From 0dbbb031d55e10b3f7df5d33589311e3fd967d0b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: gkkulik Date: Fri, 23 Dec 2022 13:15:19 +0000 Subject: [PATCH] [translations] Translated using Weblate (Silesian) Currently translated at 100.0% (264 of 264 strings) Translation: searxng/searxng.messagespo Translate-URL: https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/szl/ --- .../translations/szl/LC_MESSAGES/messages.po | 78 +++++++++++-------- 1 file changed, 46 insertions(+), 32 deletions(-) diff --git a/searx/translations/szl/LC_MESSAGES/messages.po b/searx/translations/szl/LC_MESSAGES/messages.po index 4ae9546b6..61024c1c0 100644 --- a/searx/translations/szl/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/searx/translations/szl/LC_MESSAGES/messages.po @@ -8,14 +8,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-12 07:18+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-19 07:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-30 07:14+0000\n" "Last-Translator: gkkulik \n" +"Language-Team: Silesian \n" "Language: szl\n" -"Language-Team: Silesian " -"\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 4.14.1\n" "Generated-By: Babel 2.11.0\n" #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME'] @@ -126,7 +129,7 @@ msgstr "nec" #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS'] #: searx/searxng.msg msgid "scientific publications" -msgstr "" +msgstr "naukowe publikacyje" #. STYLE_NAMES['AUTO'] #: searx/searxng.msg @@ -161,7 +164,7 @@ msgstr "feler necu" #: searx/webapp.py:169 msgid "SSL error: certificate validation has failed" -msgstr "" +msgstr "Feler SSL: niy podarziło sie poświadczynie certyfikatu" #: searx/webapp.py:171 msgid "unexpected crash" @@ -269,6 +272,8 @@ msgid "" "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to " "{lastCitationVelocityYear}" msgstr "" +"{numCitations} cytowań ôd roku {firstCitationVelocityYear} do " +"{lastCitationVelocityYear}" #: searx/engines/tineye.py:40 msgid "" @@ -295,27 +300,27 @@ msgstr "Tego ôbrazu niy szło ściōngnōńć." #: searx/engines/wttr.py:101 msgid "Morning" -msgstr "" +msgstr "Rano" #: searx/engines/wttr.py:101 msgid "Noon" -msgstr "" +msgstr "Połednie" #: searx/engines/wttr.py:101 msgid "Evening" -msgstr "" +msgstr "Wieczōr" #: searx/engines/wttr.py:101 msgid "Night" -msgstr "" +msgstr "Noc" #: searx/plugins/autodetect_search_language.py:79 msgid "Autodetect search language" -msgstr "" +msgstr "Autowykrywanie jynzyka wyszukowanio" #: searx/plugins/autodetect_search_language.py:80 msgid "Automatically detect the query search language and switch to it." -msgstr "" +msgstr "Autōmatycznie wykrywo jynzyk zapytanio i szaltruje na niego." #: searx/plugins/hash_plugin.py:24 msgid "Converts strings to different hash digests." @@ -361,7 +366,7 @@ msgstr "" #: searx/plugins/self_info.py:20 msgid "Self Information" -msgstr "" +msgstr "Włosne informacyje" #: searx/plugins/self_info.py:21 msgid "" @@ -380,20 +385,24 @@ msgid "" "This plugin checks if the address of the request is a TOR exit node, and " "informs the user if it is, like check.torproject.org but from searxng." msgstr "" +"Tyn przidowek sprawdzo, jeźli adresa ôd żōndanio to je wynzoł wyjścio TOR i " +"informuje używocza, jeźli tak je. To jak check.torproject.org ino ôd searxng." #: searx/plugins/tor_check.py:62 msgid "" "The TOR exit node list (https://check.torproject.org/exit-addresses) is " "unreachable." msgstr "" +"Wykoz wynzłōw wyjścio TOR (https://check.torproject.org/exit-addresses) niy " +"ôdpowiado." #: searx/plugins/tor_check.py:78 msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}." -msgstr "" +msgstr "Używosz TOR. Twoja adresa IP wyglōndo na: {ip_address}." #: searx/plugins/tor_check.py:84 msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}." -msgstr "" +msgstr "Niy używosz TOR. Twoja adresa IP wyglōndo na: {ip_address}." #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29 msgid "Tracker URL remover" @@ -448,7 +457,7 @@ msgstr "Spiyrane ôd" #: searx/templates/simple/base.html:64 msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine" -msgstr "" +msgstr "ôtwarto metawyszukowarka, co szanuje prywatność" #: searx/templates/simple/base.html:65 msgid "Source code" @@ -499,19 +508,20 @@ msgstr "ze proxy" #: searx/templates/simple/new_issue.html:64 msgid "Start submiting a new issue on GitHub" -msgstr "" +msgstr "Zacznij ôtwiyrać nowy problym na GitHubie" #: searx/templates/simple/new_issue.html:66 msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub" -msgstr "" +msgstr "Sprawdź teroźne felery ôd tego motoru na GitHubie" #: searx/templates/simple/new_issue.html:69 msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter" msgstr "" +"Potwiyrdzōm, że niy ma teroźnego feleru, co by sie tykoł mojigo problymu" #: searx/templates/simple/new_issue.html:71 msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report" -msgstr "" +msgstr "Jeźli to je publiczno instancyjo, to podej URL we reporcie ô felerze" #: searx/templates/simple/new_issue.html:72 msgid "Submit a new issue on Github including the above information" @@ -675,7 +685,7 @@ msgstr "Zastawiōne" #: searx/templates/simple/preferences.html:224 msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)." -msgstr "" +msgstr "Pokoż wyniki we postrzodku strōny (ukłod Oscar)." #: searx/templates/simple/preferences.html:229 msgid "Results on new tabs" @@ -709,6 +719,9 @@ msgid "" "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\"" " rel=\"external\">learn more about request methods" msgstr "" +"Zmiyń to, jak sōm wysyłane formulary, przewiydz sie " +"wiyncyj ô metodach żōndań" #: searx/templates/simple/preferences.html:269 msgid "Image proxy" @@ -860,13 +873,15 @@ msgstr "" #: searx/templates/simple/preferences.html:419 msgid "URL to restore your preferences in another browser" -msgstr "" +msgstr "URL to prziwrōcynio twojich sztalōnkōw na inkszyj przeglōndarce" #: searx/templates/simple/preferences.html:423 msgid "" "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync " "preferences across devices." msgstr "" +"Skazowanie włosnych parametrōw we adresie sztalōnkōw może być używane do " +"synchrōnizowanio sztalōnkōw miyndzy maszinami." #: searx/templates/simple/preferences.html:428 msgid "" @@ -1119,47 +1134,47 @@ msgstr "skryj karta" #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5 msgid "Published date" -msgstr "" +msgstr "Data publikacyje" #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9 msgid "Journal" -msgstr "" +msgstr "Cajtōng" #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22 msgid "Editor" -msgstr "" +msgstr "Redachtōr" #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23 msgid "Publisher" -msgstr "" +msgstr "Wydowca" #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24 msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Typ" #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25 msgid "Tags" -msgstr "" +msgstr "Etykety" #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26 msgid "DOI" -msgstr "" +msgstr "DOI" #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27 msgid "ISSN" -msgstr "" +msgstr "ISSN" #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28 msgid "ISBN" -msgstr "" +msgstr "ISBN" #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33 msgid "PDF" -msgstr "" +msgstr "PDF" #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34 msgid "HTML" -msgstr "" +msgstr "HTML" #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6 msgid "magnet link" @@ -1244,4 +1259,3 @@ msgstr "skryj wideo" #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\"" #~ " rel=\"external\">przewiydz sie wiyncyj ô " #~ "metodach HTTP" -