[translations] Translated using Weblate (Catalan)

Currently translated at 100.0% (264 of 264 strings)

Translation: searxng/searxng.messagespo
Translate-URL: https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/ca/
This commit is contained in:
Joan Montané 2022-03-31 18:32:37 +00:00 committed by Weblate
parent 666e5849b8
commit 236dc6cb13

View File

@ -8,29 +8,30 @@
# jmontane, 2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: searx\n"
"Project-Id-Version: searx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-20 07:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-03 08:06+0000\n"
"Last-Translator: Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-01 02:04+0000\n"
"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: Catalan <https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/ca/"
">\n"
"Language: ca\n"
"Language-Team: Catalan "
"<https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/ca/>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.11\n"
"Generated-By: Babel 2.9.1\n"
#. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME']
#: searx/searxng.msg
msgid "others"
msgstr ""
msgstr "altres"
#. CONSTANT_NAMES['OTHER_CATEGORY']
#: searx/searxng.msg
msgid "other"
msgstr ""
msgstr "altre"
#. CATEGORY_NAMES['FILES']
#: searx/searxng.msg
@ -80,7 +81,7 @@ msgstr "mapa"
#. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
#: searx/searxng.msg
msgid "onions"
msgstr ""
msgstr "onions"
#. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
#: searx/searxng.msg
@ -90,105 +91,105 @@ msgstr "ciència"
#. CATEGORY_GROUPS['APPS']
#: searx/searxng.msg
msgid "apps"
msgstr ""
msgstr "aplicacions"
#. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
#: searx/searxng.msg
msgid "dictionaries"
msgstr ""
msgstr "diccionaris"
#. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
#: searx/searxng.msg
msgid "lyrics"
msgstr ""
msgstr "lletres"
#. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
#: searx/searxng.msg
msgid "packages"
msgstr ""
msgstr "paquets"
#. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
#: searx/searxng.msg
msgid "q&a"
msgstr ""
msgstr "preguntes i respostes"
#. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
#: searx/searxng.msg
msgid "repos"
msgstr ""
msgstr "repositoris"
#. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
#: searx/searxng.msg
msgid "software wikis"
msgstr ""
msgstr "wikis de programari"
#. CATEGORY_GROUPS['WEB']
#: searx/searxng.msg
msgid "web"
msgstr ""
msgstr "web"
#. STYLE_NAMES['AUTO']
#: searx/searxng.msg
msgid "auto"
msgstr ""
msgstr "automàtic"
#. STYLE_NAMES['LIGHT']
#: searx/searxng.msg
msgid "light"
msgstr ""
msgstr "clar"
#. STYLE_NAMES['DARK']
#: searx/searxng.msg
msgid "dark"
msgstr ""
msgstr "fosc"
#: searx/webapp.py:169
msgid "timeout"
msgstr ""
msgstr "expirat"
#: searx/webapp.py:170
msgid "parsing error"
msgstr ""
msgstr "error de processament"
#: searx/webapp.py:171
msgid "HTTP protocol error"
msgstr ""
msgstr "error de protocol HTTP"
#: searx/webapp.py:172
msgid "network error"
msgstr ""
msgstr "error de xarxa"
#: searx/webapp.py:174
msgid "unexpected crash"
msgstr ""
msgstr "tancament ineseperat"
#: searx/webapp.py:181
msgid "HTTP error"
msgstr ""
msgstr "error HTTP"
#: searx/webapp.py:182
msgid "HTTP connection error"
msgstr ""
msgstr "error de connexió HTTP"
#: searx/webapp.py:188
msgid "proxy error"
msgstr ""
msgstr "error de servidor intermediari"
#: searx/webapp.py:189
msgid "CAPTCHA"
msgstr ""
msgstr "CAPTCHA"
#: searx/webapp.py:190
msgid "too many requests"
msgstr ""
msgstr "massa peticions"
#: searx/webapp.py:191
msgid "access denied"
msgstr ""
msgstr "accés denegat"
#: searx/webapp.py:192
msgid "server API error"
msgstr ""
msgstr "error en la API del servidor"
#: searx/webapp.py:410
msgid "No item found"
@ -197,11 +198,11 @@ msgstr "No s'ha trobat cap element"
#: searx/engines/qwant.py:212
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:412
msgid "Source"
msgstr ""
msgstr "Origen"
#: searx/webapp.py:414
msgid "Error loading the next page"
msgstr ""
msgstr "S'ha produït un error en carregar la pàgina següent"
#: searx/webapp.py:526 searx/webapp.py:967
msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
@ -225,7 +226,7 @@ msgstr "fa {hours} hores i {minutes} minuts"
#: searx/webapp.py:871
msgid "Suspended"
msgstr ""
msgstr "Suspès"
#: searx/answerers/random/answerer.py:67
msgid "Random value generator"
@ -245,11 +246,11 @@ msgstr "Calcula {functions} dels arguments"
#: searx/engines/openstreetmap.py:156
msgid "Get directions"
msgstr ""
msgstr "Obtén indicacions"
#: searx/engines/pdbe.py:96
msgid "{title} (OBSOLETE)"
msgstr ""
msgstr "{title} (OBSOLET)"
#: searx/engines/pdbe.py:103
msgid "This entry has been superseded by"
@ -261,23 +262,25 @@ msgstr "No hi ha resum disponible per a aquesta publicació."
#: searx/engines/qwant.py:214
msgid "Channel"
msgstr ""
msgstr "Canal"
#: searx/plugins/hash_plugin.py:24
msgid "Converts strings to different hash digests."
msgstr ""
msgstr "Converteix cadenes a diferent formats de resum."
#: searx/plugins/hash_plugin.py:52
msgid "hash digest"
msgstr ""
msgstr "format de resum"
#: searx/plugins/hostname_replace.py:9
msgid "Hostname replace"
msgstr ""
msgstr "Substitueix el nom d'amfitrió"
#: searx/plugins/hostname_replace.py:10
msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
msgstr ""
"Reescriu els noms d'amfitrió resultants o suprimeix els resultats segons el "
"nom d'amfitrió"
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
msgid "Open Access DOI rewrite"
@ -305,7 +308,7 @@ msgstr ""
#: searx/plugins/self_info.py:20
msgid "Self Informations"
msgstr ""
msgstr "Informació pròpia"
#: searx/plugins/self_info.py:21
msgid ""
@ -377,11 +380,11 @@ msgstr "un meta motor de cerca personalitzable i respectuós amb la privadesa"
#: searx/templates/oscar/base.html:86 searx/templates/simple/base.html:62
msgid "Source code"
msgstr ""
msgstr "Codi font"
#: searx/templates/oscar/base.html:87 searx/templates/simple/base.html:63
msgid "Issue tracker"
msgstr ""
msgstr "Gestor de tiquets"
#: searx/templates/oscar/base.html:88 searx/templates/oscar/stats.html:18
#: searx/templates/simple/base.html:64 searx/templates/simple/stats.html:18
@ -393,15 +396,15 @@ msgstr "Estadístiques del motor"
#: searx/templates/simple/base.html:65
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
msgid "Public instances"
msgstr ""
msgstr "Instàncies públiques"
#: searx/templates/oscar/base.html:90 searx/templates/simple/base.html:66
msgid "Contact instance maintainer"
msgstr ""
msgstr "Contacteu amb el mantenidor de la instància"
#: searx/templates/oscar/languages.html:2
msgid "Language"
msgstr ""
msgstr "Llengua"
#: searx/templates/oscar/languages.html:4
#: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
@ -442,7 +445,7 @@ msgstr "Permet"
#: searx/templates/oscar/macros.html:139
msgid "broken"
msgstr ""
msgstr "trencat"
#: searx/templates/oscar/macros.html:141
msgid "supported"
@ -465,7 +468,7 @@ msgstr "preferències"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:12
#: searx/templates/simple/preferences.html:29
msgid "No HTTPS"
msgstr ""
msgstr "Sense HTTPS"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:14
#: searx/templates/oscar/results.html:27 searx/templates/simple/results.html:39
@ -474,7 +477,7 @@ msgstr "Nombre de resultats"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:14
msgid "Avg."
msgstr ""
msgstr "Mitjana"
#: searx/templates/oscar/messages/no_results.html:8
#: searx/templates/oscar/preferences.html:17
@ -485,33 +488,33 @@ msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences.html:32
#: searx/templates/simple/results.html:49
msgid "View error logs and submit a bug report"
msgstr ""
msgstr "Mostra els informes d'error i envia un informe d'error"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:38
#: searx/templates/oscar/stats.html:70
#: searx/templates/simple/preferences.html:53
#: searx/templates/simple/stats.html:67
msgid "Median"
msgstr ""
msgstr "Mitjà"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:39
#: searx/templates/oscar/stats.html:76
#: searx/templates/simple/preferences.html:54
#: searx/templates/simple/stats.html:73
msgid "P80"
msgstr ""
msgstr "P80"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:40
#: searx/templates/oscar/stats.html:82
#: searx/templates/simple/preferences.html:55
#: searx/templates/simple/stats.html:79
msgid "P95"
msgstr ""
msgstr "P95"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:68
#: searx/templates/simple/preferences.html:83
msgid "Failed checker test(s): "
msgstr ""
msgstr "Proves de control fallides: "
#: searx/templates/oscar/preferences.html:96
#: searx/templates/simple/preferences.html:99
@ -527,7 +530,7 @@ msgstr "General"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:102
#: searx/templates/oscar/preferences.html:193
msgid "User Interface"
msgstr ""
msgstr "Interfície d'usuari"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:103
#: searx/templates/oscar/preferences.html:268
@ -539,12 +542,12 @@ msgstr "Privadesa"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:318
#: searx/templates/simple/preferences.html:284
msgid "Engines"
msgstr "Motorrs"
msgstr "Motors"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:105
#: searx/templates/simple/preferences.html:343
msgid "Special Queries"
msgstr ""
msgstr "Consultes especials"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:106
#: searx/templates/oscar/preferences.html:465
@ -631,12 +634,12 @@ msgstr ""
#: searx/templates/oscar/preferences.html:183
#: searx/templates/simple/preferences.html:171
msgid "Engine tokens"
msgstr ""
msgstr "Claus de motors"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:184
#: searx/templates/simple/preferences.html:175
msgid "Access tokens for private engines"
msgstr ""
msgstr "Claus d'accés per a motors privats"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:198
#: searx/templates/simple/preferences.html:182
@ -651,12 +654,12 @@ msgstr "Canvia la llengua de la disposició"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:210
#: searx/templates/simple/preferences.html:195
msgid "Theme"
msgstr ""
msgstr "Tema"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:211
#: searx/templates/simple/preferences.html:203
msgid "Change SearXNG layout"
msgstr ""
msgstr "Canvia la interfície del SearXNG"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:222
#: searx/templates/oscar/preferences.html:228
@ -670,11 +673,13 @@ msgstr "Estil"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:231
msgid "Show advanced settings"
msgstr ""
msgstr "Mostra els paràmetres avançats"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:232
msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
msgstr ""
"Mostra el taulell de configuració avançada en la pàgina d'inicia de forma "
"predeterminada"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:235
#: searx/templates/oscar/preferences.html:245
@ -717,7 +722,7 @@ msgstr ""
#: searx/templates/oscar/preferences.html:273
#: searx/templates/simple/preferences.html:247
msgid "HTTP Method"
msgstr ""
msgstr "Mètode HTTP"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:274
#: searx/templates/simple/preferences.html:254
@ -738,7 +743,7 @@ msgstr "Servidor intermediari d'imatges"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:285
#: searx/templates/simple/preferences.html:266
msgid "Proxying image results through SearXNG"
msgstr ""
msgstr "Les imatges es carreguen via un servidor intermediari SearXNG"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:288
#: searx/templates/oscar/preferences.html:299
@ -757,7 +762,7 @@ msgstr "Desactivat"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:295
#: searx/templates/simple/preferences.html:271
msgid "Query in the page's title"
msgstr ""
msgstr "Consulta en el títol de la pàgina"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:296
#: searx/templates/simple/preferences.html:278
@ -765,14 +770,16 @@ msgid ""
"When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
"can record this title"
msgstr ""
"Si està activat, el títol de la pàgina conté la consulta. El navegador pot "
"enregistrar aquest títol"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:326
msgid "Allow all"
msgstr ""
msgstr "Permet-ho tot"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:327
msgid "Disable all"
msgstr ""
msgstr "Desactiva-ho tot"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:336
#: searx/templates/simple/preferences.html:292
@ -780,6 +787,8 @@ msgid ""
"This tab does not show up for search results, but you can search the "
"engines listed here via bangs."
msgstr ""
"Aquesta pestanya no es mostra per als resultats de la cerca, però podeu "
"cercar en els motors llistats aquí amb els bangs."
#: searx/templates/oscar/preferences.html:345
#: searx/templates/oscar/preferences.html:361
@ -814,7 +823,7 @@ msgstr "Interval de temps"
#: searx/templates/simple/preferences.html:303
#: searx/templates/simple/stats.html:28
msgid "Response time"
msgstr ""
msgstr "Temps de resposta"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:351
#: searx/templates/oscar/preferences.html:355
@ -828,11 +837,11 @@ msgstr "Temps màxim"
#: searx/templates/simple/preferences.html:305
#: searx/templates/simple/stats.html:29
msgid "Reliability"
msgstr ""
msgstr "Fiabilitat"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:419
msgid "Query"
msgstr ""
msgstr "Consulta"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:426
#: searx/templates/simple/preferences.html:349
@ -857,12 +866,12 @@ msgstr "Exemples"
#: searx/templates/oscar/preferences.html:434
#: searx/templates/simple/preferences.html:355
msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
msgstr ""
msgstr "Aquesta és la llista dels mòduls de resposta instantània de SearXNG."
#: searx/templates/oscar/preferences.html:447
#: searx/templates/simple/preferences.html:366
msgid "This is the list of plugins."
msgstr ""
msgstr "Això és la llista dels connectors."
#: searx/templates/oscar/preferences.html:468
#: searx/templates/simple/preferences.html:385
@ -870,11 +879,13 @@ msgid ""
"This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
"computer."
msgstr ""
"Això és la llista de les galetes, i els seus valors, que el SearXNG "
"emmagatzema en el vostre ordinador."
#: searx/templates/oscar/preferences.html:469
#: searx/templates/simple/preferences.html:386
msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
msgstr ""
msgstr "Amb aquesta llista, podeu comprovar la transparència de SearXNG."
#: searx/templates/oscar/preferences.html:474
#: searx/templates/simple/preferences.html:391
@ -954,7 +965,7 @@ msgstr "Baixa els resultats"
#: searx/templates/oscar/results.html:95
msgid "RSS subscription"
msgstr ""
msgstr "Subscripció RSS"
#: searx/templates/oscar/results.html:104
msgid "Search results"
@ -989,11 +1000,11 @@ msgstr "Comença la cerca"
#: searx/templates/oscar/search.html:9
#: searx/templates/oscar/search_full.html:12
msgid "Clear search"
msgstr ""
msgstr "Buida la cerca"
#: searx/templates/oscar/search_full.html:12
msgid "Clear"
msgstr ""
msgstr "Buida"
#: searx/templates/oscar/stats.html:4
msgid "stats"
@ -1005,7 +1016,7 @@ msgstr "Valoració"
#: searx/templates/oscar/stats.html:31 searx/templates/simple/stats.html:27
msgid "Result count"
msgstr ""
msgstr "Resultats"
#: searx/templates/oscar/stats.html:42 searx/templates/simple/stats.html:38
msgid "Scores per result"
@ -1013,64 +1024,64 @@ msgstr "Valoració segons el resultat"
#: searx/templates/oscar/stats.html:65 searx/templates/simple/stats.html:62
msgid "Total"
msgstr ""
msgstr "Total"
#: searx/templates/oscar/stats.html:66 searx/templates/simple/stats.html:63
msgid "HTTP"
msgstr ""
msgstr "HTTP"
#: searx/templates/oscar/stats.html:67 searx/templates/simple/stats.html:64
msgid "Processing"
msgstr ""
msgstr "S'està processant"
#: searx/templates/oscar/stats.html:106 searx/templates/simple/stats.html:102
msgid "Warnings"
msgstr ""
msgstr "Avisos"
#: searx/templates/oscar/stats.html:106 searx/templates/simple/stats.html:102
msgid "Errors and exceptions"
msgstr ""
msgstr "Errors i excepcions"
#: searx/templates/oscar/stats.html:112 searx/templates/simple/stats.html:108
msgid "Exception"
msgstr ""
msgstr "Excepció"
#: searx/templates/oscar/stats.html:114 searx/templates/simple/stats.html:110
msgid "Message"
msgstr ""
msgstr "Missatge"
#: searx/templates/oscar/stats.html:116 searx/templates/simple/stats.html:112
msgid "Percentage"
msgstr ""
msgstr "Percentatge"
#: searx/templates/oscar/stats.html:118 searx/templates/simple/stats.html:114
msgid "Parameter"
msgstr ""
msgstr "Paràmetre"
#: searx/templates/oscar/result_templates/files.html:35
#: searx/templates/oscar/stats.html:126 searx/templates/simple/stats.html:122
msgid "Filename"
msgstr ""
msgstr "Nom de fitxer"
#: searx/templates/oscar/stats.html:127 searx/templates/simple/stats.html:123
msgid "Function"
msgstr ""
msgstr "Funció"
#: searx/templates/oscar/stats.html:128 searx/templates/simple/stats.html:124
msgid "Code"
msgstr ""
msgstr "Codi"
#: searx/templates/oscar/stats.html:135 searx/templates/simple/stats.html:131
msgid "Checker"
msgstr ""
msgstr "Comprovador"
#: searx/templates/oscar/stats.html:138 searx/templates/simple/stats.html:134
msgid "Failed test"
msgstr ""
msgstr "Prova fallida"
#: searx/templates/oscar/stats.html:139 searx/templates/simple/stats.html:135
msgid "Comment(s)"
msgstr ""
msgstr "Comentaris"
#: searx/templates/oscar/time-range.html:5
#: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
@ -1104,7 +1115,7 @@ msgstr "Atenció!"
#: searx/templates/oscar/messages/first_time.html:7
msgid "It look like you are using SearXNG first time."
msgstr ""
msgstr "Sembla que feu servir el SearXNG per primera vegada."
#: searx/templates/oscar/messages/no_cookies.html:3
msgid "Information!"
@ -1128,6 +1139,7 @@ msgstr "Els motors no poden obtenir cap resultat."
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
msgstr ""
"Torneu a intentar-ho més tard, o proveu amb una altra instància SearXNG."
#: searx/templates/oscar/messages/no_results.html:17
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
@ -1176,7 +1188,7 @@ msgstr "amaga el contingut multimèdia"
#: searx/templates/oscar/result_templates/videos.html:19
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
msgid "Author"
msgstr ""
msgstr "Autor"
#: searx/templates/oscar/result_templates/files.html:37
#: searx/templates/oscar/result_templates/torrent.html:7
@ -1216,11 +1228,11 @@ msgstr "TiB"
#: searx/templates/oscar/result_templates/files.html:46
msgid "Date"
msgstr ""
msgstr "Data"
#: searx/templates/oscar/result_templates/files.html:48
msgid "Type"
msgstr ""
msgstr "Tipus"
#: searx/templates/oscar/result_templates/images.html:27
msgid "Get image"
@ -1234,7 +1246,7 @@ msgstr "Mostra el codi font"
#: searx/templates/oscar/result_templates/map.html:26
#: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
msgid "address"
msgstr ""
msgstr "adreça"
#: searx/templates/oscar/result_templates/map.html:59
#: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
@ -1273,7 +1285,7 @@ msgstr "amaga el vídeo"
#: searx/templates/oscar/result_templates/videos.html:20
msgid "Length"
msgstr ""
msgstr "Longitud"
#: searx/templates/simple/categories.html:24
msgid "Click on the magnifier to perform search"
@ -1281,7 +1293,7 @@ msgstr "Feu clic en la lupa per a executar la cerca"
#: searx/templates/simple/preferences.html:85
msgid "Errors:"
msgstr ""
msgstr "Errors:"
#: searx/templates/simple/preferences.html:179
msgid "User interface"
@ -1289,11 +1301,11 @@ msgstr "Interfície d'usuari"
#: searx/templates/simple/preferences.html:206
msgid "Theme style"
msgstr ""
msgstr "Estil del tema"
#: searx/templates/simple/preferences.html:214
msgid "Choose auto to follow your browser settings"
msgstr ""
msgstr "Trieu automàtic per a mantenir la configuració del navegador"
#: searx/templates/simple/preferences.html:285
msgid "Currently used search engines"
@ -1305,11 +1317,11 @@ msgstr "Suporta la llengua seleccionada"
#: searx/templates/simple/preferences.html:418
msgid "Save"
msgstr ""
msgstr "Desa"
#: searx/templates/simple/preferences.html:420
msgid "Back"
msgstr ""
msgstr "Enrere"
#: searx/templates/simple/results.html:23
msgid "Answers"
@ -1317,42 +1329,42 @@ msgstr "Respostes"
#: searx/templates/simple/results.html:144
msgid "Back to top"
msgstr ""
msgstr "Torna al capdemunt"
#: searx/templates/simple/results.html:162
msgid "Previous page"
msgstr ""
msgstr "Pàgina anterior"
#: searx/templates/simple/results.html:179
msgid "Next page"
msgstr ""
msgstr "Pàgina següent"
#: searx/templates/simple/search.html:3
msgid "Display the front page"
msgstr ""
msgstr "Mostra la pàgina principal"
#: searx/templates/simple/search.html:9
#: searx/templates/simple/simple_search.html:5
msgid "clear"
msgstr ""
msgstr "buida"
#: searx/templates/simple/search.html:10
#: searx/templates/simple/simple_search.html:6
msgid "search"
msgstr ""
msgstr "cerca"
#: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
#: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
msgid "This site did not provide any description."
msgstr ""
msgstr "Aquest lloc no proporciona cap descripció."
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
msgid "Format"
msgstr ""
msgstr "Format"
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
msgid "Engine"
msgstr ""
msgstr "Motor"
#~ msgid "Engine time (sec)"
#~ msgstr "Temps del motor (segons)"
@ -1482,4 +1494,3 @@ msgstr ""
#~ "search results but you can search "
#~ "the engines listed here via bangs."
#~ msgstr ""