From 81e4bdde65f1f587439090ae0461437c25b4a5f0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: follower Date: Tue, 27 Sep 2016 14:23:16 +1300 Subject: [PATCH] Small typo and grammar improvements. --- appendix/03/README.md | 14 +++++++------- 1 file changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-) diff --git a/appendix/03/README.md b/appendix/03/README.md index fcdc6d6..978d26b 100644 --- a/appendix/03/README.md +++ b/appendix/03/README.md @@ -1,17 +1,17 @@ ## How can I collaborate with this book? -Thanks for be willing to collaborate! There are plenty of ways you can: +Thanks for being willing to collaborate! There are plenty of ways you can: - Translating content - Improving the [```glossary/``` section](https://github.com/patriciogonzalezvivo/thebookofshaders/tree/master/glossary) - Editing content -- Sharing your shaders examples trough [the on-line editor](http://editor.thebookofshaders.com/) to +- Sharing your shaders examples through [the on-line editor](http://editor.thebookofshaders.com/) to ### Translating content -This book is wrote in [Markdown language](https://daringfireball.net/projects/markdown/syntax) so it's very easy to edit and work on it. +This book is written in [Markdown language](https://daringfireball.net/projects/markdown/syntax) so it's very easy to edit and work on it. -1. Start by going to [github's repository at ```github.com/patriciogonzalezvivo/thebookofshaders```](https://github.com/patriciogonzalezvivo/thebookofshaders). Take a look the files and folders inside it. You will note that the content is on the ```README.md``` and others files with capital letters like: ```TITLE.md```, ```SUMMARY.md```, etc. Also note that translations are hosted on files ending in two letters referencing the language they are on, ex.: ```README-jp.md```, ```README-es.md```, etc. +1. Start by going to [github's repository at ```github.com/patriciogonzalezvivo/thebookofshaders```](https://github.com/patriciogonzalezvivo/thebookofshaders). Take a look at the files and folders inside it. You will note that the content is in the ```README.md``` and other files with capital letters like: ```TITLE.md```, ```SUMMARY.md```, etc. Also note that translations are hosted in files with names ending in two letters referencing the language they are for, ex.: ```README-jp.md```, ```README-es.md```, etc. 2. Fork the repository and clone it in your computer. @@ -45,13 +45,13 @@ Start running a local PHP server inside the local repository folder: php -S localhost:8000 ``` -Then in your browser search for ```localhost:8000``` go to the chapter you are translating and add ```?lan=``` followed by the to letters your use to mark the language you are translating to. +Then in your browser search for ```localhost:8000``` go to the chapter you are translating and add ```?lan=``` followed by the two letters you used to mark the language you are translating to. -For examples if you are translate the chapter ```03``` to french you had been working the file ```03/README-fr.md``` and you can test it by going to: ```http://localhost:8000/03/?lan=fr``` +For example, if you are translating the chapter ```03``` to french you had been working with the file ```03/README-fr.md``` and you can test it by going to: ```http://localhost:8000/03/?lan=fr``` ### Improving the glossary section -This section is under development. We are happy to listen to your ideas on how to make it a friendly tools for all. Send us a message to [@bookofshaders](https://twitter.com/bookofshaders). +This section is under development. We are happy to listen to your ideas on how to make it a friendly tool for all. Send us a message to [@bookofshaders](https://twitter.com/bookofshaders). ### Editing content