mirror of
https://github.com/searxng/searxng
synced 2024-11-09 01:10:26 +00:00
Translated using Weblate (Chinese (Traditional))
Currently translated at 97.5% (316 of 324 strings) Translation: searxng/searxng.messagespo Translate-URL: https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/zh_Hant/
This commit is contained in:
parent
cc195d7ad1
commit
a64f2e7089
@ -22,21 +22,23 @@
|
||||
# Right202209 <Right202209@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
|
||||
# morenewsavailable
|
||||
# <morenewsavailable@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
|
||||
# PeterDaveHello <PeterDaveHello@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: searx\n"
|
||||
"Project-Id-Version: searx\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-06-17 12:15+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-05-29 09:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>"
|
||||
"\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-06-22 11:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: PeterDaveHello <PeterDaveHello@users.noreply.translate."
|
||||
"codeberg.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://translate.codeberg.org/"
|
||||
"projects/searxng/searxng/zh_Hant/>\n"
|
||||
"Language: zh_Hant_TW\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Traditional) "
|
||||
"<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/zh_Hant/>\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.5.5\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.15.0\n"
|
||||
|
||||
#. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
|
||||
@ -82,7 +84,7 @@ msgstr "影片"
|
||||
#. CATEGORY_NAMES['RADIO']
|
||||
#: searx/engines/radio_browser.py:103 searx/searxng.msg
|
||||
msgid "radio"
|
||||
msgstr "廣播電台"
|
||||
msgstr "廣播電臺"
|
||||
|
||||
#. CATEGORY_NAMES['TV']
|
||||
#: searx/searxng.msg
|
||||
@ -132,7 +134,7 @@ msgstr "歌詞"
|
||||
#. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
|
||||
#: searx/searxng.msg
|
||||
msgid "packages"
|
||||
msgstr "插件"
|
||||
msgstr "套件"
|
||||
|
||||
#. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
|
||||
#: searx/searxng.msg
|
||||
@ -147,7 +149,7 @@ msgstr "版本庫"
|
||||
#. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
|
||||
#: searx/searxng.msg
|
||||
msgid "software wikis"
|
||||
msgstr "軟件維基"
|
||||
msgstr "軟體維基"
|
||||
|
||||
#. CATEGORY_GROUPS['WEB']
|
||||
#: searx/searxng.msg
|
||||
@ -197,12 +199,12 @@ msgstr ""
|
||||
#. WEATHER_TERMS['CONDITION']
|
||||
#: searx/searxng.msg
|
||||
msgid "Condition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "條件"
|
||||
|
||||
#. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
|
||||
#: searx/searxng.msg
|
||||
msgid "Current condition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "目前條件"
|
||||
|
||||
#. WEATHER_TERMS['EVENING']
|
||||
#: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
|
||||
@ -212,7 +214,7 @@ msgstr "傍晚"
|
||||
#. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
|
||||
#: searx/searxng.msg
|
||||
msgid "Feels like"
|
||||
msgstr "體感氣温"
|
||||
msgstr "體感氣溫"
|
||||
|
||||
#. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
|
||||
#: searx/searxng.msg
|
||||
@ -292,7 +294,7 @@ msgstr ""
|
||||
#. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
|
||||
#: searx/searxng.msg
|
||||
msgid "active users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "活躍使用者"
|
||||
|
||||
#. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
|
||||
#: searx/searxng.msg
|
||||
@ -327,12 +329,12 @@ msgstr "作者"
|
||||
#. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD OPEN']
|
||||
#: searx/engines/discourse.py:121 searx/searxng.msg
|
||||
msgid "open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "開啟"
|
||||
|
||||
#. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD CLOSED']
|
||||
#: searx/engines/discourse.py:121 searx/searxng.msg
|
||||
msgid "closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "已關閉"
|
||||
|
||||
#. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD ANSWERED']
|
||||
#: searx/engines/discourse.py:132 searx/searxng.msg
|
||||
@ -410,11 +412,11 @@ msgstr "頻繁請求"
|
||||
|
||||
#: searx/webutils.py:59
|
||||
msgid "access denied"
|
||||
msgstr "拒絕訪問"
|
||||
msgstr "拒絕存取"
|
||||
|
||||
#: searx/webutils.py:60
|
||||
msgid "server API error"
|
||||
msgstr "服務器 API 錯誤"
|
||||
msgstr "伺服器 API 錯誤"
|
||||
|
||||
#: searx/webutils.py:79
|
||||
msgid "Suspended"
|
||||
@ -470,7 +472,7 @@ msgstr "投票"
|
||||
|
||||
#: searx/engines/radio_browser.py:107
|
||||
msgid "clicks"
|
||||
msgstr "點擊"
|
||||
msgstr "點選"
|
||||
|
||||
#: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
|
||||
#: searx/engines/zlibrary.py:128
|
||||
@ -490,7 +492,8 @@ msgid ""
|
||||
"Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
|
||||
"format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
|
||||
" WebP."
|
||||
msgstr "無法存取該圖像網址。這可能是因為不支援的文件格式造成的。TinEye只支持JPEG、PNG、GIF、BMP、TIFF或WebP的圖像。"
|
||||
msgstr "無法存取該影象網址。這可能是因為不支援的文件格式造成的。TinEye只支援JPEG、PNG"
|
||||
"、GIF、BMP、TIFF或WebP的影象。"
|
||||
|
||||
#: searx/engines/tineye.py:45
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -516,11 +519,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: searx/plugins/hash_plugin.py:10
|
||||
msgid "Converts strings to different hash digests."
|
||||
msgstr "將字符串裝換為不同的散列摘要值。"
|
||||
msgstr "將字串裝換為不同的雜湊摘要值。"
|
||||
|
||||
#: searx/plugins/hash_plugin.py:38
|
||||
msgid "hash digest"
|
||||
msgstr "散列摘要值"
|
||||
msgstr "雜湊摘要值"
|
||||
|
||||
#: searx/plugins/hostname_replace.py:7
|
||||
msgid "Hostname replace"
|
||||
@ -528,7 +531,7 @@ msgstr "主機名替換"
|
||||
|
||||
#: searx/plugins/hostnames.py:68
|
||||
msgid "Hostnames plugin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "主機名稱外掛"
|
||||
|
||||
#: searx/plugins/hostnames.py:69
|
||||
msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
|
||||
@ -552,11 +555,12 @@ msgstr "自身訊息"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
|
||||
"contains \"user agent\"."
|
||||
msgstr "若搜尋字串爲「ip」則顯示您的 IP,而若是「user agent」則顯示您的使用者代理字串。"
|
||||
msgstr "若搜尋字串為「ip」則顯示您的 IP,而若是「user "
|
||||
"agent」則顯示您的使用者代理字串。"
|
||||
|
||||
#: searx/plugins/self_info.py:28
|
||||
msgid "Your IP is: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "您的 IP 是: "
|
||||
|
||||
#: searx/plugins/self_info.py:31
|
||||
msgid "Your user-agent is: "
|
||||
@ -607,7 +611,7 @@ msgstr "找不到頁面"
|
||||
#: searx/templates/simple/404.html:6
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Go to %(search_page)s."
|
||||
msgstr "訪問 %(search_page)s。"
|
||||
msgstr "存取 %(search_page)s。"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/404.html:6
|
||||
msgid "search page"
|
||||
@ -628,7 +632,7 @@ msgstr "技術支援"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/base.html:68
|
||||
msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
|
||||
msgstr "尊重隱私的開源搜索引擎"
|
||||
msgstr "尊重隱私的開源搜尋引擎"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/base.html:69
|
||||
#: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
|
||||
@ -653,7 +657,7 @@ msgstr "私隱權條款"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/base.html:79
|
||||
msgid "Contact instance maintainer"
|
||||
msgstr "聯繫站點維護人員"
|
||||
msgstr "聯絡站點維護人員"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/categories.html:26
|
||||
msgid "Click on the magnifier to perform search"
|
||||
@ -684,7 +688,7 @@ msgstr "在 GitHub 上提交問題"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/new_issue.html:66
|
||||
msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
|
||||
msgstr "請在 GitHub 上查看目前 SearXNG 引擎的問題"
|
||||
msgstr "請在 GitHub 上檢視目前 SearXNG 引擎的問題"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/new_issue.html:69
|
||||
msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
|
||||
@ -692,11 +696,11 @@ msgstr "我確認提交的問題不在目前問題列表"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/new_issue.html:71
|
||||
msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
|
||||
msgstr "如果你的站點是公開訪問, 請在問題報告中附上你的 URL"
|
||||
msgstr "如果你的站點是公開存取, 請在問題報告中附上你的 URL"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/new_issue.html:72
|
||||
msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
|
||||
msgstr "在 GitHub 上提交包含上述信息的新問題"
|
||||
msgstr "在 GitHub 上提交包含上述資訊的新問題"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:65
|
||||
msgid "No HTTPS"
|
||||
@ -706,7 +710,7 @@ msgstr "無 HTTPS"
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:69
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:70
|
||||
msgid "View error logs and submit a bug report"
|
||||
msgstr "查看錯誤日誌並提交錯誤報告"
|
||||
msgstr "檢視錯誤日誌並提交錯誤報告"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:74
|
||||
msgid "!bang for this engine"
|
||||
@ -789,7 +793,7 @@ msgstr "嘗試搜尋:"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/results.html:109
|
||||
msgid "Back to top"
|
||||
msgstr "返回頂部"
|
||||
msgstr "返回頂端"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/results.html:127
|
||||
msgid "Previous page"
|
||||
@ -816,7 +820,7 @@ msgstr "清除"
|
||||
#: searx/templates/simple/search.html:11
|
||||
#: searx/templates/simple/simple_search.html:7
|
||||
msgid "search"
|
||||
msgstr "搜索"
|
||||
msgstr "搜尋"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/stats.html:21
|
||||
msgid "There is currently no data available. "
|
||||
@ -871,7 +875,7 @@ msgstr "異常"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/stats.html:107
|
||||
msgid "Message"
|
||||
msgstr "消息"
|
||||
msgstr "訊息"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/stats.html:109
|
||||
msgid "Percentage"
|
||||
@ -884,15 +888,15 @@ msgstr "參數"
|
||||
#: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
|
||||
#: searx/templates/simple/stats.html:119
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "文件名"
|
||||
msgstr "檔名"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/stats.html:120
|
||||
msgid "Function"
|
||||
msgstr "函數"
|
||||
msgstr "函式"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/stats.html:121
|
||||
msgid "Code"
|
||||
msgstr "代碼"
|
||||
msgstr "程式碼"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/stats.html:128
|
||||
msgid "Checker"
|
||||
@ -900,7 +904,7 @@ msgstr "檢查程式"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/stats.html:131
|
||||
msgid "Failed test"
|
||||
msgstr "測試未通過"
|
||||
msgstr "測試未透過"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/stats.html:132
|
||||
msgid "Comment(s)"
|
||||
@ -912,7 +916,7 @@ msgstr "下載結果"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
|
||||
msgid "Messages from the search engines"
|
||||
msgstr "來自搜索引擎的訊息"
|
||||
msgstr "來自搜尋引擎的訊息"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:12
|
||||
msgid "Error!"
|
||||
@ -1072,11 +1076,11 @@ msgstr "範例"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
|
||||
msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
|
||||
msgstr "這是 SearXNG 即時回應模塊列表。"
|
||||
msgstr "這是 SearXNG 即時回應模組列表。"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
|
||||
msgid "This is the list of plugins."
|
||||
msgstr "這是插件列表。"
|
||||
msgstr "這是外掛列表。"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
|
||||
msgid "Autocomplete"
|
||||
@ -1092,13 +1096,13 @@ msgstr "置中對齊"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
|
||||
msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
|
||||
msgstr "搜尋結果置顯示於網頁中間。(Oscar 佈局)"
|
||||
msgstr "搜尋結果置顯示於網頁中間。(Oscar 版面配置)"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
|
||||
"computer."
|
||||
msgstr "這是 SearXNG 在您的計算機上存儲的 Cookie 的列表及對應的值。"
|
||||
msgstr "這是 SearXNG 在您的裝置上儲存的 Cookie 的列表及對應的值。"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
|
||||
msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
|
||||
@ -1130,19 +1134,19 @@ msgstr "用於在其他瀏覽器上還原您的偏好設定的網址"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
|
||||
"preferences across devices."
|
||||
msgstr "於URL中指定設定可把您的偏好設定同步至其他設備。"
|
||||
msgstr "於URL中指定設定可把您的偏好設定同步至其他裝置。"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
|
||||
msgid "Copy preferences hash"
|
||||
msgstr "複製配置哈希值"
|
||||
msgstr "複製偏好設定雜湊值"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
|
||||
msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
|
||||
msgstr "插入複製的(不帶URL)首選項哈希來恢復"
|
||||
msgstr "插入複製的(不帶URL)偏好設定雜湊來恢復"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
|
||||
msgid "Preferences hash"
|
||||
msgstr "首選項散列"
|
||||
msgstr "偏好設定雜湊"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
|
||||
msgid "Open Access DOI resolver"
|
||||
@ -1156,15 +1160,15 @@ msgstr "選擇 DOI 重寫所使用的服務"
|
||||
msgid ""
|
||||
"This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
|
||||
"these engines by its !bangs."
|
||||
msgstr "這個標籤頁在用户界面中不存在,但您可以用 !bang 在這些引擎中進行搜索。"
|
||||
msgstr "這個標籤頁在使用者介面中不存在,但您可以用 !bang 在這些引擎中進行搜尋。"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
|
||||
msgid "Enable all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "全部啟用"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
|
||||
msgid "Disable all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "全部停用"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
|
||||
msgid "!bang"
|
||||
@ -1186,7 +1190,7 @@ msgstr "最大時間"
|
||||
msgid ""
|
||||
"These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
|
||||
"this data about you."
|
||||
msgstr "這些設定只會儲存在您的 cookies 中,這樣我們無需也不會存儲關於您的資訊。"
|
||||
msgstr "這些設定只會儲存在您的 cookies 中,這樣我們無需也不會儲存關於您的資訊。"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1196,7 +1200,7 @@ msgstr "這些 cookies 僅為提供您方便之用,我們不會使用這些 co
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "保存"
|
||||
msgstr "儲存"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
|
||||
msgid "Reset defaults"
|
||||
@ -1226,7 +1230,7 @@ msgstr "圖片代理伺服器"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
|
||||
msgid "Proxying image results through SearXNG"
|
||||
msgstr "通過 SearXNG 代理訪問圖片結果"
|
||||
msgstr "透過 SearXNG 代理存取圖片結果"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
|
||||
msgid "Infinite scroll"
|
||||
@ -1234,7 +1238,7 @@ msgstr "無限捲動"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
|
||||
msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
|
||||
msgstr "當捲動至目前頁面的底部時自動載入下一頁"
|
||||
msgstr "當捲動至目前頁面的底端時自動載入下一頁"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
|
||||
msgid "What language do you prefer for search?"
|
||||
@ -1290,7 +1294,7 @@ msgstr "主題"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
|
||||
msgid "Change SearXNG layout"
|
||||
msgstr "更改 SearXNG 佈局"
|
||||
msgstr "更改 SearXNG 版面配置"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
|
||||
msgid "Theme style"
|
||||
@ -1298,7 +1302,7 @@ msgstr "主題樣式"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
|
||||
msgid "Choose auto to follow your browser settings"
|
||||
msgstr "選擇自動則取決於您的瀏覽器設置"
|
||||
msgstr "選擇自動則取決於您的瀏覽器設定"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
|
||||
msgid "Engine tokens"
|
||||
@ -1314,7 +1318,7 @@ msgstr "介面語言"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
|
||||
msgid "Change the language of the layout"
|
||||
msgstr "變更佈局的語言"
|
||||
msgstr "變更版面配置的語言"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
|
||||
msgid "repo"
|
||||
@ -1389,7 +1393,7 @@ msgstr "維護者"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
|
||||
msgid "Updated at"
|
||||
msgstr "更新于"
|
||||
msgstr "更新於"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
|
||||
#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
|
||||
@ -1410,11 +1414,11 @@ msgstr "專案"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
|
||||
msgid "Project homepage"
|
||||
msgstr "項目主頁"
|
||||
msgstr "專案主頁"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
|
||||
msgid "Published date"
|
||||
msgstr "發佈日期"
|
||||
msgstr "發布日期"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
@ -1458,11 +1462,11 @@ msgstr "種子檔案"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
|
||||
msgid "Seeder"
|
||||
msgstr "做種用戶"
|
||||
msgstr "做種使用者"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
|
||||
msgid "Leecher"
|
||||
msgstr "下載用戶"
|
||||
msgstr "下載使用者"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
|
||||
msgid "Number of Files"
|
||||
@ -1872,4 +1876,3 @@ msgstr "隱藏影片"
|
||||
|
||||
#~ msgid "TiB"
|
||||
#~ msgstr "TiB"
|
||||
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user