[translations] Translated using Weblate (Romanian)

Currently translated at 100.0% (264 of 264 strings)

Translation: searxng/searxng.messagespo
Translate-URL: https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/ro/
This commit is contained in:
Mihai 2022-04-18 14:33:16 +00:00 committed by Weblate
parent 5c53a0ece0
commit 715e7dac99

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: searx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-20 07:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-18 14:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-22 07:18+0000\n"
"Last-Translator: Mihai <miihairadu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian <https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/"
"ro/>\n"
@ -275,15 +275,16 @@ msgstr "rezumat hash"
#: searx/plugins/hostname_replace.py:9
msgid "Hostname replace"
msgstr "Schimba Hostnameul"
msgstr "Schimbă Hostnameul"
#: searx/plugins/hostname_replace.py:10
msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
msgstr ""
"Rescrie hostnameurile rezultate sau șterge rezultatele bazate pe hostname"
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
msgid "Open Access DOI rewrite"
msgstr "Rescriere către acces deschis DOI"
msgstr "Rescriere DOI cu acces deschis"
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
msgid ""
@ -307,7 +308,7 @@ msgstr ""
#: searx/plugins/self_info.py:20
msgid "Self Informations"
msgstr ""
msgstr "Informații despre sine"
#: searx/plugins/self_info.py:21
msgid ""
@ -379,11 +380,11 @@ msgstr "un meta-motor de căutare care respectă confidențialitatea"
#: searx/templates/oscar/base.html:86 searx/templates/simple/base.html:62
msgid "Source code"
msgstr ""
msgstr "Cod sursă"
#: searx/templates/oscar/base.html:87 searx/templates/simple/base.html:63
msgid "Issue tracker"
msgstr ""
msgstr "Urmăritor de probleme"
#: searx/templates/oscar/base.html:88 searx/templates/oscar/stats.html:18
#: searx/templates/simple/base.html:64 searx/templates/simple/stats.html:18
@ -395,21 +396,21 @@ msgstr "Statisticile motorului"
#: searx/templates/simple/base.html:65
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
msgid "Public instances"
msgstr ""
msgstr "Instanțe publice"
#: searx/templates/oscar/base.html:90 searx/templates/simple/base.html:66
msgid "Contact instance maintainer"
msgstr ""
msgstr "Contactați întreținătorul instanței"
#: searx/templates/oscar/languages.html:2
msgid "Language"
msgstr ""
msgstr "Limbă"
#: searx/templates/oscar/languages.html:4
#: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
#: searx/templates/simple/preferences.html:118
msgid "Default language"
msgstr "Limba implicită"
msgstr "Limbă implicită"
#: searx/templates/oscar/macros.html:23
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
@ -444,11 +445,11 @@ msgstr "Permite"
#: searx/templates/oscar/macros.html:139
msgid "broken"
msgstr ""
msgstr "stricat"
#: searx/templates/oscar/macros.html:141
msgid "supported"
msgstr "suporat"
msgstr "suportat"
#: searx/templates/oscar/macros.html:143
msgid "not supported"
@ -467,7 +468,7 @@ msgstr "preferințe"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:12
#: searx/templates/simple/preferences.html:29
msgid "No HTTPS"
msgstr ""
msgstr "Fara HTTPS"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:14
#: searx/templates/oscar/results.html:27 searx/templates/simple/results.html:39
@ -476,7 +477,7 @@ msgstr "Numărul de rezultate"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:14
msgid "Avg."
msgstr ""
msgstr "Medie"
#: searx/templates/oscar/messages/no_results.html:8
#: searx/templates/oscar/preferences.html:17
@ -487,33 +488,33 @@ msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences.html:32
#: searx/templates/simple/results.html:49
msgid "View error logs and submit a bug report"
msgstr ""
msgstr "Vizualizați jurnalele de erori și trimiteți un raport de eroare"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:38
#: searx/templates/oscar/stats.html:70
#: searx/templates/simple/preferences.html:53
#: searx/templates/simple/stats.html:67
msgid "Median"
msgstr ""
msgstr "Median"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:39
#: searx/templates/oscar/stats.html:76
#: searx/templates/simple/preferences.html:54
#: searx/templates/simple/stats.html:73
msgid "P80"
msgstr ""
msgstr "P80"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:40
#: searx/templates/oscar/stats.html:82
#: searx/templates/simple/preferences.html:55
#: searx/templates/simple/stats.html:79
msgid "P95"
msgstr ""
msgstr "P95"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:68
#: searx/templates/simple/preferences.html:83
msgid "Failed checker test(s): "
msgstr ""
msgstr "Testele verificatoare au eșuat "
#: searx/templates/oscar/preferences.html:96
#: searx/templates/simple/preferences.html:99
@ -529,7 +530,7 @@ msgstr "Generale"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:102
#: searx/templates/oscar/preferences.html:193
msgid "User Interface"
msgstr ""
msgstr "Interfața cu utilizatorul"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:103
#: searx/templates/oscar/preferences.html:268
@ -541,12 +542,12 @@ msgstr "Confidențialitate"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:318
#: searx/templates/simple/preferences.html:284
msgid "Engines"
msgstr "Motoare"
msgstr "Motoare de căutare"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:105
#: searx/templates/simple/preferences.html:343
msgid "Special Queries"
msgstr ""
msgstr "Întrebări speciale"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:106
#: searx/templates/oscar/preferences.html:465
@ -633,12 +634,12 @@ msgstr ""
#: searx/templates/oscar/preferences.html:183
#: searx/templates/simple/preferences.html:171
msgid "Engine tokens"
msgstr ""
msgstr "Tokenurile motorului"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:184
#: searx/templates/simple/preferences.html:175
msgid "Access tokens for private engines"
msgstr ""
msgstr "Tokenuri de acces pentru motoare de căutare private"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:198
#: searx/templates/simple/preferences.html:182
@ -658,7 +659,7 @@ msgstr "Temă"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:211
#: searx/templates/simple/preferences.html:203
msgid "Change SearXNG layout"
msgstr ""
msgstr "Schimbă aspectul la SearXNG"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:222
#: searx/templates/oscar/preferences.html:228
@ -672,11 +673,11 @@ msgstr "Stil"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:231
msgid "Show advanced settings"
msgstr ""
msgstr "Arată setări avansate"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:232
msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
msgstr ""
msgstr "Afișați panoul de setări avansate în pagina de pornire în mod implicit"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:235
#: searx/templates/oscar/preferences.html:245
@ -738,7 +739,7 @@ msgstr "Proxy de imagini"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:285
#: searx/templates/simple/preferences.html:266
msgid "Proxying image results through SearXNG"
msgstr ""
msgstr "Trimitere prin proxy a rezultatelor imagini prin SearXNG"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:288
#: searx/templates/oscar/preferences.html:299
@ -757,7 +758,7 @@ msgstr "Dezactivat"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:295
#: searx/templates/simple/preferences.html:271
msgid "Query in the page's title"
msgstr ""
msgstr "Afișați căutarea în titlul paginii"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:296
#: searx/templates/simple/preferences.html:278
@ -765,6 +766,8 @@ msgid ""
"When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
"can record this title"
msgstr ""
"Când este activat, titlul paginii de rezultate conține căutarea dvs. "
"Browserul dumneavoastră poate înregistra acest titlu"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:326
msgid "Allow all"
@ -772,7 +775,7 @@ msgstr "Permite toate"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:327
msgid "Disable all"
msgstr ""
msgstr "Dezactivați toate"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:336
#: searx/templates/simple/preferences.html:292
@ -780,6 +783,8 @@ msgid ""
"This tab does not show up for search results, but you can search the "
"engines listed here via bangs."
msgstr ""
"Această filă nu apare pentru rezultatele căutării, dar puteți căuta în "
"motoarele enumerate aici prin banguri."
#: searx/templates/oscar/preferences.html:345
#: searx/templates/oscar/preferences.html:361
@ -814,7 +819,7 @@ msgstr "Interval de timp"
#: searx/templates/simple/preferences.html:303
#: searx/templates/simple/stats.html:28
msgid "Response time"
msgstr ""
msgstr "Timp de răspuns"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:351
#: searx/templates/oscar/preferences.html:355
@ -828,11 +833,11 @@ msgstr "Timp maxim"
#: searx/templates/simple/preferences.html:305
#: searx/templates/simple/stats.html:29
msgid "Reliability"
msgstr ""
msgstr "Fiabilitate"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:419
msgid "Query"
msgstr ""
msgstr "Termen de căutare"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:426
#: searx/templates/simple/preferences.html:349
@ -857,12 +862,12 @@ msgstr "Exemple"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:434
#: searx/templates/simple/preferences.html:355
msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
msgstr ""
msgstr "Aceasta este lista modulelor de răspuns instantaneu ale SearXNG."
#: searx/templates/oscar/preferences.html:447
#: searx/templates/simple/preferences.html:366
msgid "This is the list of plugins."
msgstr ""
msgstr "Aceasta este lista pluginurilor."
#: searx/templates/oscar/preferences.html:468
#: searx/templates/simple/preferences.html:385
@ -870,11 +875,13 @@ msgid ""
"This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
"computer."
msgstr ""
"Aceasta este lista de cookie-uri și valorile lor pe care SearXNG le "
"stochează pe computerul dvs."
#: searx/templates/oscar/preferences.html:469
#: searx/templates/simple/preferences.html:386
msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
msgstr ""
msgstr "Cu această listă, puteți evalua transparența SearXNG."
#: searx/templates/oscar/preferences.html:474
#: searx/templates/simple/preferences.html:391
@ -954,7 +961,7 @@ msgstr "Descarcă rezultate"
#: searx/templates/oscar/results.html:95
msgid "RSS subscription"
msgstr ""
msgstr "Abonament RSS"
#: searx/templates/oscar/results.html:104
msgid "Search results"
@ -989,11 +996,11 @@ msgstr "Pornește căutarea"
#: searx/templates/oscar/search.html:9
#: searx/templates/oscar/search_full.html:12
msgid "Clear search"
msgstr ""
msgstr "Ștergeți căutarea"
#: searx/templates/oscar/search_full.html:12
msgid "Clear"
msgstr ""
msgstr "Golește"
#: searx/templates/oscar/stats.html:4
msgid "stats"
@ -1005,7 +1012,7 @@ msgstr "Scoruri"
#: searx/templates/oscar/stats.html:31 searx/templates/simple/stats.html:27
msgid "Result count"
msgstr ""
msgstr "Număr de rezultate"
#: searx/templates/oscar/stats.html:42 searx/templates/simple/stats.html:38
msgid "Scores per result"
@ -1013,64 +1020,64 @@ msgstr "Scoruri per rezultat"
#: searx/templates/oscar/stats.html:65 searx/templates/simple/stats.html:62
msgid "Total"
msgstr ""
msgstr "Total"
#: searx/templates/oscar/stats.html:66 searx/templates/simple/stats.html:63
msgid "HTTP"
msgstr ""
msgstr "HTTP"
#: searx/templates/oscar/stats.html:67 searx/templates/simple/stats.html:64
msgid "Processing"
msgstr ""
msgstr "Prelucrare"
#: searx/templates/oscar/stats.html:106 searx/templates/simple/stats.html:102
msgid "Warnings"
msgstr ""
msgstr "Avertismente"
#: searx/templates/oscar/stats.html:106 searx/templates/simple/stats.html:102
msgid "Errors and exceptions"
msgstr ""
msgstr "Erori și excepții"
#: searx/templates/oscar/stats.html:112 searx/templates/simple/stats.html:108
msgid "Exception"
msgstr ""
msgstr "Excepție"
#: searx/templates/oscar/stats.html:114 searx/templates/simple/stats.html:110
msgid "Message"
msgstr ""
msgstr "Mesaj"
#: searx/templates/oscar/stats.html:116 searx/templates/simple/stats.html:112
msgid "Percentage"
msgstr ""
msgstr "Procentaj"
#: searx/templates/oscar/stats.html:118 searx/templates/simple/stats.html:114
msgid "Parameter"
msgstr ""
msgstr "Parametru"
#: searx/templates/oscar/result_templates/files.html:35
#: searx/templates/oscar/stats.html:126 searx/templates/simple/stats.html:122
msgid "Filename"
msgstr ""
msgstr "Numele fișierului"
#: searx/templates/oscar/stats.html:127 searx/templates/simple/stats.html:123
msgid "Function"
msgstr ""
msgstr "Funcție"
#: searx/templates/oscar/stats.html:128 searx/templates/simple/stats.html:124
msgid "Code"
msgstr ""
msgstr "Cod"
#: searx/templates/oscar/stats.html:135 searx/templates/simple/stats.html:131
msgid "Checker"
msgstr ""
msgstr "Verificator"
#: searx/templates/oscar/stats.html:138 searx/templates/simple/stats.html:134
msgid "Failed test"
msgstr ""
msgstr "Test eșuat"
#: searx/templates/oscar/stats.html:139 searx/templates/simple/stats.html:135
msgid "Comment(s)"
msgstr ""
msgstr "Comentariu(ii)"
#: searx/templates/oscar/time-range.html:5
#: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
@ -1104,7 +1111,7 @@ msgstr "Atenție!"
#: searx/templates/oscar/messages/first_time.html:7
msgid "It look like you are using SearXNG first time."
msgstr ""
msgstr "Se pare că utilizați SearXNG pentru prima dată."
#: searx/templates/oscar/messages/no_cookies.html:3
msgid "Information!"
@ -1128,6 +1135,8 @@ msgstr "Motoarele nu pot obține rezultate."
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
msgstr ""
"Vă rugăm să încercați din nou mai târziu sau să găsiți o altă instanță "
"SearXNG."
#: searx/templates/oscar/messages/no_results.html:17
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
@ -1176,7 +1185,7 @@ msgstr "ascunde media"
#: searx/templates/oscar/result_templates/videos.html:19
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
msgid "Author"
msgstr ""
msgstr "Autor"
#: searx/templates/oscar/result_templates/files.html:37
#: searx/templates/oscar/result_templates/torrent.html:7
@ -1216,11 +1225,11 @@ msgstr "TiB"
#: searx/templates/oscar/result_templates/files.html:46
msgid "Date"
msgstr ""
msgstr "Dată"
#: searx/templates/oscar/result_templates/files.html:48
msgid "Type"
msgstr ""
msgstr "Tip"
#: searx/templates/oscar/result_templates/images.html:27
msgid "Get image"
@ -1234,7 +1243,7 @@ msgstr "Vizualizare sursă"
#: searx/templates/oscar/result_templates/map.html:26
#: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
msgid "address"
msgstr ""
msgstr "adresă"
#: searx/templates/oscar/result_templates/map.html:59
#: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
@ -1273,7 +1282,7 @@ msgstr "ascunde video"
#: searx/templates/oscar/result_templates/videos.html:20
msgid "Length"
msgstr ""
msgstr "Lungime"
#: searx/templates/simple/categories.html:24
msgid "Click on the magnifier to perform search"
@ -1281,7 +1290,7 @@ msgstr "Apăsați pe lupă pentru a executa căutarea"
#: searx/templates/simple/preferences.html:85
msgid "Errors:"
msgstr ""
msgstr "Erori:"
#: searx/templates/simple/preferences.html:179
msgid "User interface"
@ -1289,11 +1298,11 @@ msgstr "Interfața pentru utilizator"
#: searx/templates/simple/preferences.html:206
msgid "Theme style"
msgstr ""
msgstr "Stilul temei"
#: searx/templates/simple/preferences.html:214
msgid "Choose auto to follow your browser settings"
msgstr ""
msgstr "Selectați auto pentru a urma setările browserului dvs"
#: searx/templates/simple/preferences.html:285
msgid "Currently used search engines"
@ -1305,11 +1314,11 @@ msgstr "Suportă limba selectată"
#: searx/templates/simple/preferences.html:418
msgid "Save"
msgstr ""
msgstr "Salvați"
#: searx/templates/simple/preferences.html:420
msgid "Back"
msgstr ""
msgstr "Înapoi"
#: searx/templates/simple/results.html:23
msgid "Answers"
@ -1317,42 +1326,42 @@ msgstr "Răspunsuri"
#: searx/templates/simple/results.html:144
msgid "Back to top"
msgstr ""
msgstr "Înapoi sus"
#: searx/templates/simple/results.html:162
msgid "Previous page"
msgstr ""
msgstr "Pagina precedentă"
#: searx/templates/simple/results.html:179
msgid "Next page"
msgstr ""
msgstr "Pagina următoare"
#: searx/templates/simple/search.html:3
msgid "Display the front page"
msgstr ""
msgstr "Afișați prima pagină"
#: searx/templates/simple/search.html:9
#: searx/templates/simple/simple_search.html:5
msgid "clear"
msgstr ""
msgstr "Ștergeți"
#: searx/templates/simple/search.html:10
#: searx/templates/simple/simple_search.html:6
msgid "search"
msgstr ""
msgstr "căutați"
#: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
#: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
msgid "This site did not provide any description."
msgstr ""
msgstr "Acest site nu a oferit nici o descriere."
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
msgid "Format"
msgstr ""
msgstr "Format"
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
msgid "Engine"
msgstr ""
msgstr "Motor"
#~ msgid "Engine time (sec)"
#~ msgstr "Timpul motorului (sec)"