# oc translations for . # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION # This file is distributed under the same license as the project. # # Translators: # Quentin PAGÈS, 2016,2018 # Marc Abonce Seguin, 2019 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: searx\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2022-03-19 11:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-10 07:17+0000\n" "Last-Translator: Markus Heiser \n" "Language: oc\n" "Language-Team: Occitan " "\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 2.9.1\n" #: searx/webapp.py:172 msgid "files" msgstr "fichièrs" #: searx/webapp.py:173 msgid "general" msgstr "general" #: searx/webapp.py:174 msgid "music" msgstr "musica" #: searx/webapp.py:175 msgid "social media" msgstr "mèdias socials" #: searx/webapp.py:176 msgid "images" msgstr "imatges" #: searx/webapp.py:177 msgid "videos" msgstr "vidèos" #: searx/webapp.py:178 msgid "it" msgstr "tecnologia" #: searx/webapp.py:179 msgid "news" msgstr "actualitat" #: searx/webapp.py:180 msgid "map" msgstr "mapa" #: searx/webapp.py:181 msgid "onions" msgstr "" #: searx/webapp.py:182 msgid "science" msgstr "sciéncia" #: searx/webapp.py:184 msgid "apps" msgstr "" #: searx/webapp.py:185 msgid "dictionaries" msgstr "" #: searx/webapp.py:186 msgid "lyrics" msgstr "" #: searx/webapp.py:187 msgid "packages" msgstr "" #: searx/webapp.py:188 msgid "q&a" msgstr "" #: searx/webapp.py:189 msgid "repos" msgstr "" #: searx/webapp.py:190 msgid "software wikis" msgstr "" #: searx/webapp.py:191 msgid "web" msgstr "" #: searx/webapp.py:196 msgid "auto" msgstr "" #: searx/webapp.py:196 msgid "light" msgstr "" #: searx/webapp.py:196 msgid "dark" msgstr "" #: searx/webapp.py:199 msgid "timeout" msgstr "" #: searx/webapp.py:200 msgid "parsing error" msgstr "" #: searx/webapp.py:201 msgid "HTTP protocol error" msgstr "" #: searx/webapp.py:202 msgid "network error" msgstr "" #: searx/webapp.py:204 msgid "unexpected crash" msgstr "" #: searx/webapp.py:211 msgid "HTTP error" msgstr "" #: searx/webapp.py:212 msgid "HTTP connection error" msgstr "" #: searx/webapp.py:218 msgid "proxy error" msgstr "" #: searx/webapp.py:219 msgid "CAPTCHA" msgstr "" #: searx/webapp.py:220 msgid "too many requests" msgstr "" #: searx/webapp.py:221 msgid "access denied" msgstr "" #: searx/webapp.py:222 msgid "server API error" msgstr "" #: searx/webapp.py:440 msgid "No item found" msgstr "Cap d’element pas trobat" #: searx/engines/qwant.py:212 #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:442 msgid "Source" msgstr "" #: searx/webapp.py:444 msgid "Error loading the next page" msgstr "" #: searx/webapp.py:556 searx/webapp.py:997 msgid "Invalid settings, please edit your preferences" msgstr "Paramètre pas valide, mercés de modificar vòstras preferéncias" #: searx/webapp.py:572 msgid "Invalid settings" msgstr "Paramètres invalids" #: searx/webapp.py:648 searx/webapp.py:724 msgid "search error" msgstr "error de recèrca" #: searx/webapp.py:770 msgid "{minutes} minute(s) ago" msgstr "fa {minutes} minuta(s)" #: searx/webapp.py:772 msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago" msgstr "Fa {hours} ora(s), {minutes} minuta(s)" #: searx/webapp.py:901 msgid "Suspended" msgstr "" #: searx/answerers/random/answerer.py:67 msgid "Random value generator" msgstr "Generator aleatòri" #: searx/answerers/random/answerer.py:68 msgid "Generate different random values" msgstr "Crèa de valors aleatòrias diferentas" #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47 msgid "Statistics functions" msgstr "Foncions estatisticas" #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48 msgid "Compute {functions} of the arguments" msgstr "Calcula las {functions} dels arguments" #: searx/engines/openstreetmap.py:156 msgid "Get directions" msgstr "" #: searx/engines/pdbe.py:96 msgid "{title} (OBSOLETE)" msgstr "" #: searx/engines/pdbe.py:103 msgid "This entry has been superseded by" msgstr "Aqueste element es estat remplaçat per" #: searx/engines/pubmed.py:78 msgid "No abstract is available for this publication." msgstr "Cap de resumit pas disponible per aquesta publicacion." #: searx/engines/qwant.py:214 msgid "Channel" msgstr "" #: searx/plugins/hash_plugin.py:24 msgid "Converts strings to different hash digests." msgstr "" #: searx/plugins/hash_plugin.py:52 msgid "hash digest" msgstr "" #: searx/plugins/hostname_replace.py:9 msgid "Hostname replace" msgstr "" #: searx/plugins/hostname_replace.py:10 msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname" msgstr "" #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9 msgid "Open Access DOI rewrite" msgstr "Open Access DOI reescritura" #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10 msgid "" "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications " "when available" msgstr "" "Evitar las paginas de pagament ne virant sus la version en accès liure " "quand es disponibla" #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19 msgid "Search on category select" msgstr "Cercar dins la categoria causida" #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20 msgid "" "Perform search immediately if a category selected. Disable to select " "multiple categories. (JavaScript required)" msgstr "" "Lança la recèrca sul còp se una categoria es seleccionada. Desactivar per" " seleccionar mai d'una categoria (Javascript necessari)" #: searx/plugins/self_info.py:20 msgid "Self Informations" msgstr "" #: searx/plugins/self_info.py:21 msgid "" "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query " "contains \"user agent\"." msgstr "" "Aficha vòstre adreça IP se la demanda es \"ip\", e aficha vòstre user-" "agent se la demanda conten \"user agent\"." #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29 msgid "Tracker URL remover" msgstr "Netejador d'URL de traçat" #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30 msgid "Remove trackers arguments from the returned URL" msgstr "Lèva los arguments de las URL utilizats per vos traçar" #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3 msgid "Vim-like hotkeys" msgstr "Acorchis coma Vim" #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4 msgid "" "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). " "Press \"h\" key on main or result page to get help." msgstr "" "Percorrètz los resultats de recèrca amb d'acorchis clavièr coma sus Vim " "(Javascript necessari). Picatz sus \"h\" dins la fenestra principala de " "resultats per afichar l'ajuda." #: searx/templates/oscar/404.html:4 searx/templates/simple/404.html:4 msgid "Page not found" msgstr "Pagina pas trobada" #: searx/templates/oscar/404.html:6 searx/templates/simple/404.html:6 #, python-format msgid "Go to %(search_page)s." msgstr "Anar a %(search_page)s." #: searx/templates/oscar/404.html:6 searx/templates/simple/404.html:6 msgid "search page" msgstr "cercar dins la pagina" #: searx/templates/oscar/advanced.html:4 msgid "Advanced settings" msgstr "Paramètres avançats" #: searx/templates/oscar/base.html:55 #: searx/templates/oscar/messages/first_time.html:4 #: searx/templates/oscar/messages/save_settings_successfull.html:5 #: searx/templates/oscar/messages/unknow_error.html:5 msgid "Close" msgstr "Tampar" #: searx/templates/oscar/base.html:57 #: searx/templates/oscar/messages/no_results.html:4 #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6 #: searx/templates/simple/results.html:46 msgid "Error!" msgstr "Error !" #: searx/templates/oscar/base.html:85 searx/templates/simple/base.html:61 msgid "Powered by" msgstr "Propulsat per" #: searx/templates/oscar/base.html:85 searx/templates/simple/base.html:61 msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine" msgstr "un meta-motor de recèrca hackable e respectuós de la vida privada" #: searx/templates/oscar/base.html:86 searx/templates/simple/base.html:62 msgid "Source code" msgstr "" #: searx/templates/oscar/base.html:87 searx/templates/simple/base.html:63 msgid "Issue tracker" msgstr "" #: searx/templates/oscar/base.html:88 searx/templates/oscar/stats.html:18 #: searx/templates/simple/base.html:64 searx/templates/simple/stats.html:18 msgid "Engine stats" msgstr "Estatistica del motor" #: searx/templates/oscar/base.html:89 #: searx/templates/oscar/messages/no_results.html:13 #: searx/templates/simple/base.html:65 #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15 msgid "Public instances" msgstr "" #: searx/templates/oscar/base.html:90 searx/templates/simple/base.html:66 msgid "Contact instance maintainer" msgstr "" #: searx/templates/oscar/languages.html:2 msgid "Language" msgstr "" #: searx/templates/oscar/languages.html:4 #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2 #: searx/templates/simple/preferences.html:118 msgid "Default language" msgstr "Lenga per defaut" #: searx/templates/oscar/macros.html:23 #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6 msgid "magnet link" msgstr "ligam magnet" #: searx/templates/oscar/macros.html:24 #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7 msgid "torrent file" msgstr "fichièr torrent" #: searx/templates/oscar/macros.html:37 searx/templates/oscar/macros.html:39 #: searx/templates/oscar/macros.html:73 searx/templates/oscar/macros.html:75 #: searx/templates/simple/macros.html:43 msgid "cached" msgstr "en version locala" #: searx/templates/oscar/macros.html:43 searx/templates/oscar/macros.html:59 #: searx/templates/oscar/macros.html:79 searx/templates/oscar/macros.html:93 #: searx/templates/simple/macros.html:43 msgid "proxied" msgstr "proxifiat" #: searx/templates/oscar/macros.html:133 #: searx/templates/oscar/preferences.html:344 #: searx/templates/oscar/preferences.html:362 #: searx/templates/oscar/preferences.html:425 #: searx/templates/simple/preferences.html:295 #: searx/templates/simple/preferences.html:346 msgid "Allow" msgstr "Autorizar" #: searx/templates/oscar/macros.html:139 msgid "broken" msgstr "" #: searx/templates/oscar/macros.html:141 msgid "supported" msgstr "compatible" #: searx/templates/oscar/macros.html:143 msgid "not supported" msgstr "pas compatible" #: searx/templates/oscar/navbar.html:6 msgid "about" msgstr "a prepaus" #: searx/templates/oscar/navbar.html:7 #: searx/templates/oscar/preferences.html:90 #: searx/templates/simple/base.html:52 msgid "preferences" msgstr "preferéncias" #: searx/templates/oscar/preferences.html:12 #: searx/templates/simple/preferences.html:29 msgid "No HTTPS" msgstr "" #: searx/templates/oscar/preferences.html:14 #: searx/templates/oscar/results.html:27 searx/templates/simple/results.html:39 msgid "Number of results" msgstr "Nombre de resultats" #: searx/templates/oscar/preferences.html:14 msgid "Avg." msgstr "" #: searx/templates/oscar/messages/no_results.html:8 #: searx/templates/oscar/preferences.html:17 #: searx/templates/oscar/preferences.html:18 #: searx/templates/oscar/results.html:36 #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:10 #: searx/templates/simple/preferences.html:31 #: searx/templates/simple/preferences.html:32 #: searx/templates/simple/results.html:49 msgid "View error logs and submit a bug report" msgstr "" #: searx/templates/oscar/preferences.html:38 #: searx/templates/oscar/stats.html:70 #: searx/templates/simple/preferences.html:53 #: searx/templates/simple/stats.html:67 msgid "Median" msgstr "" #: searx/templates/oscar/preferences.html:39 #: searx/templates/oscar/stats.html:76 #: searx/templates/simple/preferences.html:54 #: searx/templates/simple/stats.html:73 msgid "P80" msgstr "" #: searx/templates/oscar/preferences.html:40 #: searx/templates/oscar/stats.html:82 #: searx/templates/simple/preferences.html:55 #: searx/templates/simple/stats.html:79 msgid "P95" msgstr "" #: searx/templates/oscar/preferences.html:68 #: searx/templates/simple/preferences.html:83 msgid "Failed checker test(s): " msgstr "" #: searx/templates/oscar/preferences.html:96 #: searx/templates/simple/preferences.html:99 msgid "Preferences" msgstr "Preferéncias" #: searx/templates/oscar/preferences.html:101 #: searx/templates/oscar/preferences.html:111 #: searx/templates/simple/preferences.html:105 msgid "General" msgstr "General" #: searx/templates/oscar/preferences.html:102 #: searx/templates/oscar/preferences.html:193 msgid "User Interface" msgstr "" #: searx/templates/oscar/preferences.html:103 #: searx/templates/oscar/preferences.html:268 #: searx/templates/simple/preferences.html:244 msgid "Privacy" msgstr "Privacitat" #: searx/templates/oscar/preferences.html:104 #: searx/templates/oscar/preferences.html:318 #: searx/templates/simple/preferences.html:284 msgid "Engines" msgstr "Motors de cerca" #: searx/templates/oscar/preferences.html:105 #: searx/templates/simple/preferences.html:341 msgid "Special Queries" msgstr "" #: searx/templates/oscar/preferences.html:106 #: searx/templates/oscar/preferences.html:465 #: searx/templates/simple/preferences.html:381 msgid "Cookies" msgstr "Cookies" #: searx/templates/oscar/preferences.html:123 #: searx/templates/oscar/preferences.html:125 #: searx/templates/simple/preferences.html:108 msgid "Default categories" msgstr "Categoria per defaut" #: searx/templates/oscar/preferences.html:133 #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1 #: searx/templates/simple/preferences.html:115 msgid "Search language" msgstr "Lenga de recerca" #: searx/templates/oscar/preferences.html:134 #: searx/templates/simple/preferences.html:124 msgid "What language do you prefer for search?" msgstr "Dins quina lenga vos agrada mai cercar ?" #: searx/templates/oscar/preferences.html:141 #: searx/templates/oscar/preferences.html:348 #: searx/templates/oscar/preferences.html:358 #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1 #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2 #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3 #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4 #: searx/templates/simple/preferences.html:143 #: searx/templates/simple/preferences.html:299 msgid "SafeSearch" msgstr "Recèrca segurizada" #: searx/templates/oscar/preferences.html:142 #: searx/templates/simple/preferences.html:151 msgid "Filter content" msgstr "Filtrar lo contengut" #: searx/templates/oscar/preferences.html:145 #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2 #: searx/templates/simple/preferences.html:146 msgid "Strict" msgstr "Estricte" #: searx/templates/oscar/preferences.html:146 #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3 #: searx/templates/simple/preferences.html:147 msgid "Moderate" msgstr "Moderat" #: searx/templates/oscar/preferences.html:147 #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4 #: searx/templates/simple/preferences.html:148 msgid "None" msgstr "Cap" #: searx/templates/oscar/preferences.html:153 #: searx/templates/simple/preferences.html:129 msgid "Autocomplete" msgstr "Autocompletar" #: searx/templates/oscar/preferences.html:154 #: searx/templates/simple/preferences.html:138 msgid "Find stuff as you type" msgstr "Trobar de causas pendent que picatz" #: searx/templates/oscar/preferences.html:168 #: searx/templates/simple/preferences.html:157 msgid "Open Access DOI resolver" msgstr "Open Access DOI reglador" #: searx/templates/oscar/preferences.html:169 #: searx/templates/simple/preferences.html:167 msgid "" "Redirect to open-access versions of publications when available (plugin " "required)" msgstr "" "Mandar cap a la version en accès liure de las publicacions quand es " "disponibla (una extension es de besonh)" #: searx/templates/oscar/preferences.html:183 #: searx/templates/simple/preferences.html:171 msgid "Engine tokens" msgstr "" #: searx/templates/oscar/preferences.html:184 #: searx/templates/simple/preferences.html:175 msgid "Access tokens for private engines" msgstr "" #: searx/templates/oscar/preferences.html:198 #: searx/templates/simple/preferences.html:182 msgid "Interface language" msgstr "Lenga de l'interfàcia" #: searx/templates/oscar/preferences.html:199 #: searx/templates/simple/preferences.html:190 msgid "Change the language of the layout" msgstr "Cambiar la lenga de l'interfàcia" #: searx/templates/oscar/preferences.html:210 #: searx/templates/simple/preferences.html:195 msgid "Theme" msgstr "" #: searx/templates/oscar/preferences.html:211 #: searx/templates/simple/preferences.html:203 msgid "Change SearXNG layout" msgstr "" #: searx/templates/oscar/preferences.html:222 #: searx/templates/oscar/preferences.html:228 msgid "Choose style for this theme" msgstr "Causir un estil per aqueste tèma" #: searx/templates/oscar/preferences.html:222 #: searx/templates/oscar/preferences.html:228 msgid "Style" msgstr "Estil" #: searx/templates/oscar/preferences.html:231 msgid "Show advanced settings" msgstr "" #: searx/templates/oscar/preferences.html:232 msgid "Show advanced settings panel in the home page by default" msgstr "" #: searx/templates/oscar/preferences.html:235 #: searx/templates/oscar/preferences.html:245 #: searx/templates/oscar/preferences.html:256 #: searx/templates/simple/preferences.html:222 #: searx/templates/simple/preferences.html:234 msgid "On" msgstr "Òc" #: searx/templates/oscar/preferences.html:236 #: searx/templates/oscar/preferences.html:246 #: searx/templates/oscar/preferences.html:257 #: searx/templates/simple/preferences.html:223 #: searx/templates/simple/preferences.html:235 msgid "Off" msgstr "Non" #: searx/templates/oscar/preferences.html:241 #: searx/templates/simple/preferences.html:219 msgid "Results on new tabs" msgstr "Resultat dins de nòus onglets" #: searx/templates/oscar/preferences.html:242 #: searx/templates/simple/preferences.html:226 msgid "Open result links on new browser tabs" msgstr "Dubrir los ligams de resultats dins un nòu onglet" #: searx/templates/oscar/preferences.html:252 #: searx/templates/simple/preferences.html:231 msgid "Infinite scroll" msgstr "Desfilament sens fin" #: searx/templates/oscar/preferences.html:253 #: searx/templates/simple/preferences.html:238 msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page" msgstr "Carga automaticament la pagina seguenta quand arribatz en fin de pagina" #: searx/templates/oscar/preferences.html:273 #: searx/templates/simple/preferences.html:247 msgid "HTTP Method" msgstr "" #: searx/templates/oscar/preferences.html:274 #: searx/templates/simple/preferences.html:254 msgid "" "Change how forms are submited, learn more about request methods" msgstr "" "Permet de causir cossí la recèrca es mandada, per ne saber mai suls metòdes HTTP" #: searx/templates/oscar/preferences.html:284 #: searx/templates/simple/preferences.html:259 msgid "Image proxy" msgstr "Proxy pels imatges" #: searx/templates/oscar/preferences.html:285 #: searx/templates/simple/preferences.html:266 msgid "Proxying image results through SearXNG" msgstr "" #: searx/templates/oscar/preferences.html:288 #: searx/templates/oscar/preferences.html:299 #: searx/templates/simple/preferences.html:262 #: searx/templates/simple/preferences.html:274 msgid "Enabled" msgstr "Activat" #: searx/templates/oscar/preferences.html:289 #: searx/templates/oscar/preferences.html:300 #: searx/templates/simple/preferences.html:263 #: searx/templates/simple/preferences.html:275 msgid "Disabled" msgstr "Desactivat" #: searx/templates/oscar/preferences.html:295 #: searx/templates/simple/preferences.html:271 msgid "Query in the page's title" msgstr "" #: searx/templates/oscar/preferences.html:296 #: searx/templates/simple/preferences.html:278 msgid "" "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser " "can record this title" msgstr "" #: searx/templates/oscar/preferences.html:326 msgid "Allow all" msgstr "" #: searx/templates/oscar/preferences.html:327 msgid "Disable all" msgstr "" #: searx/templates/oscar/preferences.html:336 #: searx/templates/simple/preferences.html:290 msgid "" "This tab does not show up for search results, but you can search the " "engines listed here via bangs." msgstr "" #: searx/templates/oscar/preferences.html:345 #: searx/templates/oscar/preferences.html:361 #: searx/templates/oscar/stats.html:29 #: searx/templates/simple/preferences.html:296 #: searx/templates/simple/stats.html:25 msgid "Engine name" msgstr "Nom del motor de cerca" #: searx/templates/oscar/preferences.html:346 #: searx/templates/oscar/preferences.html:360 #: searx/templates/simple/preferences.html:297 msgid "Shortcut" msgstr "Acorchis" #: searx/templates/oscar/preferences.html:347 #: searx/templates/oscar/preferences.html:359 msgid "Selected language" msgstr "Seleccionatz una lenga" #: searx/templates/oscar/preferences.html:349 #: searx/templates/oscar/preferences.html:357 #: searx/templates/oscar/time-range.html:2 #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1 #: searx/templates/simple/preferences.html:300 msgid "Time range" msgstr "Espaci temporal" #: searx/templates/oscar/preferences.html:350 #: searx/templates/oscar/preferences.html:356 #: searx/templates/oscar/stats.html:32 #: searx/templates/simple/preferences.html:301 #: searx/templates/simple/stats.html:28 msgid "Response time" msgstr "" #: searx/templates/oscar/preferences.html:351 #: searx/templates/oscar/preferences.html:355 #: searx/templates/simple/preferences.html:302 msgid "Max time" msgstr "Temps max" #: searx/templates/oscar/preferences.html:352 #: searx/templates/oscar/preferences.html:354 #: searx/templates/oscar/stats.html:33 #: searx/templates/simple/preferences.html:303 #: searx/templates/simple/stats.html:29 msgid "Reliability" msgstr "" #: searx/templates/oscar/preferences.html:419 msgid "Query" msgstr "" #: searx/templates/oscar/preferences.html:426 #: searx/templates/simple/preferences.html:347 msgid "Keywords" msgstr "Mots claus" #: searx/templates/oscar/preferences.html:427 #: searx/templates/simple/preferences.html:348 msgid "Name" msgstr "Nom" #: searx/templates/oscar/preferences.html:428 #: searx/templates/simple/preferences.html:349 msgid "Description" msgstr "Descripcion" #: searx/templates/oscar/preferences.html:429 #: searx/templates/simple/preferences.html:350 msgid "Examples" msgstr "Exemples" #: searx/templates/oscar/preferences.html:434 #: searx/templates/simple/preferences.html:353 msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules." msgstr "" #: searx/templates/oscar/preferences.html:447 #: searx/templates/simple/preferences.html:364 msgid "This is the list of plugins." msgstr "" #: searx/templates/oscar/preferences.html:468 #: searx/templates/simple/preferences.html:383 msgid "" "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your " "computer." msgstr "" #: searx/templates/oscar/preferences.html:469 #: searx/templates/simple/preferences.html:384 msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency." msgstr "" #: searx/templates/oscar/preferences.html:474 #: searx/templates/simple/preferences.html:389 msgid "Cookie name" msgstr "Nom del cookie" #: searx/templates/oscar/preferences.html:475 #: searx/templates/simple/preferences.html:390 msgid "Value" msgstr "Valor" #: searx/templates/oscar/preferences.html:492 #: searx/templates/simple/preferences.html:411 msgid "" "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store " "this data about you." msgstr "" "Aquestes paramètres son gardats dins vòstres cookies : aquò nos permet " "pas de collectar vòstras donadas." #: searx/templates/oscar/preferences.html:493 #: searx/templates/simple/preferences.html:413 msgid "" "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to " "track you." msgstr "" "Aquestes cookies existon per vòstre confòrt d'utilizacion, los empleguem " "pas per vos espiar." #: searx/templates/oscar/preferences.html:497 #: searx/templates/simple/preferences.html:402 msgid "Search URL of the currently saved preferences" msgstr "URL de recèrca actuala dels paramètres enregistrats" #: searx/templates/oscar/preferences.html:498 #: searx/templates/simple/preferences.html:406 msgid "" "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by " "leaking data to the clicked result sites." msgstr "" "Nòta : especificar de paramètres personalizats en l’URL pòt reduire la " "privacitat en revelar de donadas als sites de resultat clicats." #: searx/templates/oscar/preferences.html:503 msgid "save" msgstr "enregistrar" #: searx/templates/oscar/preferences.html:504 msgid "back" msgstr "tornar" #: searx/templates/oscar/preferences.html:505 #: searx/templates/simple/preferences.html:417 msgid "Reset defaults" msgstr "Reïnicializar per defaut" #: searx/templates/oscar/results.html:32 searx/templates/simple/results.html:46 msgid "Engines cannot retrieve results" msgstr "Los cercadors pòdons pas recuperar los resultats" #: searx/templates/oscar/results.html:53 searx/templates/simple/results.html:68 msgid "Suggestions" msgstr "Suggestions" #: searx/templates/oscar/results.html:74 msgid "Links" msgstr "Ligams" #: searx/templates/oscar/results.html:79 searx/templates/simple/results.html:86 msgid "Search URL" msgstr "URL de recèrca" #: searx/templates/oscar/results.html:84 searx/templates/simple/results.html:91 msgid "Download results" msgstr "Telecargar los resultats" #: searx/templates/oscar/results.html:95 msgid "RSS subscription" msgstr "" #: searx/templates/oscar/results.html:104 msgid "Search results" msgstr "Resultats de la recerca" #: searx/templates/oscar/results.html:109 #: searx/templates/simple/results.html:115 msgid "Try searching for:" msgstr "Ensajatz de cercar :" #: searx/templates/oscar/results.html:162 #: searx/templates/oscar/results.html:187 msgid "next page" msgstr "pagina seguenta" #: searx/templates/oscar/results.html:169 #: searx/templates/oscar/results.html:180 msgid "previous page" msgstr "pagina precedenta" #: searx/templates/oscar/search.html:6 searx/templates/oscar/search_full.html:9 #: searx/templates/simple/search.html:8 #: searx/templates/simple/simple_search.html:4 msgid "Search for..." msgstr "Cerca per..." #: searx/templates/oscar/search.html:8 #: searx/templates/oscar/search_full.html:11 msgid "Start search" msgstr "Començar de cercar" #: searx/templates/oscar/search.html:9 #: searx/templates/oscar/search_full.html:12 msgid "Clear search" msgstr "" #: searx/templates/oscar/search_full.html:12 msgid "Clear" msgstr "" #: searx/templates/oscar/stats.html:4 msgid "stats" msgstr "estatisticas" #: searx/templates/oscar/stats.html:30 searx/templates/simple/stats.html:26 msgid "Scores" msgstr "Marcas" #: searx/templates/oscar/stats.html:31 searx/templates/simple/stats.html:27 msgid "Result count" msgstr "" #: searx/templates/oscar/stats.html:42 searx/templates/simple/stats.html:38 msgid "Scores per result" msgstr "Marcas per resultat" #: searx/templates/oscar/stats.html:65 searx/templates/simple/stats.html:62 msgid "Total" msgstr "" #: searx/templates/oscar/stats.html:66 searx/templates/simple/stats.html:63 msgid "HTTP" msgstr "" #: searx/templates/oscar/stats.html:67 searx/templates/simple/stats.html:64 msgid "Processing" msgstr "" #: searx/templates/oscar/stats.html:106 searx/templates/simple/stats.html:102 msgid "Warnings" msgstr "" #: searx/templates/oscar/stats.html:106 searx/templates/simple/stats.html:102 msgid "Errors and exceptions" msgstr "" #: searx/templates/oscar/stats.html:112 searx/templates/simple/stats.html:108 msgid "Exception" msgstr "" #: searx/templates/oscar/stats.html:114 searx/templates/simple/stats.html:110 msgid "Message" msgstr "" #: searx/templates/oscar/stats.html:116 searx/templates/simple/stats.html:112 msgid "Percentage" msgstr "" #: searx/templates/oscar/stats.html:118 searx/templates/simple/stats.html:114 msgid "Parameter" msgstr "" #: searx/templates/oscar/result_templates/files.html:35 #: searx/templates/oscar/stats.html:126 searx/templates/simple/stats.html:122 msgid "Filename" msgstr "" #: searx/templates/oscar/stats.html:127 searx/templates/simple/stats.html:123 msgid "Function" msgstr "" #: searx/templates/oscar/stats.html:128 searx/templates/simple/stats.html:124 msgid "Code" msgstr "" #: searx/templates/oscar/stats.html:135 searx/templates/simple/stats.html:131 msgid "Checker" msgstr "" #: searx/templates/oscar/stats.html:138 searx/templates/simple/stats.html:134 msgid "Failed test" msgstr "" #: searx/templates/oscar/stats.html:139 searx/templates/simple/stats.html:135 msgid "Comment(s)" msgstr "" #: searx/templates/oscar/time-range.html:5 #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3 msgid "Anytime" msgstr "Impòrta pas quand" #: searx/templates/oscar/time-range.html:8 #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6 msgid "Last day" msgstr "Ièr" #: searx/templates/oscar/time-range.html:11 #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9 msgid "Last week" msgstr "La setmana passada" #: searx/templates/oscar/time-range.html:14 #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12 msgid "Last month" msgstr "Lo mes passat" #: searx/templates/oscar/time-range.html:17 #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15 msgid "Last year" msgstr "L'an passat" #: searx/templates/oscar/messages/first_time.html:6 #: searx/templates/oscar/messages/no_data_available.html:3 msgid "Heads up!" msgstr "Astúcia !" #: searx/templates/oscar/messages/first_time.html:7 msgid "It look like you are using SearXNG first time." msgstr "" #: searx/templates/oscar/messages/no_cookies.html:3 msgid "Information!" msgstr "Informacion !" #: searx/templates/oscar/messages/no_cookies.html:4 msgid "currently, there are no cookies defined." msgstr "pel moment i a pas cap de cookie definit" #: searx/templates/oscar/messages/no_data_available.html:4 #: searx/templates/simple/stats.html:21 msgid "There is currently no data available. " msgstr "Pel moment i a pas cap de donada disponibla." #: searx/templates/oscar/messages/no_results.html:4 #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6 msgid "Engines cannot retrieve results." msgstr "Los cercadors pòdons pas recuperar los resultats." #: searx/templates/oscar/messages/no_results.html:13 #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15 msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance." msgstr "" #: searx/templates/oscar/messages/no_results.html:17 #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20 msgid "Sorry!" msgstr "O planhèm !" #: searx/templates/oscar/messages/no_results.html:18 #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21 msgid "" "we didn't find any results. Please use another query or search in more " "categories." msgstr "" "avèm pas trobat cap de resultat. Mercés d'utilizar une autre mot clau o " "de cercar dins autras categorias." #: searx/templates/oscar/messages/save_settings_successfull.html:7 msgid "Well done!" msgstr "Òsca !" #: searx/templates/oscar/messages/save_settings_successfull.html:8 msgid "Settings saved successfully." msgstr "Paramètres salvagardats amb succès." #: searx/templates/oscar/messages/unknow_error.html:7 msgid "Oh snap!" msgstr "Bondu!" #: searx/templates/oscar/messages/unknow_error.html:8 msgid "Something went wrong." msgstr "Quicòm a fracassat." #: searx/templates/oscar/result_templates/default.html:7 #: searx/templates/oscar/result_templates/files.html:7 #: searx/templates/oscar/result_templates/files.html:10 #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6 msgid "show media" msgstr "mostrar mèdias" #: searx/templates/oscar/result_templates/default.html:7 #: searx/templates/oscar/result_templates/files.html:7 #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6 msgid "hide media" msgstr "escondre mèdias" #: searx/templates/oscar/result_templates/files.html:33 #: searx/templates/oscar/result_templates/videos.html:19 #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21 msgid "Author" msgstr "" #: searx/templates/oscar/result_templates/files.html:37 #: searx/templates/oscar/result_templates/torrent.html:7 #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11 msgid "Filesize" msgstr "Talha del fichièr" #: searx/templates/oscar/result_templates/files.html:38 #: searx/templates/oscar/result_templates/torrent.html:9 #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12 msgid "Bytes" msgstr "octets" #: searx/templates/oscar/result_templates/files.html:39 #: searx/templates/oscar/result_templates/torrent.html:10 #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13 msgid "kiB" msgstr "kiO" #: searx/templates/oscar/result_templates/files.html:40 #: searx/templates/oscar/result_templates/torrent.html:11 #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14 msgid "MiB" msgstr "MiO" #: searx/templates/oscar/result_templates/files.html:41 #: searx/templates/oscar/result_templates/torrent.html:12 #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15 msgid "GiB" msgstr "GiO" #: searx/templates/oscar/result_templates/files.html:42 #: searx/templates/oscar/result_templates/torrent.html:13 #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16 msgid "TiB" msgstr "TiO" #: searx/templates/oscar/result_templates/files.html:46 msgid "Date" msgstr "" #: searx/templates/oscar/result_templates/files.html:48 msgid "Type" msgstr "" #: searx/templates/oscar/result_templates/images.html:27 msgid "Get image" msgstr "Obténer l'imatge" #: searx/templates/oscar/result_templates/images.html:30 #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25 msgid "View source" msgstr "Veire font" #: searx/templates/oscar/result_templates/map.html:26 #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12 msgid "address" msgstr "" #: searx/templates/oscar/result_templates/map.html:59 #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43 msgid "show map" msgstr "mostrar la mapa" #: searx/templates/oscar/result_templates/map.html:59 #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43 msgid "hide map" msgstr "escondre la mapa" #: searx/templates/oscar/result_templates/torrent.html:6 #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9 msgid "Seeder" msgstr "Fonts" #: searx/templates/oscar/result_templates/torrent.html:6 #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9 msgid "Leecher" msgstr "Telecargaires" #: searx/templates/oscar/result_templates/torrent.html:15 #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20 msgid "Number of Files" msgstr "Nombre de fichièrs" #: searx/templates/oscar/result_templates/videos.html:7 #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6 msgid "show video" msgstr "mostrar la vidèo" #: searx/templates/oscar/result_templates/videos.html:7 #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6 msgid "hide video" msgstr "escondre la vidèo" #: searx/templates/oscar/result_templates/videos.html:20 msgid "Length" msgstr "" #: searx/templates/simple/categories.html:24 msgid "Click on the magnifier to perform search" msgstr "Clicatz sus la lópia per lançar una recèrca" #: searx/templates/simple/preferences.html:85 msgid "Errors:" msgstr "" #: searx/templates/simple/preferences.html:179 msgid "User interface" msgstr "Interfàcia utilizaire" #: searx/templates/simple/preferences.html:206 msgid "Theme style" msgstr "" #: searx/templates/simple/preferences.html:214 msgid "Choose auto to follow your browser settings" msgstr "" #: searx/templates/simple/preferences.html:285 msgid "Currently used search engines" msgstr "Motors de recèrca utilizat actualament" #: searx/templates/simple/preferences.html:298 msgid "Supports selected language" msgstr "Compatible amb las lengas seleccionadas" #: searx/templates/simple/preferences.html:416 msgid "Save" msgstr "" #: searx/templates/simple/preferences.html:418 msgid "Back" msgstr "" #: searx/templates/simple/results.html:23 msgid "Answers" msgstr "Responsas" #: searx/templates/simple/results.html:144 msgid "Back to top" msgstr "" #: searx/templates/simple/results.html:162 msgid "Previous page" msgstr "" #: searx/templates/simple/results.html:179 msgid "Next page" msgstr "" #: searx/templates/simple/search.html:3 msgid "Display the front page" msgstr "" #: searx/templates/simple/search.html:9 #: searx/templates/simple/simple_search.html:5 msgid "clear" msgstr "" #: searx/templates/simple/search.html:10 #: searx/templates/simple/simple_search.html:6 msgid "search" msgstr "" #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14 #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14 msgid "This site did not provide any description." msgstr "" #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22 msgid "Format" msgstr "" #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24 msgid "Engine" msgstr "" #~ msgid "Engine time (sec)" #~ msgstr "Temps del motor (sec)" #~ msgid "Page loads (sec)" #~ msgstr "Pagina cargada en (sec) segondas" #~ msgid "Errors" #~ msgstr "Errors" #~ msgid "CAPTCHA required" #~ msgstr "" #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible" #~ msgstr "Reescritura de los ligam HTTP en HTTPS s'es possible." #~ msgid "" #~ "Results are opened in the same " #~ "window by default. This plugin " #~ "overwrites the default behaviour to open" #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript " #~ "required)" #~ msgstr "" #~ "Los resultats son dobèrts dins una " #~ "nòva fenestra per defaut. Aquesta " #~ "extension càmbia lo comportement per " #~ "defaut per dobrir los ligams dins " #~ "de nòus onglets o fenestras (Javascript" #~ " es necessari)" #~ msgid "Color" #~ msgstr "Color" #~ msgid "Blue (default)" #~ msgstr "Blau (defaut)" #~ msgid "Violet" #~ msgstr "Violet" #~ msgid "Green" #~ msgstr "Verd" #~ msgid "Cyan" #~ msgstr "Blau" #~ msgid "Orange" #~ msgstr "Irange" #~ msgid "Red" #~ msgstr "Roge" #~ msgid "Category" #~ msgstr "Categoria" #~ msgid "Block" #~ msgstr "Blocar" #~ msgid "original context" #~ msgstr "contèxte d'origina" #~ msgid "Plugins" #~ msgstr "Extensions" #~ msgid "Answerers" #~ msgstr "Respondaires" #~ msgid "Avg. time" #~ msgstr "Temps mejan" #~ msgid "show details" #~ msgstr "mostrar detalhs" #~ msgid "hide details" #~ msgstr "escondre detalhs" #~ msgid "Load more..." #~ msgstr "Ne cargar mai..." #~ msgid "Loading..." #~ msgstr "" #~ msgid "Change searx layout" #~ msgstr "Cambiar l'interfàcia de searx" #~ msgid "Proxying image results through searx" #~ msgstr "Proxifiar los imatges de resultats a travers searx" #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules." #~ msgstr "Vaquí la lista dels module de searx que dònan de responsa instantanèas." #~ msgid "" #~ "This is the list of cookies and" #~ " their values searx is storing on " #~ "your computer." #~ msgstr "" #~ "S'agís de la lista dels cookies e" #~ " de lors valors que searx enregistra" #~ " sus vòstre ordinador." #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency." #~ msgstr "Amb aquesta lista, podètz jutjar de la transparéncia de searx." #~ msgid "It look like you are using searx first time." #~ msgstr "Sembla qu'utilizatz searx pel primièr còp." #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance." #~ msgstr "Mercés de tornar ensajar o de trobar una instància searx mai" #~ msgid "Themes" #~ msgstr "Tèmas" #~ msgid "Reliablity" #~ msgstr "" #~ msgid "" #~ "When enabled, the result page's title" #~ " contains your query. Your browser " #~ "can record this title." #~ msgstr "" #~ msgid "Method" #~ msgstr "Metòde" #~ msgid "" #~ "This tab does not show up for " #~ "search results but you can search " #~ "the engines listed here via bangs." #~ msgstr ""