|
|
|
@ -10,20 +10,19 @@
|
|
|
|
|
# ken kailer <kenkailer@yahoo.com>, 2022.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: searx\n"
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: searx\n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2022-07-08 18:28+0000\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2022-07-19 05:45+0000\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2022-07-19 05:45+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Arabic <https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/ar/>"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Language: ar\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Arabic "
|
|
|
|
|
"<https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/ar/>\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : "
|
|
|
|
|
"n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
|
|
|
|
|
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 4.13.1\n"
|
|
|
|
|
"Generated-By: Babel 2.10.3\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME']
|
|
|
|
@ -304,7 +303,8 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
|
|
|
|
|
"multiple categories. (JavaScript required)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"اقامت بحث فوري اذا تم اختيار مجموعة, توقيف تعدد الخيارات (java script ضروريه)"
|
|
|
|
|
"اقامت بحث فوري اذا تم اختيار مجموعة, توقيف تعدد الخيارات (java script "
|
|
|
|
|
"ضروريه)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: searx/plugins/self_info.py:20
|
|
|
|
|
msgid "Self Informations"
|
|
|
|
@ -315,8 +315,32 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
|
|
|
|
|
"contains \"user agent\"."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"يعرض IP إذا كان الاستعلام \"ip\" و وكيل المستخدم الخاص بك إذا كان الاستعلام "
|
|
|
|
|
"يحتوي على\"user agent\""
|
|
|
|
|
"يعرض IP إذا كان الاستعلام \"ip\" و وكيل المستخدم الخاص بك إذا كان "
|
|
|
|
|
"الاستعلام يحتوي على\"user agent\""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: searx/plugins/tor_check.py:25
|
|
|
|
|
msgid "Tor check plugin"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: searx/plugins/tor_check.py:28
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This plugin checks if the address of the request is a TOR exit node, and "
|
|
|
|
|
"informs the user if it is, like check.torproject.org but from searxng."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: searx/plugins/tor_check.py:62
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The TOR exit node list (https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
|
|
|
|
|
"unreachable."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: searx/plugins/tor_check.py:78
|
|
|
|
|
msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: searx/plugins/tor_check.py:84
|
|
|
|
|
msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
|
|
|
|
|
msgid "Tracker URL remover"
|
|
|
|
@ -325,8 +349,8 @@ msgstr "مزيل روابط التعقّب"
|
|
|
|
|
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
|
|
|
|
|
msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"إزالة وسيطات التتبع من \"URL\" الذي تم إرجاعه , إزالة وسيطات التتبع من محدد "
|
|
|
|
|
"موقع الموارد الموحد الذي تم إرجاعه"
|
|
|
|
|
"إزالة وسيطات التتبع من \"URL\" الذي تم إرجاعه , إزالة وسيطات التتبع من "
|
|
|
|
|
"محدد موقع الموارد الموحد الذي تم إرجاعه"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
|
|
|
|
|
msgid "Vim-like hotkeys"
|
|
|
|
@ -337,8 +361,9 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
|
|
|
|
|
"Press \"h\" key on main or result page to get help."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"تصفح نتائج البحث باستخدام مفاتيح الاختصار التي تشبه Vim (مطلوب JavaScript). "
|
|
|
|
|
"اضغط على مفتاح \"h\" في الصفحة الرئيسية أو صفحة النتائج للحصول على المساعدة."
|
|
|
|
|
"تصفح نتائج البحث باستخدام مفاتيح الاختصار التي تشبه Vim (مطلوب "
|
|
|
|
|
"JavaScript). اضغط على مفتاح \"h\" في الصفحة الرئيسية أو صفحة النتائج "
|
|
|
|
|
"للحصول على المساعدة."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/404.html:4
|
|
|
|
|
msgid "Page not found"
|
|
|
|
@ -541,8 +566,8 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"Redirect to open-access versions of publications when available (plugin "
|
|
|
|
|
"required)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"إعادة التوجيه إلى إصدارات مفتوحة الوصول من المنشورات حيثما أمكن ذلك (يلزم "
|
|
|
|
|
"وجود مكون إضافي)"
|
|
|
|
|
"إعادة التوجيه إلى إصدارات مفتوحة الوصول من المنشورات حيثما أمكن ذلك (يلزم"
|
|
|
|
|
" وجود مكون إضافي)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:171
|
|
|
|
|
msgid "Engine tokens"
|
|
|
|
@ -630,9 +655,9 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
|
|
|
|
|
" rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"تغيير طريقة إرسال النماذج ، <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/"
|
|
|
|
|
"Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\" rel=\"external\"> تعرف على "
|
|
|
|
|
"المزيد حول طرق الطلب </a>"
|
|
|
|
|
"تغيير طريقة إرسال النماذج ، <a "
|
|
|
|
|
"href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
|
|
|
|
|
" rel=\"external\"> تعرف على المزيد حول طرق الطلب </a>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:269
|
|
|
|
|
msgid "Image proxy"
|
|
|
|
@ -661,8 +686,8 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
|
|
|
|
|
"can record this title"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"عند التمكين ، يحتوي عنوان صفحة النتائج على كلمات البحث الرئيسية الخاصة بك. "
|
|
|
|
|
"يمكن لمتصفحك تسجيل هذا العنوان"
|
|
|
|
|
"عند التمكين ، يحتوي عنوان صفحة النتائج على كلمات البحث الرئيسية الخاصة "
|
|
|
|
|
"بك. يمكن لمتصفحك تسجيل هذا العنوان"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: searx/templates/simple/preferences.html:294
|
|
|
|
|
msgid "Engines"
|
|
|
|
@ -1329,3 +1354,4 @@ msgstr "إخفاء الفيديو"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "preferences"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "التفضيلات"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|