# Persian (Iran) translations for . # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION # This file is distributed under the same license as the project. # # Translators: # Aurora, 2018 # d92c08ec808c392054abf37312c77481_5b152be # , 2017 # Mostafa Ahangarha , 2018 # Noémi Ványi , 2020 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: searx\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-26 17:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-24 07:17+0000\n" "Last-Translator: Markus Heiser \n" "Language: fa_IR\n" "Language-Team: Persian " "\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 2.9.1\n" #: searx/webapp.py:169 msgid "files" msgstr "فایل‌ها" #: searx/webapp.py:170 msgid "general" msgstr "عمومی" #: searx/webapp.py:171 msgid "music" msgstr "موسیقی" #: searx/webapp.py:172 msgid "social media" msgstr "شبکهٔ اجتماعی" #: searx/webapp.py:173 msgid "images" msgstr "تصاویر" #: searx/webapp.py:174 msgid "videos" msgstr "ویدیوها" #: searx/webapp.py:175 msgid "it" msgstr "فناوری اطلاعات" #: searx/webapp.py:176 msgid "news" msgstr "اخبار" #: searx/webapp.py:177 msgid "map" msgstr "نقشه" #: searx/webapp.py:178 msgid "onions" msgstr "پیازها" #: searx/webapp.py:179 msgid "science" msgstr "علم" #: searx/webapp.py:181 msgid "apps" msgstr "" #: searx/webapp.py:182 msgid "dictionaries" msgstr "" #: searx/webapp.py:183 msgid "lyrics" msgstr "" #: searx/webapp.py:184 msgid "packages" msgstr "" #: searx/webapp.py:185 msgid "q&a" msgstr "" #: searx/webapp.py:186 msgid "repos" msgstr "" #: searx/webapp.py:187 msgid "software wikis" msgstr "" #: searx/webapp.py:188 msgid "web" msgstr "" #: searx/webapp.py:193 msgid "auto" msgstr "خودکار" #: searx/webapp.py:193 msgid "light" msgstr "روشن" #: searx/webapp.py:193 msgid "dark" msgstr "تاریک" #: searx/webapp.py:196 msgid "timeout" msgstr "تایم‌اوت" #: searx/webapp.py:197 msgid "parsing error" msgstr "خطای تجزیه" #: searx/webapp.py:198 msgid "HTTP protocol error" msgstr "خطای پروتکل HTTP" #: searx/webapp.py:199 msgid "network error" msgstr "خطای شبکه" #: searx/webapp.py:201 msgid "unexpected crash" msgstr "مشکل غیرمنتظره" #: searx/webapp.py:208 msgid "HTTP error" msgstr "خطای HTTP" #: searx/webapp.py:209 msgid "HTTP connection error" msgstr "خطای اتصال HTTP" #: searx/webapp.py:215 msgid "proxy error" msgstr "خطای پروکسی" #: searx/webapp.py:216 msgid "CAPTCHA" msgstr "کپچا" #: searx/webapp.py:217 msgid "too many requests" msgstr "درخواست‌های زیاد" #: searx/webapp.py:218 msgid "access denied" msgstr "دسترسی ممنوع است" #: searx/webapp.py:219 msgid "server API error" msgstr "خطای API سرور" #: searx/webapp.py:421 msgid "No item found" msgstr "چیزی پیدا نشد" #: searx/engines/qwant.py:212 #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:423 msgid "Source" msgstr "منبع" #: searx/webapp.py:534 searx/webapp.py:941 msgid "Invalid settings, please edit your preferences" msgstr "تنظیمات نادرست است، لطفا پیش‌فرض‌های جستجو را تغییر دهید" #: searx/webapp.py:550 msgid "Invalid settings" msgstr "تنظیمات نادرست" #: searx/webapp.py:626 searx/webapp.py:701 msgid "search error" msgstr "خطای جست‌وجو" #: searx/webapp.py:744 msgid "{minutes} minute(s) ago" msgstr "{minutes} دقیقه پیش" #: searx/webapp.py:746 msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago" msgstr "{hours} ساعت و {minutes} دقیقه پیش" #: searx/webapp.py:862 msgid "Suspended" msgstr "تعلیق‌شده" #: searx/answerers/random/answerer.py:67 msgid "Random value generator" msgstr "ایجادگر مقدار تصادفی" #: searx/answerers/random/answerer.py:68 msgid "Generate different random values" msgstr "ایجاد مقادیر تصادفی متفاوت" #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47 msgid "Statistics functions" msgstr "توابع آماری" #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48 msgid "Compute {functions} of the arguments" msgstr "پردازش {functions} نشانوندها" #: searx/engines/openstreetmap.py:156 msgid "Get directions" msgstr "دستورهای دریافت" #: searx/engines/pdbe.py:96 msgid "{title} (OBSOLETE)" msgstr "{title} (OBSOLETE)" #: searx/engines/pdbe.py:103 msgid "This entry has been superseded by" msgstr "این ورودی معلق شده است، توسط" #: searx/engines/pubmed.py:78 msgid "No abstract is available for this publication." msgstr "هیچ چکیده‌ای برای این انتشار در دسترس نیست." #: searx/engines/qwant.py:214 msgid "Channel" msgstr "کانال" #: searx/plugins/hash_plugin.py:24 msgid "Converts strings to different hash digests." msgstr "رشته‌ها را به چکیده‌های هش تبدیل می‌کند." #: searx/plugins/hash_plugin.py:52 msgid "hash digest" msgstr "چکیدهٔ هش" #: searx/plugins/hostname_replace.py:9 msgid "Hostname replace" msgstr "جایگزینی نام میزبان" #: searx/plugins/hostname_replace.py:10 msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname" msgstr "بازنویسی نام‌های میزبان به‌دست آمده یا حذف نتایج بر اساس نام میزبان" #: searx/plugins/infinite_scroll.py:3 msgid "Infinite scroll" msgstr "پایین رفتن بی‌پایان" #: searx/plugins/infinite_scroll.py:4 msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page" msgstr "بارگذاری خودکار صفحه بعد در صورت پیمایش تا پایین صفحه کنونی" #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9 msgid "Open Access DOI rewrite" msgstr "بازنویسی Open Access DOI
" #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10 msgid "" "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications " "when available" msgstr "" "خودداری از منابع پرداختی با تغییر مسیر به نسخه‌های متن‌باز نشریات در صورت" " دسترسی" #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19 msgid "Search on category select" msgstr "جست‌وجو در دستهٔ انتخابی" #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20 msgid "" "Perform search immediately if a category selected. Disable to select " "multiple categories. (JavaScript required)" msgstr "" "انجام جست‌وجو به‌محض اگر یک دسته انتخاب شد. برای انتخاب چندین دسته این " "گزینه را غیرفعال کنید. (نیازمند جاواسکریپت)" #: searx/plugins/self_info.py:20 msgid "Self Informations" msgstr "اطلاعات خوداظهاری" #: searx/plugins/self_info.py:21 msgid "" "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query " "contains \"user agent\"." msgstr "" "نمایش آی‌پی شما، اگر ورودی «ip» باشد و نمایش عامل کاربر شما در صورتی که " "حاوی «user agent» باشد." #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29 msgid "Tracker URL remover" msgstr "از بین برنده ی آدرس ردیاب ها
" #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30 msgid "Remove trackers arguments from the returned URL" msgstr "حذف نشانوندهای ردیاب‌ها از URL برگشتی" #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3 msgid "Vim-like hotkeys" msgstr "کلیدهای میانبر Vimمانند" #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4 msgid "" "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). " "Press \"h\" key on main or result page to get help." msgstr "" "جابجایی در نتایج با کلیدهای میان‌بر مشابه Vim (نیازمند جاوااسکریپت). در " "صفحه اصلی و یا صفحه نتیجه، دکمه h را برای نمایش راهنما بفشارید." #: searx/templates/oscar/404.html:4 searx/templates/simple/404.html:4 msgid "Page not found" msgstr "صفحه پیدا نشد" #: searx/templates/oscar/404.html:6 searx/templates/simple/404.html:6 #, python-format msgid "Go to %(search_page)s." msgstr "برو به %(search_page)s." #: searx/templates/oscar/404.html:6 searx/templates/simple/404.html:6 msgid "search page" msgstr "صفحهٔ جست‌وجو" #: searx/templates/oscar/about.html:2 searx/templates/oscar/navbar.html:6 msgid "about" msgstr "درباره" #: searx/templates/oscar/advanced.html:4 msgid "Advanced settings" msgstr "تنظیمات پیشرفته" #: searx/templates/oscar/base.html:55 #: searx/templates/oscar/messages/first_time.html:4 #: searx/templates/oscar/messages/save_settings_successfull.html:5 #: searx/templates/oscar/messages/unknow_error.html:5 msgid "Close" msgstr "بستن" #: searx/templates/oscar/base.html:57 #: searx/templates/oscar/messages/no_results.html:4 #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6 #: searx/templates/simple/results.html:47 msgid "Error!" msgstr "خطا!" #: searx/templates/oscar/base.html:85 searx/templates/simple/base.html:55 msgid "Powered by" msgstr "قدرت گرفته از
" #: searx/templates/oscar/base.html:85 searx/templates/simple/base.html:55 msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine" msgstr "یک ابرموتور جست‌وجوی حافظ حریم شخصی" #: searx/templates/oscar/base.html:86 searx/templates/simple/base.html:56 msgid "Source code" msgstr "کد منبع" #: searx/templates/oscar/base.html:87 searx/templates/simple/base.html:57 msgid "Issue tracker" msgstr "دنبال‌گر مشکل" #: searx/templates/oscar/base.html:88 searx/templates/oscar/stats.html:18 #: searx/templates/simple/base.html:58 searx/templates/simple/stats.html:21 msgid "Engine stats" msgstr "آمار موتور" #: searx/templates/oscar/base.html:89 #: searx/templates/oscar/messages/no_results.html:13 #: searx/templates/simple/base.html:59 #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15 msgid "Public instances" msgstr "شاهدهای عمومی" #: searx/templates/oscar/base.html:90 searx/templates/simple/base.html:60 msgid "Contact instance maintainer" msgstr "نگهدارندهٔ شاهد تماس" #: searx/templates/oscar/languages.html:2 msgid "Language" msgstr "زبان" #: searx/templates/oscar/languages.html:4 #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2 #: searx/templates/simple/preferences.html:120 msgid "Default language" msgstr "زبان پیش‌گزیده" #: searx/templates/oscar/macros.html:23 #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6 msgid "magnet link" msgstr "پیوند مگنت" #: searx/templates/oscar/macros.html:24 #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7 msgid "torrent file" msgstr "پروندهٔ تورنت" #: searx/templates/oscar/macros.html:37 searx/templates/oscar/macros.html:39 #: searx/templates/oscar/macros.html:73 searx/templates/oscar/macros.html:75 #: searx/templates/simple/macros.html:43 msgid "cached" msgstr "جاسازی‌شده" #: searx/templates/oscar/macros.html:43 searx/templates/oscar/macros.html:59 #: searx/templates/oscar/macros.html:79 searx/templates/oscar/macros.html:93 #: searx/templates/simple/macros.html:43 msgid "proxied" msgstr "پروکسی‌شده" #: searx/templates/oscar/macros.html:133 #: searx/templates/oscar/preferences.html:333 #: searx/templates/oscar/preferences.html:351 #: searx/templates/oscar/preferences.html:414 #: searx/templates/simple/preferences.html:285 #: searx/templates/simple/preferences.html:334 msgid "Allow" msgstr "اجازه" #: searx/templates/oscar/macros.html:139 msgid "broken" msgstr "نابه‌سامان" #: searx/templates/oscar/macros.html:141 msgid "supported" msgstr "پشتیبانی شده" #: searx/templates/oscar/macros.html:143 msgid "not supported" msgstr "پشتیبانی نشده" #: searx/templates/oscar/navbar.html:7 #: searx/templates/oscar/preferences.html:90 msgid "preferences" msgstr "پیش‌فرض‌ها" #: searx/templates/oscar/preferences.html:12 #: searx/templates/simple/preferences.html:29 msgid "No HTTPS" msgstr "بدون HTTPS" #: searx/templates/oscar/preferences.html:14 #: searx/templates/oscar/results.html:27 searx/templates/simple/results.html:40 msgid "Number of results" msgstr "تعداد نتایج" #: searx/templates/oscar/preferences.html:14 msgid "Avg." msgstr "فارسی" #: searx/templates/oscar/messages/no_results.html:8 #: searx/templates/oscar/preferences.html:17 #: searx/templates/oscar/preferences.html:18 #: searx/templates/oscar/results.html:36 #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:10 #: searx/templates/simple/preferences.html:31 #: searx/templates/simple/preferences.html:32 #: searx/templates/simple/results.html:50 msgid "View error logs and submit a bug report" msgstr "مشاهدهٔ رخدادهای خطا و ثبت یک گزارش اشکال" #: searx/templates/oscar/preferences.html:38 #: searx/templates/oscar/stats.html:70 #: searx/templates/simple/preferences.html:53 #: searx/templates/simple/stats.html:70 msgid "Median" msgstr "میانه" #: searx/templates/oscar/preferences.html:39 #: searx/templates/oscar/stats.html:76 #: searx/templates/simple/preferences.html:54 #: searx/templates/simple/stats.html:76 msgid "P80" msgstr "پی۸۰" #: searx/templates/oscar/preferences.html:40 #: searx/templates/oscar/stats.html:82 #: searx/templates/simple/preferences.html:55 #: searx/templates/simple/stats.html:82 msgid "P95" msgstr "پی۹۵" #: searx/templates/oscar/preferences.html:68 #: searx/templates/simple/preferences.html:83 msgid "Failed checker test(s): " msgstr "آزمایش(های) بررسی‌گر شکست‌خورده: " #: searx/templates/oscar/preferences.html:96 #: searx/templates/simple/preferences.html:101 msgid "Preferences" msgstr "پیش‌فرض‌ها" #: searx/templates/oscar/preferences.html:101 #: searx/templates/oscar/preferences.html:111 #: searx/templates/simple/preferences.html:107 msgid "General" msgstr "کلی" #: searx/templates/oscar/preferences.html:102 #: searx/templates/oscar/preferences.html:193 msgid "User Interface" msgstr "رابط کاربری" #: searx/templates/oscar/preferences.html:103 #: searx/templates/oscar/preferences.html:257 #: searx/templates/simple/preferences.html:234 msgid "Privacy" msgstr "حریم شخصی" #: searx/templates/oscar/preferences.html:104 #: searx/templates/oscar/preferences.html:307 #: searx/templates/simple/preferences.html:274 msgid "Engines" msgstr "موتورها" #: searx/templates/oscar/preferences.html:105 #: searx/templates/simple/preferences.html:329 msgid "Special Queries" msgstr "مقدارهای ویژه" #: searx/templates/oscar/preferences.html:106 #: searx/templates/oscar/preferences.html:454 #: searx/templates/simple/preferences.html:369 msgid "Cookies" msgstr "کلوچک‌ها" #: searx/templates/oscar/preferences.html:123 #: searx/templates/oscar/preferences.html:125 #: searx/templates/simple/preferences.html:110 msgid "Default categories" msgstr "دسته‌بندی‌های پیش‌گزیده" #: searx/templates/oscar/preferences.html:133 #: searx/templates/simple/preferences.html:117 msgid "Search language" msgstr "زبان جست‌وجو" #: searx/templates/oscar/preferences.html:134 #: searx/templates/simple/preferences.html:126 msgid "What language do you prefer for search?" msgstr "چه زبانی را برای جست‌وجو می‌پسندید؟" #: searx/templates/oscar/preferences.html:141 #: searx/templates/oscar/preferences.html:337 #: searx/templates/oscar/preferences.html:347 #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2 #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3 #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4 #: searx/templates/simple/preferences.html:145 #: searx/templates/simple/preferences.html:289 msgid "SafeSearch" msgstr "جست‌وجوی امن" #: searx/templates/oscar/preferences.html:142 #: searx/templates/simple/preferences.html:153 msgid "Filter content" msgstr "فیلتر کردن محتوا" #: searx/templates/oscar/preferences.html:145 #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2 #: searx/templates/simple/preferences.html:148 msgid "Strict" msgstr "سخت‌گیر" #: searx/templates/oscar/preferences.html:146 #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3 #: searx/templates/simple/preferences.html:149 msgid "Moderate" msgstr "متعادل" #: searx/templates/oscar/preferences.html:147 #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4 #: searx/templates/simple/preferences.html:150 msgid "None" msgstr "هیچ" #: searx/templates/oscar/preferences.html:153 #: searx/templates/simple/preferences.html:131 msgid "Autocomplete" msgstr "تکمیل خودکار" #: searx/templates/oscar/preferences.html:154 #: searx/templates/simple/preferences.html:140 msgid "Find stuff as you type" msgstr "یافتن مطالب هنگام نوشتنتان" #: searx/templates/oscar/preferences.html:168 #: searx/templates/simple/preferences.html:159 msgid "Open Access DOI resolver" msgstr "واگردان DOI دسترسی آزاد" #: searx/templates/oscar/preferences.html:169 #: searx/templates/simple/preferences.html:169 msgid "" "Redirect to open-access versions of publications when available (plugin " "required)" msgstr "هدایت به نسخه‌های دسترسی آزاد انشارات در صورت امکان (نیازمند افزونه)" #: searx/templates/oscar/preferences.html:183 #: searx/templates/simple/preferences.html:173 msgid "Engine tokens" msgstr "توکن‌های موتور" #: searx/templates/oscar/preferences.html:184 #: searx/templates/simple/preferences.html:177 msgid "Access tokens for private engines" msgstr "توکن‌های دسترسی برای موتورهای خصوصی" #: searx/templates/oscar/preferences.html:198 #: searx/templates/simple/preferences.html:184 msgid "Interface language" msgstr "زبان رابط کاربری" #: searx/templates/oscar/preferences.html:199 #: searx/templates/simple/preferences.html:192 msgid "Change the language of the layout" msgstr "تغییر زبان رابط کاربری" #: searx/templates/oscar/preferences.html:210 #: searx/templates/simple/preferences.html:197 msgid "Theme" msgstr "پوسته" #: searx/templates/oscar/preferences.html:211 #: searx/templates/simple/preferences.html:205 msgid "Change SearXNG layout" msgstr "تغییر طرح‌بندی SearXNG" #: searx/templates/oscar/preferences.html:222 #: searx/templates/oscar/preferences.html:228 msgid "Choose style for this theme" msgstr "شیوه این پوسته را انتخاب کنید" #: searx/templates/oscar/preferences.html:222 #: searx/templates/oscar/preferences.html:228 msgid "Style" msgstr "شیوه" #: searx/templates/oscar/preferences.html:231 msgid "Show advanced settings" msgstr "نمایش تنظیمات پیشرفته" #: searx/templates/oscar/preferences.html:232 msgid "Show advanced settings panel in the home page by default" msgstr "نمایش تختهٔ تنظیمات پیشرفته در صفحهٔ خانه به‌صورت پیش‌فرض" #: searx/templates/oscar/preferences.html:235 #: searx/templates/oscar/preferences.html:245 #: searx/templates/simple/preferences.html:224 msgid "On" msgstr "روشن" #: searx/templates/oscar/preferences.html:236 #: searx/templates/oscar/preferences.html:246 #: searx/templates/simple/preferences.html:225 msgid "Off" msgstr "حتک.ش" #: searx/templates/oscar/preferences.html:241 #: searx/templates/simple/preferences.html:221 msgid "Results on new tabs" msgstr "نتایج در برگه‌های جدید" #: searx/templates/oscar/preferences.html:242 #: searx/templates/simple/preferences.html:228 msgid "Open result links on new browser tabs" msgstr "بازکردن پیوندهای نتیجه در برگه‌های جدید مرورگر" #: searx/templates/oscar/preferences.html:262 #: searx/templates/simple/preferences.html:237 msgid "HTTP Method" msgstr "" #: searx/templates/oscar/preferences.html:263 #: searx/templates/simple/preferences.html:244 msgid "" "Change how forms are submited, learn more about request methods" msgstr "" "تغییر در چگونگی ثبت فرم‌ها، روش‌های درخواست بیش‌تر بیاموزید." #: searx/templates/oscar/preferences.html:273 #: searx/templates/simple/preferences.html:249 msgid "Image proxy" msgstr "پروکسی تصویر" #: searx/templates/oscar/preferences.html:274 #: searx/templates/simple/preferences.html:256 msgid "Proxying image results through SearXNG" msgstr "گذر تصویر از پروکسی به‌وسیلهٔ SearXNG" #: searx/templates/oscar/preferences.html:277 #: searx/templates/oscar/preferences.html:288 #: searx/templates/simple/preferences.html:252 #: searx/templates/simple/preferences.html:264 msgid "Enabled" msgstr "فعال" #: searx/templates/oscar/preferences.html:278 #: searx/templates/oscar/preferences.html:289 #: searx/templates/simple/preferences.html:253 #: searx/templates/simple/preferences.html:265 msgid "Disabled" msgstr "غیرفعال" #: searx/templates/oscar/preferences.html:284 #: searx/templates/simple/preferences.html:261 msgid "Query in the page's title" msgstr "ورودی در عنوان صفحه" #: searx/templates/oscar/preferences.html:285 #: searx/templates/simple/preferences.html:268 msgid "" "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser " "can record this title" msgstr "" "هنگام فعال بودن، عنوان صفحهٔ نتیجه، ورودی شما را در بر می‌گیرد. مرورگر " "شما می‌تواند این عنوان را ضبط کند" #: searx/templates/oscar/preferences.html:315 msgid "Allow all" msgstr "اجازه به همه" #: searx/templates/oscar/preferences.html:316 msgid "Disable all" msgstr "غیرفعال‌سازی همه" #: searx/templates/oscar/preferences.html:325 #: searx/templates/simple/preferences.html:280 msgid "" "This tab does not show up for search results, but you can search the " "engines listed here via bangs." msgstr "" #: searx/templates/oscar/preferences.html:334 #: searx/templates/oscar/preferences.html:350 #: searx/templates/oscar/stats.html:29 #: searx/templates/simple/preferences.html:286 #: searx/templates/simple/stats.html:28 msgid "Engine name" msgstr "نام موتور" #: searx/templates/oscar/preferences.html:335 #: searx/templates/oscar/preferences.html:349 #: searx/templates/simple/preferences.html:287 msgid "Shortcut" msgstr "میان‌بر" #: searx/templates/oscar/preferences.html:336 #: searx/templates/oscar/preferences.html:348 msgid "Selected language" msgstr "زبان انتخابی" #: searx/templates/oscar/preferences.html:338 #: searx/templates/oscar/preferences.html:346 #: searx/templates/oscar/time-range.html:2 #: searx/templates/simple/preferences.html:290 msgid "Time range" msgstr "بازهٔ زمانی" #: searx/templates/oscar/preferences.html:339 #: searx/templates/oscar/preferences.html:345 #: searx/templates/oscar/stats.html:32 #: searx/templates/simple/preferences.html:291 #: searx/templates/simple/stats.html:31 msgid "Response time" msgstr "زمان پاسخ" #: searx/templates/oscar/preferences.html:340 #: searx/templates/oscar/preferences.html:344 #: searx/templates/simple/preferences.html:292 msgid "Max time" msgstr "زمان بیشینه" #: searx/templates/oscar/preferences.html:341 #: searx/templates/oscar/preferences.html:343 #: searx/templates/oscar/stats.html:33 #: searx/templates/simple/preferences.html:293 #: searx/templates/simple/stats.html:32 msgid "Reliability" msgstr "اعتمادپذیری" #: searx/templates/oscar/preferences.html:408 msgid "Query" msgstr "ورودی" #: searx/templates/oscar/preferences.html:415 #: searx/templates/simple/preferences.html:335 msgid "Keywords" msgstr "کلیدواژه‌ها" #: searx/templates/oscar/preferences.html:416 #: searx/templates/simple/preferences.html:336 msgid "Name" msgstr "نام" #: searx/templates/oscar/preferences.html:417 #: searx/templates/simple/preferences.html:337 msgid "Description" msgstr "توصیف" #: searx/templates/oscar/preferences.html:418 #: searx/templates/simple/preferences.html:338 msgid "Examples" msgstr "مثال‌ها" #: searx/templates/oscar/preferences.html:423 #: searx/templates/simple/preferences.html:341 msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules." msgstr "این فهرست ماژول‌های پاسخ‌گوی فوری SearXNG است." #: searx/templates/oscar/preferences.html:436 #: searx/templates/simple/preferences.html:352 msgid "This is the list of plugins." msgstr "این فهرست افزونه‌هاست." #: searx/templates/oscar/preferences.html:457 #: searx/templates/simple/preferences.html:371 msgid "" "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your " "computer." msgstr "این فهرست کلوچک‌ها و مقدارهایی است که SearXNG در رایانهٔ شما نگه می‌دارد." #: searx/templates/oscar/preferences.html:458 #: searx/templates/simple/preferences.html:372 msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency." msgstr "با این فهرست، می‌توانید شفافیت SearXNG را بیازمایید." #: searx/templates/oscar/preferences.html:463 #: searx/templates/simple/preferences.html:377 msgid "Cookie name" msgstr "نام کلوچک" #: searx/templates/oscar/preferences.html:464 #: searx/templates/simple/preferences.html:378 msgid "Value" msgstr "مقدار" #: searx/templates/oscar/preferences.html:481 #: searx/templates/simple/preferences.html:399 msgid "" "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store " "this data about you." msgstr "" "این تنظیمات در کلوچک‌های شما ذخیره می‌شوند و به ما توانایی ذخیرهٔ این " "دادهٔ مربوط به شما را نمی‌دهد." #: searx/templates/oscar/preferences.html:482 #: searx/templates/simple/preferences.html:401 msgid "" "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to " "track you." msgstr "" "این کلوچک‌ها تنها برای آسودگی شما هستند و ما از این کلوچک‌ها برای ردیابی " "شما استفاده نمی‌کنیم." #: searx/templates/oscar/preferences.html:486 #: searx/templates/simple/preferences.html:390 msgid "Search URL of the currently saved preferences" msgstr "URL جست‌وجوی پیش‌فرض‌های ذخیره‌شدهٔ کنونی" #: searx/templates/oscar/preferences.html:487 #: searx/templates/simple/preferences.html:394 msgid "" "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by " "leaking data to the clicked result sites." msgstr "" "هشدار: تعیین تنظیمات شخصی در URL جست‌وجو می‌تواند حریم شخصی شما را با درز" " دادن داده‌ها به سایت‌های نتایج کلیک‌شده به خطر اندازد." #: searx/templates/oscar/preferences.html:492 msgid "save" msgstr "ذخیره" #: searx/templates/oscar/preferences.html:493 msgid "back" msgstr "قبلی" #: searx/templates/oscar/preferences.html:494 #: searx/templates/simple/preferences.html:405 msgid "Reset defaults" msgstr "بازنشانی پیش‌فرض‌ها" #: searx/templates/oscar/results.html:32 searx/templates/simple/results.html:47 msgid "Engines cannot retrieve results" msgstr "موتورها توانایی دریافت نتایج را ندارند" #: searx/templates/oscar/results.html:53 searx/templates/simple/results.html:69 msgid "Suggestions" msgstr "پیشنهادها" #: searx/templates/oscar/results.html:74 msgid "Links" msgstr "پیوندها" #: searx/templates/oscar/results.html:79 searx/templates/simple/results.html:87 msgid "Search URL" msgstr "URL جست‌وجو" #: searx/templates/oscar/results.html:84 searx/templates/simple/results.html:92 msgid "Download results" msgstr "نتایج دانلود" #: searx/templates/oscar/results.html:95 msgid "RSS subscription" msgstr "اشتراک RSS" #: searx/templates/oscar/results.html:104 msgid "Search results" msgstr "نتایج جست‌وجو" #: searx/templates/oscar/results.html:109 #: searx/templates/simple/results.html:116 msgid "Try searching for:" msgstr "برای این جست‌وجو تلاش کنید:" #: searx/templates/oscar/results.html:162 #: searx/templates/oscar/results.html:187 msgid "next page" msgstr "صفحهٔ بعدی" #: searx/templates/oscar/results.html:169 #: searx/templates/oscar/results.html:180 msgid "previous page" msgstr "صحهٔ پیشین" #: searx/templates/oscar/search.html:6 searx/templates/oscar/search_full.html:9 #: searx/templates/simple/search.html:8 #: searx/templates/simple/simple_search.html:4 msgid "Search for..." msgstr "جست‌وجو برای..." #: searx/templates/oscar/search.html:8 #: searx/templates/oscar/search_full.html:11 msgid "Start search" msgstr "آغاز جست‌وجو" #: searx/templates/oscar/search.html:9 #: searx/templates/oscar/search_full.html:12 msgid "Clear search" msgstr "پاک‌سازی جست‌وجو" #: searx/templates/oscar/search_full.html:12 msgid "Clear" msgstr "پاک‌سازی" #: searx/templates/oscar/stats.html:4 msgid "stats" msgstr "آمار" #: searx/templates/oscar/stats.html:30 searx/templates/simple/stats.html:29 msgid "Scores" msgstr "نمره‌ها" #: searx/templates/oscar/stats.html:31 searx/templates/simple/stats.html:30 msgid "Result count" msgstr "شمار نتایج" #: searx/templates/oscar/stats.html:42 searx/templates/simple/stats.html:41 msgid "Scores per result" msgstr "نمره‌های هر نتیجهٔ" #: searx/templates/oscar/stats.html:65 searx/templates/simple/stats.html:65 msgid "Total" msgstr "همه" #: searx/templates/oscar/stats.html:66 searx/templates/simple/stats.html:66 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" #: searx/templates/oscar/stats.html:67 searx/templates/simple/stats.html:67 msgid "Processing" msgstr "در حال پردازش" #: searx/templates/oscar/stats.html:106 searx/templates/simple/stats.html:105 msgid "Warnings" msgstr "اخطارها" #: searx/templates/oscar/stats.html:106 searx/templates/simple/stats.html:105 msgid "Errors and exceptions" msgstr "خطاها و استثنائات" #: searx/templates/oscar/stats.html:112 searx/templates/simple/stats.html:111 msgid "Exception" msgstr "استثناء" #: searx/templates/oscar/stats.html:114 searx/templates/simple/stats.html:113 msgid "Message" msgstr "پیام" #: searx/templates/oscar/stats.html:116 searx/templates/simple/stats.html:115 msgid "Percentage" msgstr "درصد" #: searx/templates/oscar/stats.html:118 searx/templates/simple/stats.html:117 msgid "Parameter" msgstr "شاخص" #: searx/templates/oscar/result_templates/files.html:35 #: searx/templates/oscar/stats.html:126 searx/templates/simple/stats.html:125 msgid "Filename" msgstr "نام پرونده" #: searx/templates/oscar/stats.html:127 searx/templates/simple/stats.html:126 msgid "Function" msgstr "تابع" #: searx/templates/oscar/stats.html:128 searx/templates/simple/stats.html:127 msgid "Code" msgstr "کد" #: searx/templates/oscar/stats.html:135 searx/templates/simple/stats.html:134 msgid "Checker" msgstr "بررسی‌گر" #: searx/templates/oscar/stats.html:138 searx/templates/simple/stats.html:137 msgid "Failed test" msgstr "آزمایش شکست‌خورده" #: searx/templates/oscar/stats.html:139 searx/templates/simple/stats.html:138 msgid "Comment(s)" msgstr "نظر(ها)" #: searx/templates/oscar/time-range.html:5 #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3 msgid "Anytime" msgstr "هر زمان" #: searx/templates/oscar/time-range.html:8 #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6 msgid "Last day" msgstr "روز گذشته" #: searx/templates/oscar/time-range.html:11 #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9 msgid "Last week" msgstr "هفتهٔ گذشته" #: searx/templates/oscar/time-range.html:14 #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12 msgid "Last month" msgstr "ماه گذشته" #: searx/templates/oscar/time-range.html:17 #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15 msgid "Last year" msgstr "سال گذشته" #: searx/templates/oscar/messages/first_time.html:6 #: searx/templates/oscar/messages/no_data_available.html:3 msgid "Heads up!" msgstr "بالأخره!" #: searx/templates/oscar/messages/first_time.html:7 msgid "It look like you are using SearXNG first time." msgstr "به‌نظر می‌رسید برای نخستین بار از SearXNG استفاده می‌کنید." #: searx/templates/oscar/messages/no_cookies.html:3 msgid "Information!" msgstr "دانستنی‌ها!" #: searx/templates/oscar/messages/no_cookies.html:4 msgid "currently, there are no cookies defined." msgstr "در حال حاضر کوکی‌ای تعریف نشده است." #: searx/templates/oscar/messages/no_data_available.html:4 #: searx/templates/simple/stats.html:24 msgid "There is currently no data available. " msgstr "در حال حاضر هیچ داده‌ای در دسترس نیست." #: searx/templates/oscar/messages/no_results.html:4 #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6 msgid "Engines cannot retrieve results." msgstr "موتورها نمی‌توانند نتایج را دریافت کنند." #: searx/templates/oscar/messages/no_results.html:13 #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15 msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance." msgstr "لطفاً دوباره تلاش کنید یا شاهد SearXNG دیگری را بیابید." #: searx/templates/oscar/messages/no_results.html:17 #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20 msgid "Sorry!" msgstr "ببخشید!" #: searx/templates/oscar/messages/no_results.html:18 #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21 msgid "" "we didn't find any results. Please use another query or search in more " "categories." msgstr "" "چیزی پیدا نشد. لطفً ورودی دیگری را بیازمایید یا در دسته‌‌های بیش‌تری " "جست‌وجو کنید." #: searx/templates/oscar/messages/save_settings_successfull.html:7 msgid "Well done!" msgstr "آفرین!" #: searx/templates/oscar/messages/save_settings_successfull.html:8 msgid "Settings saved successfully." msgstr "تنظیمات با موفقیت ذخیره شد." #: searx/templates/oscar/messages/unknow_error.html:7 msgid "Oh snap!" msgstr "گندش بزنن!" #: searx/templates/oscar/messages/unknow_error.html:8 msgid "Something went wrong." msgstr "یک چیزی کار نکرد." #: searx/templates/oscar/result_templates/default.html:7 #: searx/templates/oscar/result_templates/files.html:7 #: searx/templates/oscar/result_templates/files.html:10 #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6 msgid "show media" msgstr "نمایش رسانه" #: searx/templates/oscar/result_templates/default.html:7 #: searx/templates/oscar/result_templates/files.html:7 #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6 msgid "hide media" msgstr "پنهان‌سازی رسانه" #: searx/templates/oscar/result_templates/files.html:33 #: searx/templates/oscar/result_templates/videos.html:19 #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21 msgid "Author" msgstr "نویسنده" #: searx/templates/oscar/result_templates/files.html:37 #: searx/templates/oscar/result_templates/torrent.html:7 #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11 msgid "Filesize" msgstr "اندازهٔ پرونده" #: searx/templates/oscar/result_templates/files.html:38 #: searx/templates/oscar/result_templates/torrent.html:9 #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12 msgid "Bytes" msgstr "بایت" #: searx/templates/oscar/result_templates/files.html:39 #: searx/templates/oscar/result_templates/torrent.html:10 #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13 msgid "kiB" msgstr "کیلوبایت" #: searx/templates/oscar/result_templates/files.html:40 #: searx/templates/oscar/result_templates/torrent.html:11 #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14 msgid "MiB" msgstr "مگابایت" #: searx/templates/oscar/result_templates/files.html:41 #: searx/templates/oscar/result_templates/torrent.html:12 #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15 msgid "GiB" msgstr "گیگابایت" #: searx/templates/oscar/result_templates/files.html:42 #: searx/templates/oscar/result_templates/torrent.html:13 #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16 msgid "TiB" msgstr "ترابایت" #: searx/templates/oscar/result_templates/files.html:46 msgid "Date" msgstr "تاریخ" #: searx/templates/oscar/result_templates/files.html:48 msgid "Type" msgstr "گونه" #: searx/templates/oscar/result_templates/images.html:27 msgid "Get image" msgstr "دریافت تصویر" #: searx/templates/oscar/result_templates/images.html:30 #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25 msgid "View source" msgstr "نمایش منبع" #: searx/templates/oscar/result_templates/map.html:26 #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12 msgid "address" msgstr "نشانی" #: searx/templates/oscar/result_templates/map.html:59 #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43 msgid "show map" msgstr "نمایش نقشه" #: searx/templates/oscar/result_templates/map.html:59 #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43 msgid "hide map" msgstr "پنهان‌سازی نقشه" #: searx/templates/oscar/result_templates/torrent.html:6 #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9 msgid "Seeder" msgstr "بذرپاش" #: searx/templates/oscar/result_templates/torrent.html:6 #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9 msgid "Leecher" msgstr "مکنده" #: searx/templates/oscar/result_templates/torrent.html:15 #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20 msgid "Number of Files" msgstr "تعداد پرونده‌ها" #: searx/templates/oscar/result_templates/videos.html:7 #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6 msgid "show video" msgstr "نمایش ویدئو" #: searx/templates/oscar/result_templates/videos.html:7 #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6 msgid "hide video" msgstr "پنهان‌سازی ویدئو" #: searx/templates/oscar/result_templates/videos.html:20 msgid "Length" msgstr "طول" #: searx/templates/simple/categories.html:16 msgid "Click on the magnifier to perform search" msgstr "برای انجام جست‌وجو روی ذره‌بین کلیک کنید" #: searx/templates/simple/preferences.html:85 msgid "Errors:" msgstr "خطاها:" #: searx/templates/simple/preferences.html:181 msgid "User interface" msgstr "رابط کاربری" #: searx/templates/simple/preferences.html:208 msgid "Theme style" msgstr "شیوهٔ پوسته" #: searx/templates/simple/preferences.html:216 msgid "Choose auto to follow your browser settings" msgstr "برای پیروی از تنظیمات مرورگرتان خودکار را انتخاب کنید" #: searx/templates/simple/preferences.html:275 msgid "Currently used search engines" msgstr "موتورهای جستجوی در حال استفاده" #: searx/templates/simple/preferences.html:288 msgid "Supports selected language" msgstr "زبان انتخاب شده را پشتیبانی می‌کند" #: searx/templates/simple/preferences.html:404 msgid "Save" msgstr "" #: searx/templates/simple/preferences.html:406 msgid "Back" msgstr "" #: searx/templates/simple/results.html:24 msgid "Answers" msgstr "پاسخ‌ها" #: searx/templates/simple/results.html:165 msgid "Previous page" msgstr "" #: searx/templates/simple/results.html:182 msgid "Next page" msgstr "" #: searx/templates/simple/search.html:9 #: searx/templates/simple/simple_search.html:5 msgid "clear" msgstr "پاک‌سازی" #: searx/templates/simple/search.html:10 #: searx/templates/simple/simple_search.html:6 msgid "search" msgstr "جست‌وجو" #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14 #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14 msgid "This site did not provide any description." msgstr "این سایت هیچ توصیفی ندارد." #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22 msgid "Format" msgstr "قالب" #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24 msgid "Engine" msgstr "موتور" #~ msgid "Engine time (sec)" #~ msgstr "زمان موتور(ثانیه)
" #~ msgid "Page loads (sec)" #~ msgstr "زمان بارگذاری صفحه (ثانیه)" #~ msgid "Errors" #~ msgstr "خطاها" #~ msgid "CAPTCHA required" #~ msgstr "" #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible" #~ msgstr "تغییر پیوند های HTTP به HTTPS در صورت امکان" #~ msgid "" #~ "Results are opened in the same " #~ "window by default. This plugin " #~ "overwrites the default behaviour to open" #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript " #~ "required)" #~ msgstr "" #~ "به طور پیش‌فرض، نتایج در پنجره ی" #~ " کنونی باز می‌شوند. این افزونه، رفتار" #~ " پیش‌فرض را برای بازشدن پیوند در " #~ "پنجره/برگه جدید تغییر می‌دهد. (نیازمند " #~ "جاوااسکریپت)" #~ msgid "Color" #~ msgstr "رنگ" #~ msgid "Blue (default)" #~ msgstr "آبی (پیش‌فرض)" #~ msgid "Violet" #~ msgstr "بنفش" #~ msgid "Green" #~ msgstr "سبز
" #~ msgid "Cyan" #~ msgstr "فیروزه‌ای" #~ msgid "Orange" #~ msgstr "نارنجی" #~ msgid "Red" #~ msgstr "قرمز" #~ msgid "Category" #~ msgstr "دسته" #~ msgid "Block" #~ msgstr "انسداد
" #~ msgid "original context" #~ msgstr "متن اصلی
" #~ msgid "Plugins" #~ msgstr "افزونه ها" #~ msgid "Answerers" #~ msgstr "پاسخگو ها
" #~ msgid "Avg. time" #~ msgstr "زمان میانگین" #~ msgid "show details" #~ msgstr "نمایش جزئیات" #~ msgid "hide details" #~ msgstr "پنهان‌سازی جزئیات" #~ msgid "Load more..." #~ msgstr "بیشتر…
" #~ msgid "Loading..." #~ msgstr "" #~ msgid "Change searx layout" #~ msgstr "رابط کاربری searx را تغییر دهید
" #~ msgid "Proxying image results through searx" #~ msgstr "پراکسی کردن نتایج تصویری از طریق searx
" #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules." #~ msgstr "این، فهرست ماژول‌های پاسخ بلادرنگ searx است." #~ msgid "" #~ "This is the list of cookies and" #~ " their values searx is storing on " #~ "your computer." #~ msgstr "این، لیست کوکی‌ها و مقادیری است که searx روی دستگاه شما ذخیره می‌کند." #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency." #~ msgstr "با آن لیست، می‌توانید شفافیت searx را ارزیابی کنید." #~ msgid "It look like you are using searx first time." #~ msgstr "به نظر می‌رسد اولین باری است که از searx استفاده می‌کنید." #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance." #~ msgstr "" #~ "لطفا بعدا دوباره تلاش کنید و یا" #~ " به دنبال نمونه‌ای دیگری از searx " #~ "بگردید." #~ msgid "Themes" #~ msgstr "تم ها
" #~ msgid "Reliablity" #~ msgstr "" #~ msgid "" #~ "When enabled, the result page's title" #~ " contains your query. Your browser " #~ "can record this title." #~ msgstr "" #~ msgid "Method" #~ msgstr "روش" #~ msgid "" #~ "This tab does not show up for " #~ "search results but you can search " #~ "the engines listed here via bangs." #~ msgstr ""