[translations] Translated using Weblate (Galician)

Currently translated at 100.0% (246 of 246 strings)

Translation: searxng/searxng.messagespo
Translate-URL: https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/gl/
This commit is contained in:
Xosé M 2022-09-01 12:41:51 +00:00 committed by Weblate
parent 8db6b9c965
commit ae642e6f0c

View File

@ -7,18 +7,19 @@
# Xosé M. <correo@xmgz.eu>, 2018-2019, 2022. # Xosé M. <correo@xmgz.eu>, 2018-2019, 2022.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: searx\n" "Project-Id-Version: searx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-23 14:08+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-23 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-19 05:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-02 07:25+0000\n"
"Last-Translator: Xosé M. <correo@xmgz.eu>\n" "Last-Translator: Xosé M. <correo@xmgz.eu>\n"
"Language-Team: Galician <https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/"
"gl/>\n"
"Language: gl\n" "Language: gl\n"
"Language-Team: Galician "
"<https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/gl/>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.13.1\n"
"Generated-By: Babel 2.10.3\n" "Generated-By: Babel 2.10.3\n"
#. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME'] #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME']
@ -268,16 +269,21 @@ msgid ""
"format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or" "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
" WebP." " WebP."
msgstr "" msgstr ""
"Non se puido ler o url da imaxe. Podería ser debido a un formato do ficheiro "
"non soportado. TinEye só soporta imaxes tipo JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF ou "
"WebP."
#: searx/engines/tineye.py:46 #: searx/engines/tineye.py:46
msgid "" msgid ""
"The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of" "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
" visual detail to successfully identify matches." " visual detail to successfully identify matches."
msgstr "" msgstr ""
"A imaxe é demasiado simple para atopar coincidencias. TinEyes require un "
"nivel de detalle básico para poder atopar coincidencias."
#: searx/engines/tineye.py:52 #: searx/engines/tineye.py:52
msgid "The image could not be downloaded." msgid "The image could not be downloaded."
msgstr "" msgstr "Non se puido descargar a imaxe."
#: searx/plugins/hash_plugin.py:24 #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
msgid "Converts strings to different hash digests." msgid "Converts strings to different hash digests."
@ -335,27 +341,32 @@ msgstr ""
#: searx/plugins/tor_check.py:25 #: searx/plugins/tor_check.py:25
msgid "Tor check plugin" msgid "Tor check plugin"
msgstr "" msgstr "Complemento para comprobar Tor"
#: searx/plugins/tor_check.py:28 #: searx/plugins/tor_check.py:28
msgid "" msgid ""
"This plugin checks if the address of the request is a TOR exit node, and " "This plugin checks if the address of the request is a TOR exit node, and "
"informs the user if it is, like check.torproject.org but from searxng." "informs the user if it is, like check.torproject.org but from searxng."
msgstr "" msgstr ""
"Este complemento comproba se o enderezo da solicitude é un nodo de saída "
"TOR, e informa ás usuarias se o é, como check.torproject.org pero desde "
"searxng."
#: searx/plugins/tor_check.py:62 #: searx/plugins/tor_check.py:62
msgid "" msgid ""
"The TOR exit node list (https://check.torproject.org/exit-addresses) is " "The TOR exit node list (https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
"unreachable." "unreachable."
msgstr "" msgstr ""
"A lista dos nodos de saída TOR (https://check.torproject.org/exit-addresses) "
"non é accesible."
#: searx/plugins/tor_check.py:78 #: searx/plugins/tor_check.py:78
msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}." msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
msgstr "" msgstr "Estás a usar TOR. O teu enderezo ip semella ser: {ip_address}."
#: searx/plugins/tor_check.py:84 #: searx/plugins/tor_check.py:84
msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}." msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
msgstr "" msgstr "Non estás a usar TOR. O teu enderezo IP semella ser: {ip_address}."
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29 #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
msgid "Tracker URL remover" msgid "Tracker URL remover"
@ -1384,4 +1395,3 @@ msgstr "agochar vídeo"
#~ msgid "preferences" #~ msgid "preferences"
#~ msgstr "axustes" #~ msgstr "axustes"