You cannot select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
manjaro-architect/data/translations/italian.trans

436 lines
30 KiB
Plaintext

##
##
## English Translation File (Architect 2.0)
##
##
## Written by Carl Duff (27-Feb-2016)
##
## Tradotto da Frank G (02-March-2016)
# Generic
_UseSpaceBar="Usa la [Barra Spaziatrice] per de/selezionare le opzioni elencate."
_AlreadyInst="Già installato ma non abilitato:"
_InstPkg="Install" # translate me !
_All="Tutte"
_Done="Fatto"
_PlsWaitBody="Attendere prego..."
_PassReEntBody="Immettere nuovamente la password."
_ErrTitle="Errore"
_PassErrBody="Le password digitate non corrispondono. Provare nuovamente."
# Basics
_SelLang="Select Language" # translate me !
_Lang="Language" # translate me !
_Keymap="Keymap" # translate me !
_Change="Would you like to change the settings?" # translate me !
_NoCon="No Internet Detected." # translate me !
_EstCon="Establish connection?" # translate me !
_Config="Configure" # translate me !
_ApplySet="Apply language settings ..." # translate me !
_ChMenu="Select Menu" # translate me !
_ChMenuBody="The Regular Menu will guide you through the installation of a pre-configured Manjaro Environment with some additional choices.\n\nThe Advanced Menu can be used to install unconfigured desktops or Manjaro development profiles and also includes an additional selection of network and multimedia applications and some advanced options for system and security configuration." # translate me !
# Security and Tweaks
_SecMenuTitle="Securezza e systemd migliorie"
_SecJournTitle="Modificare il logging di journald"
_SecCoreTitle="Disabilitare il logging di Coredump"
_SecKernTitle="Limitare l'accesso ai logs del Kernel"
_SecKernBody="Kernel logs may contain information an attacker can use to identify and exploit kernel vulnerabilities, including sensitive memory addresses.\n\nIf systemd-journald logging has not been disabled, it is possible to create a rule in /etc/sysctl.d/ to disable access to these logs unless using root privilages (e.g. via sudo)." # translate me !
_Edit="Modifica il file di configurazione"
_Disable="Disabilita"
_SecMenuBody="Sono disponibili alcuni semplici miglioramenti utili a migliorare le prestazioni e la sicurezza del sistema.\n\nSelezionare un'opzone mostrerà ulteriori dettagli."
_SecJournBody="systemd-journald raccoglie ed archivia i log del kernel, log di sistema, rapporti audit, messaggi da standard outputs e messaggi di errore dai servizi.\n\nDi default, il limite alla dimensione di un journal persistente (non-volatile) è impostato al 10% della partizione di root: ad una root da 500G corrisponde un limiti di 50G per i dati aggregati in /var/log/journal. 50M dovrbebero essere abbastanza. È possibile disabilitare il logging, sebbene ciò renda più difficile diagnosticare problemi del sistema."
_SecCoreBody="Un core dump è un'instantanea della memoria del computer durante il crash di un processo.\n\nUtile per gi sviluppatore ma non per l'utente medio, i core dumps utilizzano molte risorse di sistema e possono contenere dati sensibili come passwords e chiavi di cifratura.\n\nIl comportamento di default di systemd è di generare dei core dumps per tutti i processi in /var/lib/systemd/coredump. Tale comportamento può essere modificato creando un file di configurazione nella directory /etc/systemd/coredump.conf.d/."
# btrfs
_btrfsSVTitle="Sottovolumi di btrfs"
_btrfsSVBody="Creare dei sottovolumi di btrfs?\n\nUn sottovolume iniziale sarà creato e poi montato. Altri sottovolumi che si diramano da questo possono essere in seguito creati.\n\nAltrimenti è possibile passare direttamente alle opzioni di montaggio."
_btrfsMSubBody1="Inserire il nome del sottovolume iniziale da montare (per esempio ROOT). Possono poi essere selezionate le opzioni di montaggio. Una volta montato, tutti gli altri sottovolumi creati"
_btrfsMSubBody2="si dirameranno da esso."
_btrfsSVErrBody="Spazi vuoti non sono permessi. Per favore prova di nuovo."
_btrfsSVBody1="Inserire il nome del sottovolume"
_btrfsSVBody2="da creare dentro"
_btrfsSVBody3="Questo processo sarà ripetuto fino a quando un asterisco (*) non sarà inserito come nome del sottovolume.\n\nSottovolumi creati:"
_btrfsMntBody="Usare [Spazio] per de/selezionare le opzioni di montaggio desiderate e leggere accuratamente. Non selezionare multiple versioni della stessa opzione."
_btrfsMntConfBody="Confermare le seguenti opzioni di montaggio:"
# Partizionamento automatico
_AutoPartBody1="Attenzione: TUTTI i dati contenuti in"
_AutoPartBody2="saranno eliminati.\n\nVerrà creata una partizione di boot da 512MB, seguita da una seconda partizione (root o '/') usando tutto lo spazio rimanente."
_AutoPartBody3="Se si intede utilizzare lo swap SWAP, selezionare l'opzione 'Swap File' durante il montaggio.\n\nSi desidera continuare?"
# Messaggi d'errore. Tutti gli altri sono generati da BASH.
_ErrNoMount="La/Le partizione/i deve/devono essere montata/e per prima/e."
_ErrNoBase="Manjaro base deve essere istallata per prima."
_ErrNoKernel="Selezionare almeno un kernel (linux o linux-lts)."
# Installazioni su Vbox
_VBoxInstTitle="Installazione su VirtualBox"
_VBoxInstBody="Se per qualche ragione i moduli Guest di Virtualbox non sono caricati dal sistema installato (per esempio, bassa risoluzione e barre di scorrimento dopo l'avvio), questa serie di comandi correggerà il problema:\n\n$ su\n# depmod -a\n# modprobe -a vboxvideo vboxguest vboxsf\n# reboot"
# Selezionare i file di configurazione
_SeeConfOptTitle="Controllare i file di configurazione"
_SeeConfOptBody="Selezionare ogni file elencato di seguito per essere controllato o modificato."
_SeeConfErrBody="Il file non esiste."
# Pacman
_PrepPacKey="Aggiornare le chiavi di Pacman"
# LUKS / DM-Crypt / Encryption
_PrepLUKS="Crittografia LUKS (opzionale)"
_LuksMenuBody="I dispositivi e volumi crittografati con dm_crypt non possono essere montati o visualizzati senza prima essere sbloccati da una chiave o password."
_LuksMenuBody2="È necessaria una partizione di boot separata senza cifratura o Logical Volume Management (LVM - tranne GRUB su BIOS)."
_LuksMenuBody3="L'opzione Automatica usa impostazioni crittografiche tipiche, ed è raccomandata per i principianti. Eventualmente, è possibile specificare algoritmo e grandezza chiave manualmente."
_LuksOpen="Apri Partizione Crittografata"
_LuksOpenBody="Specificare un nome per il dispositivo a blocchi crittografato. Non è necessario sia preceduto da /dev/mapper. Viene mostrato un esempio."
_LuksEncrypt="Crittografia LUKS Automatica"
_LuksEncryptAdv="impostare lunghezza chiave e algoritmo di cifratura"
_LuksEncryptBody="Selezionare una partizione da crittografare."
_LuksEncruptSucc="Fatto! Aerta e pronta per LVM (raccomandato) o montaggio diretto."
_LuksPartErrBody="Devono essere crittografate almeno due partizioni:\n\n1. Root (/) - ammesse partizioni standard o lvm.\n\n2. Boot (/boot or /boot/efi) - solo partizioni standard (o lvm con Grub su BIOS)."
_SelLuksRootBody="Selezionare la partizione ROOT (/) da crittografare. Manjaro sarà installata qui."
_LuksPassBody="Inserire una aprola chiave per de/crittare la partizione. Dovrebbe essere differente da quella usata per l'account Root o gli account utente."
_LuksWaitBody="Creazione partizione Root crittografata in corso:"
_LuksWaitBody2="Volume o dispositivo in uso:"
_LuksCipherKey="Una volte modificati i parametri, saranno automaticamente utilizzati per il comando 'cryptsetup -q luksFormat /dev/...' .\n\nNOTA: l'uso di key files non è supportato; potranno essere aggiunti manualmente al termine dell'installazione. Non specificare parametri addizionali come -v (--verbose) o -y (--verify-passphrase)."
# Gestore logico dei volumi
_PrepLVM="Logical Volume Management"
_PrepLVM2="(opzionale)"
_LvmMenu="Logical Volume Management (LVM) permette dischi fissi 'virtuali' (Volume Groups) e partizioni (Logical Volumes) creati da dispositivi e partizioni esistenti. Deve prima essere creato un Volume Group, pooi uno o più Logical Volumes al suo interno.\n\nLVM può essere utilizzato con una partizione crittografata per creare più volumi logici (ad es. root e home) al suo interno."
_LvmCreateVG="Crea VG e uno o più LV"
_LvmDelVG="Cancella Volume Groups"
_LvMDelAll="Cancella *TUTTI* i VG, LV, PV"
_LvmDetBody="Trovato Logical Volume Management (LVM) preesistente. Attivazione in corso. Attendere..."
_LvmPartErrBody="Non vi è alcuna partizione utilizzabile per il gestore logico dei volumi. Ne è necessaria almeno una.\n\n Se LVM è già in uso, la sua disattivazione permetterà di riutilizzarne le partizioni impiegate come Volumi Fisici."
_LvmNameVgBody="Inserisci un nome per il nuovo Gruppo di Volumi (VG).\n\nIl VG è il nuovo 'dispositivo virtuale / hard-disk' che verrà utilizzato, successivamente, per la creazione delle partizioni."
_LvmNameVgErr="Il nome inserito non è valido. Il nome del Gruppo di Volumi può essere alfanumerico ma non può contenere spazi, iniziare con il carattere '/' o essere già stato assegnato."
_LvmPvSelBody="Selezionare le partizioni da usare per il Volume Fisico (PV)."
_LvmPvConfBody1="Conferma la creazione del Gruppo di Volumi"
_LvmPvConfBody2="con le seguenti partizioni:"
_LvmPvActBody1="Creazione ed attivazione del Gruppo di Volumi in corso"
_LvmPvDoneBody1="Il Gruppo di Volumi"
_LvmPvDoneBody2="è stato creato"
_LvmLvNumBody1="Usaro [Spazio] per selezionare il numero di Volumi Logici da creare(LVs) in"
_LvmLvNumBody2="L'ultimo (o l'unico) LV userà il 100% dello spazio disponibile nel Volume Group"
_LvmLvNameBody1="Inserisci un nome per il nuovo Volume Logico (LV).\n\nQuesta operazione equivale ad assegnare un nome / una etichetta ad una partizione."
_LvmLvNameBody2="ATTENZIONE: Questo LV utilizzerà automaticamente tutto lo spazio rimanente nel Gruppo di Volumi"
_LvmLvNameErrBody="Il nome inserito non è valido. Il nome del Volume Logico (LV) può essere alfanumerico ma non può contenere spazi o iniziare con il carattere '/'."
_LvmLvSizeBody1="rimanenti"
_LvmLvSizeBody2="Inserisci la dimensione del Volume Logico (LV) in Megabyte (M) o Gigabyte (G). Ad esempio, 100M creerà un Volume Logico con dimensione pari a 100 Megabyte. 10G creerà un Volume Logico con dimensione pari a 10 Gigabyte."
_LvmLvSizeErrBody="Il valore immesso non è valido. È necessario inserire un valore numerico che termini con una 'M' (Megabyte) o una 'G' (Gigabyte).\n\nAd esempio, 100M, 10G, o 250M. Il valore non deve inoltre essere maggiore o uguale dello spazio rimanente nel VG."
_LvmCompBody="Fatto! Sono stati creati tutti i Volumi Logici per il Gruppo di Volumi.\n\nVuoi visionare la nuova struttura del LVM?"
_LvmDelQ="Conferma cancellazione dei Volume Group e dei Logical Volumes.\n\nIf cancellando un Volume Group, tutti i Logical Volumes al suo interno saranno cancellati."
_LvmSelVGBody="Selezionare il Volume Group da cancellare. Tutti i Logical Volumes al suo interno saranno cancellati."
_LvmVGErr="Non sono stati trovati Volume Groups."
# Mostra dispositivi e partizioni
_DevShowOpt="Elenca i dispositivi (opzionale)"
# Controllo Requisiti
_ChkTitle="Ricontrollo Requisiti"
_ChkBody="Verifico che l'installer sia stato eseguito come Root e che vi sia una connessione ad internet attiva. Attendere prego..."
_RtFailBody="L'installer deve essere eseguito come Root. Procedura terminata."
_ConFailBody="Il test della connessione ad Internet è fallito. Procedura terminata."
_ReqMetTitle="Requisiti soddisfatti"
_ReqMetBody="Tutti i controlli sono stati superati!"
_UpdDb="Updating database ..." # translate me !
# Lista Mirror Installer
_MirrorlistTitle="Lista mirror"
_MirrorBranch="Choose Manjaro branch to use" # translate me !
_MirrorlistBody="La lista mirror contiene gli indirizzi server utilizzati da pacman per installare i pacchetti. Per trovare i server più veloci, generare una lista mirror per località geografica PRIMA di eseguire RankMirrors, altrimenti il processo sarà MOLTO LUNGO.\n\nÈ possibile modificare il file di configurazione di pacman per abilitare multilib and e altri repository.\n\nNOTA: Chiudere i files di testo con '[CTRL] + [x]'. Se modificati, premere [y] per salvare o [n] per annullare i cambiamenti."
_MirrorbyCountry="Genera lista mirror per località geografica"
_MirrorEdit="Modifica manualmente la lista dei mirror"
_MirrorRankTitle="Esegui RankMirrors"
_MirrorRestTitle="Ripristina lista mirror originale"
_MirrorRankBody="Ricerca server più veloce nella lista mirror."
_MirrorNoneBody="Una copia della lista dei mirror originale non è stata trovata."
_MirrorCntryBody="Sarà generata una lista mirror per la località selezionata."
_MirrorGenQ="Vuoi usare la lista creata per l'installazione?"
_MirrorConfig="Modifica configurazione Pacman Mirror"
_MirrorPacman="Modifica configurazione pacman"
_MIrrorPacQ="Usare la configurazione pacman modificata per il sistema installato? Se sì, il file verrà copiato dopo l'installazione di base."
# Impostazione tastiera (vconsole)
_VCKeymapTitle="Imposta Virtual Console"
_DefKeymap="The default keymap for your selected language is" # translate me !
_VCKeymapBody="Una virtual console è un prompt di comando in un ambiente non-grafico. La sua mappatura tastiera è indipendente da quella per l'ambiente desktop / terminale."
# Impostazione Xkbmap (ambiente desktop)
_XkbmapBody="Seleziona la disposizione della testiera."
# Impostazione Localizzazione
_localeBody="I Locales determinano la lingua mostrata, i formati di data e ora, ecc.\n\nIl formato è lingua_NAZIONE (en_US per l'inglese, Sati Uniti; en_GB per inglese, Gran Bretagna)."
# Impostazione fuso orario
_TimeZBody="Il fuso orario è utilizzato per impostare correttamente l'ora del sistema."
_TimeSubZBody="Seleziona la città più vicina alla tua posizione."
_TimeZQ="Imposta fuso orario:"
# Impostazione orologio hardware
_HwCBody="UTC è il tempo universale standard ed è generalmente raccomandato eccetto in configurazioni di dual-boot con Windows."
# Generare FSTAB
_FstabBody="Il file FSTAB (File System TABle) imposta quali dispositivi e partizioni devono essere montate, e come devono essere utilizzate.\n\nÈ consigliato l'uso di identificatori UUID (Universally Unique IDentifier).\n\nSe non sono stati precedentemente indicati nomi per le partizioni, saranno usati i nomi dispositivo"
_FstabErr="L'opzione Part UUID è solo per installazioni su sistemi UEFI/GPT."
_FstabDevName="Nome Dispositivo"
_FstabDevLabel="Etichetta Dispositivo"
_FstabDevUUID="UUID Dispositivo"
_FstabDevPtUUID="Part UUID UEFI"
# Impostazione Hostname
_HostNameBody="L'hostname è utilizzato per identificare il sistema all'interno di una rete.\n\nPuò essere composto di soli caratteri alfanumerici, può inoltre contenere un trattino (-) - ma non all'inizio o alla fine del nome - e non può essere più lungo di 63 caretteri."
# Impostare la password di Root
_PassRtBody="Immetti la password di Root"
_PassRtBody2="Immetti nuovamente la password di Root"
# Crea un nuovo utente
_NUsrTitle="Crea Nuovo Utente"
_NUsrBody="Immetti il nome utente. Le lettere che lo compongono DEVONO essere minuscole."
# Errore del username
_NUsrErrTitle="Errore Nome Utente"
_NUsrErrBody="E' stato scelto un nome utente non valido. Provare nuovamente."
# Imposta Utente
_PassNUsrBody="Immetti la password per"
_NUsrSetBody="Creazione utente ed impostazioni gruppi"
_DefShell="Choose the default." # translate me !
# Montaggio (Partizioni)
_MntStatusTitle="Stato Montaggio"
_MntStatusSucc="Montaggio corretto!"
_MntStatusFail="Montaggio fallito!"
_WarnMount1="IMPORTANTE: Le aprtizioni possono essere montate senza formattarle selezionando"
_WarnMount2="l'opzione mostrata in cima al menù file system.\n\nAssicurarsi di aver impostato correttamente le opzioni per il montaggio e la formattazione poichè non verrano mostrati ulteriori avvisi, ad eccezione della partizione di boot UEFI."
# Seleziona Dispositivo (installazione)
_DevSelTitle="Seleziona Dispositivo"
_DevSelBody="I Dispositivi (/dev/) sono i dishci dissi e le memorie USB disponibili per l'installazione. Il primo è /sda, il secondo /sdb, e così via.\n\nATTENZIONE: in caso di boot Archlinux da memoria USB, verrà mostrata anche quest'ultima!"
# Tool Partizionamento
_PartToolTitle="Tool Partizionamento"
_PartToolBody="Per i principianti è disponibile il partizionamento automatico. In aggiunta, cfdisk è consigliato per sistemi BIOS, parted per quelli UEFI.\n\nNON selezionare tool eslcusivi per UEFI/GPT su sistemi BIOS/MBR: potrebbe causare seri problemi, inclusa un'installazione non avviabile."
_PartOptAuto="Partizionamento Automatico"
_PartOptWipe="Cancellazione Sicura Dispositivo (opzionale)"
_AutoPartWipeBody1="ATTENZIONE: TUTTI I DATI su"
_AutoPartWipeBody2="saranno cancellati permanentemente tramite il comando 'wipe -Ifre'. Questo processo potrebbe richiedere molto tempo, a seconda della dimensione del dispositivo.\n\nContinuare?"
# Errore Partizionamento
_PartErrBody="I sistemi BIOS richiedono almeno una partizione (ROOT).\n\nI sistemi UEFI richiedono almeno due partizioni (ROOT e UEFI)."
# File System
_FSTitle="Selezione Filesystem"
_FSBody="Ext4 è la scelta consigliata. Non tutti i filesystem sono utilizzabili per la partizione di Root o quella di Boot. Ciascuno dispone di funzionalità e limitazioni differenti."
_FSSkip="Salta / Nessuno"
_FSMount="Mount" # translate me !
_FSWarn1="Data on" # translate me !
_FSWarn2="will be lost" # translate me !
# Select Root
_SelRootBody="Selezionare partizione ROOT. Manjaro sarà installata qui."
# Select SWAP
_SelSwpBody="Selezionare partizione SWAP. Se si opta per uno Swapfile, sarà creato della stessa dimensione della RAM."
_SelSwpNone="Nessuna"
_SelSwpFile="File di Swap"
# Select UEFI
_SelUefiBody="Selezionare partizione UEFI. È una partizione speciale per l'avvio nei sistemi UEFI."
# Format UEFI
_FormUefiBody="La partizione UEFI"
_FormUefiBody2="è già stata formattata.\n\nVuoi formattarla nuovamente? In caso affermativo verranno eliminati TUTTI i dati memorizzati su di essa."
# Mountpoint UEFI
_MntUefiBody="Select UEFI Mountpoint." # translate me !
# Extra Partitions
_ExtPartBody="Seleziona le partizioni addizionali in qualsiasi ordine, altrimenti scegli 'Fatto' per concludere."
# Extra Partitions
_ExtPartBody1="Specificare mountpoint partizione. Assicurarsi che il nome cominci con uno slash (/). Ad esempio:"
# Extra Partition Naming Error
_ExtErrBody="Impossibile montare la partizione a case di un problema con il nome mountpoint. Deve essere indicato un nome dopo lo slash."
# Install Base
_WarnInstBase="A Manjaro Base has already been installed on this partition.\nProceed anyway?" # translate me !
_InstBseTitle="Installazione di base"
_InstFail="Installation failed." # translate me !
_InstBseBody="Standard: Raccomandata per i principianti. Scegliere fino a due kernels (linux and linux-lts) e volendo il gruppo pacchetti base-devel. In aggiunta, verranno installati sudo, btrfs-progs, f2fs-tools.\n\nAvanzato: Selezionare fino a 4 kernels (linux, lts, grsec, zen) e controllare pacchetti base e base-devel individualmente. Potrebbe essere richiesta configurazione aggiuntiva con grsec e zen per Virtualbox e NVIDIA.\n\nNOTA: a meno di installazioni precedenti, è necessario selezionare almeno un kernel."
_InstStandBseBody="Il gruppo di pacchetti base verrà installato automaticamente. Il gruppo di pacchetti base-devel è richiesto per utilizzare l'Arch User Repository (AUR)."
_InstStandBase="Installazione Standard"
_InstAdvBase="Installazione Avanzata"
_InstAdvBseBody="ATTENZIONE: solo per utenti esperti. Per i principianti è consigliato selezionare l'opzione di installazione 'standard'."
_InstAdvWait="Raccolta descrizioni pacchetti."
_InstGrub="Install Grub" # translate me !
# Install BIOS Bootloader
_InstBiosBtTitle="Installazione Bootloader BIOS"
_InstGrubBody="The installation device for GRUB can be selected in the next step.\n\nOs-prober is needed for automatic detection of already installed systems on other partitions." # translate me !
_InstBiosBtBody="Grub2 è consigliato per i principianti. E' possibile specificare il dispositivo sul quale installarlo.\n\nSyslinux rappresenta un'alternativa più leggera e semplice che funzionerà solo con i filesystem ext/btrfs."
_InstSysTitle="Installa Syslinux"
_InstSysBody="Installare syslinux nel Master Boot Record (MBR) on in Root (/)?"
# Install UEFI Bootloader
_InstUefiBtTitle="Installazione Bootloader UEFI"
_InstUefiBtBody="Install UEFI Bootloader GRUB." # translate me !
_SetBootDefBody="Alcuni firmware UEFI potrebbero non identificare il bootloader a meno di impostarlo come default copiando il suo stub efi in"
_SetBootDefBody2="e rinominandolo bootx64.efi.\n\nSi riccomanda di procedere come indicato a meno di non stare già usando un botoader di default, o qualora si vogliano usare bootloader multipli.\n\nImpostare il bootloader come default?"
# Set file efi per Grub
_SetDefDoneBody="è stato impostato come bootloader predefinito."
# Graphics Card Menu
_GCtitle="Menu Schede Video"
_GCBody="Selezionare Nouvea per schede NVIDIA più vecchie. Se la scheda video in uso non è elencata, elezionare 'Unknown / Generic'."
_GCUnknOpt="Sconosciuta / Generica"
# NVIDIA Configuration Check
_NvidiaConfTitle="Controllo Configurazione NVIDIA"
_NvidiaConfBody="E' stato creato un file base di configurazione NVIDIA. Prima di chiudere il file di configurazione NVIDIA si prega di controllarne la validità."
# Rilevamento Scheda Video
_GCDetTitle="Rilevata"
_GCDetBody="è la scheda video o il software di virtualizzazione"
_GCDetBody2="-Selezionare 'Sì' per installare il relativo driver OPEN-SOURCE.\n\n-Selezionare 'No' per aprire il menu schede video, che include drivers NVIDIA proprietari."
# Install DE Info
_DEInfoBody="Possono essere installati più ambienti.\n\nGnome e LXDE includono un display manager.\n\nCinnamon, Gnome e KDE includono Network Manager."
# Install DE Menu
_InstDETitle="Installazione Ambiente Desktop"
_InstManDEBody="Please choose a Manjaro Environment.\n\nNote that the following are currently available for systemd base only:" # translate me !
_ErrInit="Wrong init system" # translate me !
_WarnInit="is currently available for systemd only\nPlease adjust your selection:" # translate me !
_DiffPro="Select different profile" # translate me !
_InstSystd="Install systemd base" # translate me !
_InstDEBody="Gli ambienti desktop e i pacchetti relativi sono indicati per primi."
_ExtraTitle="Full or minimal?" # translate me !
_ExtraBody="This edition is offered in two versions" # translate me !
# Install Common Packages
_InstComTitle="Installazione Pacchetti Comuni"
_InstComBody="Alcuni ambienti richiedono pacchetti addizionali per funzionare al meglio."
# Display Manager
_DmChTitle="Installazione Display Manager"
_DmChBody="gdm richiede Gnome-shell come dipendenza. sddm è raccomandato per plasma. lightdm includerà lightdm-gtk-greeter. slim non è più in sviluppo."
_DmDoneBody="Display manager installato ed abilitato."
# Network Manager
_InstNMTitle="Installazione Network Manager"
_InstNMBody="Network Manager è consigliato, specialmente per connessioni wireless e PPPoE/DSL."
_InstNMErrBody="Network connection manager installato ed abilitato."
# Welcome
_WelTitle="Benvenuto in"
_WelBody="Questo installer scaricherà i pacchetti più recenti dai repositories Manjaro. I passaggi comprenderrano la minima configurazione necessaria.\n\nOPZIONI MENU: Selezionare premendo il numero corrispondente o usando i tasti su/giù prima di premere [invio] per confermare. Scorrere fra i bottoni premendo [Tab] o le frecce sinistra/destraconfermando con [Invio]. È possibile navigare liste più lunghe usando i tasti [pg up] e [pg down], e/o la prima lettera corrispondente all'opzione selezionata.\n\nCONFIGURAZIONE & OPZIONI PACHETTI: I pacchetti preferiti nelle checklists verranno pre-selezionati. Utilizzare [Spazio] per selzionare e deselezionare."
# Preparation Menu
_PrepMenuTitle="Preparazione Installazione"
_PrepMenuBody="Il layout tastiera console verrà utilizzato sia per l'installer che per il sistema installato."
_PrepKBLayout="Configura la disposizione della tastiera"
_PrepMirror="Configurare lista mirror"
_PrepPartDisk="Partizionamento Disco"
_PrepMntPart="Montaggio partizioni"
_Back="Indietro"
# Install Base Menu
_PkgList="Processing package list" # translate me !
_InstBsMenuTitle="Installazione di base"
_InstBseMenuBody="I pacchetti da installare devono essere scaricati da un mirror. Lo script pacstrap installa il sistema di base. Per compilare pacchetti dallo AUR o con ABS, è richiesto il gruppo pacchetti base-devel."
_InstBse="Installa Pacchetti Base"
_ChsInit="Choose your initsystem" # translate me !
_Note="Note!" # translate me !
_WarnOrc="These Manjaro profiles are incompatible with openrc:" # translate me !
_ChsAddPkgs="Choose additional modules for your kernels" # translate me !
_InstBootldr="Installa il Bootloader"
_InstDrvTitle="Install Hardware Drivers" # translate me !
_InstDrvBody="Some network and graphics cards \nmay need special drivers. \nOptions 1 and 2 choose drivers automatically, \noptions 3 and 4 let you choose specific drivers" # translate me !
_InstFree="Install free drivers" # translate me !
_InstProp="Install proprietary drivers" # translate me !
# Configure Base Menu
_ConfBseMenuTitle="Configurazione di base"
_ConfBseBody="Configurazione base del sistema di base."
_ConfBseFstab="Genera FSTAB"
_ConfBseHost="Imposta Hostname"
_ConfBseTimeHC="Imposta Timezone e Data/Ora"
_ConfBseSysLoc="Imposta il linguaggio del sistema"
_RunMkinit="Eseguire Mkinitcpio"
_RunUpGrub="Update GRUB" # translate me !
# User Menu
_ConfUsrRoot="Imposta la password di Root"
_ConfUsrNew="Aggiungi nuovo/i utente/i"
# Menù schede grafiche
_InstGrMenuTitle="Installazione Interfaccia Grafica"
_InstGrMenuBody="Prima di installare un ambiente desktop, DOVRANNO essere installati drivers grafici, audio e per l'input, incluso i drivers per le schede video."
_InstDEMenuTitle="Choose a full Manjaro edition or vanilla desktop environments" # translate me !
_InstGrMenuDS="Installa Display Server"
_InstGrMenuDSBody="In aggiunta alle opzioni xorg e wayland, vengono mostrati drivers per dispositivi di input (xf86-input-)."
_InstGrMenuDD="Installazione Display Driver"
_InstGrDrv="Choose video-driver to be installed" # translate me !
_WarnInstGr="No Display Driver selected." # translate me !
_InstDEStable="Install Manjaro Desktop" # translate me !
_InstDEGit="Install Manjaro Desktop (development profiles)" # translate me !
_InstGrDE="Install Desktop environment" # translate me !
_InstPBody="This installs a package list and a desktop-settings package, that corresponding to manjaro editions of the same name." # translate me !
_InstDE="Install unconfigured desktop environments" # translate me !
_InstGrMenuGE="Installazione Ambiente Grafico"
_InstGrMenuDM="Installazione Display Manager"
# Networking Menu
_InstNMMenuTitle="Installazione Funzioni di Rete"
_InstNWDrv="Network Drivers" # translate me !
_InfoNWKernel="Support for your network card is built into the kernel, \nno need to install anything." # translate me !
_InstNMMenuBody="Potrebbero essere richiesti pacchetti aggiuntivi per funzionalità di rete e dispositivi wireless. Alcune schede wireless potrebbero richiedere firmware appositi per funzionare."
_InstNMMenuPkg="Installazione pacchetti per Dispositivi Wireless"
_InstNMMenuNM="Installazione Network Connection Manager"
_InstNMMenuCups="Installazione CUPS / Pacchetti Stampante"
_InstNMMenuPkgBody="Se viene rilevate un dispositivo wireless, i pacchetti essenziali saranno selezionati automaticamente. Se non si conoscono i pacchetti firmware necessari, è possibile installarli tutti."
_SeeWirelessDev="Visualizzare le periferiche Wireless (opzionale)"
_WirelessShowTitle="Dispositivo Wireless"
_WirelessErrBody="Nessuna rilevata."
_InstCupsBody="CUPS (Common Unix Printing System) è il sistema di stampa standards-based, open source sviluppato da Apple Inc. per OS X e altri sistemi operativi UNIX-like. Samba permette la condivisione di files e stampanti tra sistemi Linux e Windows."
_InstCupsQ="Abilitare org.cups.cupsd.service nel sistema installato?"
# Install Multimedia Support Menu
_InstMultMenuTitle="Installazione Supporto Multimedia"
_InstMultMenuBody="I pacchetti per l'accessibilità aiutano chi è affetto da disabilità visive e/o acustiche. L'opzione Custom Packages permette l'installazione autonoma di pacchetti."
_InstMulSnd="Installazione Driver(s) Suono"
_InstMulSndBody="ALSA fornisce drivers per le schede audio via kernel. PulseAudio serve come interfaccia per ALSA."
_InstMulCodec="Installazione Codecs"
_InstMulAcc="Installazione Pacchetti Accessibilità"
_InstMulAccBody="Selezionare i pacchetti per l'accessibilità desiderati."
_InstMulCust="Installazioni Pacchetti Personalizzati"
# Codecs Menu
_InstMulCodBody="GStreamer è un framework per file multimediali. Le prime due opzioni sono i pacchetti correnti e quello legacy (gstreamer0.10). È inoltre disponibile Xine."
# Custom Packages Box
_InstMulCustBody="Indicare i nomi dei pacchetti (correttamente) da installare dai repositories Manjaro, separati da spazi.\n\nAd esempio, per installare Firefox, VLC, e HTop: firefox vlc htop"
# Menu Principale
_MMTitle="Menu Principale"
_MMBody="Ogni passaggio deve essere eseguito IN ORDINE.\nUna volta completati, selezionare 'Fatto' per finalizzare correttamente l'installazione."
# Final Check
_BaseCheck="Base is not installed" # translate me !
_BootlCheck="Bootloader is not installed" # translate me !
_FstabCheck="Fstab has not been generated" # translate me !
_GCCheck="No graphics driver has been installed" # translate me !
_LocaleCheck="Locales have not been generated" # translate me !
_RootCheck="Root password is not set" # translate me !
_UserCheck="No user accounts have been generated" # translate me !
# Chiudere il programma di istallazione
_CloseInstBody="Chiudere il programma di installazione?"
_LogInfo="Would you like to save the installation-log to the installed system?\nIt will be copied to" # translate me !