[translations] Translated using Weblate (Slovak)

Currently translated at 100.0% (262 of 262 strings)

Translation: searxng/searxng.messagespo
Translate-URL: https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/sk/
This commit is contained in:
JohnyPeaN 2022-12-08 10:40:58 +00:00 committed by Weblate
parent e3b49827a9
commit 1b4600d052

View File

@ -6,13 +6,14 @@
# Jan Hovancik, 2017
# Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
# Fero Novák <itzwowsmile@gmail.com>, 2022.
# JohnyPeaN <johnypean@gmail.com>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: searx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-14 14:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-30 15:33+0000\n"
"Last-Translator: Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-09 07:15+0000\n"
"Last-Translator: JohnyPeaN <johnypean@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/sk/>"
"\n"
"Language: sk\n"
@ -614,7 +615,7 @@ msgstr "Filtrovanie obsahu"
#: searx/templates/simple/preferences.html:157
msgid "Open Access DOI resolver"
msgstr ""
msgstr "DOI vyhodnocovač otvoreným prístupom"
#: searx/templates/simple/preferences.html:167
msgid ""
@ -821,11 +822,11 @@ msgstr "Príklady"
#: searx/templates/simple/preferences.html:365
msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
msgstr ""
msgstr "Toto je zoznam modulov okamžitých odpovedí SearXNG."
#: searx/templates/simple/preferences.html:376
msgid "This is the list of plugins."
msgstr ""
msgstr "Toto je zoznam pluginov."
#: searx/templates/simple/preferences.html:393
msgid "Cookies"
@ -836,10 +837,11 @@ msgid ""
"This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
"computer."
msgstr ""
"Toto je zoznam cookies a ich hodnôt, ktoré vo vašom počítači ukladá SearXNG."
#: searx/templates/simple/preferences.html:396
msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
msgstr ""
msgstr "Týmto zoznamom môžete zhodnotiť priehľadnosť SearXNG."
#: searx/templates/simple/preferences.html:401
msgid "Cookie name"
@ -851,23 +853,28 @@ msgstr "Hodnota"
#: searx/templates/simple/preferences.html:414
msgid "Search URL of the currently saved preferences"
msgstr ""
msgstr "Vyhľadávacia adresa (URL) stávajúcich, uložených nastavení"
#: searx/templates/simple/preferences.html:418
msgid ""
"Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
"leaking data to the clicked result sites."
msgstr ""
"Poznámka: zadanie osobitých nastavení vo vyhľadávacej adrese (URL) môže "
"zredukovať úroveň súkromia tým že poskytne doplňujúce údaje kliknutým "
"adresám vo výsledkoch."
#: searx/templates/simple/preferences.html:419
msgid "URL to restore your preferences in another browser"
msgstr ""
msgstr "Adresa (URL) pre obnovu nastavení v inom prehliadači"
#: searx/templates/simple/preferences.html:423
msgid ""
"Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
"preferences across devices."
msgstr ""
"Zadaním osobitých nastavení v adrese (URL) nastavení je možné synchronizovať "
"nastavenia do iných zariadení."
#: searx/templates/simple/preferences.html:428
msgid ""
@ -887,7 +894,7 @@ msgstr ""
#: searx/templates/simple/preferences.html:433
msgid "Save"
msgstr ""
msgstr "Uložiť"
#: searx/templates/simple/preferences.html:434
msgid "Reset defaults"
@ -895,7 +902,7 @@ msgstr "Obnoviť predvolené"
#: searx/templates/simple/preferences.html:435
msgid "Back"
msgstr ""
msgstr "Späť"
#: searx/templates/simple/results.html:23
msgid "Answers"
@ -912,7 +919,7 @@ msgstr "Chyba!"
#: searx/templates/simple/results.html:46
msgid "Engines cannot retrieve results"
msgstr ""
msgstr "Vyhľadávače nemôžu získať výsledky"
#: searx/templates/simple/results.html:68
msgid "Suggestions"
@ -928,23 +935,23 @@ msgstr "Výsledky na stiahnutie"
#: searx/templates/simple/results.html:120
msgid "Try searching for:"
msgstr ""
msgstr "Skús hľadať:"
#: searx/templates/simple/results.html:152
msgid "Back to top"
msgstr ""
msgstr "Späť na začiatok"
#: searx/templates/simple/results.html:170
msgid "Previous page"
msgstr ""
msgstr "Predošlá strana"
#: searx/templates/simple/results.html:187
msgid "Next page"
msgstr ""
msgstr "Ďalšia strana"
#: searx/templates/simple/search.html:3
msgid "Display the front page"
msgstr ""
msgstr "Zobraz úvodnú stranu"
#: searx/templates/simple/search.html:9
#: searx/templates/simple/simple_search.html:5
@ -954,12 +961,12 @@ msgstr "Hľadať..."
#: searx/templates/simple/search.html:10
#: searx/templates/simple/simple_search.html:6
msgid "clear"
msgstr ""
msgstr "vyčistiť"
#: searx/templates/simple/search.html:11
#: searx/templates/simple/simple_search.html:7
msgid "search"
msgstr ""
msgstr "hľadať"
#: searx/templates/simple/stats.html:21
msgid "There is currently no data available. "
@ -967,71 +974,71 @@ msgstr "Momentálne nie su dostupné žiadne dáta."
#: searx/templates/simple/stats.html:26
msgid "Scores"
msgstr ""
msgstr "Hodnotenia"
#: searx/templates/simple/stats.html:27
msgid "Result count"
msgstr ""
msgstr "Počet výsledkov"
#: searx/templates/simple/stats.html:59
msgid "Total"
msgstr ""
msgstr "Celkom"
#: searx/templates/simple/stats.html:60
msgid "HTTP"
msgstr ""
msgstr "HTTP"
#: searx/templates/simple/stats.html:61
msgid "Processing"
msgstr ""
msgstr "Spracovávanie"
#: searx/templates/simple/stats.html:99
msgid "Warnings"
msgstr ""
msgstr "Varovania"
#: searx/templates/simple/stats.html:99
msgid "Errors and exceptions"
msgstr ""
msgstr "Chyby a výnimky"
#: searx/templates/simple/stats.html:105
msgid "Exception"
msgstr ""
msgstr "Výnimka"
#: searx/templates/simple/stats.html:107
msgid "Message"
msgstr ""
msgstr "Správa"
#: searx/templates/simple/stats.html:109
msgid "Percentage"
msgstr ""
msgstr "Úroveň"
#: searx/templates/simple/stats.html:111
msgid "Parameter"
msgstr ""
msgstr "Parameter"
#: searx/templates/simple/stats.html:119
msgid "Filename"
msgstr ""
msgstr "Názov súboru"
#: searx/templates/simple/stats.html:120
msgid "Function"
msgstr ""
msgstr "Funkcia"
#: searx/templates/simple/stats.html:121
msgid "Code"
msgstr ""
msgstr "Kód"
#: searx/templates/simple/stats.html:128
msgid "Checker"
msgstr ""
msgstr "Kontrolór"
#: searx/templates/simple/stats.html:131
msgid "Failed test"
msgstr ""
msgstr "Zlyhaný test"
#: searx/templates/simple/stats.html:132
msgid "Comment(s)"
msgstr ""
msgstr "Komentár(e)"
#: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
msgid "Anytime"
@ -1063,11 +1070,11 @@ msgstr "momentálne nie su definované žiadne cookies."
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
msgid "Engines cannot retrieve results."
msgstr ""
msgstr "Vyhľadávače nemôžu získať výsledky."
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
msgstr ""
msgstr "Skúste znova neskôr, prosím, alebo použite inú inštanciu SearXNG."
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
msgid "Sorry!"
@ -1092,15 +1099,15 @@ msgstr "skryť médiá"
#: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
#: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
msgid "This site did not provide any description."
msgstr ""
msgstr "Táto stránka neposkytuje žiaden popis."
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
msgid "Format"
msgstr ""
msgstr "Formát"
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
msgid "Engine"
msgstr ""
msgstr "Vyhľadávač"
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
msgid "View source"
@ -1108,7 +1115,7 @@ msgstr "Zobraziť zdroj"
#: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
msgid "address"
msgstr ""
msgstr "adresa"
#: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
msgid "show map"
@ -1120,47 +1127,47 @@ msgstr "skryť mapu"
#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
msgid "Published date"
msgstr ""
msgstr "Dátum publikácie"
#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
msgid "Journal"
msgstr ""
msgstr "Žurnál"
#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
msgid "Editor"
msgstr ""
msgstr "Editor"
#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
msgid "Publisher"
msgstr ""
msgstr "Vydavateľ"
#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
msgid "Type"
msgstr ""
msgstr "Typ"
#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
msgid "Tags"
msgstr ""
msgstr "Značky"
#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
msgid "DOI"
msgstr ""
msgstr "DOI"
#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
msgid "ISSN"
msgstr ""
msgstr "ISSN"
#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
msgid "ISBN"
msgstr ""
msgstr "ISBN"
#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
msgid "PDF"
msgstr ""
msgstr "PDF"
#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
msgid "HTML"
msgstr ""
msgstr "HTML"
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
msgid "magnet link"
@ -1172,11 +1179,11 @@ msgstr "torrent súbor"
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
msgid "Seeder"
msgstr ""
msgstr "Odosielateľ"
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
msgid "Leecher"
msgstr ""
msgstr "Príjemca"
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
msgid "Filesize"