searxng/searx/translations/de/LC_MESSAGES/messages.po

141 lines
3.1 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2014-01-30 17:50:18 +00:00
# English translations for .
# Copyright (C) 2014 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the project.
#
# Translators:
# stf <stefan.marsiske@gmail.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: searx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2014-01-30 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-30 17:40+0000\n"
"Last-Translator: stf <stefan.marsiske@gmail.com>\n"
"Language-Team: German "
"(http://www.transifex.com/projects/p/searx/language/de/)\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 1.3\n"
#: searx/engines/__init__.py:280
msgid "Page loads (sec)"
msgstr "Ladezeit (sek)"
#: searx/engines/__init__.py:284
msgid "Number of results"
msgstr "Trefferanzahl"
#: searx/engines/__init__.py:288
msgid "Scores"
msgstr "Punkte"
#: searx/engines/__init__.py:292
msgid "Scores per result"
msgstr "Punkte pro Treffer"
#: searx/engines/__init__.py:296
msgid "Errors"
msgstr "Fehler"
#: searx/templates/engines.html:4
msgid "Currently used search engines"
msgstr "Aktuell benutzte Suchmachinen"
#: searx/templates/engines.html:8
msgid "Engine name"
msgstr "Suchmaschinenname"
#: searx/templates/engines.html:9
msgid "Category"
msgstr "Kategorie"
#: searx/templates/engines.html:23 searx/templates/preferences.html:31
msgid "back"
msgstr "Zurück"
#: searx/templates/index.html:7
msgid "about"
msgstr "Über uns"
#: searx/templates/index.html:8
msgid "preferences"
msgstr "Einstellungen"
#: searx/templates/preferences.html:5
msgid "Preferences"
msgstr "Einstellungen"
#: searx/templates/preferences.html:9
msgid "Default categories"
msgstr "Default Kategorien"
#: searx/templates/preferences.html:15
msgid "Interface language"
msgstr "Oberflaechensprache"
#: searx/templates/preferences.html:24
msgid ""
"These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
"this data about you."
msgstr ""
"Diese Informationen werden in Cookies gespeichert, damit wir keine ihrer "
"persönlichen Daten speichern müssen."
#: searx/templates/preferences.html:26
msgid ""
"These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
"track you."
msgstr ""
"Diese Cookies dienen ihrer Gemütlichkeit, wir verwenden sie nicht zum "
"überwachen."
#: searx/templates/preferences.html:29
msgid "save"
msgstr "Speichern"
#: searx/templates/results.html:11
msgid "Suggestions"
msgstr "Vorschlaege"
#: searx/templates/results.html:22
msgid "Download results"
msgstr "Download Ergebnisse"
#: searx/templates/results.html:66
msgid "previous page"
msgstr "vorige Seite"
#: searx/templates/results.html:74
msgid "next page"
msgstr "naechste Seite"
#: searx/templates/stats.html:4
msgid "Engine stats"
msgstr "Suchmaschienen Statistiken"
# categories - manually added
# TODO - automatically add
msgid "files"
msgstr "Dateien"
msgid "general"
msgstr "General"
msgid "music"
msgstr "Music"
msgid "social media"
msgstr "Social Media"
msgid "images"
msgstr "Bilder"
msgid "videos"
msgstr "Videos"
msgid "it"
msgstr "IT"