@ -25,6 +25,8 @@ We reserve the right to delete comments which violate this rule.
* Please **do not** open issues or pull requests regarding add-on content in NewGRF, GameScripts, AIs, etc.
These are created by third-parties. Please try [irc](https://wiki.openttd.org/IRC_channel) or the [forums](https://www.tt-forums.net/) to discuss these.
* Please use [the web translator](https://translator.openttd.org/) to submit corrections and improvements to translations of the game.
## Bug reports
@ -33,16 +35,16 @@ Good bug reports are extremely helpful, so thanks!
Guidelines for bug reports:
0. Please don't report issues with games where you changed NewGRFs.
0. Please don't report issues with games where you changed NewGRFs mid-game. (This can be verified with the `gamelog` console command in-game.)
1. Please don't report issues with modified versions of OpenTTD (patchpacks and similar).
1. Please don't report issues with modified versions of OpenTTD (patchpacks, unofficial ports, and similar).
2. **Use the GitHub issue search**--- check if the issue has already been
2. **Use the GitHub issue search**— check if the issue has already been
reported.
3. **Check if the issue has been fixed**--- try to reproduce it using the latest `nightly` build of OpenTTD, available from https://www.openttd.org
3. **Check if the issue has been fixed**— try to reproduce it using the latest `nightly` build of OpenTTD, available from https://www.openttd.org
4. **Isolate the problem**--- ideally create reproduceable steps with an attached savegame and screenshots. Try to use few or no NewGRFs, AIs etc if possible.
4. **Isolate the problem**— ideally create reproducible steps with an attached savegame and screenshots. Try to use few or no NewGRFs, AIs etc if possible.
A good bug report shouldn't leave others needing to chase you up for more information.
Please try to be as detailed as possible in your report.
MessageBox MB_YESNO|MB_ICONSTOP "You are trying to install the Windows XP SP3, Vista and 7 version on Windows 95, 98, ME, 2000 and XP without SP3. This is will not work. Please download the correct version. Do you really want to continue?" IDYES Done IDNO Abort
MessageBox MB_YESNO|MB_ICONSTOP "You are trying to install the Windows XP SP3 and newer version on Windows 95, 98, ME, 2000, or XP without SP3. This will not work - please download the correct version. Do you really want to continue?" IDYES Done IDNO Abort
GoTo Done
WinNT:
ClearErrors
StrCmp ${APPARCH} "win9x" 0 Done
MessageBox MB_YESNO|MB_ICONEXCLAMATION "You are trying to install the Windows 95, 98, 2000 and XP without SP3 version on Windows XP SP3, Vista or 7. This is not advised, but will work with reduced capabilities. We suggest that you download the correct version. Do you really want to continue?" IDYES Done IDNO Abort
MessageBox MB_YESNO|MB_ICONEXCLAMATION "You are trying to install the Windows 95, 98, 2000 and XP without SP3 version on Windows XP SP3 or newer. This is not advised, but will work with reduced capabilities. We suggest that you download the correct version. Do you really want to continue?" IDYES Done IDNO Abort
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING_HELPTEXT :Ja ieslēgts, stacijās vilcieni negriezīsies pretējā virzienā, pat ja braucot tādā veidā tie atrastu īsāku ceļu un nākamo pieturu; izņēmums ir gala stacijas
STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE :Maksimālais attālums no kartes malas naftas pārstrādes rūpnīcām: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE_HELPTEXT :Naftas pārstrādes rūpnīcas ir būvējamas tikai kartes malu tuvumā, salu kartēm tas ir pie krasta
STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT :Sniega līnijas augstums: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT_HELPTEXT :Noteikt, kādā augstumā sākas subarktiskā ainava. Sniegs arī ietekmē industriju rašanos un apdzīvoto vietu pieaugšanas prasības
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_HELPTEXT :Izvēlieties metodi, kas atvērs ekrnāna tastatūru, lai teksta lauciņos varētu ievadīt tekstu, izmantojot rādītājierīces. Tas ir domāts ierīcēm, kurām nav tastatūras.
STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_HELPTEXT :Izvēlieties, kuru iestatījumu profilu izmantot nejaušam MI, vai sākotnējās vērtības, kad pievieno jaunu MI vai spēles skriptu
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_ECONOMY :Atļaut vienmērīgas izmaiņas ekonomikā: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_ECONOMY_HELPTEXT :Ja ieslēgts, ražošanas izmaiņas notiek biežāk un ar mazākiem soļiem. Šim iestatījumam parasti nav ietekmes, ja ražotņu veidi ir ieviesti ar NewGRF
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES :Atļaut akciju pirkšanu no citiem uzņēmumiem: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT_HELPTEXT :"nesimetriski" nozīmē, ka patvaļīgu kravas daudzumu var nosūtīt abos virzienos."manuāli" nozīmē, ka šīm kravām netiks veikta automātiska izplatīšana.
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE :Attāluma ietekme uz pieprasījumu: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE_HELPTEXT :Uzstādod šo mazāk par 100% liks simetriskajai sadalei izturēties vairāk kā asimetriskajai. Mazāk kravas ar varu tiks sūtīts atpakaļ ja noteikts daudzums tiks sūtīts uz piestātni. Ja jūs uzstādīsiet to uz 0% simetriskā sadale izturēsies tā pat kā asimetriskā.
STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Ieslēgt ražojumu vērtības maiņu: {ORANGE}{STRING}
# Livery window
STR_LIVERY_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - krāsu shēma
STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP :{BLACK}Rādīt vispārējo identitates krāsu shēmas
STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Rādīt vilcienu identitātes krāsu shēmas
@ -2291,7 +2308,7 @@ STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Ceļa si
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Vienvirziena ceļa signālierīce (elektriska){}Ceļa signāls ļauj iebraukt signāla blokā vairāk kā vienam vilcienam vienlaicīgi, ja vien vilciens var rezervēt drošu apstāšanās punktu. Vienvirziena ceļa signālierīcēm nevar pabraukt garām no aizmugures
STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Signālierīču pārveidotājs{}Kad ieslēgts, klikšķis uz jau esošas signālierīces pārveidos to uz norādīto signāla tipu un variantu. Ctrl+klikšķis pārslēgs pašreizējo variantu. Shift+klikšķis rāda pārveidošanas tāmes vērtību
STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING :{WHITE}Trūkstošie GRF faili tikuši atspējoti
@ -2862,6 +2888,7 @@ STR_NEWGRF_LIST_MISSING :{RED}Trūkst fa
STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}NewGRF uzvedība '{0:STRING}' visticamāk izraisīs desinhronizācijas vai avārijas
STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON :{WHITE}Tas mainīja '{1:ENGINE}' vilcējvagona stāvokli ārpus depo
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Tas mainīja transportlīdzekļa '{1:ENGINE}' garumu, kad tas neatradās depo
STR_NEWGRF_BROKEN_CAPACITY :{WHITE}Tas mainīja transportlīdzekļa ietilpību '{1:ENGINE}', kad neatrodas depo vai netiek pielāgots
STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Vilciens '{VEHICLE}', kas pieder '{COMPANY}' ir ar nepareizu garumu. Iespējams, vainīga problēma ar NewGRF. Spēle var desinhronizēties vai avarēt
STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' sniedz nepareizu informāciju
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Automātiskā aizvietošana saglabās esošo vilciena garumu noņemot vagonus (sākot no priekšgala), ja mainot lokomotīvi tas kļūtu garāks