(svn r6630) WebTranslator2 update to 2006-10-03 19:38:59

danish     - 6 fixed by ThomasA (6)
french     - 3 fixed, 3 changed by belugas (6)
hungarian  - 5 fixed by miham (5)
icelandic  - 10 fixed, 17 changed by scrooge (27)
italian    - 24 fixed, 2 changed by sidew (26)
pull/155/head
miham 18 years ago
parent 0df58ae6e9
commit 0dd2126543

@ -2624,8 +2624,8 @@ STR_9015_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kan ikke
STR_9016_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}Lastbil {COMMA} venter i depot
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT :{ORANGE}Kører til {TOWN} Lastbilsdepot
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL :{ORANGE}Kører til {TOWN} Lastbilsdepot, {VELOCITY}
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE :
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE_VEL :
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Eftersyn på {TOWN} Værksted
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Eftersyn på {TOWN} Værksted, {VELOCITY}
STR_9018_CAN_T_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Kan ikke sende køretøj i depot...
STR_9019_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Kan ikke finde lokalt depot
STR_901A_ROAD_VEHICLES_CLICK_ON :{BLACK}Lastlastbiler - klik på et køretøj for information
@ -2696,8 +2696,8 @@ STR_9819_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Kan ikke
STR_981A_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Kan ikke finde lokalt depot
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT :{ORANGE}Sejler til {TOWN} Skibsdepot
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL :{ORANGE}Sejler til {TOWN} Skibsdepot, {VELOCITY}
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE :
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL :
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Eftersyn i {TOWN} Dok
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Eftersyn i {TOWN} Dok, {VELOCITY}
STR_981C_SHIP_IS_WAITING_IN_DEPOT :{WHITE}Skib {COMMA} venter i depot
STR_981D_BUILD_SHIP_DOCK :{BLACK}Byg havn
STR_981E_BUILD_SHIP_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Byg skibsdepot (til bygning og servicering af skibe)
@ -2763,8 +2763,8 @@ STR_A011_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{STRING
STR_A012_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO :{WHITE}Kan ikke sende flyet til en hangar...
STR_HEADING_FOR_HANGAR :{ORANGE}Flyver til {STATION} Hangar
STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL :{ORANGE}Flyver til {STATION} Hangar, {VELOCITY}
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE :
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL :
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE :{LTBLUE}Eftersyn i {STATION} Hangar
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Eftersyn i {STATION} Hangar, {VELOCITY}
STR_A014_AIRCRAFT_IS_WAITING_IN :{WHITE}Fly {COMMA} venter i flyhangar
STR_A015_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Fly i vejen
STR_A016_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Kan ikke stoppe/starte fly...

@ -2471,8 +2471,8 @@ STR_8800_TRAIN_DEPOT :{WHITE}{TOWN} D
STR_8801_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Les habitants célèbrent . . .{}Arrivée du premier train à {STATION}!
STR_8802_DETAILS :{WHITE}{STRING} (Détails)
STR_8803_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Train présent
STR_8804 :{SETX 10}{COMMA}: {STRING}
STR_8805 :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA}: {STRING}
STR_8804 :{SETX 10}{COMMA}: {STRING} {STRING}
STR_8805 :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA}: {STRING} {STRING}
STR_8806_GO_TO :Aller à {STATION}
STR_8807_GO_TO_TRANSFER :Aller à {STATION} (Transférer et charger)
STR_8808_GO_TO_UNLOAD :Aller à {STATION} (Décharger)
@ -2524,6 +2524,9 @@ STR_8825_NON_STOP :{BLACK}Sans-arr
STR_8826_GO_TO :{BLACK}Aller à
STR_8827_FULL_LOAD :{BLACK}Charger
STR_8828_UNLOAD :{BLACK}Décharger
STR_REFIT :{BLACK}Réaménager
STR_REFIT_TIP :{BLACK}Choisir quel type de cargaison sera réaménagé pour cet ordre. Ctrl-clic pour retirer l'instruction de réaménagement
STR_REFIT_ORDER :(Réaménager en {STRING})
STR_8829_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} (Ordres)
STR_882A_END_OF_ORDERS :{SETX 10}- - Fin des ordres - -
STR_FULLLOAD_OR_SERVICE :{SKIP}{SKIP}{STRING}
@ -2808,7 +2811,7 @@ STR_A038_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{BLACK}Renommer
STR_A039_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Renommer type d'aéronef
STR_A03A_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Impossible de renommer type d'aéronef...
STR_A03B_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY :{BLACK}Réaménager aéronef pour transporter un différent type de cargaison
STR_A03C_REFIT :{WHITE}{VEHICLE} (Ajuster)
STR_A03C_REFIT :{WHITE}{VEHICLE} (Réaménager)
STR_A03D_REFIT_AIRCRAFT :{BLACK}Réaménager aéronef
STR_A03E_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Choisir type de cargaison à transporter
STR_A03F_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY :{BLACK}Réaménager aéronef pour transporter type de cargaison sélectionné

@ -2,7 +2,7 @@
##ownname Magyar
##isocode hu_HU
##plural 1
##case t
##case t ba
##id 0x0000
STR_NULL :
@ -3003,11 +3003,15 @@ STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TIP :{BLACK}Megmutat
### we can use there whenever we want a depot mentioned in another string to avoid making 4 versions of all strings
STR_TRAIN_DEPOTS__DEPOT_ONLY :depó
STR_TRAIN_DEPOTS__DEPOT_ONLY.ba :depóba
STR_ROAD_VEHICLE_DEPOTS__DEPOT_ONLY :depó
STR_ROAD_VEHICLE_DEPOTS__DEPOT_ONLY.ba :depóba
STR_SHIP_DEPOTS__DEPOT_ONLY :dokk
STR_SHIP_DEPOTS__DEPOT_ONLY.ba :dokkba
STR_AIRCRAFT_HANGARS__DEPOT_ONLY :hangár
STR_AIRCRAFT_HANGARS__DEPOT_ONLY.ba :hangárba
STR_SEND_TO_DEPOTS :
STR_SEND_TO_DEPOTS :{BLACK}Elküldi {SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING.ba}
STR_SEND_TO_DEPOTS_TRAIN_TIP :{BLACK}A listán lévõ összes vonat depóba küldése. CTRL+kattintásra csak javításra küld
STR_SEND_TO_DEPOTS_ROADVEH_TIP :{BLACK}A listán lévõ összes közúti jármû depóba küldése. CTRL+kattintásra csak javításra küld.

@ -735,13 +735,13 @@ STR_SUMMARY :
STR_FULL :Allt
STR_02BA :{SILVER}- - {COMPANY} - -
STR_02BB_TOWN_DIRECTORY :Bæjarmappa
STR_02BC_VEHICLE_DESIGN_NAMES :{BLACK}Hönnunarnöfn farartækja
STR_02BC_VEHICLE_DESIGN_NAMES :{BLACK}Tegundanöfn farartækja
STR_02BD :{BLACK}{STRING}
STR_02BE_DEFAULT :Sjálfgefið
STR_02BF_CUSTOM :Sérval
STR_02C0_SAVE_CUSTOM_NAMES :{BLACK}Vista sérvalin nöfn
STR_02BE_DEFAULT :Upphafleg
STR_02BF_CUSTOM :Breytt
STR_02C0_SAVE_CUSTOM_NAMES :{BLACK}Geyma breytt nöfn
STR_02C1_VEHICLE_DESIGN_NAMES_SELECTION :{BLACK}Nöfn farartækja
STR_02C2_SAVE_CUSTOMIZED_VEHICLE :{BLACK}Vista sérvalin hönnunarnöfn farartækja á disk
STR_02C2_SAVE_CUSTOMIZED_VEHICLE :{BLACK}Vista breytt tegundanöfn farartækja
############ range for menu starts
STR_02C3_GAME_OPTIONS :Stillingar
@ -796,24 +796,24 @@ STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT :{BLACK}Afrita a
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW :{BLACK}Afrita frá sjónarhorni
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}Afrita sjónarhornið í rammanum í aðalsjónarhornið
STR_02E0_CURRENCY_UNITS :{BLACK}Gjaldeyriseining
STR_02E0_CURRENCY_UNITS :{BLACK}Gjaldmiðill
STR_02E1 :{BLACK}{SKIP}{STRING}
STR_02E2_CURRENCY_UNITS_SELECTION :{BLACK}Val á gjaldeyriseiningu
STR_02E2_CURRENCY_UNITS_SELECTION :{BLACK}Val á gjaldmiðli
STR_MEASURING_UNITS :{BLACK}Mælieiningar
STR_02E4 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_MEASURING_UNITS_SELECTION :{BLACK}Veldu mælieiningu
STR_02E6_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Bifreiðar
STR_02E6_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Aksturstefna
STR_02E7 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_02E8_SELECT_SIDE_OF_ROAD_FOR :{BLACK}Veldu vegarhelming fyrir bifreiðir
STR_02E9_DRIVE_ON_LEFT :Keyra vinstra megin
STR_02EA_DRIVE_ON_RIGHT :Keyra hægra megin
STR_02E8_SELECT_SIDE_OF_ROAD_FOR :{BLACK}Aksturstefna bifreiða
STR_02E9_DRIVE_ON_LEFT :Vinstristefna
STR_02EA_DRIVE_ON_RIGHT :Hægristefna
STR_02EB_TOWN_NAMES :{BLACK}Bæjarnöfn
STR_02EC :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_02ED_SELECT_STYLE_OF_TOWN_NAMES :{BLACK}Veldu stíl bæjarnafna
STR_02F4_AUTOSAVE :{BLACK}Sjálfvirk vistun
STR_02F5 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_02F6_SELECT_INTERVAL_BETWEEN :{BLACK}Veldu millibil fyrir sjálfvirkar vistanir
STR_02F6_SELECT_INTERVAL_BETWEEN :{BLACK}Tíðni sjálfvirkra vistana
STR_02F7_OFF :Aldrei
STR_02F8_EVERY_3_MONTHS :Ársfjórðungslega
STR_02F9_EVERY_6_MONTHS :Hálfsárslega
@ -911,18 +911,18 @@ STR_CURR_CUSTOM :S
STR_OPTIONS_LANG :{BLACK}Tungumál
STR_OPTIONS_LANG_CBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_OPTIONS_LANG_TIP :{BLACK}Veldu tungumál viðmótsins
STR_OPTIONS_LANG_TIP :{BLACK}Tungumál viðmóts
STR_OPTIONS_FULLSCREEN :{BLACK}Fylla út í skjá
STR_OPTIONS_FULLSCREEN_TIP :{BLACK}Smelltu hér til að OpenTTD fylli út í skjáinn
STR_OPTIONS_RES :{BLACK}Skjáupplausn
STR_OPTIONS_RES_CBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_OPTIONS_RES_TIP :{BLACK}Veldu skjáupplausn
STR_OPTIONS_RES_TIP :{BLACK}Stilla skjáupplausn
STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT :{BLACK}Form skjámynda
STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT :{BLACK}Snið skjámynda
STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_CBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_TIP :{BLACK}Veldu form skjámynda
STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_TIP :{BLACK}Snið á skjámyndaskrám
STR_AUTOSAVE_1_MONTH :Mánaðarlega
STR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Sjálfvirk vistun mistókst
@ -1039,7 +1039,15 @@ STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONEY :{LTBLUE}L
STR_CONFIG_PATCHES_ERRMSG_DURATION :{LTBLUE}Birtingartími villuskilaboða: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_POPULATION_IN_LABEL :{LTBLUE}Sýna íbúafjölda í bæjarmerki: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_INVISIBLE_TREES :{LTBLUE}Ósýnileg tré (með gagnsæjum byggingum): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_LAND_GENERATOR :{LTBLUE}Landslagsmótun: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_LAND_GENERATOR_ORIGINAL :Upphafleg
STR_CONFIG_PATCHES_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS :TerraGenesis
STR_CONFIG_PATCHES_SNOWLINE_HEIGHT :{LTBLUE}Hæð snjólínu: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_HEIGHTMAP_ROTATION :{LTBLUE}Snúningur hæðakorts: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE :Rangsælis
STR_CONFIG_PATCHES_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE :Réttsælis
STR_CONFIG_PATCHES_STATION_SPREAD :{LTBLUE}Dreyfing stöðva mest: {ORANGE}{STRING} {RED}Ath.: Há stilling hægir á leiknum
STR_CONFIG_PATCHES_SERVICEATHELIPAD :{LTBLUE}Skoða þyrlur sjálfvirkt á þyrlupalli: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR :{LTBLUE}Opna landmótunarglugga samhliða lestar-, vegar-, hafnar- og flugvallarframkvæmdarglugga: {ORANGE}{STRING}
@ -1434,6 +1442,13 @@ STR_NETWORK_SEND :{BLACK}Senda
STR_CONFIG_PATCHES_MAP_X :{LTBLUE}Lengd korts: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_MAP_Y :{LTBLUE}Breidd korts: {ORANGE}{STRING}
##### PNG-MAP-Loader
STR_BMPMAP_ERROR :{WHITE}Get ekki hlaðið landslagi úr BMP skrá...
STR_BMPMAP_ERR_IMAGE_TYPE :{WHITE}... gat ekki breytt myndsniði.
##id 0x0800
STR_0800_COST :{TINYFONT}{RED}Kostnaður: {CURRENCY}
STR_0801_COST :{RED}Kostnaður: {CURRENCY}
@ -1757,6 +1772,7 @@ STR_400D_SAVE_THE_CURRENT_GAME_USING :{BLACK}Vista le
STR_400E_SELECT_NEW_GAME_TYPE :{WHITE}Velja tegund leiks
STR_400F_SELECT_SCENARIO_GREEN_PRE :{BLACK}Velja landslag (grænt), forstilltan leik (blátt) eða handahófskenndan leik
STR_4010_GENERATE_RANDOM_NEW_GAME :Búa til nýjan leik
STR_4011_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Hlaða hæðakorti
##id 0x4800
STR_4800_IN_THE_WAY :{WHITE}{STRING} er fyrir
@ -2128,6 +2144,8 @@ STR_707E_OWNED_BY_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}
STR_707F_HAS_BEEN_TAKEN_OVER_BY :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} hefur verið yfirtekið af {COMPANY}!
STR_7080_PROTECTED :{WHITE}Þetta fyrirtæki er ekki nógu gamalt til að versla með hluti ...
##id 0x8000
STR_8000_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM :Kirby Paul Tank (Gufu)
STR_8001_MJS_250_DIESEL :MJS 250 (Dísel)
@ -2537,7 +2555,7 @@ STR_9002 :{WHITE}{VEHICLE
STR_9003_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{WHITE}{TOWN} Bílastöð
STR_9004_NEW_VEHICLES :{BLACK}Kaupa bifreiðar
STR_9006_NEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}Nýjir bílar
STR_9007_BUILD_VEHICLE :{BLACK}Byggja bíl
STR_9007_BUILD_VEHICLE :{BLACK}Kaupa bifreið
STR_9009_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Get ekki byggt bíl...
STR_900C_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} (Upplýsingar)
STR_900D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Aldur: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Rekstrarkostnaður: {LTBLUE}{CURRENCY} á ári
@ -2812,6 +2830,22 @@ STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP :{BLACK}S
STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Sýna allar flugvélar sem hafa þessa stöð á áætlun
STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP :{BLACK}Sýna öll skip sem hafa þessa stöð á áætlun
### looks odd, but trainslators requested this as depots aren't the same for all vehicles in all translations
### we can use there whenever we want a depot mentioned in another string to avoid making 4 versions of all strings
### depot strings
STR_REPLACE_VEHICLES :{BLACK}Skipta út vögnum
STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Endurnýja {STRING}
STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Hefja skipti
@ -2834,6 +2868,9 @@ STR_ENGINE_NOT_BUILDABLE :{WHITE}Ekki h
STR_ENGINES :Dráttarvagnar
STR_WAGONS :Vagnar
STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY}
STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Merkjalisti - {COMMA} merki
@ -2861,6 +2898,11 @@ STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Ver
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Burðargeta: {GOLD}{COMMA} farþegar, {COMMA} pokar af pósti
STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Drifvagnar: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Þyngd: {GOLD}+{WEIGHT_S}
########### String for New Landscape Generator
STR_CLEARING_TILES :{BLACK}Hrjúft og grýtt landslag
########### String for new airports
STR_SMALL_AIRPORT :{BLACK}Lítill flugvöllur
STR_CITY_AIRPORT :{BLACK}Borgarflugvöllur

@ -2470,8 +2470,8 @@ STR_8800_TRAIN_DEPOT :{WHITE}{TOWN} D
STR_8801_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}I cittadini festeggiano . . .{}Primo treno arrivato a {STATION}!
STR_8802_DETAILS :{WHITE}{STRING} (Details)
STR_8803_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Treno in mezzo
STR_8804 :{SETX 10}{COMMA}: {STRING}
STR_8805 :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA}: {STRING}
STR_8804 :{SETX 10}{COMMA}: {STRING} {STRING}
STR_8805 :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA}: {STRING} {STRING}
STR_8806_GO_TO :Vai a {STATION}
STR_8807_GO_TO_TRANSFER :Vai a {STATION} (Trasferisci e carica)
STR_8808_GO_TO_UNLOAD :Vai a {STATION} (Scarica)
@ -2523,6 +2523,9 @@ STR_8825_NON_STOP :{BLACK}Non-Stop
STR_8826_GO_TO :{BLACK}Vai a
STR_8827_FULL_LOAD :{BLACK}Carica
STR_8828_UNLOAD :{BLACK}Scarica
STR_REFIT :{BLACK}Modifica
STR_REFIT_TIP :{BLACK}Scegli iltipo di merce da modificare in questo ordine. CTRL+click per togliere l'istruzione di modifica
STR_REFIT_ORDER :(Modifica a {STRING})
STR_8829_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} (Ordini)
STR_882A_END_OF_ORDERS :{SETX 10}- - Fine degli Ordini - -
STR_FULLLOAD_OR_SERVICE :{SKIP}{SKIP}{STRING}
@ -2906,6 +2909,10 @@ STR_AIRCRAFT_HANGARS__DEPOT_ONLY :Hangar
STR_SEND_TO_DEPOTS :{BLACK}Manda a {SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_SEND_TO_DEPOTS_TRAIN_TIP :{BLACK}Manda tutti i treni in lista al deposito. CTRL+click per solo servizio
STR_SEND_TO_DEPOTS_ROADVEH_TIP :{BLACK}Manda tutti i veicoli stradali in lista al deposito. CTRL+click per solo servizio
STR_SEND_TO_DEPOTS_SHIP_TIP :{BLACK}Manda tutte le navi in lista al deposito. CTRL+click per solo servizio
STR_SEND_TO_DEPOTS_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Manda tutti gli aerei in lista all'hangar. CTRL+click per solo servizio
### depot strings
@ -2913,13 +2920,22 @@ STR_SELL :{BLACK}Vendi
STR_DEPOT_SELL_ALL_VEHICLE_CONFIRM :{BLACK}Stai per vendere tutti i veicoli nel deposito
STR_ARE_YOU_SURE :{BLACK}Sei sicuro?
STR_DEPOT_SELL_ALL_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Conferma la vendita di tutti gli aerei nell'hangar
STR_DEPOT_SELL_ALL_CANCEL_TRAIN_TIP :{BLACK}Non vendere tutti i treni nel deposito
STR_DEPOT_SELL_ALL_CANCEL_ROADVEH_TIP :{BLACK}Non vendere tutti i veicoli stradali nel deposito
STR_DEPOT_SELL_ALL_CANCEL_SHIP_TIP :{BLACK}Non vendere tutte le navi nel deposito
STR_DEPOT_SELL_ALL_CANCEL_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Non vendere tutti gli aerei nell'hangar
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TIP :{BLACK}Vendi tutti i treni nel deposito
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROADVEH_TIP :{BLACK}Vendi tutti i veicoli nel deposito
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TIP :{BLACK}Vendi tute le navi nel deposito
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Vendi tutti gli aerei nell'hangar
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TIP :{BLACK}Lista tutti i treni che hanno questo deposito negli ordini
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROADVEH_TIP :{BLACK}Lista tutti i veicoli stradali che hanno questo deposito negli ordini
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TIP :{BLACK}Lista tutte le navi che hanno questo deposito negli ordini
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Lista tutti gli aerei che usano gli hangar di questo aeroporto negli ordini
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TIP :{BLACK}Sostituisci automaticamente tutti i treni nel deposito
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROADVEH_TIP :{BLACK}Sostituisci automaticamente tutti i veicoli nel deposito
@ -2953,7 +2969,15 @@ STR_ENGINE_NOT_BUILDABLE :{WHITE}Non puoi
STR_ENGINES :Motrici
STR_WAGONS :Vagoni
STR_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TIP :{BLACK}Clicca per fermare tutti i treni dentro il deposito
STR_MASS_STOP_DEPOT_ROADVEH_TIP :{BLACK}Clicca per fermare tutti i veicoli stradali dentro il deposito
STR_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TIP :{BLACK}Clicca per fermare tutte le navi dentro il deposito
STR_MASS_STOP_HANGAR_TIP :{BLACK}Clicca per fermare tutti gli aerei dentro l'hangar
STR_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TIP :{BLACK}Clicca per avviare tutti i treni dentro il deposito
STR_MASS_START_DEPOT_ROADVEH_TIP :{BLACK}Clicca per avviare tutti i veicoli stradali dentro il deposito
STR_MASS_START_DEPOT_SHIP_TIP :{BLACK}Clicca per avviare tutte le navi dentro il deposito
STR_MASS_START_HANGAR_TIP :{BLACK}Clicca per avviare tutti gli aerei dentro l'hangar
STR_MASS_STOP_LIST_TIP :{BLACK}Clicca per fermare tutti i veicoli nella lista
STR_MASS_START_LIST_TIP :{BLACK}Clicca per far partire i veicoli nella lista

Loading…
Cancel
Save