[translations] Translated using Weblate (Slovak)

Currently translated at 79.0% (207 of 262 strings)

Translation: searxng/searxng.messagespo
Translate-URL: https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/sk/
translations
Markus Heiser 1 year ago committed by Weblate
parent c3c9f9881d
commit 97776fbf51

@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: searx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-14 14:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-28 07:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-30 15:33+0000\n"
"Last-Translator: Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>\n"
"Language-Team: Slovak <https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/sk/>"
"\n"
@ -275,6 +275,8 @@ msgid ""
"{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
"{lastCitationVelocityYear}"
msgstr ""
"{numCitations} citácií od roku {firstCitationVelocityYear} do roku "
"{lastCitationVelocityYear}"
#: searx/engines/tineye.py:40
msgid ""
@ -300,19 +302,19 @@ msgstr "Obrázok nemohol byť stiahnutý."
#: searx/engines/wttr.py:101
msgid "Morning"
msgstr ""
msgstr "Ráno"
#: searx/engines/wttr.py:101
msgid "Noon"
msgstr ""
msgstr "Poludnie"
#: searx/engines/wttr.py:101
msgid "Evening"
msgstr ""
msgstr "Večer"
#: searx/engines/wttr.py:101
msgid "Night"
msgstr ""
msgstr "Noc"
#: searx/plugins/hash_plugin.py:24
msgid "Converts strings to different hash digests."
@ -332,7 +334,7 @@ msgstr "Informácie o sebe"
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
msgid "Open Access DOI rewrite"
msgstr ""
msgstr "Otvoriť prístup k prepísaniu DOI"
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
msgid ""
@ -356,7 +358,7 @@ msgstr ""
#: searx/plugins/self_info.py:20
msgid "Self Information"
msgstr ""
msgstr "Vlastné informácie"
#: searx/plugins/self_info.py:21
msgid ""
@ -368,7 +370,7 @@ msgstr ""
#: searx/plugins/tor_check.py:25
msgid "Tor check plugin"
msgstr ""
msgstr "Kontrola Tor plugin"
#: searx/plugins/tor_check.py:28
msgid ""
@ -447,7 +449,7 @@ msgstr "Používame"
#: searx/templates/simple/base.html:64
msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
msgstr ""
msgstr "otvorený metavyhľadávač rešpektujúci súkromie"
#: searx/templates/simple/base.html:65
msgid "Source code"
@ -507,10 +509,12 @@ msgstr "Skontrolujte prosím existujúce chyby tohto vyhľadávaču na Githube"
#: searx/templates/simple/new_issue.html:69
msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
msgstr ""
"Potvrdzujem, že neexistuje žiadna chyba týkajúca sa problému, s ktorým sa "
"stretávam"
#: searx/templates/simple/new_issue.html:71
msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
msgstr ""
msgstr "Ak ide o verejnú inštanciu, uveďte v hlásení o chybe adresu URL"
#: searx/templates/simple/new_issue.html:72
msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
@ -544,7 +548,7 @@ msgstr "P95"
#: searx/templates/simple/preferences.html:83
msgid "Failed checker test(s): "
msgstr ""
msgstr "Neúspešný(é) kontrolný(é) test(y): "
#: searx/templates/simple/preferences.html:85
msgid "Errors:"
@ -617,6 +621,8 @@ msgid ""
"Redirect to open-access versions of publications when available (plugin "
"required)"
msgstr ""
"Presmerovanie na verzie publikácií s otvoreným prístupom, ak sú k dispozícii "
"(vyžaduje sa plugin)"
#: searx/templates/simple/preferences.html:171
msgid "Engine tokens"
@ -652,7 +658,7 @@ msgstr "Štýl témy"
#: searx/templates/simple/preferences.html:214
msgid "Choose auto to follow your browser settings"
msgstr ""
msgstr "Vyberte možnosť auto, aby sa riadila nastaveniami vášho prehliadača"
#: searx/templates/simple/preferences.html:217
msgid "Center Alignment"
@ -706,6 +712,9 @@ msgid ""
"href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
" rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
msgstr ""
"Zmena spôsobu odosielania formulárov, <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/"
"Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\" rel=\"external\">dozvedieť sa "
"viac o metódach žiadosti</a>"
#: searx/templates/simple/preferences.html:269
msgid "Image proxy"
@ -723,17 +732,19 @@ msgstr "Zakázané"
#: searx/templates/simple/preferences.html:276
msgid "Proxying image results through SearXNG"
msgstr ""
msgstr "Sprostredkovanie výsledkov snímok cez SearXNG"
#: searx/templates/simple/preferences.html:281
msgid "Query in the page's title"
msgstr ""
msgstr "Dotaz v názve stránky"
#: searx/templates/simple/preferences.html:288
msgid ""
"When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
"can record this title"
msgstr ""
"Ak je táto možnosť povolená, názov stránky s výsledkami obsahuje vašu "
"požiadavku. Váš prehliadač môže tento názov zaznamenať"
#: searx/templates/simple/preferences.html:294
msgid "Engines"
@ -748,6 +759,8 @@ msgid ""
"This tab does not show up for search results, but you can search the "
"engines listed here via bangs."
msgstr ""
"Táto karta sa nezobrazuje vo výsledkoch vyhľadávania, ale môžete vyhľadávať "
"v enginoch, ktoré sú tu uvedené, pomocou Bangs."
#: searx/templates/simple/preferences.html:307
#: searx/templates/simple/preferences.html:358
@ -775,7 +788,7 @@ msgstr "Časový rozsah"
#: searx/templates/simple/preferences.html:313
#: searx/templates/simple/stats.html:28
msgid "Response time"
msgstr ""
msgstr "Doba odozvy"
#: searx/templates/simple/preferences.html:314
msgid "Max time"
@ -784,7 +797,7 @@ msgstr "Maximálny čas"
#: searx/templates/simple/preferences.html:315
#: searx/templates/simple/stats.html:29
msgid "Reliability"
msgstr ""
msgstr "Spoľahlivosť"
#: searx/templates/simple/preferences.html:353
msgid "Special Queries"

Loading…
Cancel
Save