за превозни средства, които не могат да намерят пък към назначената цел
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW :Преглед на заповеди: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF :изключен
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_EXDEPOT :включен, но без спрените ПС
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON :включен
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF :Изключен
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_EXDEPOT :Включен, но без спрените ПС
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON :На всички превозни средства
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS :Предупреждение ако превозното средство е на загуба: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :ПС не губят валидност: {STRING.n}
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE :Автоматично поднови превозното средство, когато остарее: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS :Автоматично обнови превозното средство когато е на {STRING} години
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_HELPTEXT :Относителна възраст на превозното средство за да се предприеме автоматично обновяване
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_BEFORE :{COMMA} месец{P 0 "" а} преди
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_AFTER :{COMMA} месец{P 0 "" а} след
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY :Минимална сума за начало на подновяване: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION :Продължителност на съобщението за грешка: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL :Население в табелата на града: {STRING.n}
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR :Генератор на земя: {STRING}
@ -1159,6 +1218,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE :Обратрн
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE :По часовниковата стрелка
STR_CONFIG_SETTING_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT :Височина на картата за плосък сценарий: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_FREEFORM_EDGES :Разреши тераформирането на терена в краищата на картата: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_FREEFORM_EDGES_HELPTEXT :Ако се забрани, границите на картата е винаги океан
STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_EMPTY :{WHITE}Една или повече плочи в северния край не са празни
STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_WATER :{WHITE}Един или повече от плочките в един от краищата не е вода
@ -1183,6 +1243,9 @@ STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_OFF :не прави
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER :Превъртане на картата: {STRING} клетк{P 0:2 а и}
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION :Виртуална клавиатура: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DISABLED :Забранено
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DOUBLE_CLICK :Двойно натискане
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK_FOCUS :Еднократно натискане (когато е на фокус)
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK :Еднократно натискане (незабавно)
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU :Дясно-щракане емулациа: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_COMMAND :Команда-щракане
@ -1199,10 +1262,10 @@ STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_ISO :ISO (2008-12-31
STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME :Игрите започват в пауза: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL :По време на пауза разреши: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_NO_ACTIONS :без действия
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_CONSTRUCTION :всички нестроителни действия
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_LANDSCAPING :всичко без действия за промяна на терена
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_ACTIONS :всички действия
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_NO_ACTIONS :Без действия
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_CONSTRUCTION :Всички нестроителни действия
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_LANDSCAPING :Всичко без действия за промяна на терена
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_ACTIONS :Всички действия
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS :Разширен списък на ПС: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS :Товарни индикатори: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS :Разписанието в цикли вместо дни: {STRING.n}
@ -1217,10 +1280,15 @@ STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS :Запази и
STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT :Групирай разходите във финансовия прозорец на компанията: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER :Новинарски тикер: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER_HELPTEXT :Звуков сигнал при обобщените новини
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS :Вестник: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS_HELPTEXT :Звуков сигнал при показването на новини
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR :Край на година: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR_HELPTEXT :Звуков сигнал при проказване на баланса в края на годината
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM :Конструкция: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM_HELPTEXT :Изпълнявай звуков ефект при успешно конструиране или други действия
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CLICK :Вутона натиска: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CLICK_HELPTEXT :Звуков сигнал при натискане на бутони
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER :Бедствия/катастрофи: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER_HELPTEXT :Изпълнявай звуковите ефекти на катастрофи и бедствия
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE :Превозни средства: {STRING}
@ -1302,23 +1370,23 @@ STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_PBS :Само нап
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL :Всички
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT :Пътно оформление за нови градове: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_DEFAULT :default
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_BETTER_ROADS :по-добри пътища
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_DEFAULT :Оригинален
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_BETTER_ROADS :По-добри пътища
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_2X2_GRID :2х2 мрежа
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_3X3_GRID :3х3 мрежа
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_RANDOM :случаен
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_RANDOM :Случаен
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS :Градове са разрешени да изграждат пътища: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS :На градовете е позолено да строят кръстовища: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL :Градовете контролират нивото на шум от летищата: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING :Построяване на градове в играта: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_FORBIDDEN :забранено
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED :разрешено
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED_CUSTOM_LAYOUT :разрешено с избираем план на града
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_FORBIDDEN :Забранено
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED :Разрешено
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED_CUSTOM_LAYOUT :Разрешено с избираем план на града
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT :Разпределяне на дърветата в гората: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NONE :без {RED}(разваля дъскорезницата)
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_RAINFOREST :само в дъждовни гори
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_ALL :навсякъде
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NONE :Без {RED}(разваля дъскорезницата)
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_RAINFOREST :Само в дъждовни гори
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_ALL :Навсякъде
STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS :Позиция на лентата за инструменти: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS :Разположение на лентата за състоянието: {STRING}
@ -1362,6 +1430,9 @@ STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS :Пътенам
STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPTION :{WHITE}Промяна стойноста на настройка
# Config errors
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_GRAPHICS_NOT_FOUND :{WHITE}... пропуска набора от основната графика '{STRING}': не е открит
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_SOUNDS_NOT_FOUND :{WHITE}... пропуска набора от основни звуци '{STRING}': не е открит
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_MUSIC_NOT_FOUND :{WHITE}... пропруска набора от основни песни '{STRING}': не е открит
# Intro window
STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV}
@ -1378,7 +1449,7 @@ STR_INTRO_HIGHSCORE :{BLACK}Табл
STR_INTRO_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}Настройки за напреднали
STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}NewGRF настройки
STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Провери онлайн съдържанието
STR_INTRO_QUIT :{BLACK}Излез
STR_INTRO_QUIT :{BLACK}Изход
STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}Започни нова игра. Ctrl+Click пропуска конфигурацията на картата
STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME :{BLACK}Отвори запасена игра
@ -1397,7 +1468,7 @@ STR_INTRO_TOOLTIP_HIGHSCORE :{BLACK}Пока
STR_INTRO_TOOLTIP_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}Покажи настройките за напреднали
STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Покажи NewGRF настройки
STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Провери за ново съдържание за сваляне
STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}Излез от играта 'OpenTTD'
STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}Изход от 'OpenTTD'
# Quit window
@ -1448,8 +1519,8 @@ STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Пока
STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Показване на цветови схеми за автомобилите
STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Показване цветови схеми на корабите
STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Показване цветовата схема на самолетите
STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}Изберете основния цвят за избранта схема
STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}Изберете допълнителен жвят за избраната схема
STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}Изберете основния цвят за избраната схема. Ctrl присвоява цвета за всички схеми
STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}Изберете допълнителен цвят за избраната схема. Ctrl присвоява цвета за всички схеми
STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}Изберете цветова схема за промяна или няколко - CTRL+щрак. Натиснете в кутията за да превключите използването на схемата
STR_LIVERY_DEFAULT :Стандартен Ливъри
@ -1767,7 +1838,7 @@ STR_NETWORK_ERROR_KICKED :{WHITE}Бяхт
STR_NETWORK_ERROR_CHEATER :{WHITE}Маменето не е разрешено на този сървър
STR_NETWORK_ERROR_TOO_MANY_COMMANDS :{WHITE}Ти изпращаше прекалено много команди към сървъра
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_PASSWORD :{WHITE}Отнети твърде дълго време да въведеш паролата
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_COMPUTER :{WHITE}Отнети твърде дълго време да се свържеш
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_COMPUTER :{WHITE}Твоя компютър е твърде бавен за да поддържа актуална връзка със сървъра
############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GENERAL :обща грешка
@ -1885,7 +1956,7 @@ STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT :{WHITE}Не м
# Transparency settings window
STR_TRANSPARENCY_CAPTION :{WHITE}Настройки на прозрачност
STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP :{BLACK}Използвай прозрачност за знаци на гара. Ctrl+Click за заключване
STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP :{BLACK}Превключва прозрачност за знаци. Ctrl за заключване
STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Използвай прозрачност за дървета. Ctrl+Click за заключване
STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP :{BLACK}Използвай прозрачност за къщи. Ctrl+Click за заключване
STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Използвай прозрачност за промишленост. Ctrl+Click за заключване
@ -1918,16 +1989,16 @@ STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Строене
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Конструкции за Еднорелсов път
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :Конструкции за Магниторелсов път
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Построй релсовия път. Ctrl показва възможните конструкции.
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK} Строеж на жп линия в режим Автоматичен. Ctrl показва възможните конфигурации.
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Построй влаково депо (за купуване и обслужване на влакове)
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Промяна ЖП линия на ЖП пункт. Ctrl позволява обединяване на ЖП пунктовете.
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Построй ЖП гара. Ctrl позволява съединяването на гари
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Построй ЖП сигнализация. Ctrl показва семафорната/светлинната сигнализация.
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Построй ЖП мост
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Строене на жп тунел
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Построи релсов път. Ctrl строеж/премахване на релсов път. Shift строеж/цена за построяване
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK} Строеж на релсов път в режим Автоматичен. Ctrl строеж/цена за построяване
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Построй влаково депо (за купуване и обслужване на влакове). Shift строеж/цена за построяване
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Промяна ЖП линия на ЖП пункт. Ctrl позволява обединяване на ЖП пунктовете. Shift строеж/цена за построяване
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Построй ЖП гара. Ctrl позволява съединяването на гари. Shift строеж/цена за построяване
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Построй ЖП сигнализация. Ctrl семафор/светлинна сигнализация.{}Влаченето поставя сигнали по прав участък от пътя. Ctrl поставя сигнали до следващото разклонение{}Ctrl показва прозореца за избор на сигнал. Shift строеж/цена за построяване
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Построй ЖП мост. Shift строеж/цена за построяване
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Постой ЖП тунел. Shift строеж/цена за построяване
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Показва строене/премахване на жп линия, сигнализация, пунктове и гари. Задържането на Ctrl премахва и пунктовете и гарите
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Промяна/обновяване на ЖП линия
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Промяна/обновяване на ЖП линия. Shift строеж/цена за построяване
# Rail depot construction window
@ -1958,18 +2029,18 @@ STR_STATION_CLASS_WAYP :Пътни то
# Signal window
STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION :{WHITE}Сигнал селекция
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Нормален сигнал (семафор){}Сигналите са необходими за да предпазват влаковете от катастрофи по ЖП мрежата.
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Входен сигнал (семафор){}Свети зелено докато има поне един зелен изходен сигнал от следващия сегмент от пътя. В противен случай свети червено.
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Изходен сигнал (семафор){}Действа като нормален сигнал, но е необходим за да работят входните и комбинираните сигнали.
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Комбиниран сигнал (семафор){}Комбинирания сигнал действа едновременно като входен и изходен сигнал. Това позволява изграждането на големи разклонения от сигнали.
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Входен сигнал (семафор){}Свети зелено докато има поне един зелен изходен сигнал от следващия сегмент от пътя. В противен случай свети червено
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Изходен сигнал (семафор){}Действа като нормален сигнал, но е необходим за да работят входните и комбинираните сигнали
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Комбиниран сигнал (семафор){}Комбинирания сигнал действа едновременно като входен и изходен сигнал. Това позволява изграждането на големи разклонения от пред-сигнали
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Маршрутизиращ знак(семафор){}Маршрутизиращите знаци позволяват на повече от един влак да навлязат в сигнален блок едновременно ако влаковете могат да резервират маршрут до безопасно място. През стандартните сигнали може да се преминава и в двете посоки.
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Еднопосочен маршрутизиращ знак(семафор){}Маршрутизиращите знаци позволяват на повече от един влак да навлязат в сигнален блок едновременно ако влаковете могат да резервират маршрут до безопасно място. рез еднопосочните сигнали може да се премине само в едната посока.
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Нормален сигнал (електрически){}Сигналите са необходими за да предпазват влаковете от катастрофи по ЖП мрежата.
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Входен сигнал (електрически){}Свети зелено докато има поне един зелен изходен сигнал от следващия сегмент от пътя. В противен случай свети червено.
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Изходен сигнал (електрически){}Действа като нормален сигнал, но е необходим за да работят входните и комбинираните сигнали.
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Комбиниран сигнал (електрически){}Комбинирания сигнал действа едновременно като входен и изходен сигнал. Това позволява изграждането на големи разклонения от сигнали.
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Входен сигнал (електрически){}Свети зелено докато има поне един зелен изходен сигнал от следващия сегмент от пътя. В противен случай свети червено
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Изходен сигнал (електрически){}Действа като нормален сигнал, но е необходим за да работят входните и комбинираните пред-сигнали.
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Комбиниран сигнал (електрически){}Комбинирания сигнал действа едновременно като входен и изходен сигнал. Това позволява изграждането на големи разклонения от пред-сигнали.
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Маршрутизиращ знак(електрически){}Маршрутизиращите знаци позволяват на повече от един влак да навлязат в сигнален блок едновременно ако влаковете могат да резервират маршрут до безопасно място. През стандартните сигнали може да се преминава и в двете посоки.
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Еднопосочен маршрутизиращ знак(електрически){}Маршрутизиращите знаци позволяват на повече от един влак да навлязат в сигнален блок едновременно ако влаковете могат да резервират маршрут до безопасно място. рез еднопосочните сигнали може да се премине само в едната посока.
STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Конвертиране на сигнал{}Когато е избран, натискането на съществуващ сигнал ще го конвертира в избрания тип и вариант, CTRL-click ще смени съществуващия вариант.
STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Преобразуване на сигнал{}Когато е избран, натискането на съществуващ сигнал ще го преобразува в избрания тип и вариант, Ctrl ще смени съществуващия вариант. Shift преобразуване/цена за преобразуване
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP :{BLACK}Плътност на сигналите при влачене
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP :{BLACK}Намалява плътноста на сигналите при влачене
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP :{BLACK}Увеличава плътноста на сигналите при влачене
@ -1993,21 +2064,21 @@ STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Тръбен,
# Road construction toolbar
STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Пътно строителство
STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Трамвайно строителство
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Строене на път. Ctrl превключва между строене/премахване на път
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Строене на трамвайна линия. Ctrl превключва между строене/премахване на линия.
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Построи отсечка от шосе използвайки Афто-шосе методът. Ctrl превключва между строене/премахване на път
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Автоматично строене на трамвайна линия. Ctrl превключва между строене/разрушаване на линия
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Строене на гараж (за строене и сервиз на МПС-та)
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Строене на трамвайно депо (за покупка и обслужване на трамваи)
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Строене на автогара. Ctrl позволява съединяването на автогари
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Строене на пътническа трамвайна спирка. Ctrl позволява съединяването на спирки
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Строене на товарна гара. Ctrl позволява съединяването на гари
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Строене на товарна трамвайна спирка. Ctrl позволява съединяването на спирки
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Строене на път. Ctrl превключва между строене/премахване на път. Shift строеж/цена за построяване
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Строене на трамвайна линия. Ctrl превключва между строене/премахване на линия. Shift строеж/цена за построяване
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Построи отсечка от шосе използвайки Автоматичен режим. Ctrl превключва между строене/премахване на път. Shift строеж/цена за построяване
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Строене на трамвайна линия в Автоматичен режим. Ctrl превключва между строене/разрушаване на линия. Shift строеж/цена за построяване
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Строене на гараж (за строене и сервиз на МПС-та). Shift строеж/цена за построяване
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Строене на трамвайно депо (за покупка и обслужване на трамваи). Shift строеж/цена за построяване
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Строене на автогара. Ctrl позволява съединяването на автогари. Shift строеж/цена за построяване
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Строене на пътническа трамвайна спирка. Ctrl позволява съединяването на спирки. Shift строеж/цена за построяване
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Строене на товарна гара. Ctrl позволява съединяването на гари. Shift строеж/цена за построяване
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Строене на товарна трамвайна спирка. Ctrl позволява съединяването на спирки. Shift строеж/цена за построяване
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Активирай/Деактивирай еднопосочни пътища
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Построй мост
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Строене на мост за трамваи
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Построй тунел
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Прокопаване на тунел за трамваи
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Построй пътен мост. Shift строеж/цена за построяване
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Строене на мост за трамваи. Shift строеж/цена за построяване
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Построй пътен тунел. Shift строеж/цена за построяване
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Построй тунел за трамваи. Shift строеж/цена за построяване
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}Премахване на асфалтов път
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Превключване строене/разрушаване на трамвайни консктрукции
@ -2022,20 +2093,20 @@ STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION :{WHITE}Орие
STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Ориентация на автогарата
STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION :{WHITE}Ориент. товарна гара
STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Ориентация на товарната гара
STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Посока на пътническа спирка
STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Посока на пътническата спирка за трамваи
STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Избор посоката на пътническа трамвайна спирка
STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Посока на товарна спирка
STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Посока на товарната спирка за трамваи
STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Избор посоката на товарна трамвайна спирка
# Waterways toolbar (last two for SE only)
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}Воднопътен строеж
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}Воден път
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Построи канал.
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Строеж на шлюзове
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Създай Корабно Депо (за закупуване и обслужване на кораби)
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Създай Пристанище. Ctrl позволява съединяването на пристанища
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Поставете шамандура, използва се като отправна точка
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Построй акведукт
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Построи канал. Shift строеж/цена за построяване
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Строеж на шлюзове. Shift строеж/цена за построяване
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Построй корабно депо (за закупуване и обслужване на кораби). Shift строеж/цена за построяване
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Построй пристанище. Ctrl позволява съединяването на пристанища. Shift строеж/цена за построяване
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Поставете шамандура, използва се като отправна точка. Shift строеж/цена за построяване
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Построй акведукт. Shift строеж/цена за построяване
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}Определи водна площ.{}Построи канал, освем когато CTRL е натиснат на морско ниво, когато ще наводни околната среда в замяна
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}Направи реки.
@ -2048,7 +2119,7 @@ STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}Док
# Airport toolbar
STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Летища
STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Строене на летище. Ctrl позволява съединяването на летища
STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Построй летище. Ctrl позволява съединяването на летища. Shift строеж/цена за построяване
# Airport construction window
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}Избор на летище
@ -2075,14 +2146,14 @@ STR_STATION_BUILD_NOISE :{BLACK}Прои
# Landscaping toolbar
STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Тераформиране
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Понижи ъгъл от земята. Влаченето понижава първия маркиран ъгъл и изравнява останалия терен към вече понижения терен. Ctrl за маркиране по диагонал
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Повиши ъгъл от земята
STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Подравняване на земя
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Купи земя за бъдещо ползване
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Понижи ъгъл от земята. Влаченето понижава първия маркиран ъгъл и изравнява останалия терен към вече понижения терен. Ctrl за маркиране по диагонал. Shift строеж/цена за построяване
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Повиши ъгъл от земята. Влаченето повишава първия маркиран ъгъл и изравнява останалия терен към вече повишения терен. Ctrl за маркиране по диагонал. Shift строеж/цена за построяване
STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Подравняване на земя къв първия избран ъгъл. Ctrl за маркиране по диагонал. Shift строеж/цена за построяване
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Купи земя за бъдещо ползване. Shift строеж/цена за построяване
# Object construction window
STR_OBJECT_BUILD_CAPTION :{WHITE}Избор на обект
STR_OBJECT_BUILD_TOOLTIP :{BLACK}Избери обект за построяване
STR_OBJECT_BUILD_TOOLTIP :{BLACK}Избери обект за построяване. Shift строеж/цена за построяване
STR_OBJECT_BUILD_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Избор на клас на обекта за строене
STR_OBJECT_BUILD_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}Изглед на обекта
STR_OBJECT_BUILD_SIZE :{BLACK}Размер: {GOLD}{NUM} x {NUM} плочки
@ -2092,9 +2163,9 @@ STR_OBJECT_CLASS_TRNS :Предава
# Tree planting window (last two for SE only)
STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Дървета
STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Избор тип на дърво за засаждане
STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Избор на вид дърво за засаждане. Ако на полето вече съществува дърво, ще бъдат добавени повече дървета от различни видове, независимо от избора на вид
STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Дървета от произволен тип
STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Постави дървета от произволен тип
STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Постави дървета от произволен вид. Shift строеж/цена за построяване
STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Произволни дървета
STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Засаждане дървета на произволни места
@ -2115,7 +2186,7 @@ STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}Сигу
# Town generation window (SE)
STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}Създаване на град
STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}Нов град
STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Построй нов град
STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Създай нов град. Shift строеж/цена за построяване
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}Случаен град
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Построяване град на произволно място
STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Много случайни градове
@ -2385,7 +2456,7 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP :{BLACK}Наго
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP :{BLACK}Премества избрания NewGRF файл нагоре в списъка
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN :{BLACK}Надолу
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Премества избрания NewGRF файл надолу в списъка
STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Списък на инсталираните NewGRF файлове. Изберете файл за да промените параметрите му
STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Списък на инсталираните NewGRF файлове
STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS :{BLACK}Настройване на параметрите
STR_NEWGRF_SETTINGS_SHOW_PARAMETERS :{BLACK}Покажи параметрите
@ -2449,7 +2520,7 @@ STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED}Внимание: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR :{RED}Грешка: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL :{RED}Критично: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_FATAL_POPUP :{WHITE}Фатална грешка в NewGRF е открита : {}{STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_FATAL_POPUP :{WHITE}Настъпи фатална грешка в NewGRF: {}{STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :{1:STRING} няма да работи с версията на TTDPatch указана от OpenTTD.
STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{1:STRING} е за {STRING} версията на TTD.
STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{1:STRING} е проектиран да работи с {STRING}
@ -2515,7 +2586,7 @@ STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}Въве
STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Градове
STR_TOWN_DIRECTORY_NONE :{ORANGE}- Отсъства -
STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Имена на градовете - натисни на името, за да фокусираш този град. Ctrl+Click отваря нова гледна точка от позицията на града.
STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Имена на градовете - натисни на името за да фокусираш този град. Ctrl отваря нов изглед към града.
STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Обща популация на картата: {COMMA}
# Town view window
@ -2604,7 +2675,7 @@ STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING
STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}- Николко -
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Субсидирани превози на:
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} от {STRING} до {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, до {DATE_SHORT})
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Кликни върху услугата, за да се фокусира върху индустрията/града
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Натисни върху услугата за да се фокусира върху индустрията/града. Ctrl отваря нов изглед към индустрията/града
# Station list window
STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Имена на станции - натиснете върху името, за да фиксирате главния прозорец върху станцията
@ -2713,7 +2784,7 @@ STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Пост
STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}Покажи Централния Офис
STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Виж щабкравтирата на компанията
STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ :{BLACK}Преместване ЦК
STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Преместване централата на компанията другаде за 1% от стойноста на компанията
STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Преместване централата на компанията другаде за 1% от стойноста на компанията. Shift показва цена за преместване
STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Ново лице
STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Избери друго лице за управителя
@ -2726,8 +2797,8 @@ STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Смен
STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON :{BLACK}Купи 25% от акциите на компанията
STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON :{BLACK}Продай 25% от акциите на компанията
STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Купи 25% от акциите на тази компания
STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Продай 25% от акциите на тази компания
STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Купи 25% от акциите на тази компания. Shift показва цената на 25% от акциите
STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Продай 25% от акциите на тази компания. Shift показва цената на 25% от акциите
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION :Име на компанията
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION :Име на управителя
@ -2862,10 +2933,10 @@ STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Купи
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Купи Кораб
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Купи самолет
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Купи маркираният влак
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Купи посоченото МПС
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Купи посоченият кораб
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Купи посоченият самолет
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Купи маркираният влак. Shift строеж/цена за построяване
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Купи посоченото МПС. Shift строеж/цена за построяване
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Купи посоченият кораб. Shift строеж/цена за построяване
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Купи посоченият самолет. Shift строеж/цена за построяване
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}Преименувай
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON :{BLACK}Преименувай
@ -2930,10 +3001,10 @@ STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Копи
STR_DEPOT_CLONE_SHIP :{BLACK}Клониране на кораб
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Клониране на летателната машина
STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Така ще бъде закупено копие на влака, заедно с всички негови вагони. Натисни този бутон и след това върху влак вътре или вън от депото. Натисни CTRL, за да споделиш задачите
STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Така ще бъде закупено копие на МПС-то. Натисни този бутон и след това върху МПС-то вътре или вън от депото. Натисни CTRL, за да споделиш задачите
STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Така ще бъде закупено копие на кораб. Натисни този бутон и след това върху кораб вътре или вън от депото. Натисни CTRL, за да споделиш задачите
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Така ще бъде закупено копие на летателната машина. Натисни този бутон и след това върху летателната машина вътре или вън от хангара. Натисни CTRL, за да споделиш задачите
STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Така ще бъде закупено копие на влака, заедно с всички негови вагони. Натисни този бутон и след това върху влак вътре или вън от депото. Натисни Ctrl, за да споделиш задачите. Shift строеж/цена за построяване
STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Така ще бъде закупено копие на МПС-то. Натисни този бутон и след това върху МПС-то вътре или вън от депото. Натисни Ctrl, за да споделиш задачите. Shift строеж/цена за построяване
STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Така ще бъде закупено копие на кораб. Натисни този бутон и след това върху кораб вътре или вън от депото. Натисни Ctrl, за да споделиш задачите. Shift строеж/цена за построяване
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Така ще бъде закупено копие на летателната машина. Натисни този бутон и след това върху летателната машина вътре или вън от хангара. Натисни Ctrl, за да споделиш задачите. Shift строеж/цена за построяване
STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Фокусирай върху мястото на влаковото депо
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Фокусирай общия план върху местонахождението на МПС-депото
@ -3017,10 +3088,10 @@ STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Изпр
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Прати кораба в депото
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Изпращане на самолета в хангар
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Така ще бъде закупено копие на влака заедно с всички негови вагони. Натисни Ctrl за да споделиш задачите
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Така ще бъде закупено копие на МПС-то. Натисни Ctrl за да споделиш задачите
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Така ще бъде закупено копие на кораба. Натисни Ctrl за да споделиш задачите
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Така ще бъде закупено копие на летателната машина. Натисни Ctrl за да споделиш задачите
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Така ще бъде закупено копие на влака заедно с всички негови вагони. Натисни Ctrl за да споделиш задачите. Shift строеж/цена за построяване
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Така ще бъде закупено копие на МПС-то. Натисни Ctrl за да споделиш задачите. Shift строеж/цена за построяване
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Така ще бъде закупено копие на кораба. Натисни Ctrl за да споделиш задачите. Shift строеж/цена за построяване
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Така ще бъде закупено копие на летателната машина. Натисни Ctrl за да споделиш задачите. Shift строеж/цена за построяване
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Игнориране на семафор
@ -3204,7 +3275,7 @@ STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Данн
STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE :Процент товарене
STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY :Надеждност
STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED :Максимална скорост
STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE :Възраст на превозното средство (години)
STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE :Възраст (години)
STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE :Нужен сервиз
STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY :Винаги
@ -3235,7 +3306,7 @@ STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Отиди до
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Отиди до най-близкия хангар
STR_ORDER_CONDITIONAL :Условна променяща се заповед
STR_ORDER_SHARE :Сподели назначенията
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Добавяне на назначение преди избраната или в края на списъка. Като натиснете Ctrl добавяте назначение за 'Напълно натовари какъвто и да е товар', назначение за пътна точка 'без спиране' и назначение за депо 'обслужване'. 'Споделяне на назначенията' или Ctrl позволява на това превозно средство да сподели назначенията с друго избрано такова, когато се кликне върху него.
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Добавяне на назначение преди избраната или в края на списъка. Ctrl добавя назначение за 'Напълно натовари какъвто и да е товар', назначение за пътна точка 'без спиране' и назначение за депо 'обслужване'. 'Споделяне на назначенията' или Ctrl позволява на това превозно средство да сподели назначенията с друго избрано такова, когато се кликне върху него. Назначението за депо спира автоматичното обслужване на превозното средство
STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Показване на всички превозни средства които споделят разписанието
@ -3273,9 +3344,9 @@ STR_ORDER_TRANSFER :(Смени и
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD :(Смени и чакай за пълен товар)
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY :(Смени и чакай за какъвто и да е пълен товар)
STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD :(Смени и потегли празен)
STR_ORDER_NO_UNLOAD :(Неразтоваряй и вземи товар)
STR_ORDER_NO_UNLOAD :(Не разтоваряй и вземи товар)
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :(Неразтоварвай и изчакай за пълен товар)
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Неразтоваряй и чакай за какъвто и да е пълен товар)
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Не разтоваряй и чакай за какъвто и да е пълен товар)
@ -3349,7 +3420,7 @@ STR_DATE_YEAR_TOOLTIP :{BLACK}Избе
# AI debug window
STR_AI_DEBUG :{WHITE}AI Debug
STR_AI_DEBUG :{WHITE}ИИ Дебъг
STR_AI_DEBUG_NAME_AND_VERSION :{BLACK}{STRING} (v{NUM})
STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Име на AI
STR_AI_DEBUG_SETTINGS :{BLACK}Настройки
@ -3361,11 +3432,11 @@ STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_OSKTITLE :{BLACK}Спри
STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_TOOLTIP :{BLACK}Когато съобщението от AI съвпадне с този ред, играта се спира.
STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP :{BLACK}Покажи прозорец за debug на AI
STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}Един от работещите AI се е счупил . Моля съобщете това на автора на AI със скрииншот на AI Debug Прозореца.
STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}AI Debug прозореца е на разположение само на сървъра
STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}Един от работещите ИИ се е сринал . Моля съобщете това на автора на ИИ със скрииншот на ИИ Дебъг прозореца
STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}ИИ Дебъг прозореца е на разположение само на сървъра
# AI configuration window
STR_AI_CONFIG_CAPTION :{WHITE}AI Конфигурация
STR_AI_CONFIG_CAPTION :{WHITE}ИИ Настройки
STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER :Човешки играч
STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI :Случаен AI
@ -3549,7 +3620,7 @@ STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}... са
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200 :{WHITE}... може да бъде построен само в градове с население повече от 1200
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}... може да бъде построено само около и в джунглите
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}... може да бъде построено само около и в пустините
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}... може да бъде построено само в градове
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}... може да бъде построено само в градове (заменяйки къщи)
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_LOW_AREAS :{WHITE}... може да бъде построено само в ниски пространства
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}... може да бъде поставено само до краищата на картата
STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}... гора може да се засажда само над линията на снега
@ -3623,7 +3694,7 @@ STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_HANGAR :{WHITE}... тр
STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT :{WHITE}Влаковете могат да бъдат променяни само когато са спрени в депото
STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Влакът е прекалено дълъг
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE :{WHITE}Не може да обърне посоката на превозното средство...
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS :{WHITE}Не може да обърне превозно средство състоящо се от няколко елемента
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS :{WHITE}... състои се от няколко елемента
STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Несъвместими ЖП линии
STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Не може да преместиш машината...

@ -1084,8 +1084,18 @@ STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_LEFT :Venstre
STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_CENTER :Center
STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_RIGHT :Højre
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED :Konstruktionshastighed: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_HELPTEXT :Begræns antallet af igangværende konstruktioner for AI'er
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS :Køretøjs nedbrud: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER :Tilskudmultiplikator: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS :Konstruktionspriser: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS_HELPTEXT :Indstil prisniveau for køb og konstruktion
STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS :Kriser: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS_HELPTEXT :Kriser kan forekomme hvis denne instilling er slået til. Under en krise falder produktionsniveauet markant (produktionsniveauet returnerer til tidligere produktionsniveau når krisen er ovre)
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING :Forbyd toge at køre baglængs i stationer: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS :Katastrofer: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS_HELPTEXT :Slå katastrofer, som lejlighedsvis kan blokere eller ødelægge køretøjer eller infrastruktur, til og fra
STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL :Byrådets holdning til omstrukturering: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_BUILDONSLOPES :Tillad bygning på skråninger og kyster: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_BUILDONSLOPES_HELPTEXT :Hvis den er aktiveret, kan spor og stationer bygges på de fleste skråninger. Hvis den er deaktiveret, er de kun tilladt på skråninger, som svarer til retningen af sporet og kræver derfor ikke fundament
@ -3778,6 +3788,7 @@ STR_WARNING_FALLBACK_SOUNDSET :{WHITE}Kun nød
# Screenshot related messages
STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_CAPTION :{WHITE}Kæmpe skærmbillede
STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_MESSAGE :{YELLOW}Skærmbilledet vil få en opløsning på {COMMA} x {COMMA} pixels. Det kan tage et stykke tid at tage skærmbilledet, ønsker du at forstætte?
STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Skærmbilledet blev gemt som '{STRING}'
STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Fejl under tagning af skærmbillede!

@ -2353,7 +2353,7 @@ STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Valitse
STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Sattumanvaraisia puita
STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Aseta sattumanvaraisia puita. Shift vaihtaa istutustilan ja kustannearvion välillä
STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Satunnaisia puita.
STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Istuta puita satunnaisesti maastoon.
STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Istuta puita satunnaisesti maastoon
# Land generation window (SE)
STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Maanrakennus
@ -2668,7 +2668,7 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP :{BLACK}Siirrä
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP :{BLACK}Siirrä valittua NewGRF-tiedostoa listassa ylöspäin
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN :{BLACK}Siirrä alas
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Siirrä valittua NewGRF-tiedostoa listassa alaspäin
STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Lista asennetuista NewGRF-tiedostoista.
STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Lista asennetuista NewGRF-tiedostoista
STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS :{BLACK}Aseta parametrit
STR_NEWGRF_SETTINGS_SHOW_PARAMETERS :{BLACK}Näytä parametrit

Loading…
Cancel
Save