2005-08-17 12:30:07 +00:00
##name Slovenian
##ownname Slovenscina
2006-11-16 22:19:12 +00:00
##isocode sl_SL.UTF-8
2005-09-06 16:01:38 +00:00
##plural 8
2005-07-12 19:51:58 +00:00
##id 0x0000
STR_NULL :
2007-01-03 06:50:31 +00:00
STR_0001_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Cez rob mape
STR_0002_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Preblizu roba mape
STR_0003_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES :{WHITE}Premalo denarja - potrebujes {CURRENCY}
2005-07-12 19:51:58 +00:00
STR_0004 :{WHITE}{CURRENCY64}
STR_0005 :{RED}{CURRENCY64}
STR_EMPTY :
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_0007_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Potrebno je ravno zemljisce
2007-01-03 06:50:31 +00:00
STR_0008_WAITING :{BLACK}Caka: {WHITE}{STRING}
2006-12-01 11:23:29 +00:00
STR_0009 :{WHITE}{CARGO}
STR_000A_EN_ROUTE_FROM :{WHITE}{CARGO}{YELLOW} (iz
2005-07-12 19:51:58 +00:00
STR_000B :{YELLOW}{STATION})
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_000C_ACCEPTS :{BLACK}Sprejema: {WHITE}
STR_000D_ACCEPTS :{BLACK}Sprejema: {GOLD}
2005-07-12 19:51:58 +00:00
STR_000E :
2006-04-18 21:17:54 +00:00
STR_000F_PASSENGERS :Potniki
STR_0010_COAL :Premog
2007-01-03 06:50:31 +00:00
STR_0011_MAIL :Posta
2006-04-18 21:17:54 +00:00
STR_0012_OIL :Nafta
2007-01-03 06:50:31 +00:00
STR_0013_LIVESTOCK :Zivina
STR_0014_GOODS :Izdelki
STR_0015_GRAIN :Zito
2006-04-18 21:17:54 +00:00
STR_0016_WOOD :Les
2007-01-03 06:50:31 +00:00
STR_0017_IRON_ORE :Zelezova ruda
2006-04-18 21:17:54 +00:00
STR_0018_STEEL :Jeklo
2007-01-03 06:50:31 +00:00
STR_0019_VALUABLES :Vrednosti
2007-01-02 18:40:08 +00:00
STR_001A_COPPER_ORE :Bakrova ruda
2006-04-18 21:17:54 +00:00
STR_001B_MAIZE :Koruza
STR_001C_FRUIT :Sadje
STR_001D_DIAMONDS :Diamanti
STR_001E_FOOD :Hrana
STR_001F_PAPER :Papir
STR_0020_GOLD :Zlato
STR_0021_WATER :Voda
2007-01-03 06:50:31 +00:00
STR_0022_WHEAT :Psenica
2006-04-18 21:17:54 +00:00
STR_0023_RUBBER :Guma
2006-04-20 08:33:42 +00:00
STR_0024_SUGAR :Sladkor
2007-01-03 06:50:31 +00:00
STR_0025_TOYS :Igrace
2006-07-19 06:48:17 +00:00
STR_0026_CANDY :Bonboni
2006-04-18 21:17:54 +00:00
STR_0027_COLA :Cockta
STR_0028_COTTON_CANDY :Sladkorna pena
2007-01-03 06:50:31 +00:00
STR_0029_BUBBLES :Mehurcki
2007-01-02 18:40:08 +00:00
STR_002A_TOFFEE :Karamela
2006-04-18 21:17:54 +00:00
STR_002B_BATTERIES :Baterije
STR_002C_PLASTIC :Plastika
2007-01-03 06:50:31 +00:00
STR_002D_FIZZY_DRINKS :Gazirane pijace
2005-07-12 19:51:58 +00:00
STR_002E :
2006-04-18 21:17:54 +00:00
STR_002F_PASSENGER :Potnik
STR_0030_COAL :Premog
2007-01-03 06:50:31 +00:00
STR_0031_MAIL :Posta
2006-04-18 21:17:54 +00:00
STR_0032_OIL :Nafta
2007-01-03 06:50:31 +00:00
STR_0033_LIVESTOCK :Zivina
STR_0034_GOODS :Izdelki
STR_0035_GRAIN :Zito
2006-04-18 21:17:54 +00:00
STR_0036_WOOD :Les
2007-01-03 06:50:31 +00:00
STR_0037_IRON_ORE :Zelezova ruda
2006-04-18 21:17:54 +00:00
STR_0038_STEEL :Jeklo
2007-01-03 06:50:31 +00:00
STR_0039_VALUABLES :Vrednosti
2007-01-02 18:40:08 +00:00
STR_003A_COPPER_ORE :Bakrova ruda
2006-04-18 21:17:54 +00:00
STR_003B_MAIZE :Koruza
STR_003C_FRUIT :Sadje
STR_003D_DIAMOND :Diamanti
STR_003E_FOOD :Hrana
STR_003F_PAPER :Papir
STR_0040_GOLD :Zlato
STR_0041_WATER :Voda
2007-01-03 06:50:31 +00:00
STR_0042_WHEAT :Psenica
2006-04-18 21:17:54 +00:00
STR_0043_RUBBER :Guma
STR_0044_SUGAR :Sladkor
2007-01-03 06:50:31 +00:00
STR_0045_TOY :Igraca
2006-04-18 21:17:54 +00:00
STR_0046_CANDY :Bombon
STR_0047_COLA :Cockta
STR_0048_COTTON_CANDY :Sladkorna pena
2007-01-03 06:50:31 +00:00
STR_0049_BUBBLE :Mehurcek
2006-04-18 21:17:54 +00:00
STR_004A_TOFFEE :Karamela
STR_004B_BATTERY :Baterija
STR_004C_PLASTIC :Plastika
2007-01-03 06:50:31 +00:00
STR_004D_FIZZY_DRINK :Gazirana pijaca
2006-01-31 06:53:32 +00:00
STR_QUANTITY_NOTHING :
STR_QUANTITY_PASSENGERS :{COMMA} potnikov
2006-04-24 20:11:42 +00:00
STR_QUANTITY_COAL :{WEIGHT} ton premoga
2006-01-31 06:53:32 +00:00
STR_QUANTITY_MAIL :{COMMA} vrec poste
STR_QUANTITY_OIL :{VOLUME} nafte
STR_QUANTITY_LIVESTOCK :{COMMA} glav zivine
2006-04-25 12:37:09 +00:00
STR_QUANTITY_GOODS :{COMMA} paketov dobrin
2006-04-24 20:11:42 +00:00
STR_QUANTITY_GRAIN :{WEIGHT} ton zita
2007-01-02 18:40:08 +00:00
STR_QUANTITY_WOOD :{WEIGHT} lesa
2006-04-24 20:11:42 +00:00
STR_QUANTITY_IRON_ORE :{WEIGHT} ton zelezove rude
STR_QUANTITY_STEEL :{WEIGHT} ton jekla
2006-01-31 06:53:32 +00:00
STR_QUANTITY_VALUABLES :{COMMA} vrec dragocenosti
2006-04-24 20:11:42 +00:00
STR_QUANTITY_COPPER_ORE :{WEIGHT} ton bakrove rude
STR_QUANTITY_MAIZE :{WEIGHT} ton koruze
2006-04-25 12:37:09 +00:00
STR_QUANTITY_FRUIT :{WEIGHT}ton sadja
2006-01-31 06:53:32 +00:00
STR_QUANTITY_DIAMONDS :{COMMA} vrec diamantov
2006-04-25 12:37:09 +00:00
STR_QUANTITY_FOOD :{WEIGHT}ton hrane
2006-04-24 20:11:42 +00:00
STR_QUANTITY_PAPER :{WEIGHT} ton papirja
2006-01-31 06:53:32 +00:00
STR_QUANTITY_GOLD :{COMMA} vrec zlata
STR_QUANTITY_WATER :{VOLUME} vode
2006-04-25 12:37:09 +00:00
STR_QUANTITY_WHEAT :{WEIGHT} ton psenice
2006-01-31 06:53:32 +00:00
STR_QUANTITY_RUBBER :{VOLUME} gume
2006-04-24 20:11:42 +00:00
STR_QUANTITY_SUGAR :{WEIGHT} ton sladkorja
2006-01-31 06:53:32 +00:00
STR_QUANTITY_TOYS :{COMMA} igrac
2006-04-25 12:37:09 +00:00
STR_QUANTITY_SWEETS :{COMMA} vrec slascic
2006-01-31 06:53:32 +00:00
STR_QUANTITY_COLA :{VOLUME} cockte
2006-04-24 20:11:42 +00:00
STR_QUANTITY_CANDYFLOSS :{WEIGHT} ton sladkorne pene
2006-01-31 06:53:32 +00:00
STR_QUANTITY_BUBBLES :{COMMA} balonckov
2006-04-24 20:11:42 +00:00
STR_QUANTITY_TOFFEE :{WEIGHT} ton karamele
2006-01-31 06:53:32 +00:00
STR_QUANTITY_BATTERIES :{COMMA} baterij
STR_QUANTITY_PLASTIC :{VOLUME} plastike
STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS :{COMMA} gaziranih pijac
STR_ABBREV_NOTHING :
STR_ABBREV_PASSENGERS :{TINYFONT}PO
STR_ABBREV_COAL :{TINYFONT}PR
STR_ABBREV_MAIL :{TINYFONT}PS
STR_ABBREV_OIL :{TINYFONT}NF
STR_ABBREV_LIVESTOCK :{TINYFONT}ZV
2007-01-02 18:40:08 +00:00
STR_ABBREV_GOODS :{TINYFONT}DO
2006-01-31 06:53:32 +00:00
STR_ABBREV_GRAIN :{TINYFONT}ZT
STR_ABBREV_WOOD :{TINYFONT}LS
2007-01-02 18:40:08 +00:00
STR_ABBREV_IRON_ORE :{TINYFONT}ZR
2006-01-31 06:53:32 +00:00
STR_ABBREV_STEEL :{TINYFONT}JK
STR_ABBREV_VALUABLES :{TINYFONT}DR
STR_ABBREV_COPPER_ORE :{TINYFONT}BK
STR_ABBREV_MAIZE :{TINYFONT}KZ
STR_ABBREV_FRUIT :{TINYFONT}SJ
STR_ABBREV_DIAMONDS :{TINYFONT}DM
2007-01-02 18:40:08 +00:00
STR_ABBREV_FOOD :{TINYFONT}ZI
2006-01-31 06:53:32 +00:00
STR_ABBREV_PAPER :{TINYFONT}PR
STR_ABBREV_GOLD :{TINYFONT}ZL
STR_ABBREV_WATER :{TINYFONT}VO
STR_ABBREV_WHEAT :{TINYFONT}PN
STR_ABBREV_RUBBER :{TINYFONT}GU
STR_ABBREV_SUGAR :{TINYFONT}SK
STR_ABBREV_TOYS :{TINYFONT}IG
2007-01-02 18:40:08 +00:00
STR_ABBREV_SWEETS :{TINYFONT}SL
STR_ABBREV_COLA :{TINYFONT}CK
2006-01-31 06:53:32 +00:00
STR_ABBREV_CANDYFLOSS :{TINYFONT}SP
2007-01-02 18:40:08 +00:00
STR_ABBREV_BUBBLES :{TINYFONT}MH
STR_ABBREV_TOFFEE :{TINYFONT}TF
2006-01-31 06:53:32 +00:00
STR_ABBREV_BATTERIES :{TINYFONT}BA
STR_ABBREV_PLASTIC :{TINYFONT}PL
STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :{TINYFONT}GP
2007-01-02 18:40:08 +00:00
STR_ABBREV_NONE :{TINYFONT}NO
STR_ABBREV_ALL :{TINYFONT}VSE
2005-07-12 19:51:58 +00:00
STR_00AE :{WHITE}{DATE_SHORT}
STR_00AF :{WHITE}{DATE_LONG}
2007-01-02 18:40:08 +00:00
STR_00B0_MAP :{WHITE}Zemljevid - {STRING}
2007-01-03 06:50:31 +00:00
STR_00B1_GAME_OPTIONS :{WHITE}Moznosti Igre
STR_00B2_MESSAGE :{YELLOW}Sporocilo
STR_00B3_MESSAGE_FROM :{YELLOW}Sporocilo od/iz {STRING}
2007-01-02 18:40:08 +00:00
STR_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Pozor!
2007-01-03 06:50:31 +00:00
STR_00B4_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Ni izvedljivo ...
STR_00B5_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Nemogoce ciscenje tega podrocja ...
STR_00B6_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Prvotne avtorske pravice {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, vse pravice pridrzane
STR_00B7_VERSION :{BLACK}OpenTTD razlicica {REV}
2007-01-02 18:40:08 +00:00
STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2006 ekipa OpenTTD
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_TRANSLATED_BY :{BLACK} Prevod - seba
2005-07-12 19:51:58 +00:00
STR_00C5 :{BLACK}{CROSS}
STR_00C6 :{SILVER}{CROSS}
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_00C7_QUIT :{WHITE}Izhod
2006-04-18 21:17:54 +00:00
STR_00C8_YES :{BLACK}Da
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_00C9_NO :{BLACK}Ne
2007-01-02 18:40:08 +00:00
STR_00CA_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO :{YELLOW}Ali ste prepričani, da želite zapustiti igro in se vrniti v {STRING}?
2005-07-12 19:51:58 +00:00
STR_00CB_1 :{BLACK}1
STR_00CC_2 :{BLACK}2
STR_00CD_3 :{BLACK}3
STR_00CE_4 :{BLACK}4
STR_00CF_5 :{BLACK}5
2007-01-03 06:50:31 +00:00
STR_00D0_NOTHING :Nic
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_00D1_DARK_BLUE :Temno modra
STR_00D2_PALE_GREEN :Svetlo zelena
2007-01-03 06:50:31 +00:00
STR_00D3_PINK :Roznata
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_00D4_YELLOW :Rumena
2007-01-03 06:50:31 +00:00
STR_00D5_RED :Rdeca
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_00D6_LIGHT_BLUE :Svetlo modra
STR_00D7_GREEN :Zelena
STR_00D8_DARK_GREEN :Temno zelena
STR_00D9_BLUE :Modra
STR_00DA_CREAM :Kremna
STR_00DB_MAUVE :Slezenasta
2007-01-03 06:50:31 +00:00
STR_00DC_PURPLE :Vijolicna
STR_00DD_ORANGE :Oranzna
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_00DE_BROWN :Rjava
STR_00DF_GREY :Siva
STR_00E0_WHITE :Bela
2007-01-03 06:50:31 +00:00
STR_00E1_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Prevec vozil v igri
2005-09-06 15:33:30 +00:00
STR_00E2 :{BLACK}{COMMA}
STR_00E3 :{RED}{COMMA}
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_00E4_LOCATION :{BLACK}Lokacija
2007-01-03 06:50:31 +00:00
STR_00E5_CONTOURS :Nacrt
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_00E6_VEHICLES :Vozila
2006-04-18 21:17:54 +00:00
STR_00E7_INDUSTRIES :Industrije
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_00E8_ROUTES :Poti
STR_00E9_VEGETATION :Vegetacija
STR_00EA_OWNERS :Lastniki
STR_00EB_ROADS :{BLACK}{TINYFONT}Ceste
2007-01-03 06:50:31 +00:00
STR_00EC_RAILROADS :{BLACK}{TINYFONT}Zeleznice
STR_00ED_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{BLACK}{TINYFONT}Postaje/Letalisca/Pristanisca
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_00EE_BUILDINGS_INDUSTRIES :{BLACK}{TINYFONT}Stavbe/Industrije
STR_00EF_VEHICLES :{BLACK}{TINYFONT}Vozila
2005-07-12 19:51:58 +00:00
STR_00F0_100M :{BLACK}{TINYFONT}100m
STR_00F1_200M :{BLACK}{TINYFONT}200m
STR_00F2_300M :{BLACK}{TINYFONT}300m
STR_00F3_400M :{BLACK}{TINYFONT}400m
STR_00F4_500M :{BLACK}{TINYFONT}500m
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_00F5_TRAINS :{BLACK}{TINYFONT}Vlaki
STR_00F6_ROAD_VEHICLES :{BLACK}{TINYFONT}Cestna vozila
STR_00F7_SHIPS :{BLACK}{TINYFONT}Ladje
STR_00F8_AIRCRAFT :{BLACK}{TINYFONT}Letala
STR_00F9_TRANSPORT_ROUTES :{BLACK}{TINYFONT}Transportne poti
2007-01-03 06:50:31 +00:00
STR_00FA_COAL_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Premogovnik
STR_00FB_POWER_STATION :{BLACK}{TINYFONT}Termo elektrarna
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_00FC_FOREST :{BLACK}{TINYFONT}Gozd
2007-01-03 06:50:31 +00:00
STR_00FD_SAWMILL :{BLACK}{TINYFONT}Zaga
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_00FE_OIL_REFINERY :{BLACK}{TINYFONT}Naftna rafinerija
STR_00FF_FARM :{BLACK}{TINYFONT}Kmetija
STR_0100_FACTORY :{BLACK}{TINYFONT}Tovarna
STR_0101_PRINTING_WORKS :{BLACK}{TINYFONT}Tiskarna
2007-01-02 18:40:08 +00:00
STR_0102_OIL_WELLS :{BLACK}{TINYFONT}Naftno polje
2007-01-03 06:50:31 +00:00
STR_0103_IRON_ORE_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Rudnik zeleza
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_0104_STEEL_MILL :{BLACK}{TINYFONT}Jeklarna
2005-07-12 19:51:58 +00:00
STR_0105_BANK :{BLACK}{TINYFONT}Banka
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_0106_PAPER_MILL :{BLACK}{TINYFONT}Papirnica
STR_0107_GOLD_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Rudnik zlata
2007-01-02 18:40:08 +00:00
STR_0108_FOOD_PROCESSING_PLANT :{BLACK}{TINYFONT}Predelava hrane
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_0109_DIAMOND_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Rudnik diamantov
STR_010A_COPPER_ORE_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Rudnik bakra
STR_010B_FRUIT_PLANTATION :{BLACK}{TINYFONT}Sadovnjak
2007-01-03 06:50:31 +00:00
STR_010C_RUBBER_PLANTATION :{BLACK}{TINYFONT}Plantaza gume
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_010D_WATER_SUPPLY :{BLACK}{TINYFONT}Vodni izvir
STR_010E_WATER_TOWER :{BLACK}{TINYFONT}Vodni stolp
2007-01-03 06:50:31 +00:00
STR_010F_LUMBER_MILL :{BLACK}{TINYFONT}Zaga
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_0110_COTTON_CANDY_FOREST :{BLACK}{TINYFONT}Gozd sladkorne pene
2007-01-03 06:50:31 +00:00
STR_0111_CANDY_FACTORY :{BLACK}{TINYFONT}Tovarna sladic
STR_0112_BATTERY_FARM :{BLACK}{TINYFONT}Plantaza baterij
STR_0113_COLA_WELLS :{BLACK}{TINYFONT}Izvir cockte
STR_0114_TOY_SHOP :{BLACK}{TINYFONT}Trgovina z igracami
STR_0115_TOY_FACTORY :{BLACK}{TINYFONT}Tovarna igrac
STR_0116_PLASTIC_FOUNTAINS :{BLACK}{TINYFONT}Vrelci plastike
STR_0117_FIZZY_DRINK_FACTORY :{BLACK}{TINYFONT}Tovarna gaziranih pijac
STR_0118_BUBBLE_GENERATOR :{BLACK}{TINYFONT}Generator balonckov
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_0119_TOFFEE_QUARRY :{BLACK}{TINYFONT}Jama karamele
STR_011A_SUGAR_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Rudnik sladkorja
2007-01-03 06:50:31 +00:00
STR_011B_RAILROAD_STATION :{BLACK}{TINYFONT}Zelezniška postaja
STR_011C_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}{TINYFONT}Tovorni terminal
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_011D_BUS_STATION :{BLACK}{TINYFONT}Avtobusna postaja
2007-01-03 06:50:31 +00:00
STR_011E_AIRPORT_HELIPORT :{BLACK}{TINYFONT}Letalisce/Heliport
STR_011F_DOCK :{BLACK}{TINYFONT}Pristanisce
STR_0120_ROUGH_LAND :{BLACK}{TINYFONT}Valovita tla
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_0121_GRASS_LAND :{BLACK}{TINYFONT}Travnata tla
STR_0122_BARE_LAND :{BLACK}{TINYFONT}Gola tla
STR_0123_FIELDS :{BLACK}{TINYFONT}Polja
STR_0124_TREES :{BLACK}{TINYFONT}Drevesa
STR_0125_ROCKS :{BLACK}{TINYFONT}Kamni
STR_0126_WATER :{BLACK}{TINYFONT}Voda
STR_0127_NO_OWNER :{BLACK}{TINYFONT}Brez lastnika
STR_0128_TOWNS :{BLACK}{TINYFONT}Mesta
STR_0129_INDUSTRIES :{BLACK}{TINYFONT}Industrije
2007-01-03 06:50:31 +00:00
STR_012A_DESERT :{BLACK}{TINYFONT}Puscava
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_012B_SNOW :{BLACK}{TINYFONT}Sneg
2007-01-03 06:50:31 +00:00
STR_012C_MESSAGE :{WHITE}Sporocilo
2005-07-12 19:51:58 +00:00
STR_012D :{WHITE}{STRING}
2007-01-03 06:50:31 +00:00
STR_012E_CANCEL :{BLACK}Preklici
2006-04-20 08:33:42 +00:00
STR_012F_OK :{BLACK}Potrdi
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_0130_RENAME :{BLACK}Preimenuj
2007-01-03 06:50:31 +00:00
STR_0131_TOO_MANY_NAMES_DEFINED :{WHITE}Prevec definiranih imen
STR_0132_CHOSEN_NAME_IN_USE_ALREADY :{WHITE}Izbrano ime je ze v uporabi
2005-07-12 19:51:58 +00:00
STR_0133_WINDOWS :Windows
STR_0134_UNIX :Unix
STR_0135_OSX :OS X
STR_OSNAME_BEOS :BeOS
STR_OSNAME_MORPHOS :MorphOS
STR_OSNAME_AMIGAOS :AmigaOS
STR_OSNAME_OS2 :OS/2
2007-01-02 18:40:08 +00:00
STR_013B_OWNED_BY :{WHITE} ... pripada {STRING}
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_013C_CARGO :{BLACK}Tovor
STR_013D_INFORMATION :{BLACK}Informacije
2007-01-02 18:40:08 +00:00
STR_013E_CAPACITIES :{BLACK}Kapacitete
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_013E_TOTAL_CARGO :{BLACK}Skupni tovor
2007-01-02 18:40:08 +00:00
STR_013F_CAPACITY :{BLACK}Kapaciteta: {LTBLUE}{CARGO}
STR_CAPACITY_MULT :{BLACK}Kapaciteta: {LTBLUE}{CARGO} (x{NUM})
STR_013F_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Skupna tovorna kapaciteta tega vlaka:
2005-07-12 19:51:58 +00:00
STR_013F_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO})
2007-01-02 18:40:08 +00:00
STR_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) (x{NUM})
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_0140_NEW_GAME :{BLACK}Nova igra
2007-01-03 06:50:31 +00:00
STR_0141_LOAD_GAME :{BLACK}Nalozi igro
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_SINGLE_PLAYER :{BLACK}En igralec
STR_MULTIPLAYER :{BLACK}Vec igralcev
2005-07-12 19:51:58 +00:00
STR_64 :64
STR_128 :128
STR_256 :256
STR_512 :512
STR_1024 :1024
STR_2048 :2048
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_MAPSIZE :{BLACK}Velikost mape:
2005-07-12 19:51:58 +00:00
STR_BY :{BLACK}*
2007-01-03 06:50:31 +00:00
STR_0148_GAME_OPTIONS :{BLACK}Moznosti
2005-07-12 19:51:58 +00:00
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_0150_SOMEONE :nekdo{SKIP}{SKIP}
2007-01-02 18:40:08 +00:00
STR_0151_MAP_OF_WORLD :Zemljevid sveta
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_0152_TOWN_DIRECTORY :Imenik mest
STR_0153_SUBSIDIES :Subvencije
2005-07-12 19:51:58 +00:00
2006-04-18 21:17:54 +00:00
STR_UNITS_IMPERIAL :Imperialisticne
STR_UNITS_METRIC :Metricne
STR_UNITS_SI :SI
STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :{COMMA} mph
STR_UNITS_VELOCITY_METRIC :{COMMA} km/h
STR_UNITS_VELOCITY_SI :{COMMA} m/s
STR_UNITS_POWER_IMPERIAL :{COMMA}KM
STR_UNITS_POWER_METRIC :{COMMA}KM
STR_UNITS_POWER_SI :{COMMA}kW
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_IMPERIAL :{COMMA}t
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC :{COMMA}t
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI :{COMMA}kg
2007-01-02 18:40:08 +00:00
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_IMPERIAL :{COMMA} ton
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC :{COMMA} ton
2006-04-18 21:17:54 +00:00
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI :{COMMA} kg
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_IMPERIAL :{COMMA}gal
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC :{COMMA}l
2006-11-16 22:19:12 +00:00
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI :{COMMA}m³
2006-04-18 21:17:54 +00:00
2007-01-02 18:40:08 +00:00
STR_UNITS_VOLUME_LONG_IMPERIAL :{COMMA} galonov
STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC :{COMMA} litrov
2006-11-16 22:19:12 +00:00
STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{COMMA} m³
2006-04-18 21:17:54 +00:00
2007-01-02 18:40:08 +00:00
STR_UNITS_FORCE_IMPERIAL :{COMMA}x10³ lbf
STR_UNITS_FORCE_METRIC :{COMMA} ton sile
STR_UNITS_FORCE_SI :{COMMA} kN
2006-04-18 21:17:54 +00:00
2005-07-12 19:51:58 +00:00
############ range for menu starts
2007-01-03 06:50:31 +00:00
STR_0154_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Graf dobicka
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_0155_INCOME_GRAPH :Graf prihodkov
STR_0156_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Graf dostavljenega tovora
STR_0157_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Graf zgodovine dela
STR_0158_COMPANY_VALUE_GRAPH :Graf vrednosti podjetja
2007-01-03 06:50:31 +00:00
STR_0159_CARGO_PAYMENT_RATES :Graf placila za tovor
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_015A_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Tabela lige podjetij
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MENU :Podrobna delavna ocena
2005-07-12 19:51:58 +00:00
############ range for menu ends
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_015B_OPENTTD :{WHITE}O OpenTTD
STR_015C_SAVE_GAME :Shrani igro
2007-01-03 06:50:31 +00:00
STR_015D_LOAD_GAME :Nalozi igro
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_015E_QUIT_GAME :Zapusti igro
STR_015F_QUIT :Izhod
2007-01-02 18:40:08 +00:00
STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Ali ste prepričani, da želite zapustiti igro?
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_0161_QUIT_GAME :{WHITE}Zapusti igro
STR_SORT_ORDER_TIP :{BLACK}Izberi nacin sortiranja (padajoce/narascujoce)
STR_SORT_CRITERIA_TIP :{BLACK}Izberi kriterij za sortiranje
2005-12-29 19:06:44 +00:00
STR_SORT_BY :{BLACK}Sortiraj po
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_SORT_BY_POPULATION :{BLACK}Populacija
STR_SORT_BY_PRODUCTION :{BLACK}Produkcija
2005-07-12 19:51:58 +00:00
STR_SORT_BY_TYPE :{BLACK}Tip
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_SORT_BY_TRANSPORTED :{BLACK}Preneseno
STR_SORT_BY_NAME :{BLACK}Ime
STR_SORT_BY_DROPDOWN_NAME :Ime
STR_SORT_BY_DATE :{BLACK}Datum
STR_SORT_BY_NUMBER :Stevilo
STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR :Profit zadnje leto
STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR :Profit to leto
STR_SORT_BY_AGE :Starost
STR_SORT_BY_RELIABILITY :Zanesljivost
STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE :Skupna sposobnost po tipu tovora
STR_SORT_BY_MAX_SPEED :Najvecja hitrost
2007-01-02 18:40:08 +00:00
STR_SORT_BY_MODEL :Model
STR_SORT_BY_VALUE :Vrednost
STR_SORT_BY_FACILITY :Tip postaje
STR_SORT_BY_WAITING :Čakanje vrednosti tovora
STR_SORT_BY_RATING_MAX :Ocene tovora
STR_ENGINE_SORT_ENGINE_ID :ID motorja (klasično urejanje)
STR_ENGINE_SORT_COST :Cena
STR_ENGINE_SORT_POWER :Moč
STR_ENGINE_SORT_INTRO_DATE :Datum vstopa
STR_ENGINE_SORT_RUNNING_COST :Stroški obratovanja
STR_ENGINE_SORT_POWER_VS_RUNNING_COST :Moč/Stroški obratovanja
STR_ENGINE_SORT_CARGO_CAPACITY :Kapaciteta tovora
STR_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Noben tovor ne čaka
STR_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Izberi vse pripomočke
STR_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Izberi vse vrste tovora (vključno z nobenega čakanja)
STR_AVAILABLE_ENGINES_TIP :{BLACK}Prikaži seznam motorjev na voljo za ta tip vozila.
2007-01-03 06:50:31 +00:00
STR_MANAGE_LIST :{BLACK}Uredi seznam
STR_MANAGE_LIST_TIP :{BLACK}Poslji navodila vsem vozilom na seznamu
STR_REPLACE_VEHICLES :Zamenjaj vozila
STR_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Poslji v garazo
STR_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Poslji v garazo
STR_SEND_SHIP_TO_DEPOT :Poslji v garazo
STR_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :Poslji v hangar
STR_SEND_FOR_SERVICING :Poslji na servisiranje
2005-07-12 19:51:58 +00:00
############ range for months starts
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_0162_JAN :Jan
STR_0163_FEB :Feb
2005-07-12 19:51:58 +00:00
STR_0164_MAR :Mar
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_0165_APR :Apr
STR_0166_MAY :Maj
STR_0167_JUN :Jun
STR_0168_JUL :Jul
STR_0169_AUG :Avg
STR_016A_SEP :Sep
STR_016B_OCT :Okt
STR_016C_NOV :Nov
STR_016D_DEC :Dec
2005-07-12 19:51:58 +00:00
############ range for months ends
STR_016E :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}
2005-09-06 15:33:30 +00:00
STR_016F :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM}
2005-07-12 19:51:58 +00:00
STR_0170 :{TINYFONT}{STRING}-
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_0171_PAUSE_GAME :{BLACK}Pavza
STR_0172_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Shrani igro, zapusti igro, izhod
2007-01-03 06:50:31 +00:00
STR_0173_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Prikazi seznam postaj podjetja
STR_0174_DISPLAY_MAP :{BLACK}Prikazi zemljevid
STR_0175_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Prikazi zemljevid, imenik mest
STR_0176_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Prikazi imenik mest
STR_0177_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Prikazi financne podatke podjetja
STR_0178_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Prikazi splosne podatke podjetja
STR_0179_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Prikazi grafe
STR_017A_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Prikazi tabelo lige podjetij
STR_017B_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Prikazi seznam vlakov podjetja
STR_017C_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Prikazi seznam cestnih vozil podjetja
STR_017D_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Prikazi seznam ladij podjetja
STR_017E_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Prikazi seznam letal podjetja
STR_017F_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}Priblizaj pogled
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_0180_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}Oddalji pogled
2007-01-03 06:50:31 +00:00
STR_0181_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Postavi zelezniske tire
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_0182_BUILD_ROADS :{BLACK}Zgradi ceste
2007-01-03 06:50:31 +00:00
STR_0183_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Zgradi pristanisca
STR_0184_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Zgradi letalisca
STR_0185_PLANT_TREES_PLACE_SIGNS :{BLACK}Posadi drevesa, postavi znake, ipd.
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_0186_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Informacije o terenu
2007-01-03 06:50:31 +00:00
STR_0187_OPTIONS :{BLACK}Moznosti
2005-07-12 19:51:58 +00:00
STR_0188 :{BLACK}{SMALLUPARROW}
STR_0189 :{BLACK}{SMALLDOWNARROW}
2007-01-02 18:40:08 +00:00
STR_018A_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Ne morem spremeniti intervala servisiranja ...
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_018B_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Zapri okno
2007-01-03 06:50:31 +00:00
STR_018C_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Naslov okna - primi in vleci za premik okna
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_STICKY_BUTTON :{BLACK}Oznaci to okno za nezapirljivo z 'Zapri vsa okna' tipko
STR_RESIZE_BUTTON :{BLACK}Klikni in dragaj to, da zmanjsas okno
2006-11-16 22:19:12 +00:00
STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Klikni tukaj za skok na mapo shrani/naloži
2007-01-02 18:40:08 +00:00
STR_018D_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Podri zgradbe itd. na kvadratku zemlje
2007-01-03 06:50:31 +00:00
STR_018E_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Znizaj rob terena
STR_018F_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Zvisaj rob terena
2006-04-20 08:33:42 +00:00
STR_0190_SCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Drsnik - premakne seznam gor/dol
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Skrol-bar - skrolaj seznam levo/desno
2007-01-03 06:50:31 +00:00
STR_0191_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Pokazi nacrt terena na zemljevidu
STR_0192_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Pokazi vozila na zemljevidu
STR_0193_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Pokazi industrije na zemljevidu
STR_0194_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Pokazi transportne poti na zemljevidu
STR_0195_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Pokazi vegetacijo na zemljevidu
STR_0196_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Pokazi lastnike terena na zemljevidu
STR_0197_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Vkljuci/izkljuci imena mest na zemljevidu
STR_0198_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Prihodki letos: {CURRENCY} (lani: {CURRENCY})
2005-07-12 19:51:58 +00:00
############ range for service numbers starts
2007-01-03 06:50:31 +00:00
STR_AGE :{COMMA} let{P o i a ""} ({COMMA})
STR_AGE_RED :{RED}{COMMA} let{P o i a ""} ({COMMA})
2005-07-12 19:51:58 +00:00
############ range for service numbers ends
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_019C_ROAD_VEHICLE :Cestno vozilo
STR_019D_AIRCRAFT :Letalo
STR_019E_SHIP :Ladja
STR_019F_TRAIN :Vlak
2007-01-03 06:50:31 +00:00
STR_01A0_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{STRING} {COMMA} se stara
STR_01A1_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{STRING} {COMMA} se zelo stara
STR_01A2_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{STRING} {COMMA} se zelo stara in potrebuje zamenjavo
STR_01A3_LAND_AREA_INFORMATION :{WHITE}Informacije o zemljiscu
STR_01A4_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Cena za ciscenje: {LTBLUE}N/A
2007-01-02 18:40:08 +00:00
STR_01A5_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Cena za čiščenje: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_01A6_N_A :Ni na voljo
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_01A7_OWNER :{BLACK}Lastnik: {LTBLUE}{STRING}
STR_01A8_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Lokalna oblast: {LTBLUE}{STRING}
2007-01-03 06:50:31 +00:00
STR_01A9_NONE :Brez
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_01AA_NAME :{BLACK}Ime
2005-07-12 19:51:58 +00:00
STR_01AB :{BLACK}{TINYFONT}{STRING}
############ range for days starts
STR_01AC_1ST :1.
STR_01AD_2ND :2.
STR_01AE_3RD :3.
STR_01AF_4TH :4.
STR_01B0_5TH :5.
STR_01B1_6TH :6.
STR_01B2_7TH :7.
STR_01B3_8TH :8.
STR_01B4_9TH :9.
STR_01B5_10TH :10.
STR_01B6_11TH :11.
STR_01B7_12TH :12.
STR_01B8_13TH :13.
STR_01B9_14TH :14.
STR_01BA_15TH :15.
STR_01BB_16TH :16.
STR_01BC_17TH :17.
STR_01BD_18TH :18.
STR_01BE_19TH :19.
STR_01BF_20TH :20.
STR_01C0_21ST :21.
STR_01C1_22ND :22.
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_01C2_23RD :23.
2005-07-12 19:51:58 +00:00
STR_01C3_24TH :24.
STR_01C4_25TH :25.
STR_01C5_26TH :26.
STR_01C6_27TH :27.
STR_01C7_28TH :28.
STR_01C8_29TH :29.
STR_01C9_30TH :30.
STR_01CA_31ST :31.
############ range for days ends
2005-09-06 15:33:30 +00:00
STR_01CB :{TINYFONT}{COMMA}
2005-07-12 19:51:58 +00:00
2007-01-03 06:50:31 +00:00
STR_01CE_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Sprejet tovor: {LTBLUE}
2005-08-17 12:30:07 +00:00
2005-12-18 17:04:02 +00:00
STR_01D1_8 :({COMMA}/8 {STRING})
2007-01-03 06:50:31 +00:00
STR_01D2_JAZZ_JUKEBOX :{WHITE}Jazz Gramofon
2005-12-18 17:04:02 +00:00
STR_01D3_SOUND_MUSIC :Zvok/glasba
2007-01-03 06:50:31 +00:00
STR_01D4_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Prikazi okno za zvok/glasbo
STR_01D5_ALL :{TINYFONT}Vse
2005-12-18 17:04:02 +00:00
STR_01D6_OLD_STYLE :{TINYFONT}Star stil
STR_01D7_NEW_STYLE :{TINYFONT}Novi stil
2007-01-03 06:50:31 +00:00
STR_01D8_EZY_STREET :{TINYFONT}Poulicna
2005-12-18 17:04:02 +00:00
STR_01D9_CUSTOM_1 :{TINYFONT}Po meri 1
STR_01DA_CUSTOM_2 :{TINYFONT}Po meri 2
STR_01DB_MUSIC_VOLUME :{BLACK}{TINYFONT}Glasnost glasbe
STR_01DC_EFFECTS_VOLUME :{BLACK}{TINYFONT}Glasnost zvokov
STR_01DD_MIN_MAX :{BLACK}{TINYFONT}MIN ' ' ' ' ' ' MAX
2007-01-03 06:50:31 +00:00
STR_01DE_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Skoci na prejsnjo skladbo v izboru
STR_01DF_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Preskoci na naslednjo skladbo v izboru
2005-12-18 17:04:02 +00:00
STR_01E0_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Ustavi glasbo
STR_01E1_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Predvajaj glasbo
2007-01-02 18:40:08 +00:00
STR_01E2_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Premikaj drsnike za nastavitev glasnosti glasbe in zvokov
2005-12-18 17:04:02 +00:00
STR_01E3 :{DKGREEN}{TINYFONT}--
STR_01E4_0 :{DKGREEN}{TINYFONT}0{COMMA}
STR_01E5 :{DKGREEN}{TINYFONT}{COMMA}
STR_01E6 :{DKGREEN}{TINYFONT}------
2006-06-05 16:08:06 +00:00
STR_01E7 :{DKGREEN}{TINYFONT}"{STRING}"
2007-01-02 18:40:08 +00:00
STR_01E8_TRACK_XTITLE :{BLACK}{TINYFONT}Skladba{SETX 88}Naslov
2007-01-03 06:50:31 +00:00
STR_01E9_SHUFFLE :{TINYFONT}Zmesaj
2005-12-18 17:04:02 +00:00
STR_01EA_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}Program
STR_01EB_MUSIC_PROGRAM_SELECTION :{WHITE}Izbor glasbenega programa
2006-06-05 16:08:06 +00:00
STR_01EC_0 :{TINYFONT}{LTBLUE}0{COMMA} "{STRING}"
2005-12-24 12:16:56 +00:00
STR_01ED :{TINYFONT}{LTBLUE}{COMMA} "{STRING}"
2007-01-03 06:50:31 +00:00
STR_01EE_TRACK_INDEX :{TINYFONT}{BLACK}Kazalo skladb
2005-12-18 17:04:02 +00:00
STR_01EF_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}Program - '{STRING}'
2007-01-03 06:50:31 +00:00
STR_01F0_CLEAR :{TINYFONT}{BLACK}Zbrisi
2005-12-18 17:04:02 +00:00
STR_01F1_SAVE :{TINYFONT}{BLACK}Shrani
STR_01F2_CURRENT_PROGRAM_OF_MUSIC :{BLACK}Trenutni program glasbe
2006-04-20 08:33:42 +00:00
STR_01F3_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Izberi glasbeni program 'vse skladbe'
2005-12-18 17:04:02 +00:00
STR_01F4_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Izberi glasbeni program 'stari stil'
STR_01F5_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Izberi glasbeni program 'novi stil'
STR_01F6_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Izberi glasbeni program 'po meri 1'
STR_01F7_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Izberi glasbeni program 'po meri 2'
2007-01-02 18:40:08 +00:00
STR_01F8_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Zbriši trenutni glasbeni program (samo po meri 1 in 2)
2005-12-18 17:04:02 +00:00
STR_01F9_SAVE_MUSIC_SETTINGS :{BLACK}Shrani glasbene nastavitve
2007-01-03 06:50:31 +00:00
STR_01FA_CLICK_ON_MUSIC_TRACK_TO :{BLACK}Kliknite na skladbo, ce jo zelite dodati na trenutni program (samo po meri 1 in 2)
2007-01-02 18:40:08 +00:00
STR_CLICK_ON_TRACK_TO_REMOVE :{BLACK}Kliknite na skladbo, če jo želite odstraniti iz programa (samo Poljubno1 ali Poljubno2)
2007-01-03 06:50:31 +00:00
STR_01FB_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Preklapljaj zmesan program vkljuceno/izkljuceno
STR_01FC_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Pokazi okno z izborom glasbe
2007-01-02 18:40:08 +00:00
STR_01FD_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Kliknite na storitev za pogled na industrijo/mesto
2007-01-03 06:50:31 +00:00
STR_01FE_DIFFICULTY :{BLACK}Tezavnost ({STRING})
2005-12-18 17:04:02 +00:00
STR_01FF :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG}
2007-01-03 06:50:31 +00:00
STR_0200_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Zadnje sporocilo/novica
STR_0201_MESSAGE_SETTINGS :Nastavitve sporocil
2007-01-02 18:40:08 +00:00
STR_MESSAGE_HISTORY_MENU :Zgodovina sporočil
STR_0203_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Prikaži zadnje sporočilo/novico, prikaži možnosti sporočil
2007-01-03 06:50:31 +00:00
STR_0204_MESSAGE_OPTIONS :{WHITE}Moznosti Sporocil
STR_0205_MESSAGE_TYPES :{BLACK}Tipi sporocil:
STR_0206_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE :{YELLOW}Prihod prvega vozila na igralcevo postajo
2006-04-20 08:33:42 +00:00
STR_0207_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE :{YELLOW}Prihod prvega vozila na nasprotnikovo postajo
2007-01-03 06:50:31 +00:00
STR_0208_ACCIDENTS_DISASTERS :{YELLOW}Nesrece / katastrofe
2006-04-20 08:33:42 +00:00
STR_0209_COMPANY_INFORMATION :{YELLOW}Informacije o podjetju
STR_020A_ECONOMY_CHANGES :{YELLOW}Ekonomske spremembe
2007-01-03 06:50:31 +00:00
STR_020B_ADVICE_INFORMATION_ON_PLAYER :{YELLOW}Nasveti / informacije o igralcevem vozilu
2007-01-02 18:40:08 +00:00
STR_020C_NEW_VEHICLES :{YELLOW}Odkrito novo vozilo
STR_020D_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE :{YELLOW}Spremebe v sprejemanju tovora
2006-04-20 08:33:42 +00:00
STR_020E_SUBSIDIES :{YELLOW}Subvencije
2007-01-03 06:50:31 +00:00
STR_020F_GENERAL_INFORMATION :{YELLOW}Splosne Informacije
2007-01-02 18:40:08 +00:00
STR_MESSAGES_ALL :{YELLOW}Nastavi prikaz vseh sporočil na: Izključen / Povzetek / Poln
STR_MESSAGE_SOUND :{YELLOW}Zaigraj zvok ob povzetku novega sporočila
2007-01-03 06:50:31 +00:00
STR_0210_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATIO :{WHITE} ... predalec od prejsnjega cilja
STR_0211_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED :{BIGFONT}{BLACK}Najboljsa podjetja, ki so dosegla {NUM}{}({STRING} stopnjo)
2007-01-02 18:40:08 +00:00
STR_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME :{BIGFONT}{BLACK}Seznam najboljših podjetij v {NUM}
2006-04-20 08:33:42 +00:00
STR_0212 :{BIGFONT}{COMMA}.
2007-01-03 06:50:31 +00:00
STR_0213_BUSINESSMAN :Poslovnez
2006-07-19 06:48:17 +00:00
STR_0214_ENTREPRENEUR :Podjetnik
2007-01-02 18:40:08 +00:00
STR_0215_INDUSTRIALIST :Industrijalec
2006-04-20 08:33:42 +00:00
STR_0216_CAPITALIST :Kapitalist
STR_0217_MAGNATE :Magnat
2006-07-19 06:48:17 +00:00
STR_0218_MOGUL :Vladar
2007-01-02 18:40:08 +00:00
STR_0219_TYCOON_OF_THE_CENTURY :Velekapitalist stoletja
STR_HIGHSCORE_NAME :{BIGFONT}{PLAYERNAME}, {COMPANY}
STR_HIGHSCORE_STATS :{BIGFONT}'{STRING}' ({COMMA})
2007-01-03 06:50:31 +00:00
STR_021B_ACHIEVES_STATUS :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} dosega naslov '{STRING}'!
STR_021C_OF_ACHIEVES_STATUS :{WHITE}{BIGFONT}{PLAYERNAME} iz podjetja {COMPANY} doseze naslov '{STRING}'!
2006-04-20 08:33:42 +00:00
STR_021F :{BLUE}{COMMA}
STR_0220_CREATE_SCENARIO :{BLACK}Ustvari Scenarij
STR_0221_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD
STR_0222_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Urejevalnik scenarijev
STR_0223_LAND_GENERATION :{WHITE}Generator terena
STR_0224 :{BLACK}{UPARROW}
STR_0225 :{BLACK}{DOWNARROW}
2007-01-03 06:50:31 +00:00
STR_0226_RANDOM_LAND :{BLACK}Nakljucni teren
2006-04-20 08:33:42 +00:00
STR_0227_RESET_LAND :{BLACK}Ponastavi teren
2007-01-03 06:50:31 +00:00
STR_0228_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Povecaj obmocje za nizanje/visanje terena
STR_0229_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Zmanjsaj obmocje za nizanje/visanje terena
STR_022A_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Zgeneriraj nakljucni teren
STR_022B_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Zbrisi pokrajino
STR_022C_RESET_LANDSCAPE :{WHITE}Zbrisi pokrajino
2007-01-02 18:40:08 +00:00
STR_LOAD_GAME_HEIGHTMAP :{WHITE}Uporabi višinsko karto
STR_LOAD_SCEN_HEIGHTMAP :{BLACK}Uporabi višinsko karto
2007-01-03 06:50:31 +00:00
STR_022D_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO :{WHITE}Zagotovo zelis uniciti pokrajino?
2006-04-20 08:33:42 +00:00
STR_022E_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Generator pokrajine
STR_022F_TOWN_GENERATION :{BLACK}Generator mest
STR_0230_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Generator industrije
2007-01-02 18:40:08 +00:00
STR_0231_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Gradnja cest
2006-04-20 08:33:42 +00:00
STR_0233_TOWN_GENERATION :{WHITE}Generator mest
STR_0234_NEW_TOWN :{BLACK}Novo mesto
2006-04-18 21:17:54 +00:00
STR_0235_CONSTRUCT_NEW_TOWN :{BLACK}Zgradi novo mesto
2007-01-03 06:50:31 +00:00
STR_0236_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE :{WHITE}Nemogoca gradnja mesta tukaj ...
2007-01-02 18:40:08 +00:00
STR_0237_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE} ... preblizu roba zemljevida
STR_0238_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE} ... preblizu drugemu mestu
STR_0239_SITE_UNSUITABLE :{WHITE} ... neprimerna lokacija
2007-01-03 06:50:31 +00:00
STR_023A_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE} ... preveliko stevilo mest
2007-01-02 18:40:08 +00:00
STR_CANNOT_GENERATE_TOWN :{WHITE}Ni mogoče zgraditi mest
STR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE} ... ni več prostora na zemljevidu
2007-01-03 06:50:31 +00:00
STR_023B_INCREASE_SIZE_OF_TOWN :{BLACK}Povecaj velikost mesta
STR_023C_EXPAND :{BLACK}Razsiri
STR_023D_RANDOM_TOWN :{BLACK}Nakljucno mesto
STR_023E_BUILD_TOWN_IN_RANDOM_LOCATION :{BLACK}Zgradi mesto na nakljucni lokaciji
2006-04-20 08:33:42 +00:00
STR_023F_INDUSTRY_GENERATION :{WHITE}Generator indrustrij
2007-01-03 06:50:31 +00:00
STR_0240_COAL_MINE :{BLACK}Premogovnik
STR_0241_POWER_STATION :{BLACK}Termo elektrarna
STR_0242_SAWMILL :{BLACK}Zaga
2006-04-18 21:17:54 +00:00
STR_0243_FOREST :{BLACK}Gozd
2006-04-20 08:33:42 +00:00
STR_0244_OIL_REFINERY :{BLACK}Naftna rafinerija
2007-01-03 06:50:31 +00:00
STR_0245_OIL_RIG :{BLACK}Naftna ploscad
2006-04-18 21:17:54 +00:00
STR_0246_FACTORY :{BLACK}Tovarna
2006-04-20 08:33:42 +00:00
STR_0247_STEEL_MILL :{BLACK}Jeklarna
2006-04-18 21:17:54 +00:00
STR_0248_FARM :{BLACK}Kmetija
2007-01-03 06:50:31 +00:00
STR_0249_IRON_ORE_MINE :{BLACK}Rudnik zeleza
2006-04-18 21:17:54 +00:00
STR_024A_OIL_WELLS :{BLACK}Naftni Vrelci
STR_024B_BANK :{BLACK}Banka
2006-04-20 08:33:42 +00:00
STR_024C_PAPER_MILL :{BLACK}Papirnica
2007-01-03 06:50:31 +00:00
STR_024D_FOOD_PROCESSING_PLANT :{BLACK}Predelava zivil
2006-04-20 08:33:42 +00:00
STR_024E_PRINTING_WORKS :{BLACK}Tiskarna
2006-04-18 21:17:54 +00:00
STR_024F_GOLD_MINE :{BLACK}Rudnik Zlata
2007-01-03 06:50:31 +00:00
STR_0250_LUMBER_MILL :{BLACK}Zaga
2006-04-20 08:33:42 +00:00
STR_0251_FRUIT_PLANTATION :{BLACK}Sadovnjak
2007-01-03 06:50:31 +00:00
STR_0252_RUBBER_PLANTATION :{BLACK}Plantaza kavcuka
2006-04-20 08:33:42 +00:00
STR_0253_WATER_SUPPLY :{BLACK}Vodni izvir
2007-01-02 18:40:08 +00:00
STR_0254_WATER_TOWER :{BLACK}Vodovodni Stolp
2006-04-18 21:17:54 +00:00
STR_0255_DIAMOND_MINE :{BLACK}Rudnik Diamantov
2006-04-20 08:33:42 +00:00
STR_0256_COPPER_ORE_MINE :{BLACK}Rudnik bakra
STR_0257_COTTON_CANDY_FOREST :{BLACK}Gozd sladkorne pene
2007-01-03 06:50:31 +00:00
STR_0258_CANDY_FACTORY :{BLACK}Tovarna slascic
2006-04-20 08:33:42 +00:00
STR_0259_BATTERY_FARM :{BLACK}Farma baterij
2007-01-03 06:50:31 +00:00
STR_025A_COLA_WELLS :{BLACK}Vrelci cockte
STR_025B_TOY_SHOP :{BLACK}Trgovina z igracami
STR_025C_TOY_FACTORY :{BLACK}Tovarna igrac
2006-04-20 08:33:42 +00:00
STR_025D_PLASTIC_FOUNTAINS :{BLACK}Vodnjaki plastike
2007-01-03 06:50:31 +00:00
STR_025E_FIZZY_DRINK_FACTORY :{BLACK}Tovarna gaziranih pijac
STR_025F_BUBBLE_GENERATOR :{BLACK}Generator mehurckov
2006-04-20 08:33:42 +00:00
STR_0260_TOFFEE_QUARRY :{BLACK}Jama karamele
2007-01-02 18:40:08 +00:00
STR_0261_SUGAR_MINE :{BLACK}Rudnik sladkorja
STR_0262_CONSTRUCT_COAL_MINE :{BLACK}Zgradi rudnik premoga
2006-04-20 08:33:42 +00:00
STR_0263_CONSTRUCT_POWER_STATION :{BLACK}Zgradi termoelektrarno
2007-01-03 06:50:31 +00:00
STR_0264_CONSTRUCT_SAWMILL :{BLACK}Zgradi zago
2006-04-20 08:33:42 +00:00
STR_0265_PLANT_FOREST :{BLACK}Posadi gozd
STR_0266_CONSTRUCT_OIL_REFINERY :{BLACK}Zgradi naftno rafinerijo
2007-01-03 06:50:31 +00:00
STR_0267_CONSTRUCT_OIL_RIG_CAN_ONLY :{BLACK}Zgradi naftno ploscad (Lahko je zgrajena samo blizu roba zemljevida)
2006-04-20 08:33:42 +00:00
STR_0268_CONSTRUCT_FACTORY :{BLACK}Zgradi tovarno
STR_0269_CONSTRUCT_STEEL_MILL :{BLACK}Zgradi jeklarno
STR_026A_CONSTRUCT_FARM :{BLACK}Zgradi kmetijo
2007-01-03 06:50:31 +00:00
STR_026B_CONSTRUCT_IRON_ORE_MINE :{BLACK}Zgradi rudnik zeleza
2006-04-20 08:33:42 +00:00
STR_026C_CONSTRUCT_OIL_WELLS :{BLACK}Zgradi naftne vrelce
2007-01-03 06:50:31 +00:00
STR_026D_CONSTRUCT_BANK_CAN_ONLY :{BLACK}Zgradi banko (Lahko je zgrajena samo v mestih z vec kot 1200 ljudi)
2006-04-20 08:33:42 +00:00
STR_026E_CONSTRUCT_PAPER_MILL :{BLACK}Zgradi papirnico
2007-01-02 18:40:08 +00:00
STR_026F_CONSTRUCT_FOOD_PROCESSING :{BLACK}Zgradi tovarno predelave hrane
2006-04-20 08:33:42 +00:00
STR_0270_CONSTRUCT_PRINTING_WORKS :{BLACK}Zgradi tiskarno
STR_0271_CONSTRUCT_GOLD_MINE :{BLACK}Zgradi rudnik zlata
STR_0272_CONSTRUCT_BANK_CAN_ONLY :{BLACK}Zgradi banko (Samo v mestih)
2007-01-03 06:50:31 +00:00
STR_0273_CONSTRUCT_LUMBER_MILL_TO :{BLACK}Zgradi zago (za zmanjsevanje dezevnega gozda in predelavo lesa)
2006-04-20 08:33:42 +00:00
STR_0274_PLANT_FRUIT_PLANTATION :{BLACK}Zgradi sadovnjak
2007-01-03 06:50:31 +00:00
STR_0275_PLANT_RUBBER_PLANTATION :{BLACK}Zgradi plantazo kavcuka
2006-04-20 08:33:42 +00:00
STR_0276_CONSTRUCT_WATER_SUPPLY :{BLACK}Zgradi vodno zajetje
2007-01-02 18:40:08 +00:00
STR_0277_CONSTRUCT_WATER_TOWER_CAN :{BLACK}Zgradi vodovodni stolp (Samo v mestih)
2006-04-20 08:33:42 +00:00
STR_0278_CONSTRUCT_DIAMOND_MINE :{BLACK}Zgradi rudnik diamantov
STR_0279_CONSTRUCT_COPPER_ORE_MINE :{BLACK}Zgradi rudnik bakra
STR_027A_PLANT_COTTON_CANDY_FOREST :{BLACK}Posadi gozd sladkorne pene
2007-01-03 06:50:31 +00:00
STR_027B_CONSTRUCT_CANDY_FACTORY :{BLACK}Zgradi tovarno slascic
2006-04-20 08:33:42 +00:00
STR_027C_CONSTRUCT_BATTERY_FARM :{BLACK}Zgradi farmo baterij
2007-01-03 06:50:31 +00:00
STR_027D_CONSTRUCT_COLA_WELLS :{BLACK}Zgradi vrelce cockte
STR_027E_CONSTRUCT_TOY_SHOP :{BLACK}Zgradi trgovino z igracami
STR_027F_CONSTRUCT_TOY_FACTORY :{BLACK}Zgradi tovarno igrac
2006-04-20 08:33:42 +00:00
STR_0280_CONSTRUCT_PLASTIC_FOUNTAINS :{BLACK}Zgradi vodnjake plastike
2007-01-03 06:50:31 +00:00
STR_0281_CONSTRUCT_FIZZY_DRINK_FACTORY :{BLACK}Zgradi tovarno gaziranih pijac
STR_0282_CONSTRUCT_BUBBLE_GENERATOR :{BLACK}Zgradi generator mehurckov
STR_0283_CONSTRUCT_TOFFEE_QUARRY :{BLACK}Zgradi izkop karamele
2007-01-02 18:40:08 +00:00
STR_0284_CONSTRUCT_SUGAR_MINE :{BLACK}Zgradi rudnik sladkorja
2007-01-03 06:50:31 +00:00
STR_0285_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}Tukaj ni mozno zgraditi {STRING}
2007-01-02 18:40:08 +00:00
STR_0286_MUST_BUILD_TOWN_FIRST :{WHITE} ... najprej je potrebno zgraditi mesto
2007-01-03 06:50:31 +00:00
STR_0287_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE} ... samo en/a dovoljen/a v mestu
2006-07-19 06:48:17 +00:00
STR_0288_PLANT_TREES :{BLACK}Posadi drevesa
STR_0289_PLACE_SIGN :{BLACK}Postavi znak
2007-01-03 06:50:31 +00:00
STR_028A_RANDOM_TREES :{BLACK}Nakljucna drevesa
STR_028B_PLANT_TREES_RANDOMLY_OVER :{BLACK}Posadi drevesa nakljucno po ozemlju
STR_028C_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Ustvari kamnita obmocja nakljucno po ozemlju
2007-01-02 18:40:08 +00:00
STR_028D_PLACE_LIGHTHOUSE :{BLACK}Postavi svetilnik
STR_028E_PLACE_TRANSMITTER :{BLACK}Postavi oddajnik
2007-01-03 06:50:31 +00:00
STR_028F_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Doloci obmocja puscave.{}Pritisnite in drzite CTRL za odstranitev
2007-01-02 18:40:08 +00:00
STR_CREATE_LAKE :{BLACK}Določi vodno območje.{}Voda bo poplavila okolico, če bo na višini morja
2007-01-03 06:50:31 +00:00
STR_0290_DELETE :{BLACK}Izbrisi
STR_0291_DELETE_THIS_TOWN_COMPLETELY :{BLACK}Popolnoma izbrisi mesto
2006-07-19 06:48:17 +00:00
STR_0292_SAVE_SCENARIO :Shrani scenarij
2007-01-03 06:50:31 +00:00
STR_0293_LOAD_SCENARIO :Nalozi scenarij
2006-07-19 06:48:17 +00:00
STR_0294_QUIT_EDITOR :Izhod iz urejevalnika
2006-05-09 06:56:09 +00:00
STR_0295 :
STR_0296_QUIT :Izhod
2007-01-03 06:50:31 +00:00
STR_0297_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Shrani, nalozi scenarij, zapusti urejevalnik scenarijev, izhod
STR_0298_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Nalozi scenarij
2006-07-19 06:48:17 +00:00
STR_0299_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Shrani scenarij
STR_029A_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Igraj scenarij
2007-01-02 18:40:08 +00:00
STR_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Igraj višinsko karto
STR_PLAY_HEIGHTMAP_HINT :{BLACK}Začni novo igro z uporabo višinske karte za pokrajino
STR_QUIT_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Ali ste prepričani, da želite zapustiti ta scenarij?
2006-07-19 06:48:17 +00:00
STR_029C_QUIT_EDITOR :{WHITE}Izhod iz urejevalnika
2007-01-03 06:50:31 +00:00
STR_029D_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE} ... gradnja mogoca samo v mestih z vsaj 1200 ali vec ljudi
STR_029E_MOVE_THE_STARTING_DATE :{BLACK}Premakni zacetni datum za 1 leto nazaj
STR_029F_MOVE_THE_STARTING_DATE :{BLACK}Premakni zacetni datum za 1 leto naprej
STR_02A0_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE} ... oba prikljucka mostu morata biti na kopnem
2006-05-09 06:56:09 +00:00
STR_02A1_SMALL :{BLACK}Majhno
STR_02A2_MEDIUM :{BLACK}Srednje
STR_02A3_LARGE :{BLACK}Veliko
2007-01-02 18:40:08 +00:00
STR_02A4_SELECT_TOWN_SIZE :{BLACK}Izberite velikost mesta
2006-05-09 06:56:09 +00:00
STR_02A5_TOWN_SIZE :{YELLOW}Velikost mesta:
2006-06-05 16:08:06 +00:00
STR_02B6 :{STRING} - {STRING}
2007-01-03 06:50:31 +00:00
STR_02B7_SHOW_LAST_MESSAGE_OR_NEWS :{BLACK}Prikazi zadnje sporocilo oziroma novico
2007-01-02 18:40:08 +00:00
STR_OFF :Izključeno
STR_SUMMARY :Povzetek
STR_FULL :Polno
2006-05-09 06:56:09 +00:00
STR_02BA :{SILVER}- - {COMPANY} - -
2007-01-02 18:40:08 +00:00
STR_02BB_TOWN_DIRECTORY :Imenik mest
STR_02BC_VEHICLE_DESIGN_NAMES :{BLACK}Imena oblike vozil
2006-05-09 06:56:09 +00:00
STR_02BD :{BLACK}{STRING}
STR_02BE_DEFAULT :Privzeto
STR_02BF_CUSTOM :Po meri
2007-01-02 18:40:08 +00:00
STR_02C0_SAVE_CUSTOM_NAMES :{BLACK}Shrani poljubna imena
STR_02C1_VEHICLE_DESIGN_NAMES_SELECTION :{BLACK}Izbira imen oblik vozil
STR_02C2_SAVE_CUSTOMIZED_VEHICLE :{BLACK}Shrani poljubna imena oblik vozil
2005-07-16 17:46:58 +00:00
2007-01-02 18:40:08 +00:00
STR_CHECKMARK :{CHECKMARK}
2005-07-16 17:46:58 +00:00
############ range for menu starts
2007-01-03 06:50:31 +00:00
STR_02C3_GAME_OPTIONS :Moznosti igre
STR_02C5_DIFFICULTY_SETTINGS :Nastavitve tezavnosti
2007-01-02 18:40:08 +00:00
STR_02C7_CONFIG_PATCHES :Urejanje popravkov
STR_NEWGRF_SETTINGS :NewGRF nastavitve
2007-01-03 06:50:31 +00:00
STR_GAMEOPTMENU_0A :
2006-04-25 12:37:09 +00:00
STR_02CA_TOWN_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Imena mest prikazana
STR_02CC_STATION_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Imena postaj prikazana
2007-01-03 06:50:31 +00:00
STR_02CE_SIGNS_DISPLAYED :{SETX 12}Sporocila prikazana
2006-04-18 21:17:54 +00:00
STR_WAYPOINTS_DISPLAYED2 :{SETX 12}Smerokazi prikazani
2007-01-02 18:40:08 +00:00
STR_02D0_FULL_ANIMATION :{SETX 12}Polne animacije
STR_02D2_FULL_DETAIL :{SETX 12}Vse podrobnosti
STR_02D4_TRANSPARENT_BUILDINGS :{SETX 12}Prosojne stavbe
STR_TRANSPARENT_SIGNS :{SETX 12}Prosojni napisi postaj
2005-07-16 17:46:58 +00:00
############ range ends here
############ range for menu starts
2007-01-02 18:40:08 +00:00
STR_02D5_LAND_BLOCK_INFO :Informacije o terenu
2006-05-09 06:56:09 +00:00
STR_02D6 :
2007-01-02 18:40:08 +00:00
STR_CONSOLE_SETTING :Vklopi/Izklopi konzolo
STR_02D7_SCREENSHOT_CTRL_S :Zajemi sliko (Ctrl-S)
STR_02D8_GIANT_SCREENSHOT_CTRL_G :Zajemi celostno slika (Ctrl-G)
2006-04-25 12:37:09 +00:00
STR_02D9_ABOUT_OPENTTD :O 'OpenTTD'
2005-07-16 17:46:58 +00:00
############ range ends here
2007-01-03 06:50:31 +00:00
STR_02DB_OFF :{BLACK}Izkljuceno
STR_02DA_ON :{BLACK}Vkljuceno
STR_02DC_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Prikazi subvencije
2006-04-25 12:37:09 +00:00
STR_02DD_SUBSIDIES :Subvencije
STR_02DE_MAP_OF_WORLD :Zemljevid sveta
2007-01-02 18:40:08 +00:00
STR_EXTRA_VIEW_PORT :Dodaten pogled
STR_SIGN_LIST :Seznam napisov
STR_02DF_TOWN_DIRECTORY :Imenik mest
2006-04-18 21:17:54 +00:00
STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Svetovna populacija: {COMMA}
2007-01-02 18:40:08 +00:00
STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE :{WHITE}Pogled {COMMA}
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN :{BLACK}Kopiraj na pogled
2007-01-03 06:50:31 +00:00
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT :{BLACK}Kopiraj lokacijo splosnega pogleda v ta pogled
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW :{BLACK}Prilepi iz pogleda
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}Prilepi lokacijo tega pogleda v splosni pogled
2005-07-16 17:46:58 +00:00
2007-01-02 18:40:08 +00:00
STR_02E0_CURRENCY_UNITS :{BLACK}Valute
2006-04-25 12:37:09 +00:00
STR_02E1 :{BLACK}{SKIP}{STRING}
2007-01-02 18:40:08 +00:00
STR_02E2_CURRENCY_UNITS_SELECTION :{BLACK}Izbira valut
STR_MEASURING_UNITS :{BLACK}Merske enote
2006-04-25 12:37:09 +00:00
STR_02E4 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{STRING}
2007-01-03 06:50:31 +00:00
STR_MEASURING_UNITS_SELECTION :{BLACK}Izbor merskih enot
2006-04-25 12:37:09 +00:00
STR_02E6_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Cestna vozila
STR_02E7 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
2007-01-03 06:50:31 +00:00
STR_02E8_SELECT_SIDE_OF_ROAD_FOR :{BLACK}Izberite smer voznje cestnih vozil
STR_02E9_DRIVE_ON_LEFT :Voznja po levi
STR_02EA_DRIVE_ON_RIGHT :Voznja po desni
2006-04-25 12:37:09 +00:00
STR_02EB_TOWN_NAMES :{BLACK}Imena mest
STR_02EC :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
2007-01-02 18:40:08 +00:00
STR_02ED_SELECT_STYLE_OF_TOWN_NAMES :{BLACK}Izberite slog imena mest
2006-04-25 12:37:09 +00:00
STR_02F4_AUTOSAVE :{BLACK}Shrani
STR_02F5 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
2007-01-03 06:50:31 +00:00
STR_02F6_SELECT_INTERVAL_BETWEEN :{BLACK}Izberite casovni interval samodejnega shranjevanja igre
STR_02F7_OFF :Izkljuceno
2007-01-02 18:40:08 +00:00
STR_02F8_EVERY_3_MONTHS :Vsake 3 mesece
STR_02F9_EVERY_6_MONTHS :Vsakih 6 mesecev
STR_02FA_EVERY_12_MONTHS :Vsakih 12 mesecev
2007-01-03 06:50:31 +00:00
STR_02FB_START_A_NEW_GAME :{BLACK}Zacni novo igro
STR_02FC_LOAD_A_SAVED_GAME :{BLACK}Nalozi shranjeno igro
2006-04-25 12:37:09 +00:00
STR_02FE_CREATE_A_CUSTOMIZED_GAME :{BLACK}Ustvari poljubni svet/scenarij
STR_02FF_SELECT_SINGLE_PLAYER_GAME :{BLACK}Izberi igro za enega igralca
2007-01-02 18:40:08 +00:00
STR_0300_SELECT_MULTIPLAYER_GAME :{BLACK}Izberi igro za 2-8 igralcev
2007-01-03 06:50:31 +00:00
STR_0301_DISPLAY_GAME_OPTIONS :{BLACK}Prikazi moznosti igre
STR_0302_DISPLAY_DIFFICULTY_OPTIONS :{BLACK}Prikazi nastavitve tezavnosti
STR_0303_START_A_NEW_GAME_USING :{BLACK}Zacni novo igro po scenariju
2006-04-25 12:37:09 +00:00
STR_0304_QUIT :{BLACK}Izhod
STR_0305_QUIT_OPENTTD :{BLACK}Izhod iz 'OpenTTD'
STR_0307_OPENTTD :{WHITE}OpenTTD {REV}
2007-01-03 06:50:31 +00:00
STR_030D_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE} ... gradnja mozna samo v mestih
STR_030E_SELECT_TEMPERATE_LANDSCAPE :{BLACK}Izberi obicajen slog ozemlja
2007-01-02 18:40:08 +00:00
STR_030F_SELECT_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Izberi stepski slog ozemlja
STR_0310_SELECT_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Izberi subtropski slog ozemlja
STR_0311_SELECT_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Izberi ozemlje sveta igrač
STR_0312_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Financiraj izgradnjo nove industrije
2005-07-16 17:46:58 +00:00
############ range for menu starts
2007-01-02 18:40:08 +00:00
STR_INDUSTRY_DIR :Imenik tovarn
2006-04-25 12:37:09 +00:00
STR_0313_FUND_NEW_INDUSTRY :Odpri novo industrijo
2005-07-16 17:46:58 +00:00
############ range ends here
2006-04-25 12:37:09 +00:00
STR_0314_FUND_NEW_INDUSTRY :{WHITE}Odpri novo industrijo
2007-01-03 06:50:31 +00:00
STR_JUST_STRING :{STRING}
STR_0316_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE} ... gradnja mogoca samo v mestih
STR_0317_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE} ... gradnja mogoca samo v obmocju dezevnega gozda
STR_0318_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE} ... gradnja mogoca samo v puscavi
2006-04-25 12:37:09 +00:00
STR_0319_PAUSED :{YELLOW}* * ZAUSTAVLJENO * *
2005-07-16 17:46:58 +00:00
2007-01-03 06:50:31 +00:00
STR_031B_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Slika je uspesno zajeta kot {} '{STRING}'
STR_031C_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Zajemanje slike ni uspelo!!!
2005-07-16 17:46:58 +00:00
2007-01-03 06:50:31 +00:00
STR_0329_PURCHASE_LAND_FOR_FUTURE :{BLACK}Kupi zemljisce za prihodnjo rabo
2006-04-25 12:37:09 +00:00
STR_032F_AUTOSAVE :{RED}Samodejno shranjevanje
2007-01-03 06:50:31 +00:00
STR_SAVING_GAME :{RED}* * SHRANJEVANJE * *
STR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}Shranjevanje poteka,{}prosim pocakaj, da se zakljuci!
STR_0330_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}Izberi 'Poulicni' glasbeni program
2005-07-16 17:46:58 +00:00
2006-04-25 12:37:09 +00:00
STR_0335_6 :{BLACK}6
STR_0336_7 :{BLACK}7
2005-07-16 17:46:58 +00:00
############ start of townname region
2006-04-18 21:17:54 +00:00
STR_TOWNNAME_ORIGINAL_ENGLISH :Angleska (Originalna)
STR_TOWNNAME_FRENCH :Francoska
2006-11-16 22:19:12 +00:00
STR_TOWNNAME_GERMAN :Nemška
2006-04-18 21:17:54 +00:00
STR_TOWNNAME_ADDITIONAL_ENGLISH :Angleska (Dodatna)
STR_TOWNNAME_LATIN_AMERICAN :Latinsko-Ameriska
STR_TOWNNAME_SILLY :Neumna
STR_TOWNNAME_SWEDISH :Svedska
STR_TOWNNAME_DUTCH :Nizozemska
STR_TOWNNAME_FINNISH :Finska
STR_TOWNNAME_POLISH :Poljska
STR_TOWNNAME_SLOVAKISH :Slovaska
2007-01-03 06:50:31 +00:00
STR_TOWNNAME_NORWEGIAN :Norvesko
2006-04-18 21:17:54 +00:00
STR_TOWNNAME_HUNGARIAN :Madzarska
STR_TOWNNAME_AUSTRIAN :Avstrijska
STR_TOWNNAME_ROMANIAN :Romunska
STR_TOWNNAME_CZECH :Ceska
STR_TOWNNAME_SWISS :Svicarska
STR_TOWNNAME_DANISH :Danska
2007-01-03 06:50:31 +00:00
STR_TOWNNAME_TURKISH :Tursko
STR_TOWNNAME_ITALIAN :Italijansko
STR_TOWNNAME_CATALAN :Katalonsko
2005-07-16 17:46:58 +00:00
############ end of townname region
2006-11-16 22:19:12 +00:00
STR_CURR_GBP :Funt (£)
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_CURR_USD :Dolar ($)
2006-11-16 22:19:12 +00:00
STR_CURR_EUR :Euro (€)
STR_CURR_YEN :Jen (¥)
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_CURR_ATS :Avstrijski Siling (ATS)
STR_CURR_BEF :Belgijski Frank (BEF)
STR_CURR_CHF :Svicarski Frank (CHF)
STR_CURR_CZK :Ceska Krona (CZK)
STR_CURR_DEM :Nemska Marka (DEM)
STR_CURR_DKK :Danska Krona (DKK)
STR_CURR_ESP :Pezeta (ESP)
STR_CURR_FIM :Finska Marka (FIM)
STR_CURR_FRF :Frank (FRF)
STR_CURR_GRD :Grska Drahma (GRD)
STR_CURR_HUF :Madzarski Forint (HUF)
STR_CURR_ISK :Islandska Krona (ISK)
STR_CURR_ITL :Italijanska Lira (ITL)
STR_CURR_NLG :Nizozemski Gulden (NLG)
STR_CURR_NOK :Norveska Krona (NOK)
STR_CURR_PLN :Poljski Zlot (PLN)
STR_CURR_ROL :Romunski Lev (ROL)
STR_CURR_RUR :Ruski Rubelj (RUR)
2007-01-03 06:50:31 +00:00
STR_CURR_SIT :Slovenski tolar (SIT)
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_CURR_SEK :Svedska Krona (SEK)
2007-01-03 06:50:31 +00:00
STR_CURR_YTL :Turska lira (TL)
STR_CURR_SKK :Slovaska krona (SKK)
STR_CURR_BRR :Brazilski real (BRL)
2005-07-12 19:51:58 +00:00
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_CURR_CUSTOM :Poljubno...
2005-07-12 19:51:58 +00:00
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_OPTIONS_LANG :{BLACK}Jezik
2007-01-03 06:50:31 +00:00
STR_OPTIONS_LANG_CBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_OPTIONS_LANG_TIP :{BLACK}Izberi jezik vmesnika
2005-07-12 19:51:58 +00:00
2007-01-03 06:50:31 +00:00
STR_OPTIONS_FULLSCREEN :{BLACK}Cel zaslon
STR_OPTIONS_FULLSCREEN_TIP :{BLACK}Oznaci to okno za igro v celozaslonskem nacinu
2005-07-16 17:46:58 +00:00
2007-01-03 06:50:31 +00:00
STR_OPTIONS_RES :{BLACK}Locljivost
STR_OPTIONS_RES_CBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_OPTIONS_RES_TIP :{BLACK}Izberi locljivost zaslona
2005-07-16 17:46:58 +00:00
2007-01-03 06:50:31 +00:00
STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT :{BLACK}Format zajema slike
STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_CBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_TIP :{BLACK}Izberi format zajema slike
2005-07-16 17:46:58 +00:00
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_AUTOSAVE_1_MONTH :Vsak mesec
2007-01-02 18:40:08 +00:00
STR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Samodejno shranjevanje spodletelo
2005-07-16 17:46:58 +00:00
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_MONTH_JAN :Januar
STR_MONTH_FEB :Februar
STR_MONTH_MAR :Marec
STR_MONTH_APR :April
STR_MONTH_MAY :Maj
STR_MONTH_JUN :Junij
STR_MONTH_JUL :Julij
STR_MONTH_AUG :Avgust
STR_MONTH_SEP :September
STR_MONTH_OCT :Oktober
STR_MONTH_NOV :November
STR_MONTH_DEC :December
2005-07-12 19:51:58 +00:00
2007-01-03 06:50:31 +00:00
STR_HEADING_FOR_STATION :{LTBLUE}Pelje proti {STATION}
STR_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}Pelje proti {STATION}, {VELOCITY}
STR_NO_ORDERS :{LTBLUE}Brez ukazov
STR_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Brez ukazov, {VELOCITY}
2005-07-12 19:51:58 +00:00
2007-01-02 18:40:08 +00:00
STR_BAGS :vreč
2006-04-18 21:17:54 +00:00
STR_TONS :tone
2005-07-16 17:46:58 +00:00
2007-01-02 18:40:08 +00:00
STR_CANT_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Ni mogoče deliti navodil ...
STR_CANT_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Ni mogoče skopirati navodil ...
2006-05-04 14:21:57 +00:00
2006-04-18 21:17:54 +00:00
STR_TRAIN_IS_LOST :{WHITE}Vlak {COMMA} se je izgubil
STR_TRAIN_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}Vlak {COMMA} je imel {CURRENCY} lansko leto
2005-07-16 17:46:58 +00:00
# Start of order review system.
# DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE
2006-04-18 21:17:54 +00:00
STR_TRAIN_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}Vlak {COMMA} ima premalo narocil na svojem seznamu
STR_TRAIN_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}Vlak {COMMA} ima podvojena narocila
STR_TRAIN_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}Vlak {COMMA} ima nepravilno zaporedje narocil
2007-01-02 18:40:08 +00:00
STR_AIRCRAFT_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}Letalo {COMMA} ima premalo ukazov v navodilih
STR_AIRCRAFT_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}Letalo {COMMA} ima ničen ukaz
STR_AIRCRAFT_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}Letalo {COMMA} ima podvojene ukaze
STR_AIRCRAFT_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}Letalo {COMMA} ima neveljavne postaje v navodilih
2005-07-16 17:46:58 +00:00
# end of order system
2006-04-18 21:17:54 +00:00
STR_TRAIN_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Avtomatska zamenjava je spodletela na vlaku {COMMA} (denarni problemi)
2007-01-02 18:40:08 +00:00
STR_AIRCRAFT_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Samoprenova neuspela na letalu {COMMA} (omejitev z denarjem)
2006-04-18 21:17:54 +00:00
STR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}Vlak {COMMA} je predolg po zamenjavi
2005-07-16 17:46:58 +00:00
2007-01-02 18:40:08 +00:00
STR_CONFIG_PATCHES :{BLACK}Nastavitve popravkov
2005-07-16 17:46:58 +00:00
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_CONFIG_PATCHES_OFF :Izklopi
STR_CONFIG_PATCHES_ON :Vklopi
2005-07-12 19:51:58 +00:00
2005-07-16 17:46:58 +00:00
2007-01-02 18:40:08 +00:00
STR_CONFIG_PATCHES_AI :{BLACK}Tekmeci
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_CONFIG_PATCHES_DISABLED :dizejblano
2005-09-06 15:33:30 +00:00
STR_CONFIG_PATCHES_INT32 :{NUM}
2005-08-17 12:30:07 +00:00
STR_CONFIG_PATCHES_CURRENCY :{CURRENCY}
2005-07-12 19:51:58 +00:00
2005-07-16 17:46:58 +00:00
2006-04-18 21:17:54 +00:00
STR_TEMPERATE_LANDSCAPE :Zmerno podnebje
STR_TOYLAND_LANDSCAPE :Igracarsko pokrajina
2005-07-16 17:46:58 +00:00
2007-01-02 18:40:08 +00:00
STR_CHEATS :{WHITE}Goljufije
STR_CHEATS_TIP :{BLACK}Kljukice kažejo, če so bile goljufije že kdaj uporabljene
STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}Pozor! Nameravate izdati svoje tekmece. Tako sramotno dejanje bo zapomnjeno za vselej.
STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}Povečaj denar za {CURRENCY64}
STR_CHEAT_CHANGE_PLAYER :{LTBLUE}Igra se kot igralec: {ORANGE}{COMMA}
STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Čarobni buldožer (odstrani tovarne, neodstranljive objekte): {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}Tuneli se lahko križajo pod zemljo: {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_BUILD_IN_PAUSE :{LTBLUE}Zgrajeno med pavzo: {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}Reaktivci ne bodo strmoglavili (pogostokrat) na malih letališčih: {ORANGE} {STRING}
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE :{LTBLUE}Spreminjanje klime: {ORANGE} {STRING}
STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Spremeni datum: {ORANGE} {DATE_SHORT}
STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Omogoči spreminjanje vrednosti produktov: {ORANGE}{STRING}
2005-07-16 17:46:58 +00:00
2006-04-18 21:17:54 +00:00
STR_WAYPOINTNAME_CITY :Smerokaz {TOWN}
STR_WAYPOINTNAME_CITY_SERIAL :Smerokaz {TOWN} #{COMMA}
2005-07-16 17:46:58 +00:00
2006-04-18 21:17:54 +00:00
STR_WAYPOINT :{WHITE}Smerokaz
STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TIP :{BLACK}Izberi vrsto smerokaza
2005-07-16 17:46:58 +00:00
2006-04-18 21:17:54 +00:00
STR_WAYPOINT_VIEWPORT :{WHITE}{WAYPOINT}
STR_WAYPOINT_VIEWPORT_TINY :{TINYFONT}{WHITE}{WAYPOINT}
STR_WAYPOINT_RAW :{WAYPOINT}
2005-07-16 17:46:58 +00:00
2007-01-02 18:40:08 +00:00
STR_CANT_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Ni mogoče preimenovati kažipota ...
STR_CANT_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Ni mogoče postaviti kažipotov tukaj ...
STR_CANT_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Ni mogoče odstraniti kažipota tukaj ...
2005-07-16 17:46:58 +00:00
2007-01-02 18:40:08 +00:00
STR_BUILD_AUTORAIL_TIP :{BLACK}Gradi železnico s pomočjo Samodejne gradnje
2005-07-16 17:46:58 +00:00
2007-01-02 18:40:08 +00:00
STR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Ni mogoče zgraditi industrij ...
2005-07-16 17:46:58 +00:00
2007-01-02 18:40:08 +00:00
STR_CANT_BUILD_CANALS :{WHITE}Ni mogoče zgraditi kanalov tukaj ...
STR_BUILD_CANALS_TIP :{BLACK}Gradnja kanalov. CTRL+klik za postavitev morskih kvadratkov (samo na nadmorski višini morja)
2005-07-16 17:46:58 +00:00
2007-01-02 18:40:08 +00:00
STR_CANT_BUILD_LOCKS :{WHITE}Ni mogoče zgraditi zapornic tukaj ...
STR_BUILD_LOCKS_TIP :{BLACK}Gradnja zapornic
2005-07-16 17:46:58 +00:00
2007-01-02 18:40:08 +00:00
STR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE} ... boja v uporabi!
2005-07-16 17:46:58 +00:00
2007-01-02 18:40:08 +00:00
STR_CANT_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}Ni mogoče odstraniti dela postaje ...
STR_CANT_CONVERT_RAIL :{WHITE}Ni mogoče spremeniti železnice tukaj ...
2005-07-16 17:46:58 +00:00
2007-01-02 18:40:08 +00:00
STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Spremeni produkcijo
2005-07-16 17:46:58 +00:00
2006-04-18 21:17:54 +00:00
TEMP_AI_IN_PROGRESS :{WHITE}Dobrodosli v UI v razvoju. Ce boste prisli do problemov, posnamite zaslonsko sliko in jo prilepite na forum.
TEMP_AI_ACTIVATED :{WHITE}Opozorilo: Nova UI je se vedno alfa razlicica! Zaenkrat, samo tovornjaki in avtobusi delujejo!
TEMP_AI_MULTIPLAYER :{WHITE}Opozorilo:Implementacija je se vedno testna (uporablja novo UI). Prosimo porocajte kakrsne koli probleme na truelight@openttd.org.
2005-07-16 17:46:58 +00:00
############ network gui strings
############ Leave those lines in this order!!
############ End of leave-in-this-order
############ Leave those lines in this order!!
############ End of leave-in-this-order
############ Leave those lines in this order!!
############ End of leave-in-this-order
############ end network gui strings
2007-01-02 18:40:08 +00:00
##### PNG-MAP-Loader
STR_BMPMAP_ERROR :{WHITE}Ni mogoče naložiti pokrajine iz formata BMP ...
STR_BMPMAP_ERR_IMAGE_TYPE :{WHITE} ... ni mogoče spremeniti tipa slike.
2005-07-16 17:46:58 +00:00
##id 0x0800
2007-01-03 06:50:31 +00:00
STR_0800_COST :{TINYFONT}{RED}Stroski: {CURRENCY}
STR_0801_COST :{RED}Stroski: {CURRENCY}
2007-01-02 18:40:08 +00:00
STR_0802_INCOME :{TINYFONT}{GREEN}Prihodki: {CURRENCY}
STR_0803_INCOME :{GREEN}Prihodki: {CURRENCY}
2007-01-03 06:50:31 +00:00
STR_0805_ESTIMATED_COST :{WHITE}Ocenjeni stroski: {CURRENCY}
2007-01-02 18:40:08 +00:00
STR_0807_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Predvideni prihodki: {CURRENCY}
2007-01-03 06:50:31 +00:00
STR_0808_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Tukaj ni mozen dvig terena ...
STR_0809_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Tukaj ne mozno nizanje terena ...
2006-04-25 12:37:09 +00:00
STR_080A_ROCKS :Kamenje
2007-01-03 06:50:31 +00:00
STR_080B_ROUGH_LAND :Neravna tla
2007-01-02 18:40:08 +00:00
STR_080C_BARE_LAND :Gola tla
2006-04-25 12:37:09 +00:00
STR_080D_GRASS :Trava
STR_080E_FIELDS :Polja
2007-01-03 06:50:31 +00:00
STR_080F_SNOW_COVERED_LAND :Zasnezen teren
STR_0810_DESERT :Puscava
2005-07-16 17:46:58 +00:00
##id 0x1000
2007-01-03 06:50:31 +00:00
STR_1000_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Teren nagnjen v napacno smer
STR_1001_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Nemogoca kombinacija tirnic
STR_1002_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}Izkop bi lahko poskodoval predor...
STR_1003_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}Ze na morski gladini
2006-04-25 12:37:09 +00:00
STR_1004_TOO_HIGH :{WHITE}Previsoko
2007-01-03 06:50:31 +00:00
STR_1005_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Ni primernih tracnic
STR_1007_ALREADY_BUILT :{WHITE} ... ze zgrajeno
STR_1008_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Najprej odstrani tracnice
STR_100A_RAILROAD_CONSTRUCTION :{WHITE}Gradnja zeleznice
2006-04-18 21:17:54 +00:00
STR_TITLE_ELRAIL_CONSTRUCTION :{WHITE}Elektrificirana Zeleznica
2007-01-03 06:50:31 +00:00
STR_100B_MONORAIL_CONSTRUCTION :{WHITE}Gradnja enotirne zeleznice
STR_100C_MAGLEV_CONSTRUCTION :{WHITE}Gradnja magnetne zeleznice
STR_100D_SELECT_RAIL_BRIDGE :{WHITE}Izberi zelezniski most
STR_100E_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Nemogoca gradnja zel. garaze
STR_100F_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Nemogoca gradnja zel .postaje ...
STR_1010_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Nemogoca gradnja semaforjev ...
STR_1011_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Nemogoca gradnja tirov ...
STR_1012_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Nemogoca odstranitev tirov ...
STR_1013_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Nemogoca odstranitev semaforjev ...
STR_1014_TRAIN_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Smer žel. garaze
STR_1015_RAILROAD_CONSTRUCTION :Gradnja zeleznice
2006-04-18 21:17:54 +00:00
STR_TOOLB_ELRAIL_CONSTRUCTION :Elektrificirana zeleznica
2007-01-03 06:50:31 +00:00
STR_1016_MONORAIL_CONSTRUCTION :Enotirna zeleznica
STR_1017_MAGLEV_CONSTRUCTION :Magnetna zeleznica
STR_1018_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Zgradi tracnice
STR_1019_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Zgradi zel. garazo (za izgradnjo in servis vlakov)
STR_101A_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Zgradi zel. postajo
STR_101B_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Zgradi zel. semaforje
STR_101C_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Zgradi zel. most
STR_101D_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Zgradi zel. predor
STR_101E_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Preklopi gradnjo/rušenje zelezniskih semaforjev
STR_101F_BRIDGE_SELECTION_CLICK :{BLACK}Izbira mostu - kliknite na zeljeni most za izgradnjo
STR_1020_SELECT_RAILROAD_DEPOT_ORIENTATIO :{BLACK}Izberi smer zelezniske garaze
STR_1021_RAILROAD_TRACK :Zelezniska proga
STR_1023_RAILROAD_TRAIN_DEPOT :Zelezniska garaza
STR_1024_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE} ... zemljisce je last drugega podjetja
2005-07-16 17:46:58 +00:00
##id 0x1800
2007-01-02 18:40:08 +00:00
STR_1801_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Najprej odstrani cesto
2006-04-25 12:37:09 +00:00
STR_1802_ROAD_CONSTRUCTION :{WHITE}Cestne gradnje
2006-07-19 06:48:17 +00:00
STR_1803_SELECT_ROAD_BRIDGE :{WHITE}Izberi cestni most
2007-01-03 06:50:31 +00:00
STR_1804_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Nemogoca gradnja ceste ...
STR_1805_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Nemogoca odstranitev ceste ...
STR_1806_ROAD_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Smer garaze
STR_1807_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nemogoca gradnja garaze tukaj ...
STR_1808_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Nemogoca gradnja avtobusne postaje ...
STR_1809_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Nemogoca gradnja tovorne postaje tukaj ...
2007-01-02 18:40:08 +00:00
STR_180A_ROAD_CONSTRUCTION :Gradnja ceste
STR_180B_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Zgradi cestni odsek
2007-01-03 06:50:31 +00:00
STR_180C_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Zgradi garazo (za izgradnjo in servis vozil)
2006-04-25 12:37:09 +00:00
STR_180D_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Zgradi avtobusno postajo
2007-01-02 18:40:08 +00:00
STR_180E_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Zgradi tovorno postajo
2006-04-25 12:37:09 +00:00
STR_180F_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Zgradi cestni most
STR_1810_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Zgradi cestni predor
2007-01-02 18:40:08 +00:00
STR_1811_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Preklapljaj gradnjo/rušenje cestnih konstrukcij
STR_1813_SELECT_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Izberi smer garaže
2006-04-25 12:37:09 +00:00
STR_1814_ROAD :Cesta
2007-01-02 18:40:08 +00:00
STR_1815_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Cesta s cestnimi lučmi
2006-04-25 12:37:09 +00:00
STR_1816_TREE_LINED_ROAD :Cesta z drevoredom
2007-01-02 18:40:08 +00:00
STR_1817_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Garaža
STR_1818_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Cestno/železniško križišče
2005-07-16 17:46:58 +00:00
##id 0x2000
2006-04-25 12:37:09 +00:00
STR_2000_TOWNS :{WHITE}Mesta
2006-04-18 21:17:54 +00:00
STR_TOWN_LABEL_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
STR_TOWN_LABEL :{WHITE}{TOWN}
STR_TOWN_LABEL_TINY_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{TOWN}
STR_TOWN_LABEL_TINY_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
2006-06-05 16:08:06 +00:00
STR_2002 :{TINYFONT}{BLACK}{STRING}
2007-01-02 18:40:08 +00:00
STR_2004_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}Najprej mora biti stavba porušena
2006-04-25 12:37:09 +00:00
STR_2005 :{WHITE}{TOWN}
2007-01-02 18:40:08 +00:00
STR_2006_POPULATION :{BLACK}Populacija: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Število stavb: {ORANGE}{COMMA}
2006-04-25 12:37:09 +00:00
STR_2007_RENAME_TOWN :Preimenuj mesto
2007-01-02 18:40:08 +00:00
STR_2008_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Ne morete preimenovati mesta ...
2006-04-25 12:37:09 +00:00
STR_2009_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES :{WHITE}{TOWN} lokalna oblast tega ne dovoli
2007-01-02 18:40:08 +00:00
STR_200A_TOWN_NAMES_CLICK_ON_NAME :{BLACK}Imena mest - kliknite na ime za pogled na mesto
STR_200B_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON :{BLACK}Premakni celotni pogled na mesto
2006-05-04 14:21:57 +00:00
STR_200C_CHANGE_TOWN_NAME :{BLACK}Spremeni ime mesta
2007-01-02 18:40:08 +00:00
STR_200D_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Potnikov prejšnji mesec: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max: {ORANGE}{COMMA}
STR_200E_MAIL_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Pošte prejšnji mesec: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max: {ORANGE}{COMMA}
STR_200F_TALL_OFFICE_BLOCK :Visok pisarniški blok
STR_2010_OFFICE_BLOCK :Pisarniški blok
2006-05-04 14:21:57 +00:00
STR_2011_SMALL_BLOCK_OF_FLATS :Majhen blok
STR_2012_CHURCH :Cerkev
2007-01-02 18:40:08 +00:00
STR_2013_LARGE_OFFICE_BLOCK :Velik pisarniški blok
STR_2014_TOWN_HOUSES :Meščanske hiše
2006-05-04 14:21:57 +00:00
STR_2015_HOTEL :Hotel
2007-01-02 18:40:08 +00:00
STR_2016_STATUE :Spomenik
2006-05-04 14:21:57 +00:00
STR_2017_FOUNTAIN :Vodnjak
STR_2018_PARK :Park
2007-01-02 18:40:08 +00:00
STR_2019_OFFICE_BLOCK :Pisarniški blok
2006-05-04 14:21:57 +00:00
STR_201A_SHOPS_AND_OFFICES :Trgovine in pisarne
2007-01-02 18:40:08 +00:00
STR_201B_MODERN_OFFICE_BUILDING :Moderna pisarniška hiša
STR_201C_WAREHOUSE :Skladišče
STR_201D_OFFICE_BLOCK :Pisarniška hiša
2006-05-04 14:21:57 +00:00
STR_201E_STADIUM :Stadion
2007-01-02 18:40:08 +00:00
STR_201F_OLD_HOUSES :Stare hiše
2006-05-04 14:21:57 +00:00
STR_2020_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Mestni svet
2007-01-02 18:40:08 +00:00
STR_2021_SHOW_INFORMATION_ON_LOCAL :{BLACK}Pokaži informacije o lokalni oblasti
STR_2022_LOCAL_AUTHORITY :{WHITE}{TOWN} mestni svet
STR_2023_TRANSPORT_COMPANY_RATINGS :{BLACK}Ocene podjetja:
2006-05-04 14:21:57 +00:00
STR_2024 :{YELLOW}{COMPANY}{PLAYERNAME}: {ORANGE}{STRING}
STR_2025_SUBSIDIES :{WHITE}Subvencije
2007-01-02 18:40:08 +00:00
STR_2026_SUBSIDIES_ON_OFFER_FOR :{BLACK}Ponudba subvencije za storitev:
2006-06-05 16:08:06 +00:00
STR_2027_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} iz {STRING} v {STRING}
2006-05-04 14:21:57 +00:00
STR_2028_BY :{YELLOW} (do {DATE_SHORT})
2007-01-02 18:40:08 +00:00
STR_202A_NONE :{ORANGE}Nihče
STR_202B_SERVICES_ALREADY_SUBSIDISED :{BLACK}Že subvencionirane storitve:
2006-05-04 14:21:57 +00:00
STR_202C_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} od {STATION} do {STATION}{YELLOW} ({COMPANY}
2007-01-02 18:40:08 +00:00
STR_202D_UNTIL :{YELLOW}, do {DATE_SHORT})
STR_202E_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BLACK}{BIGFONT}Subvencioniranje zaključeno: storitev {}{}{STRING} od {STRING} do {STRING} ne bo subvencionirana.
STR_202F_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BLACK}{BIGFONT}Subvencija je potekla:{}{}{STRING} storitev od {STATION} do {STATION} ni več subvencionirana.
STR_2030_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BLACK}{BIGFONT}Nova subvencija:{}{}Prva {STRING} storitev od {STRING} do {STRING} bo subvencionirana s strani mestnega sveta!
STR_2031_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Subvencija podeljena {COMPANY}!{}{}{STRING} storitev od {STATION} do {STATION} bo prinesla 50% večji prihodek za naslednje leto!
2006-05-04 14:21:57 +00:00
STR_2032_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Subvencija podeljena {COMPANY}!{}{}{STRING} storitev od {STATION} do {STATION} bo prinesla dvakratni prihodek
STR_2033_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Subvencija podeljena {COMPANY}!{}{}{STRING} storitev od {STATION} do {STATION} bo prinesla trikratni prihodek za naslednje leto!
2007-01-02 18:40:08 +00:00
STR_2034_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Subvencija podeljena {COMPANY}!{}{}{STRING} storitev od {STATION} do {STATION} bo prinesla štirikratni prihodek za naslednje leto!
STR_2035_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES :{WHITE}{TOWN} mestni svet prepoveduje gradnjo še enega letališča v tem mestu
STR_2036_COTTAGES :Koče
STR_2037_HOUSES :Hiše
2006-05-04 14:21:57 +00:00
STR_2038_FLATS :Stanovanja
2007-01-02 18:40:08 +00:00
STR_2039_TALL_OFFICE_BLOCK :Visoka poslovna hiša
STR_203A_SHOPS_AND_OFFICES :Trgovine in pisarne
STR_203B_SHOPS_AND_OFFICES :Trgovine in pisarne
STR_203C_THEATER :Gledališče
2006-05-04 14:21:57 +00:00
STR_203D_STADIUM :Stadion
STR_203E_OFFICES :Pisarne
2007-01-02 18:40:08 +00:00
STR_203F_HOUSES :Hiše
2006-05-04 14:21:57 +00:00
STR_2040_CINEMA :Kino
STR_2041_SHOPPING_MALL :Trgovski center
STR_2042_DO_IT :{BLACK}Stori to
2007-01-02 18:40:08 +00:00
STR_2043_LIST_OF_THINGS_TO_DO_AT :{BLACK}Seznam stvari, ki jih lahko naredite v tem mestu - kliknite na predmet za podrobnosti
STR_2044_CARRY_OUT_THE_HIGHLIGHTED :{BLACK}Izvrši izbrano storitev na zgornjem seznamu
STR_2045_ACTIONS_AVAILABLE :{BLACK}Storitve na voljo:
STR_2046_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN :Majhna reklamna kampanija
STR_2047_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN :Srednje velika reklamna kampanija
STR_2048_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN :Velika reklamna kampanija
STR_2049_FUND_LOCAL_ROAD_RECONSTRUCTION :Financiraj obnovo cest
STR_204A_BUILD_STATUE_OF_COMPANY :Zgradi spomenik lastniku podjetja
2006-05-04 14:21:57 +00:00
STR_204B_FUND_NEW_BUILDINGS :Sponzoriraj nove stavbe
2007-01-02 18:40:08 +00:00
STR_204C_BUY_EXCLUSIVE_TRANSPORT :Kupi eksluzivne transportne pravice
2006-04-18 21:17:54 +00:00
STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY :Podkupi lokalno oblast
2007-01-02 18:40:08 +00:00
STR_204D_INITIATE_A_SMALL_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Izvrši majhno reklamno kampanijo z namenom privabiti več potnikov in tovora podjetju.{} Cena: {CURRENCY}
STR_204E_INITIATE_A_MEDIUM_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Izvrši srednje-veliko reklamno kampanijo z namenom privabiti več potnikov in tovora podjetju.{} Cena: {CURRENCY}
STR_204F_INITIATE_A_LARGE_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Izvrši veliko reklamno kampanijo z namenom privabiti več potnikov in tovora podjetju.{} Cena: {CURRENCY}
STR_2050_FUND_THE_RECONSTRUCTION :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Financiraj obnovo cest z namenom motnje cestnega prometa tudi do 6 mesecev.{} Cena: {CURRENCY}
STR_2051_BUILD_A_STATUE_IN_HONOR :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Zgradi spomenik v čast podjetju.{} Cena: {CURRENCY}
STR_2052_FUND_THE_CONSTRUCTION_OF :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Financiraj izgradnjo novih poslovnih stavb v mestu.{} Cena: {CURRENCY}
STR_2053_BUY_1_YEAR_S_EXCLUSIVE :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Kupi enoletno izključno pravico do transporta v mestu. Lokalne oblasti bodo dovolile potnikom in tovoru do izključno vaše uporabe transportnih storitev.{} Cena: {CURRENCY}
2006-04-18 21:17:54 +00:00
STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY_DESC :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Podkupi lokalno oblast za izboljsavo svojih rating ob tveganju resnih kazni ob caught.{} Stane: {CURRENCY}
2007-01-02 18:40:08 +00:00
STR_2055_TRAFFIC_CHAOS_IN_ROAD_REBUILDING :{BIGFONT}{BLACK}Prometni kaos v mestu {TOWN}!{}{}Obnovitvena dela, ki jih financira podjetje {COMPANY}, bodo prinesla 6 mesecev nočnih mor voznikom motornih vozil!
2006-05-04 14:21:57 +00:00
STR_2056 :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
STR_2057 :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
2007-01-02 18:40:08 +00:00
STR_2058_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (v izgradnji)
2006-05-04 14:21:57 +00:00
STR_2059_IGLOO :Iglu
2007-01-02 18:40:08 +00:00
STR_205B_TEAPOT_HOUSE :Čajna hiša
STR_205C_PIGGY_BANK :Prašičkova banka
2005-07-16 17:46:58 +00:00
##id 0x2800
2006-05-04 14:21:57 +00:00
STR_2800_PLANT_TREES :Posadi drevesa
STR_2801_PLACE_SIGN :Postavi znak
STR_2802_TREES :{WHITE}Drevesa
2007-01-02 18:40:08 +00:00
STR_2803_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE} ... drevo že posajeno
STR_2804_SITE_UNSUITABLE :{WHITE} ... sajenje nemogoče
STR_2805_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Ne morete posaditi drevesa tukaj ...
2006-05-04 14:21:57 +00:00
STR_2806 :{WHITE}{STRING}
2007-01-02 18:40:08 +00:00
STR_2808_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE} ... preveč znakov
STR_2809_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Ne morete postaviti znaka tukaj
2006-05-04 14:21:57 +00:00
STR_280A_SIGN :Znak
STR_280B_EDIT_SIGN_TEXT :{WHITE}Uredi znak
2007-01-02 18:40:08 +00:00
STR_280C_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Ne morete spremeniti imena znaka ...
STR_280D_SELECT_TREE_TYPE_TO_PLANT :{BLACK}Izberite vrsto drevesa za posaditev
2006-05-04 14:21:57 +00:00
STR_280E_TREES :Drevesa
2007-01-02 18:40:08 +00:00
STR_280F_RAINFOREST :Deževni gozd
2006-05-04 14:21:57 +00:00
STR_2810_CACTUS_PLANTS :Kaktusi
2005-07-16 17:46:58 +00:00
##id 0x3000
2007-01-02 18:40:08 +00:00
STR_3000_RAIL_STATION_SELECTION :{WHITE}Izbira železniške postaje
STR_3001_AIRPORT_SELECTION :{WHITE}Izbira letališča
2006-05-04 14:21:57 +00:00
STR_3002_ORIENTATION :{BLACK}Orientacija
2007-01-02 18:40:08 +00:00
STR_3003_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Število peronov
STR_3004_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Dolžina perona
STR_3005_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD :{WHITE}Preblizu druge železniške postaje
STR_3006_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Združi dve postaji
STR_3007_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Preveč postaj v tem mestu
STR_3008_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Preveč postaj na zemljevidu
STR_3008A_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Preveč avtobusnih postaj
STR_3008B_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Preveč tovornih postaj
2006-05-04 14:21:57 +00:00
STR_3009_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}Preblizu druge postaje
2006-05-09 06:56:09 +00:00
STR_300A_0 :{WHITE}{STATION} {STATIONFEATURES}
2007-01-02 18:40:08 +00:00
STR_300B_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Najprej je potrebno porušiti postajo
STR_300D_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Preblizu sosednjemu letališču
STR_300E_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Najprej je potrebno porušiti letališče
2005-07-16 17:46:58 +00:00
2006-05-15 12:29:42 +00:00
STR_3030_RENAME_STATION_LOADING :Preimenuj postajo
2007-01-02 18:40:08 +00:00
STR_3031_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Ni mogoče preimenovati postaje
STR_3032_RATINGS :{BLACK}Ocene
2006-05-09 06:56:09 +00:00
STR_3033_ACCEPTS :{BLACK}Sprejema
2007-01-02 18:40:08 +00:00
STR_3034_LOCAL_RATING_OF_TRANSPORT :{BLACK}Lokalne ocene transportne storitve:
2005-07-16 17:46:58 +00:00
############ range for rating starts
2007-01-02 18:40:08 +00:00
STR_3035_APPALLING :Strašen
2006-05-09 06:56:09 +00:00
STR_3036_VERY_POOR :Zelo slab
STR_3037_POOR :Slab
2007-01-02 18:40:08 +00:00
STR_3038_MEDIOCRE :Srednji
2006-05-09 06:56:09 +00:00
STR_3039_GOOD :Dober
STR_303A_VERY_GOOD :Zelo dober
STR_303B_EXCELLENT :Izvrsten
2007-01-02 18:40:08 +00:00
STR_303C_OUTSTANDING :Sijajen
2005-07-16 17:46:58 +00:00
############ range for rating ends
2006-05-09 06:56:09 +00:00
STR_303D :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%)
2007-01-02 18:40:08 +00:00
STR_303E_NO_LONGER_ACCEPTS :{WHITE}{STATION} ne sprejema več {STRING}
STR_303F_NO_LONGER_ACCEPTS_OR :{WHITE}{STATION} ne sprejema več {STRING} in {STRING}
STR_3040_NOW_ACCEPTS :{WHITE}{STATION} sedaj sprejema {STRING}
STR_3041_NOW_ACCEPTS_AND :{WHITE}{STATION} sedaj sprejema {STRING} in {STRING}
STR_3042_BUS_STATION_ORIENTATION :{WHITE}Orientacija avtobusne postaje
STR_3043_TRUCK_STATION_ORIENT :{WHITE}Orientacija tovorne postaje.
STR_3046_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION :{WHITE}Najprej morate porušiti avtobusno postajo
STR_3047_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION :{WHITE}Najprej morate porušiti tovorno postajo
2006-05-14 14:59:01 +00:00
STR_3048_STATIONS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Postaja{P "" s}
STR_3049_0 :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
STR_304A_NONE :{YELLOW}- Nobeno -
2007-01-02 18:40:08 +00:00
STR_304B_SITE_UNSUITABLE :{WHITE} ... neprimerna lokacija
STR_304C_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Preblizu drugemu pristanišču
STR_304D_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Najprej morate porušiti pristanišče
STR_304E_SELECT_RAILROAD_STATION :{BLACK}Izberite orientacijo železniške postaje
STR_304F_SELECT_NUMBER_OF_PLATFORMS :{BLACK}Izberite število peronov železniške postaje
STR_3050_SELECT_LENGTH_OF_RAILROAD :{BLACK}Izberite dolžino železniške postaje
STR_3051_SELECT_BUS_STATION_ORIENTATION :{BLACK}Izberite orientacijo železniške postaje
STR_3052_SELECT_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Izberite orientacijo tovorne postaje
STR_3053_CENTER_MAIN_VIEW_ON_STATION :{BLACK}Pogled na postajo
STR_3054_SHOW_STATION_RATINGS :{BLACK}Prikaz ocen postaje
2006-05-14 14:59:01 +00:00
STR_3055_CHANGE_NAME_OF_STATION :{BLACK}Spremeni ime postaje
2007-01-02 18:40:08 +00:00
STR_3056_SHOW_LIST_OF_ACCEPTED_CARGO :{BLACK}Prikaži seznam sprejetega tovora
STR_3057_STATION_NAMES_CLICK_ON :{BLACK}Imena postaj - kliknite na ime za pogled na postajo
STR_3058_SELECT_SIZE_TYPE_OF_AIRPORT :{BLACK}Izbira velikosti/tipa letališča
2006-05-14 14:59:01 +00:00
STR_305C_0 :{STATION} {STATIONFEATURES}
2007-01-02 18:40:08 +00:00
STR_305E_RAILROAD_STATION :Železniška postaja
2006-05-14 14:59:01 +00:00
STR_305F_AIRCRAFT_HANGAR :Hangar
2007-01-02 18:40:08 +00:00
STR_3060_AIRPORT :Letališče
2006-05-14 14:59:01 +00:00
STR_3061_TRUCK_LOADING_AREA :Tovorna postaja
STR_3062_BUS_STATION :Avtobusna postaja
2007-01-02 18:40:08 +00:00
STR_3063_SHIP_DOCK :Pristanišče
STR_3064_HIGHLIGHT_COVERAGE_AREA :{BLACK}Osvetli pokritost območja
STR_3065_DON_T_HIGHLIGHT_COVERAGE :{BLACK}Ne osvetli pokritosti območja
STR_3066_COVERAGE_AREA_HIGHLIGHT :{BLACK}Osvetlitev pokritosti območja
STR_3068_DOCK :{WHITE}Pristanišče
2006-05-14 14:59:01 +00:00
STR_3069_BUOY :Boja
2007-01-02 18:40:08 +00:00
STR_306A_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE} ... boja na poti
STR_306C_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE} ... postaja preveč razširjena
STR_306D_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED :{WHITE} ... nehomogene postaje izklopljene
2005-07-16 17:46:58 +00:00
2006-04-24 20:11:42 +00:00
2005-07-16 17:46:58 +00:00
##id 0x3800
2007-01-02 18:40:08 +00:00
STR_3800_SHIP_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Orientacija ladjedelnice
STR_3801_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE} ... zgrajeno mora biti na vodi
STR_3802_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Ne morem zgraditi ladjedelnice tukaj ...
STR_3803_SELECT_SHIP_DEPOT_ORIENTATION :{BLACK}Izberite orientacijo ladjedelnice
2006-05-14 14:59:01 +00:00
STR_3804_WATER :Voda
2007-01-02 18:40:08 +00:00
STR_3805_COAST_OR_RIVERBANK :Obala ali nabrežje
STR_3806_SHIP_DEPOT :Ladjedelnica
STR_3807_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE} ... Ni mogoče graditi na vodi
2005-07-16 17:46:58 +00:00
##id 0x4000
2006-05-14 14:59:01 +00:00
STR_4000_SAVE_GAME :{WHITE}Shrani igro
2007-01-02 18:40:08 +00:00
STR_4001_LOAD_GAME :{WHITE}Naloži igro
2006-05-14 14:59:01 +00:00
STR_4002_SAVE :{BLACK}Shrani
2007-01-02 18:40:08 +00:00
STR_4003_DELETE :{BLACK}Izbriši
2006-05-14 14:59:01 +00:00
STR_4004 :{COMPANY}, {DATE_LONG}
STR_4005_BYTES_FREE :{BLACK}{COMMA} megabajtov{P "" s} prosto
2007-01-02 18:40:08 +00:00
STR_4006_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}Ni mogoče brati pogona
2006-05-14 14:59:01 +00:00
STR_4007_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}Shranjevanje igre ni uspelo
2007-01-02 18:40:08 +00:00
STR_4008_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}Ni mogoče izbrisati datoteke
2006-05-14 14:59:01 +00:00
STR_4009_GAME_LOAD_FAILED :{WHITE}Nalaganje igre ni uspelo
2007-01-02 18:40:08 +00:00
STR_400A_LIST_OF_DRIVES_DIRECTORIES :{BLACK}Seznam pogonov, zemljevidov in shranjenih iger
2006-05-14 14:59:01 +00:00
STR_400B_CURRENTLY_SELECTED_NAME :{BLACK}Trenutno izbrano ime za shranjevanje
2007-01-02 18:40:08 +00:00
STR_400C_DELETE_THE_CURRENTLY_SELECTED :{BLACK}Izbriši trenutno izbrano shranjeno igro
STR_400D_SAVE_THE_CURRENT_GAME_USING :{BLACK}Shrani trenutno igro z izbranim imenom
2006-05-14 14:59:01 +00:00
STR_400E_SELECT_NEW_GAME_TYPE :{WHITE}Izberi tip nove igre
2007-01-02 18:40:08 +00:00
STR_400F_SELECT_SCENARIO_GREEN_PRE :{BLACK}Izberite scenarij (zeleno), prednastavljeno igro (modro) ali naključno novo igro
STR_4010_GENERATE_RANDOM_NEW_GAME :Ustvari naključno novo igro
STR_4011_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Naloži višinsko karto
2005-07-16 17:46:58 +00:00
##id 0x4800
2006-05-14 14:59:01 +00:00
STR_4800_IN_THE_WAY :{WHITE}{STRING} na poti
STR_4801 :{WHITE}{INDUSTRY}
STR_4802_COAL_MINE :Rudnik premoga
STR_4803_POWER_STATION :Termoelektrarna
2006-11-16 22:19:12 +00:00
STR_4804_SAWMILL :Žaga
2006-05-14 14:59:01 +00:00
STR_4805_FOREST :Gozd
STR_4806_OIL_REFINERY :Naftna rafinerija
2007-01-02 18:40:08 +00:00
STR_4807_OIL_RIG :Naftna ploščad
2006-05-14 14:59:01 +00:00
STR_4808_FACTORY :Tovarna
STR_4809_PRINTING_WORKS :Tiskarna
2007-01-02 18:40:08 +00:00
STR_480A_STEEL_MILL :Železarna
2006-05-14 14:59:01 +00:00
STR_480B_FARM :Kmetija
STR_480C_COPPER_ORE_MINE :Rudnik bakra
STR_480D_OIL_WELLS :Naftni izviri
STR_480E_BANK :Banka
2007-01-02 18:40:08 +00:00
STR_480F_FOOD_PROCESSING_PLANT :Predelava živil
2006-05-14 14:59:01 +00:00
STR_4810_PAPER_MILL :Papirnica
STR_4811_GOLD_MINE :Rudnik zlata
STR_4812_BANK :Banka
STR_4813_DIAMOND_MINE :Rudnik diamantov
2007-01-02 18:40:08 +00:00
STR_4814_IRON_ORE_MINE :Rudnik železa
2006-05-14 14:59:01 +00:00
STR_4815_FRUIT_PLANTATION :Sadovnjak
2007-01-02 18:40:08 +00:00
STR_4816_RUBBER_PLANTATION :Plantaža kavčuka
2006-05-14 14:59:01 +00:00
STR_4817_WATER_SUPPLY :Vodno zajetje
2007-01-02 18:40:08 +00:00
STR_4818_WATER_TOWER :Vodovodni stolp
2006-05-14 14:59:01 +00:00
STR_4819_FACTORY :Tovarna
STR_481A_FARM :Kmetija
2007-01-02 18:40:08 +00:00
STR_481B_LUMBER_MILL :Žaga
2006-05-14 14:59:01 +00:00
STR_481C_COTTON_CANDY_FOREST :Gozd sladkorne pene
2007-01-02 18:40:08 +00:00
STR_481D_CANDY_FACTORY :Tovarna slaščic
2006-05-14 14:59:01 +00:00
STR_481E_BATTERY_FARM :Farma baterij
2007-01-02 18:40:08 +00:00
STR_481F_COLA_WELLS :Izvir Cockte
STR_4820_TOY_SHOP :Trgovina z igračami
STR_4821_TOY_FACTORY :Tovarna igrač
2006-05-14 14:59:01 +00:00
STR_4822_PLASTIC_FOUNTAINS :Vodnjaki plastike
2007-01-02 18:40:08 +00:00
STR_4823_FIZZY_DRINK_FACTORY :Tovarna gaziranih pijač
STR_4824_BUBBLE_GENERATOR :Generator mehurčkov
2006-05-14 14:59:01 +00:00
STR_4825_TOFFEE_QUARRY :Jama karamele
STR_4826_SUGAR_MINE :Rudnik sladkorja
2005-07-16 17:46:58 +00:00
############ range for requires starts
2006-05-14 14:59:01 +00:00
STR_4827_REQUIRES :{BLACK}Potrebuje: {YELLOW}{STRING}
STR_4828_REQUIRES :{BLACK}Potrebuje: {YELLOW}{STRING}, {STRING}
STR_4829_REQUIRES :{BLACK}Potrebuje:: {YELLOW}{STRING}, {STRING}, {STRING}
2005-07-16 17:46:58 +00:00
############ range for requires ends
2007-01-02 18:40:08 +00:00
STR_482A_PRODUCTION_LAST_MONTH :{BLACK}Proizvodnja prejšnjega meseca:
STR_482B_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO}{BLACK} ({COMMA}% oddano)
STR_482C_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON :{BLACK}Pogled na industrijo
STR_482D_NEW_UNDER_CONSTRUCTION :{BLACK}{BIGFONT}Nov {STRING} v izgradnji blizu mesta {TOWN}!
STR_482E_NEW_BEING_PLANTED_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}Nov {STRING} v izgradnji blizu mesta {TOWN}!
2006-05-14 14:59:01 +00:00
STR_482F_COST :{BLACK}Cena: {YELLOW}{CURRENCY}
2007-01-02 18:40:08 +00:00
STR_4830_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Tukaj ni mogoče zgraditi tega tipa industrije ...
STR_4831_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE} ... gozd je mogoče posaditi samo nad snežno mejo
STR_4832_ANNOUNCES_IMMINENT_CLOSURE :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} napoveduje takojšnje zaprtje!
STR_4833_SUPPLY_PROBLEMS_CAUSE_TO :{BLACK}{BIGFONT}Zaradi težav z zalogami {INDUSTRY} napoveduje takojšnje zaprtje!
STR_4834_LACK_OF_NEARBY_TREES_CAUSES :{BLACK}{BIGFONT}Zaradi pomanjkanja bližnjih dreves {INDUSTRY} napoveduje takojšnje zaprtje!
STR_4835_INCREASES_PRODUCTION :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} povečuje proizvodnjo!
STR_4836_NEW_COAL_SEAM_FOUND_AT :{BLACK}{BIGFONT}Nova žila premoga najdena v {INDUSTRY}!{}Proizvodnja se bo podvojila!
STR_4837_NEW_OIL_RESERVES_FOUND :{BLACK}{BIGFONT}Nove rezerve nafte odkrite v {INDUSTRY}!{}Proizvodnja se bo podvojila!
STR_4838_IMPROVED_FARMING_METHODS :{BLACK}{BIGFONT}Izboljšane metode pridelovanja v {INDUSTRY} bodo podvojile proizvodnjo!
STR_4839_PRODUCTION_DOWN_BY_50 :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} proizvodnja zmanjšana za 50%
STR_483A_INSECT_INFESTATION_CAUSES :{BLACK}{BIGFONT}Insekti povzročili opustošenje v {INDUSTRY}!{}Proizvodnja zmanjšana za 50%
STR_483B_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE} ... mogoče zgraditi samo ob robu zemljevida
2005-07-16 17:46:58 +00:00
##id 0x5000
2006-05-14 14:59:01 +00:00
STR_5000_TRAIN_IN_TUNNEL :{WHITE}Vlak v tunelu
STR_5001_ROAD_VEHICLE_IN_TUNNEL :{WHITE}Cestno vozilo v tunelu
2007-01-02 18:40:08 +00:00
STR_5003_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Obstoječi tunel v napoto
STR_5005_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Ni mogoče izkopati zaključka tunela na drugem koncu
STR_5006_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Potrebno je najprej podreti drugi tunel
STR_5007_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Potebno je najprej porušiti most
STR_5008_CANNOT_START_AND_END_ON :{WHITE}Ni mogoče začeti in končati v isti točki
STR_5009_LEVEL_LAND_OR_WATER_REQUIRED :{WHITE}Raven teren ali vodovje zahtevano pod mostom
STR_500A_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Začetek in konec morata biti na isti višini
STR_500B_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Lokacija neprimerna za vhod v tunel
2006-05-14 14:59:01 +00:00
STR_500D :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY}
2007-01-02 18:40:08 +00:00
STR_500E_SUSPENSION_STEEL :Viseči, Jekleni
STR_500F_GIRDER_STEEL :Nosilni, Jekleni
STR_5010_CANTILEVER_STEEL :Nosilen, Jeklen
STR_5011_SUSPENSION_CONCRETE :Viseč, Betonski
2006-05-14 14:59:01 +00:00
STR_5012_WOODEN :Lesen
STR_5013_CONCRETE :Betonski
2007-01-02 18:40:08 +00:00
STR_5014_TUBULAR_STEEL :Cevast, Jeklen
STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Cevast, Silicijev
STR_5015_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}Tukaj ni mogoče zgraditi mostu ...
STR_5016_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Tukaj ni mogoče zgraditi tunela ...
STR_5017_RAILROAD_TUNNEL :Železniški predor
STR_5018_ROAD_TUNNEL :Cestni predor
STR_501B_STEEL_SUSPENSION_RAIL_BRIDGE :Viseč jekleni železniški most
STR_501C_STEEL_GIRDER_RAIL_BRIDGE :Nosilen jeklen železniški most
STR_501D_STEEL_CANTILEVER_RAIL_BRIDGE :Nosilen jeklen železniški most
STR_501E_REINFORCED_CONCRETE_SUSPENSION :Ojačan viseč betonski železniški most
STR_501F_WOODEN_RAIL_BRIDGE :Lesen železniški most
STR_5020_CONCRETE_RAIL_BRIDGE :Betonski železniški most
STR_5021_STEEL_SUSPENSION_ROAD_BRIDGE :Viseč jeklen cestni most
STR_5022_STEEL_GIRDER_ROAD_BRIDGE :Nosilen jeklen cestni most
STR_5023_STEEL_CANTILEVER_ROAD_BRIDGE :Jeklen cestni most na nosilcih
STR_5024_REINFORCED_CONCRETE_SUSPENSION :Ojačan viseč betonski cestni most
2006-05-14 14:59:01 +00:00
STR_5025_WOODEN_ROAD_BRIDGE :Lesen cestni most
STR_5026_CONCRETE_ROAD_BRIDGE :Betonski cestni most
2007-01-02 18:40:08 +00:00
STR_5027_TUBULAR_RAIL_BRIDGE :Cevast železniški most
STR_5028_TUBULAR_ROAD_BRIDGE :Cevast cestni most
2005-07-16 17:46:58 +00:00
##id 0x5800
2006-05-14 14:59:01 +00:00
STR_5800_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Objekt na poti
STR_5801_TRANSMITTER :Oddajnik
STR_5802_LIGHTHOUSE :Svetilnik
2007-01-02 18:40:08 +00:00
STR_5803_COMPANY_HEADQUARTERS :Sedež podjetja
STR_5804_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE} ... sedež podjetja na poti
STR_5805_COMPANY_OWNED_LAND :Ozemlje v lasti podjetja
STR_5806_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Ni mogoče kupiti tega zemljišča ...
STR_5807_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE} ... ste že lastnik!
2005-07-16 17:46:58 +00:00
############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
##id 0x6000
2006-04-18 21:17:54 +00:00
STR_SV_UNNAMED :Neimenovano
STR_SV_TRAIN_NAME :Vlak {COMMA}
2005-07-16 17:46:58 +00:00
2006-06-05 16:08:06 +00:00
STR_SV_STNAME_SOUTH :{STRING} Jug
STR_SV_STNAME_WEST :{STRING} Zahod
STR_SV_STNAME_VALLEY :{STRING} Dolina
STR_SV_STNAME_UPPER :Zgornje {STRING}
2005-07-16 17:46:58 +00:00
############ end of savegame specific region!
##id 0x6800
2007-01-02 18:40:08 +00:00
STR_6800_DIFFICULTY_LEVEL :{WHITE}Težavnostna stopnja
2005-07-16 17:46:58 +00:00
############ range for difficulty levels starts
2006-05-14 14:59:01 +00:00
STR_6801_EASY :{BLACK}Preprosto
STR_6802_MEDIUM :{BLACK}Srednje
2007-01-02 18:40:08 +00:00
STR_6803_HARD :{BLACK}Težko
2006-05-14 14:59:01 +00:00
STR_6804_CUSTOM :{BLACK}Po meri
2005-07-16 17:46:58 +00:00
############ range for difficulty levels ends
############ range for difficulty settings starts
2007-01-02 18:40:08 +00:00
STR_6805_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}Največje število nasprotnikov: {ORANGE}{COMMA}
STR_6806_COMPETITOR_START_TIME :{LTBLUE}Nasportnikov začetni čas: {ORANGE}{STRING}
STR_6807_NO_OF_TOWNS :{LTBLUE}Št. mest: {ORANGE}{STRING}
STR_6808_NO_OF_INDUSTRIES :{LTBLUE}Št. industrij: {ORANGE}{STRING}
STR_6809_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000 :{LTBLUE}Najvišje možno posojilo: {ORANGE}{CURRENCY}
2006-05-14 14:59:01 +00:00
STR_680A_INITIAL_INTEREST_RATE :{LTBLUE}Obrestna mera: {ORANGE}{COMMA}%
2007-01-02 18:40:08 +00:00
STR_680B_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{LTBLUE}Cena vzdrževanja vozil: {ORANGE}{STRING}
STR_680C_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR :{LTBLUE}Nasprotnikova hitrost gradnje: {ORANGE}{STRING}
STR_680D_INTELLIGENCE_OF_COMPETITORS :{LTBLUE}Inteligenca nasprotnikov: {ORANGE}{STRING}
2006-05-14 14:59:01 +00:00
STR_680E_VEHICLE_BREAKDOWNS :{LTBLUE}Okvare vozil: {ORANGE}{STRING}
2007-01-02 18:40:08 +00:00
STR_680F_SUBSIDY_MULTIPLIER :{LTBLUE}Večkratnik subvencij: {ORANGE}{STRING}
2006-05-14 14:59:01 +00:00
STR_6810_COST_OF_CONSTRUCTION :{LTBLUE}Cena gradnje: {ORANGE}{STRING}
STR_6811_TERRAIN_TYPE :{LTBLUE}Tip terena: {ORANGE}{STRING}
2007-01-02 18:40:08 +00:00
STR_6812_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{LTBLUE}Količina vodovij: {ORANGE}{STRING}
2006-05-14 14:59:01 +00:00
STR_6813_ECONOMY :{LTBLUE}Ekonomija: {ORANGE}{STRING}
2007-01-02 18:40:08 +00:00
STR_6814_TRAIN_REVERSING :{LTBLUE}Obračanje vlakov: {ORANGE}{STRING}
2006-05-14 14:59:01 +00:00
STR_6815_DISASTERS :{LTBLUE}Katastrofe: {ORANGE}{STRING}
2007-01-02 18:40:08 +00:00
STR_16816_CITY_APPROVAL :{LTBLUE}Odnos mestnega sveta do rekonstrukcije: {ORANGE}{STRING}
2005-07-16 17:46:58 +00:00
############ range for difficulty settings ends
2007-01-02 18:40:08 +00:00
STR_26816_NONE :Nič
2006-05-14 14:59:01 +00:00
STR_6816_LOW :Nizko
STR_6817_NORMAL :Normalno
STR_6818_HIGH :Visoko
2006-11-18 21:39:03 +00:00
STR_6819 :{BLACK}{SMALLLEFTARROW}
STR_681A :{BLACK}{SMALLRIGHTARROW}
2007-01-02 18:40:08 +00:00
STR_681B_VERY_SLOW :Zelo počasno
STR_681C_SLOW :Počasno
2006-05-14 14:59:01 +00:00
STR_681D_MEDIUM :Srednje
STR_681E_FAST :Hitro
STR_681F_VERY_FAST :Zelo hitro
2006-04-18 21:17:54 +00:00
STR_VERY_LOW :Zelo Nizko
2006-05-14 14:59:01 +00:00
STR_6820_LOW :Nizko
STR_6821_MEDIUM :Srednje
STR_6822_HIGH :Visoko
STR_6823_NONE :Nobeno
2007-01-02 18:40:08 +00:00
STR_6824_REDUCED :Zmanjšano
2006-05-14 14:59:01 +00:00
STR_6825_NORMAL :Normalno
STR_6826_X1_5 :x1,5
STR_6827_X2 :x2
STR_6828_X3 :x3
STR_6829_X4 :x4
2007-01-02 18:40:08 +00:00
STR_682A_VERY_FLAT :Zelo položno
STR_682B_FLAT :Položno
2006-05-14 14:59:01 +00:00
STR_682C_HILLY :Hribovito
STR_682D_MOUNTAINOUS :Gorato
STR_682E_STEADY :Stalno
2007-01-02 18:40:08 +00:00
STR_682F_FLUCTUATING :Fluktuacija
STR_6830_IMMEDIATE :Takojšnje
2006-05-14 14:59:01 +00:00
STR_6831_3_MONTHS_AFTER_PLAYER :3 mesece za igralcem
STR_6832_6_MONTHS_AFTER_PLAYER :6 mesecev za igralcem
STR_6833_9_MONTHS_AFTER_PLAYER :9 mesecev za igralcem
2007-01-02 18:40:08 +00:00
STR_6834_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS :Na koncu linije in na postajah
2006-05-14 14:59:01 +00:00
STR_6835_AT_END_OF_LINE_ONLY :Samo na koncu linije
STR_6836_OFF :Izklopljeno
STR_6837_ON :Vklopljeno
2007-01-02 18:40:08 +00:00
STR_6838_SHOW_HI_SCORE_CHART :{BLACK}Pokaži tabelo najboljših
2006-05-14 14:59:01 +00:00
STR_6839_PERMISSIVE :Dopustno
STR_683A_TOLERANT :Tolerantno
2007-01-02 18:40:08 +00:00
STR_683B_HOSTILE :Sovražno
2005-07-16 17:46:58 +00:00
##id 0x7000
2006-05-14 14:59:01 +00:00
STR_7000 :
STR_7001 :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{PLAYERNAME}
2007-01-02 18:40:08 +00:00
STR_7002_PLAYER :(Igralec {COMMA})
2006-05-14 14:59:01 +00:00
STR_7004_NEW_FACE :{BLACK}Nov obraz
2007-01-02 18:40:08 +00:00
STR_7005_COLOR_SCHEME :{BLACK}Barva
STR_7006_COLOR_SCHEME :{GOLD}Barva:
STR_7007_NEW_COLOR_SCHEME :{WHITE}Nova barva
STR_7008_COMPANY_NAME :{BLACK}Ime podjetja
STR_7009_PRESIDENT_NAME :{BLACK}Ime lastnika
STR_700A_COMPANY_NAME :Ime podjetja
STR_700B_PRESIDENT_S_NAME :Ime lastnika
STR_700C_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Ni mogoče spremeniti imena podjetja ...
STR_700D_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Ni mogoče spremeniti imena lastnika ...
STR_700E_FINANCES :{WHITE}{COMPANY} Finance {BLACK}{PLAYERNAME}
STR_700F_EXPENDITURE_INCOME :{WHITE}Izdatki/Prilivi
STR_7011_CONSTRUCTION :{GOLD}Konstrukcija
STR_7012_NEW_VEHICLES :{GOLD}Nova vozila
STR_7013_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Cena delovanja vlakov
STR_7014_ROAD_VEH_RUNNING_COSTS :{GOLD}Cena delovanja cestnih vozil
STR_7015_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Cena delovanja letal
STR_7016_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Cena delovanja ladij
STR_7017_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}Vzdrževanje
STR_7018_TRAIN_INCOME :{GOLD}Priliv vlakov
STR_7019_ROAD_VEHICLES_INCOME :{GOLD}Priliv cestnih vozil
STR_701A_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}Priliv letal
STR_701B_SHIP_INCOME :{GOLD}Priliv ladij
STR_701C_LOAN_INTEREST :{GOLD}Obresti posojila
STR_701D_OTHER :{GOLD}Drugo
STR_7020_TOTAL :{WHITE}Skupaj:
STR_7022_INCOME_GRAPH :{WHITE}Graf priliva
STR_7025_OPERATING_PROFIT_GRAPH :{WHITE}Graf čistega dobička
STR_7026_BANK_BALANCE :{WHITE}Stanje na banki
STR_7027_LOAN :{WHITE}Posojilo
STR_7029_BORROW :{BLACK}Sposodi {SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
STR_702A_REPAY :{BLACK}Odplačaj {SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
STR_702B_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE} ... najvišje posojilo je {CURRENCY}
STR_702C_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Ni si mogoče izposoditi več denarja ...
STR_702D_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE} ... ni posojila za odplačati
STR_702E_REQUIRED :{WHITE}...{CURRENCY} potrebno
STR_702F_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Ni mogoče odplačati posojila ...
STR_7030_SELECT_NEW_FACE_FOR_PRESIDENT :{BLACK}Izberi nov obraz za lastnika
STR_7031_CHANGE_THE_COMPANY_VEHICLE :{BLACK}Spremeni barvo vozil podjetja
STR_7032_CHANGE_THE_PRESIDENT_S :{BLACK}Spremeni ime lastnika
STR_7033_CHANGE_THE_COMPANY_NAME :{BLACK}Spremeni ime podjetja
STR_7034_CLICK_ON_SELECTED_NEW_COLOR :{BLACK}Kliknite na željeno barvo
STR_7035_INCREASE_SIZE_OF_LOAN :{BLACK}Povečaj višino posojila
STR_7036_REPAY_PART_OF_LOAN :{BLACK}Odplačaj del posojila
STR_7037_PRESIDENT :{WHITE}{PLAYERNAME}{}{GOLD}(Lastnik)
STR_7038_INAUGURATED :{GOLD}Postavljen spomenik: {WHITE}{NUM}
STR_7039_VEHICLES :{GOLD}Vozila:
2006-04-18 21:17:54 +00:00
STR_TRAINS :{WHITE}{COMMA} vlak{P "" s}
2007-01-02 18:40:08 +00:00
STR_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} letalo
STR_7042_NONE :{WHITE}Nič
STR_7043_FACE_SELECTION :{WHITE}Izbira obraza
STR_7044_MALE :{BLACK}Moški
STR_7045_FEMALE :{BLACK}Ženska
STR_7046_NEW_FACE :{BLACK}Nov obraz
STR_7047_CANCEL_NEW_FACE_SELECTION :{BLACK}Prekliči izbiro novega obraza
STR_7048_ACCEPT_NEW_FACE_SELECTION :{BLACK}Sprejmi nov obraz
STR_7049_SELECT_MALE_FACES :{BLACK}Izberi moške slike
STR_704A_SELECT_FEMALE_FACES :{BLACK}Izberi ženske slike
STR_704B_GENERATE_RANDOM_NEW_FACE :{BLACK}Naredi naključno novo sliko
STR_704C_KEY :{BLACK}Ključ
STR_704D_SHOW_KEY_TO_GRAPHS :{BLACK}Prikaži ključe grafov
STR_704E_KEY_TO_COMPANY_GRAPHS :{WHITE}Ključi grafov podjetij
STR_704F_CLICK_HERE_TO_TOGGLE_COMPANY :{BLACK}Kliknite sem za napise podjetja na grafu vključeno/izključeno
STR_7050_UNITS_OF_CARGO_DELIVERED :{WHITE}Enot tovora dostavljenega
STR_7051_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS :{WHITE}Ocene podjetja (max=1000)
STR_7052_COMPANY_VALUES :{WHITE}Vrednosti podjetij
STR_7053_COMPANY_LEAGUE_TABLE :{WHITE}Seznam najboljših podjetij
STR_7056_TRANSPORT_COMPANY_IN_TROUBLE :{BLACK}{BIGFONT}Podjetje v težavah!
STR_7057_WILL_BE_SOLD_OFF_OR_DECLARED :Podjetje {BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} bo prodano ali prisiljeno v stečajni postopek, če se stanje kmalu ne izboljša!
STR_7058_PRESIDENT :{BLACK}{PLAYERNAME}{}(Lastnik)
STR_7059_TRANSPORT_COMPANY_MERGER :{BLACK}{BIGFONT}Združevalec podjetij!
STR_705A_HAS_BEEN_SOLD_TO_FOR :Podjetje {BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} je bilo prodano podejtju {COMPANY} za {CURRENCY}!
STR_705B_WE_ARE_LOOKING_FOR_A_TRANSPORT :{WHITE}Iščemo novega lastnika, ki bi prevzel naše podjetje.{}{}Ali bi želeli kupiti podjetje {COMPANY} za {CURRENCY}?
STR_705C_BANKRUPT :{BLACK}{BIGFONT}Bankrotirali ste!
STR_705D_HAS_BEEN_CLOSED_DOWN_BY :Investitorji so zaprli podjetje {BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} in prodali vse imetje!
STR_705E_NEW_TRANSPORT_COMPANY_LAUNCHED :{BLACK}{BIGFONT}Ustanoveljno novo podjetje!
STR_705F_STARTS_CONSTRUCTION_NEAR :Podjetje {BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} začenja gradnjo blizu mesta {TOWN}!
STR_7060_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Ne morete kupiti podjetja ...
STR_7061_CARGO_PAYMENT_RATES :{WHITE}Ocene plačevanja tovora
STR_7062_DAYS_IN_TRANSIT :{BLACK}{TINYFONT}Dni v prevozu
STR_7063_PAYMENT_FOR_DELIVERING :{BLACK}{TINYFONT}Plačilo za dostavo 10 enot (ali 10.000 litrov) tovora za razdaljo 20 kvadratkov
STR_7064_TOGGLE_GRAPH_FOR_CARGO :{BLACK}Prikaži graf za tip tovora vključen/izključen
2006-07-19 06:48:17 +00:00
STR_7065 :{BLACK}{TINYFONT}{STRING}
2007-01-02 18:40:08 +00:00
STR_7066_ENGINEER :Inženir
STR_7067_TRAFFIC_MANAGER :Vodja prometa
STR_7068_TRANSPORT_COORDINATOR :Koordinator transporta
STR_7069_ROUTE_SUPERVISOR :Nadzornik dostave
2006-07-19 06:48:17 +00:00
STR_706A_DIRECTOR :Direktor
2007-01-02 18:40:08 +00:00
STR_706B_CHIEF_EXECUTIVE :Vrhovni direktor
2006-07-19 06:48:17 +00:00
STR_706C_CHAIRMAN :Minister
STR_706D_PRESIDENT :Predsednik
STR_706E_TYCOON :Velekapitalist
2007-01-02 18:40:08 +00:00
STR_706F_BUILD_HQ :{BLACK}Zgradi sedež podjetja
STR_7070_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Zgradi sedež podjetja / poglej sedež podjetja
STR_7071_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Ne morem zgraditi sedeža podjetja
2006-11-16 22:19:12 +00:00
STR_7072_VIEW_HQ :{BLACK}Poglej sedež podjetja
2007-01-02 18:40:08 +00:00
STR_COMPANY_PASSWORD :{BLACK}Geslo
STR_COMPANY_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Zaščitite svoje podjetje z geslom, da preprečite priključitev drugih uporabnikov k podjetju.
STR_7073_WORLD_RECESSION_FINANCIAL :{BIGFONT}{BLACK}Svetovna recesija!{}{}Ekonomisti se bojijo najhujšega ob trenutnem poteku dogodkov!
STR_7074_RECESSION_OVER_UPTURN_IN :{BIGFONT}{BLACK}Konec recesije!{}{}Izboljšanje trgovanja povečuje zaupanje domače industrije, gospodarstvo napreduje!
STR_7075_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Menjaj veliko/majhno velikost okna
STR_7076_COMPANY_VALUE :{GOLD}Vrednost podjetja: {WHITE}{CURRENCY64}
STR_7077_BUY_25_SHARE_IN_COMPANY :{BLACK}Kupi 25% delnic podjetja
STR_7078_SELL_25_SHARE_IN_COMPANY :{BLACK}Prodaj 25% delnic podjetja
STR_7079_BUY_25_SHARE_IN_THIS_COMPANY :{BLACK}Kupi 25% delnic tega podjetja
STR_707A_SELL_25_SHARE_IN_THIS_COMPANY :{BLACK}Prodaj 25% delnic tega podjetja
STR_707B_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Ni mogoče kupiti 25% tržnega deleža tega podjetja ...
STR_707C_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Ni mogoče prodati 25% tržnega deleža tega podjetja ...
STR_707D_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% last podjetja {COMPANY})
STR_707E_OWNED_BY_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% last podjetja {COMPANY}{} {COMMA}% last podjetja {COMPANY})
STR_707F_HAS_BEEN_TAKEN_OVER_BY :Podjetje {BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} je bilo prevzeto iz strani podjetja {COMPANY}!
STR_7080_PROTECTED :{WHITE}Podjetje še ni dovolj staro, da bi lahko trgovalo z lastnimi delnicami ...
2005-07-16 17:46:58 +00:00
##id 0x8000
2007-01-02 18:40:08 +00:00
STR_8017_SH_30_ELECTRIC :SH '30' (Električen)
STR_8018_SH_40_ELECTRIC :SH '40' (Električen)
STR_8019_T_I_M_ELECTRIC :'T.I.M.' (Električen)
STR_801A_ASIASTAR_ELECTRIC :'AsiaStar' (Električen)
STR_801B_PASSENGER_CAR :Potniški prevoz
STR_801C_MAIL_VAN :Kamion s pošto
STR_801D_COAL_CAR :Kamion s premogom
STR_801E_OIL_TANKER :Naftni tanker
STR_801F_LIVESTOCK_VAN :Kamion z živino
STR_8020_GOODS_VAN :Kamion z dobrinami
STR_8021_GRAIN_HOPPER :Kamion z žitom
STR_8022_WOOD_TRUCK :Kamion z lesom
STR_8023_IRON_ORE_HOPPER :Kamion z železovo rudo
STR_8024_STEEL_TRUCK :Kamion z jeklom
STR_8025_ARMORED_VAN :Oklepen kamion
STR_8026_FOOD_VAN :Kamion s hrano
STR_8027_PAPER_TRUCK :Kamion s papirjem
STR_8028_COPPER_ORE_HOPPER :Kamion z bakrovo rudo
STR_8029_WATER_TANKER :Cisterna z vodo
STR_802A_FRUIT_TRUCK :Kamion s sadjem
STR_802B_RUBBER_TRUCK :Kamion z gumo
STR_802C_SUGAR_TRUCK :Kamion s sladkorjem
STR_802D_COTTON_CANDY_HOPPER :Kamion s sladkorno peno
STR_802E_TOFFEE_HOPPER :Kamion s toffee
STR_802F_BUBBLE_VAN :Kamion z mehurčki
STR_8030_COLA_TANKER :Kamion s Cockto
STR_8031_CANDY_VAN :Kamion s sladkarijami
STR_8032_TOY_VAN :Kamion z igračami
STR_8033_BATTERY_TRUCK :Kamion z baterijami
STR_8034_FIZZY_DRINK_TRUCK :Kamion z gaziranimi pijačami
STR_8035_PLASTIC_TRUCK :Kamion s plastiko
STR_8036_X2001_ELECTRIC :'X2001' (Električen)
STR_8037_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC :'Millennium Z1' (Električen)
STR_8039_PASSENGER_CAR :Prevoz potnikov
STR_803A_MAIL_VAN :Tovornjak pošte
STR_803B_COAL_CAR :Tovornjak premoga
STR_803C_OIL_TANKER :Cisterna z nafto
STR_803D_LIVESTOCK_VAN :Tovornjak živine
STR_803E_GOODS_VAN :Tovornjak dobrin
STR_803F_GRAIN_HOPPER :Tovornjak žita
STR_8040_WOOD_TRUCK :Tovornjak lesa
STR_8041_IRON_ORE_HOPPER :Tovornjak železove rude
STR_8042_STEEL_TRUCK :Tovornjak jekla
STR_8043_ARMORED_VAN :Oklepen tovornjak
STR_8044_FOOD_VAN :Tovornjak hrane
STR_8045_PAPER_TRUCK :Tovornjak papirja
STR_8046_COPPER_ORE_HOPPER :Tovornjak bakrove rude
STR_8047_WATER_TANKER :Cisterna z vodo
STR_8048_FRUIT_TRUCK :Tovornjak sadja
STR_8049_RUBBER_TRUCK :Tovornjak gume
STR_804A_SUGAR_TRUCK :Tovornjak sladkorja
STR_804B_COTTON_CANDY_HOPPER :Tovornjak sladkorne pene
STR_804C_TOFFEE_HOPPER :Tovornjak toffee
STR_804D_BUBBLE_VAN :Tovornjak mehurčkov
STR_804E_COLA_TANKER :Tovornjak Cockte
STR_804F_CANDY_VAN :Tovornjak slaščic
STR_8050_TOY_VAN :Tovornjak igrač
2006-05-15 21:13:16 +00:00
STR_8051_BATTERY_TRUCK :Tovornjak baterij
2007-01-02 18:40:08 +00:00
STR_8052_FIZZY_DRINK_TRUCK :Tovornjak gaziranih pijač
2006-05-15 21:13:16 +00:00
STR_8053_PLASTIC_TRUCK :Tovornjak plastike
2007-01-02 18:40:08 +00:00
STR_8054_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC :Lev1 'Leviathan' (Električen)
STR_8055_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC :Lev2 'Cyclops' (Električen)
STR_8056_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC :Lev3 'Pegasus' (Električen)
STR_8057_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC :Lev4 'Chimaera' (Električen)
STR_8059_PASSENGER_CAR :Potniški vagon
STR_805A_MAIL_VAN :Poštni vagon
2006-05-15 21:13:16 +00:00
STR_805B_COAL_CAR :Vagon za premog
STR_805C_OIL_TANKER :Vagon za nafto
2007-01-02 18:40:08 +00:00
STR_805D_LIVESTOCK_VAN :Vagon za živino
2006-05-15 21:13:16 +00:00
STR_805E_GOODS_VAN :Vagon za dobrine
2007-01-02 18:40:08 +00:00
STR_805F_GRAIN_HOPPER :Vagon za žito
2006-05-15 21:13:16 +00:00
STR_8060_WOOD_TRUCK :Vagon za les
2007-01-02 18:40:08 +00:00
STR_8061_IRON_ORE_HOPPER :Vagon za železovo rudo
2006-05-15 21:13:16 +00:00
STR_8062_STEEL_TRUCK :Vagon za jeklo
STR_8063_ARMORED_VAN :Oklepni vagon
STR_8064_FOOD_VAN :Vagon za hrano
STR_8065_PAPER_TRUCK :Vagon za papir
2007-01-02 18:40:08 +00:00
STR_8066_COPPER_ORE_HOPPER :Vagon za bakrovo rudo
STR_8067_WATER_TANKER :Vodna cisterna
2006-07-04 18:04:03 +00:00
STR_8068_FRUIT_TRUCK :Vagon za sadje
2007-01-02 18:40:08 +00:00
STR_8069_RUBBER_TRUCK :Vagon za gumo
2006-07-04 18:04:03 +00:00
STR_806A_SUGAR_TRUCK :Vagon za sladkor
STR_806B_COTTON_CANDY_HOPPER :Vagon za sladkorno peno
STR_806C_TOFFEE_HOPPER :Vagon za karamelo
2007-01-02 18:40:08 +00:00
STR_806D_BUBBLE_VAN :Vagon za mehurčke
STR_806E_COLA_TANKER :Cisterna za Cockto
STR_806F_CANDY_VAN :Vagon za slaščice
STR_8070_TOY_VAN :Vagon za igrače
2006-07-04 18:04:03 +00:00
STR_8071_BATTERY_TRUCK :Tovornjak za baterije
2007-01-02 18:40:08 +00:00
STR_8072_FIZZY_DRINK_TRUCK :Tovornjak za gazirane pijače
2006-07-04 18:04:03 +00:00
STR_8073_PLASTIC_TRUCK :Tovornjak za plastiko
2007-01-02 18:40:08 +00:00
STR_8074_MPS_REGAL_BUS :MPS regionalni avtobus
STR_8075_HEREFORD_LEOPARD_BUS :Hereford Leopard avtobus
STR_8076_FOSTER_BUS :Foster avtobus
STR_8077_FOSTER_MKII_SUPERBUS :Foster MkII Superbus
STR_8078_PLODDYPHUT_MKI_BUS :Ploddyphut MkI avtobus
STR_8079_PLODDYPHUT_MKII_BUS :Ploddyphut MkII avtobus
STR_807A_PLODDYPHUT_MKIII_BUS :Ploddyphut MkIII avtobus
STR_807B_BALOGH_COAL_TRUCK :Balogh tovornjak za premog
STR_807C_UHL_COAL_TRUCK :Uhl tovornjak za premog
STR_807D_DW_COAL_TRUCK :DW tovornjak za premog
STR_807E_MPS_MAIL_TRUCK :MPS tovornjak za pošto
STR_807F_REYNARD_MAIL_TRUCK :Reynard tovornjak za pošto
STR_8080_PERRY_MAIL_TRUCK :Perry tovornjak za pošto
STR_8081_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK :MightyMover tovornjak za pošto
STR_8082_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK :Powernaught tovornjak za pošto
STR_8083_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK :Wizzowow tovornjak za pošto
STR_8084_WITCOMBE_OIL_TANKER :Witcombe cisterna za nafto
STR_8085_FOSTER_OIL_TANKER :Foster cisterna za nafto
STR_8086_PERRY_OIL_TANKER :Perry cisterna za nafto
STR_8087_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN :Talbott tovornjak za živino
STR_8088_UHL_LIVESTOCK_VAN :Uhl tovornjak za živino
STR_8089_FOSTER_LIVESTOCK_VAN :Foster tovornjak za živino
STR_808A_BALOGH_GOODS_TRUCK :Balogh tovornjak za dobrine
STR_808B_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK :Craighead tovornjak za dobrine
STR_808C_GOSS_GOODS_TRUCK :Goss tovornjak za dobrine
STR_808D_HEREFORD_GRAIN_TRUCK :Hereford tovornjak za žito
STR_808E_THOMAS_GRAIN_TRUCK :Thomas tovornjak za žito
STR_808F_GOSS_GRAIN_TRUCK :Goss tovornjak za žito
STR_8090_WITCOMBE_WOOD_TRUCK :Witcombe tovornjak za les
STR_8091_FOSTER_WOOD_TRUCK :Fooster tovornjak za les
STR_8092_MORELAND_WOOD_TRUCK :Moreland tovornjak za les
STR_8093_MPS_IRON_ORE_TRUCK :MPS tovornjak za železovo rudo
STR_8094_UHL_IRON_ORE_TRUCK :Uhl tovornjak za železovo rudo
STR_8095_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK :Chippy tovornjak za železovo rudo
STR_8096_BALOGH_STEEL_TRUCK :Balogh tovornjak za jeklo
STR_8097_UHL_STEEL_TRUCK :Uhl tovornjak za jeklo
STR_8098_KELLING_STEEL_TRUCK :Kelling tovornjak za jeklo
STR_8099_BALOGH_ARMORED_TRUCK :Balogh oklepni tovornjak
STR_809A_UHL_ARMORED_TRUCK :Uhl oklepni tovornjak
STR_809B_FOSTER_ARMORED_TRUCK :Foster oklepni tovornjak
STR_809C_FOSTER_FOOD_VAN :Foster tovornjak za živila
STR_809D_PERRY_FOOD_VAN :Perry tovornjak za živila
STR_809E_CHIPPY_FOOD_VAN :Chippy tovornjak za živila
STR_809F_UHL_PAPER_TRUCK :Uhl tovornjak za papir
STR_80A0_BALOGH_PAPER_TRUCK :Balogh tovornjak za papir
STR_80A1_MPS_PAPER_TRUCK :MPS tovornjak za papir
STR_80A2_MPS_COPPER_ORE_TRUCK :MPS tovornjak za bakrovo rudo
STR_80A3_UHL_COPPER_ORE_TRUCK :Uhl tovornjak za bakrovo rudo
STR_80A4_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK :Goss tovornjak za bakrovo rudo
STR_80A5_UHL_WATER_TANKER :Uhl cisterna za vodo
STR_80A6_BALOGH_WATER_TANKER :Balogh cisterna za vodo
STR_80A7_MPS_WATER_TANKER :MPS cisterna za vodo
STR_80A8_BALOGH_FRUIT_TRUCK :Balogh tovornjak za sadje
STR_80A9_UHL_FRUIT_TRUCK :Uhl tovornjak za sadje
STR_80AA_KELLING_FRUIT_TRUCK :Kelling tovornjak za sadje
STR_80AB_BALOGH_RUBBER_TRUCK :Balogh tovornjak za gumo
STR_80AC_UHL_RUBBER_TRUCK :Uhl tovornjak za gumo
STR_80AD_RMT_RUBBER_TRUCK :RMT tovornjak za gumo
STR_80AE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK :MightyMover tovornjak za sladkor
STR_80AF_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK :Powernaught tovornjak za sladkor
STR_80B0_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK :Wizzowow tovornjak za sladkor
STR_80B1_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK :MightyMover cisterna za Cockto
STR_80B2_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK :Powernaught cisterna za Cockto
STR_80B3_WIZZOWOW_COLA_TRUCK :Wizzowow cisterna za Cockto
STR_80B4_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY :MightyMover tovornjak za sladkorno peno
STR_80B5_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY :Powernaught tovornjak za sladkorno peno
STR_80B6_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK :Wizzowow tovornjak za sladkorno peno
STR_80B7_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK :MightyMover tovornjak za toffee
STR_80B8_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK :Powernaught tovornjak za toffee
STR_80B9_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK :Wizzowow tovornjak za toffee
STR_80BA_MIGHTYMOVER_TOY_VAN :MightyMover tovornjak za igrače
STR_80BB_POWERNAUGHT_TOY_VAN :Powernaught tovornjak za igrače
STR_80BC_WIZZOWOW_TOY_VAN :Wizzowow tovornjak za igrače
STR_80BD_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK :MightyMover tovornjak za sladkarije
STR_80BE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK :Powernaught tovornjak za sladkarije
STR_80BF_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK :Wizzowow tovornjak za sladkarije
STR_80C0_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK :MightyMover tovornjak za baterije
STR_80C1_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK :Powernaught tovornjak za baterije
STR_80C2_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK :Wizzowow tovornjak za baterije
STR_80C3_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK :MightyMover tovornjak za gazirane pijače
STR_80C4_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK :Powernaught tovornjak za gazirane pijače
STR_80C5_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK :Wizzowow tovornjak za gazirane pijače
STR_80C6_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK :MightyMover tovornjak za plastiko
STR_80C7_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK :Powernaught tovornjak za plastiko
STR_80C8_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK :Wizzowow tovornjak za plastiko
STR_80C9_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK :MightyMover tovornjak za mehurčke
STR_80CA_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK :Powernaught tovornjak za mehurčke
STR_80CB_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK :Wizzowow tovornjak za mehurčke
2006-07-19 15:29:17 +00:00
STR_80CC_MPS_OIL_TANKER :MPS naftni tanker
STR_80CD_CS_INC_OIL_TANKER :CS-Inc. naftni tanker
2007-01-02 18:40:08 +00:00
STR_80CE_MPS_PASSENGER_FERRY :MPS potniški trajekt
STR_80CF_FFP_PASSENGER_FERRY :FFP potniški trajekt
2006-07-19 15:29:17 +00:00
STR_80D0_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT :Bakewell 300 Hovercraft
2007-01-02 18:40:08 +00:00
STR_80D1_CHUGGER_CHUG_PASSENGER :Chugger-Chug potniški trajekt
STR_80D2_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY :Shivershake potniški trajekt
2006-07-19 15:29:17 +00:00
STR_80D3_YATE_CARGO_SHIP :Yate tovorna ladja
STR_80D4_BAKEWELL_CARGO_SHIP :Bakewell tovorna ladja
STR_80D5_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP :Mightymover tovorna ladja
STR_80D6_POWERNAUT_CARGO_SHIP :Powernaut tovorna ladja
STR_80D7_SAMPSON_U52 :Sampson U52
STR_80D8_COLEMAN_COUNT :Coleman Count
STR_80D9_FFP_DART :FFP Dart
STR_80DA_YATE_HAUGAN :Yate Haugan
STR_80DB_BAKEWELL_COTSWALD_LB_3 :Bakewell Cotswald LB-3
STR_80DC_BAKEWELL_LUCKETT_LB_8 :Bakewell Luckett LB-8
STR_80DD_BAKEWELL_LUCKETT_LB_9 :Bakewell Luckett LB-9
STR_80DE_BAKEWELL_LUCKETT_LB80 :Bakewell Luckett LB80
STR_80DF_BAKEWELL_LUCKETT_LB_10 :Bakewell Luckett LB-10
STR_80E0_BAKEWELL_LUCKETT_LB_11 :Bakewell Luckett LB-11
STR_80E1_YATE_AEROSPACE_YAC_1_11 :Yate Aerospace YAC 1-11
STR_80E2_DARWIN_100 :Darwin 100
STR_80E3_DARWIN_200 :Darwin 200
STR_80E4_DARWIN_300 :Darwin 300
STR_80E5_DARWIN_400 :Darwin 400
STR_80E6_DARWIN_500 :Darwin 500
STR_80E7_DARWIN_600 :Darwin 600
STR_80E8_GURU_GALAXY :Guru Galaxy
STR_80E9_AIRTAXI_A21 :Airtaxi A21
STR_80EA_AIRTAXI_A31 :Airtaxi A31
STR_80EB_AIRTAXI_A32 :Airtaxi A32
STR_80EC_AIRTAXI_A33 :Airtaxi A33
STR_80ED_YATE_AEROSPACE_YAE46 :Yate Aerospace YAe46
STR_80EE_DINGER_100 :Dinger 100
STR_80EF_AIRTAXI_A34_1000 :AirTaxi A34-1000
STR_80F0_YATE_Z_SHUTTLE :Yate Z-Shuttle
STR_80F1_KELLING_K1 :Kelling K1
STR_80F2_KELLING_K6 :Kelling K6
STR_80F3_KELLING_K7 :Kelling K7
STR_80F4_DARWIN_700 :Darwin 700
STR_80F5_FFP_HYPERDART_2 :FFP Hyperdart 2
STR_80F6_DINGER_200 :Dinger 200
STR_80F7_DINGER_1000 :Dinger 1000
STR_80F8_PLODDYPHUT_100 :Ploddyphut 100
STR_80F9_PLODDYPHUT_500 :Ploddyphut 500
STR_80FA_FLASHBANG_X1 :Flashbang X1
STR_80FB_JUGGERPLANE_M1 :Juggerplane M1
STR_80FC_FLASHBANG_WIZZER :Flashbang Wizzer
STR_80FD_TRICARIO_HELICOPTER :Tricario helikopter
STR_80FE_GURU_X2_HELICOPTER :Guru X2 helikopter
STR_80FF_POWERNAUT_HELICOPTER :Powernaut helikopter
2007-01-02 18:40:08 +00:00
STR_8100_MESSAGE_FROM_VEHICLE_MANUFACTURE :{WHITE}Sporočilo od proizvajalca vozila
STR_8101_WE_HAVE_JUST_DESIGNED_A :{GOLD}Pravkar smo izdelali novi {STRING} - ali vas zanima enoletna ekskluzivna pravica do uporabe tega vozila, preden ga ponudimo na trgu?
STR_8102_RAILROAD_LOCOMOTIVE :železniška lokomotiva
2006-07-04 18:04:03 +00:00
STR_8103_ROAD_VEHICLE :cestno vozilo
STR_8104_AIRCRAFT :letalo
STR_8105_SHIP :ladja
2007-01-02 18:40:08 +00:00
STR_8106_MONORAIL_LOCOMOTIVE :enotirna lokomotiva
STR_8107_MAGLEV_LOCOMOTIVE :magnetna lokomotiva
2005-07-16 17:46:58 +00:00
##id 0x8800
2007-01-02 18:40:08 +00:00
STR_8800_TRAIN_DEPOT :{WHITE}{TOWN} Železniška garaža
STR_8801_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Prebivalci praznujejo . . .{}Prvi vlak je pripeljal na postajo {STATION}!
2006-07-04 18:04:03 +00:00
STR_8802_DETAILS :{WHITE}{STRING} (Podrobnosti)
STR_8803_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Vlak na poti
STR_8804 :{SETX 10}{COMMA}: {STRING}
2006-07-19 15:29:17 +00:00
STR_8805 :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA}: {STRING}
2007-01-02 18:40:08 +00:00
STR_8806_GO_TO :Pojdi do postaje {STATION}
STR_8807_GO_TO_TRANSFER :Pojdi do postaje {STATION} (Prenesi in vzemi tovor)
STR_8808_GO_TO_UNLOAD :Pojdi do postaje {STATION} (Raztovori)
STR_8809_GO_TO_TRANSFER_UNLOAD :Pojdi do postaje {STATION} (Prenesi in pusti prazno)
STR_880A_GO_TO_LOAD :Pojdi do postaje {STATION} (Naloži)
STR_880B_GO_TO_TRANSFER_LOAD :Pojdi do postaje {STATION} (Prenesi in počakaj na polno breme)
STR_880C_GO_NON_STOP_TO :Pojdi brez postanka do postaje {STATION}
STR_880D_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER :Pojdi brez postanka do postaje {STATION} (Prenesi in vzemi tovor)
STR_880E_GO_NON_STOP_TO_UNLOAD :Pojdi brez postanka do postaje {STATION} (Raztovori)
STR_880F_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER_UNLOAD :Pojdi brez postanka do postaje {STATION} (Prenesi in pusti prazno)
STR_8810_GO_NON_STOP_TO_LOAD :Pojdi brez postanka do postaje {STATION} (Nalozi)
STR_8811_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER_LOAD :Pojdi brez postanka do postaje {STATION} (Prenesi in počakaj na polno breme)
STR_880F_GO_NON_STOP_TO_TRAIN_DEPOT :Pojdi brez postanka do garaže {TOWN}
2005-07-16 17:46:58 +00:00
2006-04-18 21:17:54 +00:00
STR_UNKNOWN_DESTINATION :neznana lokacija
2006-07-04 18:04:03 +00:00
STR_8812_EMPTY :{LTBLUE}Prazen
2007-01-02 18:40:08 +00:00
STR_8813_FROM :Tovor {LTBLUE}{CARGO} iz postaje {STATION}
STR_8814_TRAIN_IS_WAITING_IN_DEPOT :{WHITE}Vlak {COMMA} čaka v garaži
2006-07-19 15:29:17 +00:00
STR_8815_NEW_VEHICLES :{BLACK}Nova vozila
2006-07-04 18:04:03 +00:00
STR_8816 :{BLACK}-
STR_8819_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Vlak je predolg
2007-01-02 18:40:08 +00:00
STR_881A_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED :{WHITE}Vlaki so lahko spremenjeni šele, ko stojijo v garaži
STR_881C_NEW_RAIL_VEHICLES :{WHITE}Nova železniška vozila
STR_881D_NEW_MONORAIL_VEHICLES :{WHITE}Nova enotirna vozila
STR_881E_NEW_MAGLEV_VEHICLES :{WHITE}Nova magnetna vozila
STR_ALL_AVAIL_RAIL_VEHICLES :{WHITE}Železniška vozila
2006-07-04 18:04:03 +00:00
STR_881F_BUILD_VEHICLE :{BLACK}Zgradi vozilo
2007-01-02 18:40:08 +00:00
STR_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Kloniraj vozilo
STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}To bo zgradilo kopijo vozila. CTRL+klik skopira tudi navodila
STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}To bo zgradilo kopijo vozila. Kliknite na ta gumb in nato na vozilo v ali zunaj garaže. CTRL+klik skopira tudi navodila
STR_CLONE_TRAIN :{BLACK}Kloniraj vlak
STR_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}To bo zgradilo kopijo vlaka vključno z vsemi vagoni. CTRL+klik skopira tudi navodila
STR_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}To bo zgradilo kopijo vlaka vključno z vsemi vagoni. Kliknite na ta gumb in nato na vlak v ali zunaj garaže. CTRL+klik skopira tudi navodila
2006-07-04 18:04:03 +00:00
STR_8820_RENAME :{BLACK}Preimenuj
2007-01-02 18:40:08 +00:00
STR_8823_SKIP :{BLACK}Preskoči
STR_8824_DELETE :{BLACK}Izbriši
2006-07-04 18:04:03 +00:00
STR_8825_NON_STOP :{BLACK}Brez prestanka
STR_8826_GO_TO :{BLACK}Pojdi do
2007-01-02 18:40:08 +00:00
STR_8827_FULL_LOAD :{BLACK}Naloži polno
2006-07-19 15:29:17 +00:00
STR_8828_UNLOAD :{BLACK}Raztovori
STR_8829_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} (Navodila)
2006-07-04 18:04:03 +00:00
STR_882A_END_OF_ORDERS :{SETX 10}- - Konec navodil - -
2007-01-02 18:40:08 +00:00
STR_882B_CAN_T_BUILD_RAILROAD_VEHICLE :{WHITE}Ni mogoče kupiti vozila ...
2006-07-19 15:29:17 +00:00
STR_882C_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Zgrajen: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Vrednost: {LTBLUE}{CURRENCY}
2006-07-04 18:04:03 +00:00
STR_882D_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Vrednost: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_882E :{WHITE}{VEHICLE}
2007-01-02 18:40:08 +00:00
STR_882F_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Natovarjanje / Raztovarjanje
STR_8830_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Vlaka ni mogoče poslati v garažo ...
STR_8831_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Ni več prostora za navodila
STR_8832_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}Preveč navodil
STR_8833_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Ni moogče vstaviti nov ukaz ...
STR_8834_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Ni mogoče izbrisati ukaza ...
STR_8835_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Ni mogoče spreminjati ukaza ...
STR_8837_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Ni mogoče premakniti vozila ...
STR_8838_N_A :Ni na voljo{SKIP}
STR_8839_CAN_T_SELL_RAILROAD_VEHICLE :{WHITE}Vlaka ni mogoče prodati ...
STR_883A_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Ni mogoče najti poti do najbližje garaže
STR_883B_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Ni mogoče ustaviti/zagnati vlaka ...
STR_883C_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Interval servisiranja: {LTBLUE}{COMMA}dni{BLACK} Zadnji servis: {LTBLUE}{DATE_LONG}
STR_883D_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR :{BLACK}Vlaki - kliknite na vlak za informacije
STR_883E_BUILD_NEW_TRAINS_REQUIRES :{BLACK}Zgradi nove vlake (zahteva železniško garažo)
STR_883F_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR :{BLACK}Vlaki - kliknite na vlak za informacije, povlecite vozilo za dodajanje/odstranjevanje iz vlaka
STR_8840_BUILD_NEW_TRAIN_VEHICLE :{BLACK}Zgradi novo železniško vozilo
STR_8841_DRAG_TRAIN_VEHICLE_TO_HERE :{BLACK}Povlecite železniško vozilo sem, če ga želite prodati
STR_8842_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN :{BLACK}Pogled na železniško garažo
STR_8843_TRAIN_VEHICLE_SELECTION :{BLACK}Seznam železniških vozil - kliknite na vozilo za informacije
STR_8844_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_TRAIN :{BLACK}Zgradi izbrano železniško vozilo
STR_8845_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE :{BLACK}Preimenuj železniško vozilo
STR_8846_CURRENT_TRAIN_ACTION_CLICK :{BLACK}Trenutno železniško vozilo - kliknite sem za izklop/zagon vozila
STR_8847_SHOW_TRAIN_S_ORDERS :{BLACK}Pokaži navodila železniškega vozila
STR_8848_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN :{BLACK}Pogled na železniško vozilo
STR_8849_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{BLACK}Pošlji vlak v železniško garažo. CTRL+klik samo na servis
STR_884A_FORCE_TRAIN_TO_PROCEED :{BLACK}Prisili vlak, naj nadaljuje brez čakanja semaforjev
STR_884B_REVERSE_DIRECTION_OF_TRAIN :{BLACK}Obrni smer vlaka
STR_884C_SHOW_TRAIN_DETAILS :{BLACK}Pokaži podrobnosti vlaka
STR_884D_INCREASE_SERVICING_INTERVAL :{BLACK}Podaljšaj čas med servisi
STR_884E_DECREASE_SERVICING_INTERVAL :{BLACK}Skrajšaj čas med servisi
STR_884F_SHOW_DETAILS_OF_CARGO_CARRIED :{BLACK}Pokaži podrobnosti tovora na vlaku
STR_8850_SHOW_DETAILS_OF_TRAIN_VEHICLES :{BLACK}Pokaži podrobnosti o vagonih
STR_8851_SHOW_CAPACITIES_OF_EACH :{BLACK}Prikaži kapacitete vsakega vagona
STR_8852_SHOW_TOTAL_CARGO :{BLACK}Prikaži polno kapaciteto vlaka, razdeli glede na tip tovora
STR_8852_ORDERS_LIST_CLICK_ON_ORDER :{BLACK}Seznam navodil - kliknite na ukaz, da ga izberete. CTRL+klik prikaže postajo
STR_8853_SKIP_THE_CURRENT_ORDER :{BLACK}Preskoči trenuten ukaz in izvrši naslednjega
STR_8854_DELETE_THE_HIGHLIGHTED :{BLACK}Zbriši izbran ukaz
STR_8855_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}Označi izbran ukaz kot brez-postanka
STR_8856_INSERT_A_NEW_ORDER_BEFORE :{BLACK}Vstavi nov ukaz pred izbranega ali pa ga dodaj na koncu seznama
STR_8857_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}Označi izbran ukaz, naj vozilo čaka na polno obremenitev
STR_8858_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}Označi izbran ukaz, naj se vozilo v celoti raztovori
STR_8859_NEW_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}Nov {STRING} je sedaj na voljo!
2006-07-04 18:04:03 +00:00
STR_885A :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}
STR_885C_BROKEN_DOWN :{RED}Pokvarjen
2007-01-02 18:40:08 +00:00
STR_885D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Starost: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Stroški obratovanja: {LTBLUE}{CURRENCY}/leto
2006-04-18 21:17:54 +00:00
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Teza: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Moc: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Max. hitrost: {LTBLUE}{VELOCITY}
2007-01-02 18:40:08 +00:00
STR_885F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Letošnji profit: {LTBLUE}{CURRENCY} (lansko leto: {CURRENCY})
STR_8860_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Zanseljivost: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Št. okvar od zadnjega servisa: {LTBLUE}{COMMA}
STR_8861_STOPPED :{RED}Ustavljeno
STR_8862_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Ni mogoče, da vlak v nevarnosti pelje mimo semaforjev ...
STR_8863_CRASHED :{RED}Nesreča!
2005-07-16 17:46:58 +00:00
2006-07-04 18:04:03 +00:00
STR_8865_NAME_TRAIN :{WHITE}Poimenuj vlak
2007-01-02 18:40:08 +00:00
STR_8866_CAN_T_NAME_TRAIN :{WHITE}Ni mogoče poimenovati vlaka ...
2006-07-04 18:04:03 +00:00
STR_8867_NAME_TRAIN :{BLACK}Poimenuj vlak
2007-01-02 18:40:08 +00:00
STR_8868_TRAIN_CRASH_DIE_IN_FIREBALL :{BLACK}{BIGFONT}Železniška nesreča!{}{COMMA} je umrlo v plamenih ob trku
STR_8869_CAN_T_REVERSE_DIRECTION :{WHITE}Ni mogoče spremeniti smeri vlaka ...
STR_886A_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Preimenuj železniško vozilo
STR_886B_CAN_T_RENAME_TRAIN_VEHICLE :{WHITE}Ni mogoče preimenovati železniškega vozila ...
STR_886D_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}Nastavi ukaz, naj prisili vozilo, da se raztovori
STR_886F_TRANSFER :{BLACK}Prenos
2005-07-16 17:46:58 +00:00
2006-04-18 21:17:54 +00:00
STR_TRAIN_STOPPING :{RED}Ustavljam
STR_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Ustavljam, {VELOCITY}
2005-07-16 17:46:58 +00:00
##id 0x9000
2006-07-04 18:04:03 +00:00
STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Cestno vozilo na poti
2007-01-02 18:40:08 +00:00
STR_9001_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Cestna vozila
2006-07-04 18:04:03 +00:00
STR_9002 :{WHITE}{VEHICLE}
2007-01-02 18:40:08 +00:00
STR_9003_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{WHITE}{TOWN} Garaža za cestna vozila
STR_9004_NEW_VEHICLES :{BLACK}Nova vozila
STR_9006_NEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}Nova cestna vozila
2006-07-04 18:04:03 +00:00
STR_9007_BUILD_VEHICLE :{BLACK}Zgradi vozilo
2007-01-02 18:40:08 +00:00
STR_9009_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Ni mogoče zgraditi cestnega vozila ...
2006-07-04 18:04:03 +00:00
STR_900C_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} (Podrobnosti)
2007-01-02 18:40:08 +00:00
STR_900D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Starost: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Stroški obratovanja: {LTBLUE}{CURRENCY}/leto
STR_900E_MAX_SPEED :{BLACK}Max. hitrost: {LTBLUE}{VELOCITY}
STR_900F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Letošnji profit: {LTBLUE}{CURRENCY} (lansko leto: {CURRENCY})
STR_9010_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Zanesljivost: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Št. okvar od zadnjega servisa: {LTBLUE}{COMMA}
STR_9011_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Zgrajen: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Vrednost: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_9012_CAPACITY :{BLACK}Kapaciteta: {LTBLUE}{CARGO}
STR_9013_MUST_BE_STOPPED_INSIDE :{WHITE} ... mora biti ustavljen v garaži
STR_9014_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Ni mogoče prodati cestnega vozila ...
STR_9015_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Ni mogoče ustaviti/zagnati cestnega vozila ...
STR_9016_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}Cestno vozilo {COMMA} čaka v garaži
STR_9018_CAN_T_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Ni mogoče poslati vozila v garažo ...
STR_9019_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Ni mogoče najti najbližje garaže
STR_901A_ROAD_VEHICLES_CLICK_ON :{BLACK}Cestna vozila - kliknite na vozilo za informacije
STR_901B_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Zgradi nova cestna vozila (zahteva garažo)
STR_901C_CURRENT_VEHICLE_ACTION :{BLACK}Dejanja trenutnega vozila - kliknite za ustavitev/zagon vozila
STR_901D_SHOW_VEHICLE_S_ORDERS :{BLACK}Pokaži navodila vozila
STR_901E_CENTER_MAIN_VIEW_ON_VEHICLE :{BLACK}Pogled na vozilo
STR_901F_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT :{BLACK}Pošlji vozilo v garažo. CTRL+klik samo na servis
STR_9020_FORCE_VEHICLE_TO_TURN_AROUND :{BLACK}Prisili vozilo, da se obrne okoli
STR_9021_SHOW_ROAD_VEHICLE_DETAILS :{BLACK}Prikaži podrobnosti cestnega vozila
STR_9022_VEHICLES_CLICK_ON_VEHICLE :{BLACK}Vozila - kliknite na vozilo za informacije
STR_9023_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Zgradi novo cestno vozilo
STR_9024_DRAG_ROAD_VEHICLE_TO_HERE :{BLACK}Povlecite cestno vozilo sem, če ga želite prodati
STR_9025_CENTER_MAIN_VIEW_ON_ROAD :{BLACK}Pogled na garažo
STR_9026_ROAD_VEHICLE_SELECTION :{BLACK}Seznam cestnih vozil - kliknite na vozilo za informacije
STR_9027_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_ROAD :{BLACK}Zgradi izbrano cestno vozilo
STR_9028_NEW_ROAD_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}Novo cestno vozilo sedaj na voljo!
STR_9029 :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}
STR_902A_COST_SPEED_RUNNING_COST :{BLACK}Cena: {CURRENCY}{}Hitrost: {VELOCITY}{}Stroški obratovanja: {CURRENCY}/leto{}Kapaciteta: {CARGO}
STR_902C_NAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Poimenuj cestno vozilo
STR_902D_CAN_T_NAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Ni mogoče poimenovati cestnega vozila ...
STR_902E_NAME_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Poimenuj cestno vozilo
STR_902F_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Prebivalci praznujejo . . .{}Prihod prvega avtobusa na postajo {STATION}!
STR_9030_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Prebivalci praznujejo . . .{}Prihod prvega tovornjaka na postajo {STATION}!
STR_9031_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BLACK}{BIGFONT}Prometna nesreča!{}Voznik umrl v plamenih ob trku z vlakom
STR_9032_ROAD_VEHICLE_CRASH_DIE :{BLACK}{BIGFONT}Prometna nesreča!{}{COMMA} umrlo v plamenih ob trku z vlakom
STR_9033_CAN_T_MAKE_VEHICLE_TURN :{WHITE}Ni mogoče okoli obrniti vozila ...
STR_9034_RENAME :{BLACK}Preimenuj
STR_9035_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{BLACK}Preimenuj cestno vozilo
STR_9036_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Preimenuj cestno vozilo
STR_9037_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Ni mogoče preimenovati cestnega vozila ...
STR_9038_GO_TO_ROADVEH_DEPOT :Pojdi v garažo v mestu {TOWN}
2005-07-16 17:46:58 +00:00
##id 0x9800
2007-01-02 18:40:08 +00:00
STR_9800_DOCK_CONSTRUCTION :Gradnja pomola
STR_9801_DOCK_CONSTRUCTION :{WHITE}Gradnja pomola
STR_9802_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Ni mogoče zgraditi pomola tukaj ...
STR_9803_SHIP_DEPOT :{WHITE}{TOWN} Ladjedelnica
STR_9804_NEW_SHIPS :{BLACK}Nove ladje
STR_9805_SHIPS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Ladje
STR_9808_NEW_SHIPS :{WHITE}Nove ladje
STR_9809_BUILD_SHIP :{BLACK}Zgradi ladjo
STR_CLONE_SHIP :{BLACK}Kloniraj ladjo
STR_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}To bo zgradilo kopijo ladje. CTRL+klik skopira tudi navodila
STR_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}To bo zgradilo kopijo ladje. Kliknite na ta gumb in nato na ladjo v ali zunaj ladjedelnice. CTRL+klik skopira tudi navodila
STR_980B_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN :{WHITE}Ladja mora biti ustavljena in v ladjedelnici
STR_980C_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Ni mogoče prodati ladje ...
STR_980D_CAN_T_BUILD_SHIP :{WHITE}Ni mogoče zgraditi ladje ...
STR_980E_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Ladja v napoto
STR_980F :{WHITE}{VEHICLE}
STR_9811_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} (Podrobnosti)
STR_9812_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Starost: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Stroški obratovanja: {LTBLUE}{CURRENCY}/leto
STR_9813_MAX_SPEED :{BLACK}Max. hitrost: {LTBLUE}{VELOCITY}
STR_9814_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Profit letos: {LTBLUE}{CURRENCY} (lansko leto: {CURRENCY})
STR_9815_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Zanesljivost: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Št. okvar od zadnjegea servisa: {LTBLUE}{COMMA}
STR_9816_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Zgrajen: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Vrednost: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_9817_CAPACITY :{BLACK}Kapaciteta: {LTBLUE}{CARGO}
STR_981E_BUILD_SHIP_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Zgradi ladjedelnico (za izgradnjo in servisiranje ladij)
STR_981F_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR :{BLACK}Ladje - kliknite na ladjo za informacije
STR_9820_BUILD_NEW_SHIP :{BLACK}Zgradi novo ladjo
STR_9821_DRAG_SHIP_TO_HERE_TO_SELL :{BLACK}Povlecite novo ladjo sem, če jo želite prodati
STR_9822_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP :{BLACK}Pogled na ladjedelnico
STR_9823_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR :{BLACK}Ladje - kliknite na ladjo za informacije
STR_9824_BUILD_NEW_SHIPS_REQUIRES :{BLACK}Zgradi nove ladje (zahteva ladjedelnico)
STR_9825_SHIP_SELECTION_LIST_CLICK :{BLACK}Seznam ladij - kliknite na ladjo za informacije
STR_9826_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_SHIP :{BLACK}Zgradi izbrano ladjo
STR_9827_CURRENT_SHIP_ACTION_CLICK :{BLACK}Trenutna ladja - kliknite sem za ustavitev/zagon ladje
STR_9828_SHOW_SHIP_S_ORDERS :{BLACK}Prikaži navodila ladje
STR_9829_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP :{BLACK}Pogled na ladjo
STR_982A_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{BLACK}Pošlji ladjo v ladjedelnico. CTRL+klik samo na servis
STR_982B_SHOW_SHIP_DETAILS :{BLACK}Prikaži podrobnosti ladje
STR_982C_NEW_SHIP_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}Nova ladja na voljo!
STR_982D :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}
STR_982E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY :{BLACK}Cena: {CURRENCY} Max. hitrost: {VELOCITY}{}Kapaciteta: {CARGO}{}Stroški obratovanja: {CURRENCY}/leto
STR_982F_NAME_SHIP :{BLACK}Poimenuj ladjo
STR_9831_NAME_SHIP :{WHITE}Poimenuj ladjo
STR_9832_CAN_T_NAME_SHIP :{WHITE}Ni mogoče poimenovati ladje ...
STR_9833_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Prebivalci praznujejo . . .{}Prva ladja prispela na postajo {STATION}!
STR_9834_POSITION_BUOY_WHICH_CAN :{BLACK}Postavi bojo, ki je lahko uporabljena kot smerokaz
STR_9835_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Ni mogoče postaviti boje tukaj ...
STR_9836_RENAME :{BLACK}Preimenuj
STR_9837_RENAME_SHIP_TYPE :{BLACK}Preimenuj ladjo
STR_9838_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Preimenuj ladjo
STR_9839_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Ni mogoče preimeonvati ladje ...
STR_983A_REFIT_CARGO_SHIP_TO_CARRY :{BLACK}Preuredi tovorni prostor tako, da bo ladja lahko sprejela drug tovor
STR_983B_REFIT :{WHITE}{VEHICLE} (Preuredi)
STR_983C_REFIT_SHIP :{BLACK}Preuredi ladjo
STR_983D_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Izberite tip tovora
STR_983E_REFIT_SHIP_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Preuredi tovorni prostor ladje za izbrani tovor
STR_983F_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY :{GOLD}Izberite tip tovora:
STR_9840_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Nova kapaciteta: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Cena za preureditev: {GOLD}{CURRENCY}
STR_9841_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Ni mogoče preurediti ladje ...
STR_9842_REFITTABLE :(spremenljivo)
2006-04-20 08:33:42 +00:00
SERVICE_AT_SHIP_DEPOT :Storitev v {TOWN} doku
2005-07-16 17:46:58 +00:00
##id 0xA000
2007-01-02 18:40:08 +00:00
STR_A000_AIRPORTS :{WHITE}Letališča
STR_A001_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Ni mogoče zgraditi letališča tukaj ...
STR_A002_AIRCRAFT_HANGAR :{WHITE}{STATION} Hangar
STR_A003_NEW_AIRCRAFT :{BLACK}Novo letalo
STR_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Kloniraj letalo
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}To bo zgradilo kopijo letala. CTRL+klik skopira tudi navodila
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}To bo zgradilo kopijo letala. Kliknite na ta gumb in nato na letalo v ali zunaj hangarja. CTRL+klik skopira tudi navodila
STR_A005_NEW_AIRCRAFT :{WHITE}Novo letalo
STR_A006_BUILD_AIRCRAFT :{BLACK}Zgradi letalo
STR_A008_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT :{WHITE}Ni mogoče zgraditi letala ...
STR_A009_AIRCRAFT :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Letalo
STR_A00A :{WHITE}{VEHICLE}
STR_A00B_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} (Navodila)
STR_A00C_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} (Podrobnosti)
STR_A00D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Starost: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Stroški obratovanja: {LTBLUE}{CURRENCY}/leto
STR_A00E_MAX_SPEED :{BLACK}Max. hitrost: {LTBLUE}{VELOCITY}
STR_A00F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Profit letos: {LTBLUE}{CURRENCY} (lansko leto: {CURRENCY})
STR_A010_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Zanesljivost: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Št. okvar od zadnjega servisa: {LTBLUE}{COMMA}
STR_A011_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Zgrajen: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Vrednost: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_A012_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO :{WHITE}Ni mogoče poslati letala v hangar ...
STR_A014_AIRCRAFT_IS_WAITING_IN :{WHITE}Letalo {COMMA} čaka v hangarju
STR_A015_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Letalo v napoto
STR_A016_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Ni mogoče ustaviti/zagnati letala ...
STR_A017_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}Letalo v letu
STR_A019_CAPACITY :{BLACK}Kapaciteta: {LTBLUE}{CARGO}, {CARGO}
STR_A01A_CAPACITY :{BLACK}Kapaciteta: {LTBLUE}{CARGO}
STR_A01B_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Letalo mora biti ustavljeno v hangarju
STR_A01C_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Ni mogoče prodati letala ...
STR_A01D_AIRPORT_CONSTRUCTION :Gradnja letališča
STR_A01E_BUILD_AIRPORT :{BLACK}Zgradi letališče
STR_A01F_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Letalo - kliknite na letalo za informacije
STR_A020_BUILD_NEW_AIRCRAFT_REQUIRES :{BLACK}Gradnja novega letala (zahteva letališče s hangarjem)
STR_A021_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Letalo - kliknite na letalo za informacije
STR_A022_BUILD_NEW_AIRCRAFT :{BLACK}Zgradi novo letalo
STR_A023_DRAG_AIRCRAFT_TO_HERE_TO :{BLACK}Povlecite letalo sem, če ga želite prodati
STR_A024_CENTER_MAIN_VIEW_ON_HANGAR :{BLACK}Pogled na hangar
STR_A025_AIRCRAFT_SELECTION_LIST :{BLACK}Seznam letal - kliknite na letalo za informacije
STR_A026_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_AIRCRAFT :{BLACK}Zgradi izbrano letalo
STR_A027_CURRENT_AIRCRAFT_ACTION :{BLACK}Trenutno letalo - kliknite sem za ustavitev/zagon letala
STR_A028_SHOW_AIRCRAFT_S_ORDERS :{BLACK}Prikaži navodila letala
STR_A029_CENTER_MAIN_VIEW_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Pogled na letalo
STR_A02A_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{BLACK}Pošlji letalo v hangar. CTRL+klik samo na servis
STR_A02B_SHOW_AIRCRAFT_DETAILS :{BLACK}Prikaži podrobnosti letala
STR_A02C_NEW_AIRCRAFT_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}Novo letalo na voljo!
STR_A02D :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}
STR_A02E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY :{BLACK}Cena: {CURRENCY} Max. hitrost: {VELOCITY}{}Kapaciteta: {COMMA} potnikov, {COMMA} vreč pošte{}Stroški obratovanja: {CURRENCY}/leto
STR_A030_NAME_AIRCRAFT :{WHITE}Poimenuj letalo
STR_A031_CAN_T_NAME_AIRCRAFT :{WHITE}Ni mogoče poimenovati letala ...
STR_A032_NAME_AIRCRAFT :{BLACK}Poimenuj letalo
STR_A033_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Prebivalci praznujejo . . .{}Prvo letalo pristalo na postaji {STATION}!
STR_A034_PLANE_CRASH_DIE_IN_FIREBALL :{BLACK}{BIGFONT}Letalska nesreča!{}{COMMA} umrlo v plamenih na letališču {STATION}
STR_A036 :{TINYFONT}{BLACK}{STATION}
STR_A037_RENAME :{BLACK}Preimenuj
STR_A038_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{BLACK}Preimenuj letalo
STR_A039_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Preimenuj letalo
STR_A03A_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Ni mogoče preimenovati letala ...
STR_A03B_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY :{BLACK}Preuredi tovorni prostor letala, da lahko nosi drugačen tovor
STR_A03C_REFIT :{WHITE}{VEHICLE} (Preuredi)
STR_A03D_REFIT_AIRCRAFT :{BLACK}Preuredi letalo
STR_A03E_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Izberite tip tovora
STR_A03F_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY :{BLACK}Preuredi letalo, da lahko nosi izbran tovor
STR_A040_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY :{GOLD}Izberite tip tovora:
STR_A041_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Nova kapaciteta: {GOLD}{STRING}{}{BLACK}Cena za preureditev: {GOLD}{CURRENCY}
STR_A042_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Ni mogoče preurediti letala ...
2006-04-18 21:17:54 +00:00
SERVICE_AT_AIRPORT_HANGAR :Storitev v {STATION} Hangarju
2005-07-16 17:46:58 +00:00
##id 0xB000
2007-01-02 18:40:08 +00:00
STR_B000_ZEPPELIN_DISASTER_AT :{BLACK}{BIGFONT}Nesreča cepelina na postaji {STATION}!
STR_B001_ROAD_VEHICLE_DESTROYED :{BLACK}{BIGFONT}Cestno vozilo uničeno v trku z 'NLP'!
STR_B002_OIL_REFINERY_EXPLOSION :{BLACK}{BIGFONT}Eksplozija naftne rafinerije blizu mesta {TOWN}!
STR_B003_FACTORY_DESTROYED_IN_SUSPICIOUS :{BLACK}{BIGFONT}Tovarna uničena v sumljivih okoliščinah blizu mesta {TOWN}!
STR_B004_UFO_LANDS_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}'NLP' pristal blizu mesta {TOWN}!
STR_B005_COAL_MINE_SUBSIDENCE_LEAVES :{BLACK}{BIGFONT}Rudnik premoga pušča opustošenje v okolici mesta {TOWN}!
STR_B006_FLOOD_VEHICLE_DESTROYED :{BLACK}{BIGFONT}Poplave!{}Vsaj {COMMA} pogrešanih, najverjetneje mrtvih ob močnih neurjih!
STR_BRIBE_FAILED :{WHITE}Vaša podkupnina je bila
STR_BRIBE_FAILED_2 :{WHITE}odkrita s strani lokalnih preiskovalcev
STR_BUILD_DATE :{BLACK}Zgrajeno: {LTBLUE}{DATE_LONG}
2005-07-16 17:46:58 +00:00
2006-04-18 21:17:54 +00:00
SET_PERFORMANCE_DETAIL_INT :{BLACK}{NUM}
2005-07-16 17:46:58 +00:00
############ Those following lines need to be in this order!!
############ End of order list
2007-01-02 18:40:08 +00:00
2006-04-18 21:17:54 +00:00
STR_TRAIN :{BLACK}{TRAIN}
2007-01-02 18:40:08 +00:00
STR_BUS :{BLACK}{BUS}
### depot strings
2006-04-18 21:17:54 +00:00
2005-07-16 17:46:58 +00:00
2006-04-18 21:17:54 +00:00
STR_WAGONS :Vagoni
2005-07-16 17:46:58 +00:00
2007-01-02 18:40:08 +00:00
2005-07-16 17:46:58 +00:00
############ Lists rail types
############ End of list of rail types
2006-07-04 18:04:03 +00:00
2007-01-02 18:40:08 +00:00
########### String for New Landscape Generator
STR_CLEARING_TILES :{BLACK}Generiranje grobih in skalnatih tal
2006-07-04 18:04:03 +00:00
########### String for new airports
2007-01-02 18:40:08 +00:00
STR_CITY_AIRPORT :{BLACK}Mestno
STR_COMMUTER_AIRPORT :{BLACK}Vozač
############ Tooltip measurment
2006-07-04 18:04:03 +00:00
########