[translations] Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))

Currently translated at 100.0% (259 of 259 strings)

Translation: searxng/searxng.messagespo
Translate-URL: https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/pt_BR/
This commit is contained in:
mezysinc 2022-02-16 19:56:29 +00:00 committed by Weblate
parent f373b0a460
commit 8daeaf7272

View File

@ -13,18 +13,19 @@
# shizuka, 2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: searx\n"
"Project-Id-Version: searx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-05 07:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-19 22:16+0000\n"
"Last-Translator: Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-17 09:29+0000\n"
"Last-Translator: mezysinc <mezysinc@mailsac.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://weblate.bubu1.eu/projects/"
"searxng/searxng/pt_BR/>\n"
"Language: pt_BR\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) "
"<https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/pt_BR/>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.10.1\n"
"Generated-By: Babel 2.9.1\n"
#: searx/webapp.py:170
@ -53,7 +54,7 @@ msgstr "vídeos"
#: searx/webapp.py:176
msgid "it"
msgstr "códigos"
msgstr "tecnologia"
#: searx/webapp.py:177
msgid "news"
@ -65,7 +66,7 @@ msgstr "mapas"
#: searx/webapp.py:179
msgid "onions"
msgstr ""
msgstr "onion"
#: searx/webapp.py:180
msgid "science"
@ -73,7 +74,7 @@ msgstr "ciência"
#: searx/webapp.py:182
msgid "apps"
msgstr "aplicativos"
msgstr "apps"
#: searx/webapp.py:183
msgid "dictionaries"
@ -85,7 +86,7 @@ msgstr "letras"
#: searx/webapp.py:185
msgid "packages"
msgstr ""
msgstr "pacotes"
#: searx/webapp.py:186
msgid "q&a"
@ -93,19 +94,19 @@ msgstr "dúvidas"
#: searx/webapp.py:187
msgid "repos"
msgstr ""
msgstr "repositórios"
#: searx/webapp.py:188
msgid "software wikis"
msgstr ""
msgstr "wiki de software"
#: searx/webapp.py:189
msgid "web"
msgstr ""
msgstr "site"
#: searx/webapp.py:194
msgid "auto"
msgstr ""
msgstr "auto"
#: searx/webapp.py:194
msgid "light"
@ -125,7 +126,7 @@ msgstr "erro de leitura"
#: searx/webapp.py:199
msgid "HTTP protocol error"
msgstr "error HTTP"
msgstr "error de protocolo HTTP"
#: searx/webapp.py:200
msgid "network error"
@ -186,7 +187,7 @@ msgstr "erro de busca"
#: searx/webapp.py:754
msgid "{minutes} minute(s) ago"
msgstr "{minutos} minuto(s) atrás"
msgstr "{minutes} minuto(s) atrás"
#: searx/webapp.py:756
msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
@ -230,15 +231,15 @@ msgstr "Nenhum resumo disponível para essa publicação."
#: searx/engines/qwant.py:214
msgid "Channel"
msgstr ""
msgstr "Canal"
#: searx/plugins/hash_plugin.py:24
msgid "Converts strings to different hash digests."
msgstr ""
msgstr "Converte as sequências em diferentes resultados de hash."
#: searx/plugins/hash_plugin.py:52
msgid "hash digest"
msgstr ""
msgstr "resultado de hash"
#: searx/plugins/hostname_replace.py:9
msgid "Hostname replace"
@ -250,13 +251,12 @@ msgstr "Sobreescreve hosts dos resultados ou remove resultados baseado no host"
#: searx/plugins/infinite_scroll.py:3
msgid "Infinite scroll"
msgstr "Scroll infinito"
msgstr "Rolagem infinita"
#: searx/plugins/infinite_scroll.py:4
msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
msgstr ""
"Automaticamente carregar a próxima página quando ir até o fim da página "
"atual"
"Automaticamente carregar a próxima página ao rolar até o fim da página atual"
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
msgid "Open Access DOI rewrite"
@ -291,16 +291,16 @@ msgid ""
"Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
"contains \"user agent\"."
msgstr ""
"Exibe o seu IP se a consulta é \"ip\" e seu agente de usuário, se a "
"consulta contém \"user agent\"."
"Exibe o seu IP se a consulta contém \"ip\" assim como seu agente de usuário, "
"se a consulta contém \"user agent\"."
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
msgid "Tracker URL remover"
msgstr "Remover Tracker da url"
msgstr "Remover rastreador da URL"
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
msgstr "Remover argumentos de url retornáveis"
msgstr "Remover os argumentos de rastreio da URL recebida"
#: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
msgid "Vim-like hotkeys"
@ -375,7 +375,7 @@ msgstr "Instâncias públicas"
#: searx/templates/oscar/base.html:90 searx/templates/simple/base.html:66
msgid "Contact instance maintainer"
msgstr ""
msgstr "Contatar o responsável da instância"
#: searx/templates/oscar/languages.html:2
msgid "Language"
@ -385,17 +385,17 @@ msgstr "Idioma"
#: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
#: searx/templates/simple/preferences.html:118
msgid "Default language"
msgstr "Língua padrão"
msgstr "Idioma padrão"
#: searx/templates/oscar/macros.html:23
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
msgid "magnet link"
msgstr "Link magnético"
msgstr "link magnético"
#: searx/templates/oscar/macros.html:24
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
msgid "torrent file"
msgstr "Arquivo torrent"
msgstr "arquivo torrent"
#: searx/templates/oscar/macros.html:37 searx/templates/oscar/macros.html:39
#: searx/templates/oscar/macros.html:73 searx/templates/oscar/macros.html:75
@ -416,11 +416,11 @@ msgstr "por proxy"
#: searx/templates/simple/preferences.html:283
#: searx/templates/simple/preferences.html:332
msgid "Allow"
msgstr "Ativo"
msgstr "Permitir"
#: searx/templates/oscar/macros.html:139
msgid "broken"
msgstr ""
msgstr "quebrado"
#: searx/templates/oscar/macros.html:141
msgid "supported"
@ -438,12 +438,12 @@ msgstr "sobre"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:90
#: searx/templates/simple/base.html:52
msgid "preferences"
msgstr "configurações"
msgstr "preferências"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:12
#: searx/templates/simple/preferences.html:29
msgid "No HTTPS"
msgstr ""
msgstr "Sem HTTPS"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:14
#: searx/templates/oscar/results.html:27 searx/templates/simple/results.html:39
@ -452,7 +452,7 @@ msgstr "Número de resultados"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:14
msgid "Avg."
msgstr ""
msgstr "Média"
#: searx/templates/oscar/messages/no_results.html:8
#: searx/templates/oscar/preferences.html:17
@ -463,38 +463,38 @@ msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences.html:32
#: searx/templates/simple/results.html:49
msgid "View error logs and submit a bug report"
msgstr ""
msgstr "Ver o registros de erros e enviar um relatório"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:38
#: searx/templates/oscar/stats.html:70
#: searx/templates/simple/preferences.html:53
#: searx/templates/simple/stats.html:67
msgid "Median"
msgstr ""
msgstr "Mediana"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:39
#: searx/templates/oscar/stats.html:76
#: searx/templates/simple/preferences.html:54
#: searx/templates/simple/stats.html:73
msgid "P80"
msgstr ""
msgstr "P80"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:40
#: searx/templates/oscar/stats.html:82
#: searx/templates/simple/preferences.html:55
#: searx/templates/simple/stats.html:79
msgid "P95"
msgstr ""
msgstr "P95"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:68
#: searx/templates/simple/preferences.html:83
msgid "Failed checker test(s): "
msgstr ""
msgstr "Teste(s) de verificador falhou: "
#: searx/templates/oscar/preferences.html:96
#: searx/templates/simple/preferences.html:99
msgid "Preferences"
msgstr "Configurações"
msgstr "Preferências"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:101
#: searx/templates/oscar/preferences.html:111
@ -505,7 +505,7 @@ msgstr "Geral"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:102
#: searx/templates/oscar/preferences.html:193
msgid "User Interface"
msgstr ""
msgstr "Interface do usuário"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:103
#: searx/templates/oscar/preferences.html:257
@ -522,7 +522,7 @@ msgstr "Buscadores"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:105
#: searx/templates/simple/preferences.html:327
msgid "Special Queries"
msgstr ""
msgstr "Consultas especiais"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:106
#: searx/templates/oscar/preferences.html:454
@ -544,7 +544,7 @@ msgstr "Idioma de busca"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:134
#: searx/templates/simple/preferences.html:124
msgid "What language do you prefer for search?"
msgstr "Qual idioma padrão para pesquisar?"
msgstr "Que idioma você prefere para a busca?"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:141
#: searx/templates/oscar/preferences.html:337
@ -566,7 +566,7 @@ msgstr "Filtrar conteúdo"
#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
#: searx/templates/simple/preferences.html:146
msgid "Strict"
msgstr "Forte"
msgstr "Rigoroso"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:146
#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
@ -627,12 +627,12 @@ msgstr "Alterar o idioma da interface"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:210
#: searx/templates/simple/preferences.html:195
msgid "Theme"
msgstr ""
msgstr "Tema"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:211
#: searx/templates/simple/preferences.html:203
msgid "Change SearXNG layout"
msgstr ""
msgstr "Mudar o interface do SearXNG"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:222
#: searx/templates/oscar/preferences.html:228
@ -646,11 +646,12 @@ msgstr "Estilo"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:231
msgid "Show advanced settings"
msgstr ""
msgstr "Mostrar configurações avançadas"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:232
msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
msgstr ""
"Mostrar por padrão o painel de configurações avançadas na página inicial"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:235
#: searx/templates/oscar/preferences.html:245
@ -677,7 +678,7 @@ msgstr "Abrir resultados em novas abas do navegador"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:262
#: searx/templates/simple/preferences.html:235
msgid "HTTP Method"
msgstr ""
msgstr "Método HTTP"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:263
#: searx/templates/simple/preferences.html:242
@ -686,9 +687,9 @@ msgid ""
"href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
" rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
msgstr ""
"Alterar o modo como os formulários são submetidos<a "
"href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
" rel=\"external\">ganhar desempenho sobre métodos de solicitação</a>"
"Alterar como os formulários são submetidos<a href=\"http://en.wikipedia.org/"
"wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\" rel=\"external\">saiba "
"mais sobre os métodos de solicitação</a>"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:273
#: searx/templates/simple/preferences.html:247
@ -698,7 +699,7 @@ msgstr "Imagem proxy"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:274
#: searx/templates/simple/preferences.html:254
msgid "Proxying image results through SearXNG"
msgstr ""
msgstr "Usar proxy para resultados da imagem no SearXNG"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:277
#: searx/templates/oscar/preferences.html:288
@ -717,7 +718,7 @@ msgstr "Desabilitado"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:284
#: searx/templates/simple/preferences.html:259
msgid "Query in the page's title"
msgstr ""
msgstr "Consulta no título da página"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:285
#: searx/templates/simple/preferences.html:266
@ -725,6 +726,8 @@ msgid ""
"When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
"can record this title"
msgstr ""
"Quando ativado, o título da página de resultados contém sua consulta. Seu "
"navegador pode registrar este título"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:315
msgid "Allow all"
@ -740,6 +743,8 @@ msgid ""
"This tab does not show up for search results, but you can search the "
"engines listed here via bangs."
msgstr ""
"Esta aba não aparece para resultados de busca, mas você pode buscar os sites "
"listados aqui via bangs."
#: searx/templates/oscar/preferences.html:334
#: searx/templates/oscar/preferences.html:350
@ -773,7 +778,7 @@ msgstr "Intervalo de tempo"
#: searx/templates/simple/preferences.html:289
#: searx/templates/simple/stats.html:28
msgid "Response time"
msgstr ""
msgstr "Tempo de resposta"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:340
#: searx/templates/oscar/preferences.html:344
@ -787,11 +792,11 @@ msgstr "Tempo máximo"
#: searx/templates/simple/preferences.html:291
#: searx/templates/simple/stats.html:29
msgid "Reliability"
msgstr ""
msgstr "Consistência"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:408
msgid "Query"
msgstr ""
msgstr "Consulta"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:415
#: searx/templates/simple/preferences.html:333
@ -816,12 +821,12 @@ msgstr "Exemplos"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:423
#: searx/templates/simple/preferences.html:339
msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
msgstr ""
msgstr "Esta é a lista de módulos de resposta instantânea do SearXNG."
#: searx/templates/oscar/preferences.html:436
#: searx/templates/simple/preferences.html:350
msgid "This is the list of plugins."
msgstr ""
msgstr "Esta é a lista de plugins."
#: searx/templates/oscar/preferences.html:457
#: searx/templates/simple/preferences.html:369
@ -829,11 +834,13 @@ msgid ""
"This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
"computer."
msgstr ""
"Esta é a lista de cookies e seus valores que o SearXNG armazena em seu "
"computador."
#: searx/templates/oscar/preferences.html:458
#: searx/templates/simple/preferences.html:370
msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
msgstr ""
msgstr "Com essa lista, você pode avaliar a transparência do SearXNG."
#: searx/templates/oscar/preferences.html:463
#: searx/templates/simple/preferences.html:375
@ -866,7 +873,7 @@ msgstr ""
#: searx/templates/oscar/preferences.html:486
#: searx/templates/simple/preferences.html:388
msgid "Search URL of the currently saved preferences"
msgstr "URL de Pesquisa das configurações salvas atuais"
msgstr "A URL de Pesquisa das configurações atuais salvas"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:487
#: searx/templates/simple/preferences.html:392
@ -874,8 +881,8 @@ msgid ""
"Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
"leaking data to the clicked result sites."
msgstr ""
"Nota: especificar configurações personalizadas na URL de pesquisa pode "
"reduzir a privacidade ao vazar dados para os sites clicados nos "
"Observe: ao especificar configurações personalizadas na URL de pesquisa você "
"pode reduzir a privacidade vazando dados para os sites clicados nos "
"resultados."
#: searx/templates/oscar/preferences.html:492
@ -909,7 +916,7 @@ msgstr "Buscar URL"
#: searx/templates/oscar/results.html:84 searx/templates/simple/results.html:91
msgid "Download results"
msgstr "Resultados para download"
msgstr "Resultados de download"
#: searx/templates/oscar/results.html:95
msgid "RSS subscription"
@ -927,12 +934,12 @@ msgstr "Tente pesquisar por:"
#: searx/templates/oscar/results.html:162
#: searx/templates/oscar/results.html:187
msgid "next page"
msgstr "Próxima página"
msgstr "próxima página"
#: searx/templates/oscar/results.html:169
#: searx/templates/oscar/results.html:180
msgid "previous page"
msgstr "Página anterior"
msgstr "página anterior"
#: searx/templates/oscar/search.html:6 searx/templates/oscar/search_full.html:9
#: searx/templates/simple/search.html:8
@ -964,7 +971,7 @@ msgstr "Pontuações"
#: searx/templates/oscar/stats.html:31 searx/templates/simple/stats.html:27
msgid "Result count"
msgstr ""
msgstr "Contagem de resultados"
#: searx/templates/oscar/stats.html:42 searx/templates/simple/stats.html:38
msgid "Scores per result"
@ -972,64 +979,64 @@ msgstr "Pontuações por resultado"
#: searx/templates/oscar/stats.html:65 searx/templates/simple/stats.html:62
msgid "Total"
msgstr ""
msgstr "Total"
#: searx/templates/oscar/stats.html:66 searx/templates/simple/stats.html:63
msgid "HTTP"
msgstr ""
msgstr "HTTP"
#: searx/templates/oscar/stats.html:67 searx/templates/simple/stats.html:64
msgid "Processing"
msgstr ""
msgstr "Processando"
#: searx/templates/oscar/stats.html:106 searx/templates/simple/stats.html:102
msgid "Warnings"
msgstr ""
msgstr "Avisos"
#: searx/templates/oscar/stats.html:106 searx/templates/simple/stats.html:102
msgid "Errors and exceptions"
msgstr ""
msgstr "Erros e exceções"
#: searx/templates/oscar/stats.html:112 searx/templates/simple/stats.html:108
msgid "Exception"
msgstr ""
msgstr "Exceção"
#: searx/templates/oscar/stats.html:114 searx/templates/simple/stats.html:110
msgid "Message"
msgstr ""
msgstr "Mensagem"
#: searx/templates/oscar/stats.html:116 searx/templates/simple/stats.html:112
msgid "Percentage"
msgstr ""
msgstr "Porcentagem"
#: searx/templates/oscar/stats.html:118 searx/templates/simple/stats.html:114
msgid "Parameter"
msgstr ""
msgstr "Parâmetro"
#: searx/templates/oscar/result_templates/files.html:35
#: searx/templates/oscar/stats.html:126 searx/templates/simple/stats.html:122
msgid "Filename"
msgstr ""
msgstr "Nome do arquivo"
#: searx/templates/oscar/stats.html:127 searx/templates/simple/stats.html:123
msgid "Function"
msgstr ""
msgstr "Função"
#: searx/templates/oscar/stats.html:128 searx/templates/simple/stats.html:124
msgid "Code"
msgstr ""
msgstr "Código"
#: searx/templates/oscar/stats.html:135 searx/templates/simple/stats.html:131
msgid "Checker"
msgstr ""
msgstr "Verificador"
#: searx/templates/oscar/stats.html:138 searx/templates/simple/stats.html:134
msgid "Failed test"
msgstr ""
msgstr "O teste falhou"
#: searx/templates/oscar/stats.html:139 searx/templates/simple/stats.html:135
msgid "Comment(s)"
msgstr ""
msgstr "Comentário(s)"
#: searx/templates/oscar/time-range.html:5
#: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
@ -1063,7 +1070,7 @@ msgstr "Atenção!"
#: searx/templates/oscar/messages/first_time.html:7
msgid "It look like you are using SearXNG first time."
msgstr ""
msgstr "Parece que você está usando o SearXNG pela primeira vez."
#: searx/templates/oscar/messages/no_cookies.html:3
msgid "Information!"
@ -1071,22 +1078,23 @@ msgstr "Informação!"
#: searx/templates/oscar/messages/no_cookies.html:4
msgid "currently, there are no cookies defined."
msgstr "Atualmente, não há cookies definidos"
msgstr "atualmente, não há cookies definidos."
#: searx/templates/oscar/messages/no_data_available.html:4
#: searx/templates/simple/stats.html:21
msgid "There is currently no data available. "
msgstr "Atualmente, não há dados disponíveis."
msgstr "Atualmente, não há dados disponíveis. "
#: searx/templates/oscar/messages/no_results.html:4
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
msgid "Engines cannot retrieve results."
msgstr "Os motores de busca não podem obter resultados."
msgstr "Os motores de busca não podem extrair os resultados."
#: searx/templates/oscar/messages/no_results.html:13
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
msgstr ""
"Por favor, tente novamente mais tarde ou encontre outra instância do SearXNG."
#: searx/templates/oscar/messages/no_results.html:17
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
@ -1236,7 +1244,7 @@ msgstr "Duração"
#: searx/templates/simple/categories.html:16
msgid "Click on the magnifier to perform search"
msgstr "Clique na lupa para executar a busca"
msgstr "Clique na lupa para realizar a busca"
#: searx/templates/simple/preferences.html:85
msgid "Errors:"
@ -1248,11 +1256,11 @@ msgstr "Interface de usuário"
#: searx/templates/simple/preferences.html:206
msgid "Theme style"
msgstr "Estilo"
msgstr "Estilo do tema"
#: searx/templates/simple/preferences.html:214
msgid "Choose auto to follow your browser settings"
msgstr ""
msgstr "Escolha auto para seguir as configurações do seu navegador"
#: searx/templates/simple/preferences.html:273
msgid "Currently used search engines"
@ -1260,15 +1268,15 @@ msgstr "Serviço de busca usado atualmente"
#: searx/templates/simple/preferences.html:286
msgid "Supports selected language"
msgstr "Suporta a língua selecionada"
msgstr "Suporta o idioma selecionado"
#: searx/templates/simple/preferences.html:402
msgid "Save"
msgstr ""
msgstr "Salvar"
#: searx/templates/simple/preferences.html:404
msgid "Back"
msgstr ""
msgstr "Voltar"
#: searx/templates/simple/results.html:23
msgid "Answers"
@ -1276,11 +1284,11 @@ msgstr "Perguntas"
#: searx/templates/simple/results.html:164
msgid "Previous page"
msgstr ""
msgstr "Página anterior"
#: searx/templates/simple/results.html:181
msgid "Next page"
msgstr ""
msgstr "Próxima página"
#: searx/templates/simple/search.html:9
#: searx/templates/simple/simple_search.html:5
@ -1290,7 +1298,7 @@ msgstr "limpar"
#: searx/templates/simple/search.html:10
#: searx/templates/simple/simple_search.html:6
msgid "search"
msgstr ""
msgstr "buscar"
#: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
#: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
@ -1303,7 +1311,7 @@ msgstr "Formato"
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
msgid "Engine"
msgstr ""
msgstr "Motor de busca"
#~ msgid "Engine time (sec)"
#~ msgstr "Tempo do motor (segundos)"
@ -1433,4 +1441,3 @@ msgstr ""
#~ "search results but you can search "
#~ "the engines listed here via bangs."
#~ msgstr ""