Fix formatting in French localization

merge-requests/3/merge
gardenapple 3 years ago
parent bfc742a0e1
commit ed4664d007
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: CAF17E9ABE789268

@ -2,4 +2,4 @@
Localization is done via .json files. Keys are in English and values are in your preferred language.
Please try to preserve formatting, and check to see if the output looks good on a 120 chars wide terminal.
Please try to preserve formatting, including whitespace.

@ -19,20 +19,20 @@
"(deprecated) Interpret SOURCE as a URL rather than file name": "(obsolète) Interpréter SOURCE comme une URL plutôt que comme un nom de fichier",
"Output properties as a JSON payload": "Sort les propriétés en tant que JSON",
"The --low-confidence option determines what should be done for documents where Readability can't tell what the core content is:\n": "L'option --low-confidence détermine ce qui doit être fait pour les documents où Readability ne peut deviner le contenu principal:\n",
" keep When unsure, don't touch the HTML, output as-is. This is incompatible with the --properties and --json options.\n": "keep En cas de doute, ne touchez pas le HTML, sortie comme- est. Ceci est incompatible avec les options --properties et --json.\n",
" force Process the document even when unsure (may produce really bad output).\n": "force Traite le document même en cas de doute (peut produire une sortie vraiment mauvaise).\n",
" exit When unsure, exit with an error.\n": "exit En cas de doute, quitte avec une erreur.\n",
" keep When unsure, don't touch the HTML, output as-is. This is incompatible with the --properties and --json options.\n": " keep En cas de doute, ne touchez pas le HTML, sortie comme- est. Ceci est incompatible avec les options --properties et --json.\n",
" force Process the document even when unsure (may produce really bad output).\n": " force Traite le document même en cas de doute (peut produire une sortie vraiment mauvaise).\n",
" exit When unsure, exit with an error.\n": " exit En cas de doute, quitte avec une erreur.\n",
"Default value is \"keep\".\n": "La valeur par défaut est \" keep \".\n",
"The --properties option accepts a list of values, separated by spaces. Suitable values are:\n": "L'option --properties accepte une liste de valeurs, séparées par des espaces. Les valeurs appropriées sont:\n",
" title The title of the article.\n": " title Le titre de l'article.\n",
" title The title of the article.\n": " title Le titre de l'article.\n",
" html-title The title of the article, wrapped in an <h1> tag.\n": " html-title Le titre de l'article, entouré d'une balise <h1>.\n",
" excerpt Article description, or short excerpt from the content.\n": " excerpt Description de l'article ou court extrait du contenu.\n",
" excerpt Article description, or short excerpt from the content.\n": " excerpt Description de l'article ou court extrait du contenu.\n",
" byline Data about the page's author.\n": " byline Données sur l'auteur de la page.\n",
" length Length of the article in characters.\n": " length Longueur de l'article en caractères.\n",
" dir Text direction, is either \"ltr\" for left-to-right or \"rtl\" for right-to-left.\n": " dir La direction du texte, est soit \"ltr\" pour la gauche- vers la droite ou \"rtl\" pour la droite vers la gauche.\n",
" text-content Output the article's main content as plain text.\n": " text-content Affiche le contenu principal de l'article sous forme de texte brut.\n",
" html-content Output the article's main content as an HTML body.\n": " html-content Affiche le contenu principal de l'article sous forme de corps HTML.\n",
"Properties are printed line by line, in the order specified by the user. Only \"text-content\" and \"html-content\" is printed as multiple lines.\n": "Les propriétés sont imprimées ligne par ligne, dans l'ordre spécifié par l'utilisateur. Seuls \"text-content \" et \"html-content \" sont imprimés sur plusieurs lignes.\n ",
" dir Text direction, is either \"ltr\" for left-to-right or \"rtl\" for right-to-left.\n": " dir La direction du texte, est soit \"ltr\" pour la gauche vers la droite ou \"rtl\" pour la droite vers la gauche.\n",
" text-content Output the article's main content as plain text.\n": " text-content Affiche le contenu principal de l'article sous forme de texte brut.\n",
" html-content Output the article's main content as an HTML body.\n": " html-content Affiche le contenu principal de l'article sous forme de corps HTML.\n",
"Properties are printed line by line, in the order specified by the user. Only \"text-content\" and \"html-content\" is printed as multiple lines.\n": "Les propriétés sont imprimées ligne par ligne, dans l'ordre spécifié par l'utilisateur. Seuls \"text-content\" et \"html-content\" sont imprimés sur plusieurs lignes.\n ",
"No input provided": "Aucune entrée fournie.",
"Note: --is-url option is deprecated.": "Remarque: l'option --is-url est obsolète.",
"Note: --url option is deprecated, please use --base instead.": "Remarque: l'option --is-url est obsolète, veuillez utiliser --base à la place",

Loading…
Cancel
Save