virtualbox modules change and updated translation German

merge-requests/268/head^2
168912916 859421311 3 years ago
parent 32982a3cdb
commit e33402bc53

@ -3,7 +3,7 @@
pkgbase=manjaro-architect
pkgname=('manjaro-architect' 'manjaro-architect-launcher')
pkgver=0.9.34.r2.g08c5614
pkgver=0.9.34.r4.g3150d30
pkgrel=1
pkgdesc="Manjaro CLI net-installer, forked from the Archlinux Architect"
arch=(any)

@ -53,53 +53,53 @@ _btrfsSVBody3="Dieser Prozess wird wiederholt bis ein Sternchen (*) als Name fü
_btrfsMntBody="[Leerzeichen] drücken, um die gewünschten Einhängeoptionen aus- oder abzuwählen.\nBitte achten Sie darauf, keine inkompatiblen Optionen zu wählen."
_btrfsMntConfBody="Bestätigen Sie die Auswahl der Einhängeoptionen:"
#zfs
_PrepZFS="ZFS (optional)" #translate me!
_zfsNotSupported="The kernel modules to support ZFS could not be found" #translate me!
_zfsAutoComplete="Automatic zfs provisioning has been completed" #translate me!
_zfsMainMenuBody="ZFS is a flexible and resilient file system that combines elements of logical volume management, RAID and traditional file systems. ZFS on Linux requires special handling and is not ideal for beginners.\n\nSelect automatic to select a partition and allow the system to automate the creation a new a zpool and datasets mounted to '/', '/home' and '/var/cache/pacman'. Manual configuration is available but requires specific knowledge of zfs." #translate me!
_zfsMainMenuOptAutomatic="Automatically configure" #translate me!
_zfsMainMenuOptManual="Manual configuration" #translate me!
_zfsManualMenuTitle="ZFS Manual Setup" #translate me!
_zfsManualMenuBody="Please select an option below" #translate me!
_zfsManualMenuOptCreate="Create a new zpool" #translate me!
_zfsManualMenuOptImport="Import an existing zpool" #translate me!
_zfsManualMenuOptNewFile="Create and mount a ZFS filesystem" #translate me!
_zfsManualMenuOptNewLegacy="Create a legacy ZFS filesystem" #translate me!
_zfsManualMenuOptNewZvol="Create a new ZVOL" #translate me!
_zfsManualMenuOptSet="Set a property on a zfs filesystem" #translate me!
_zfsManualMenuOptDestroy="Destroy a ZFS dataset" #translate me!
_zfsZpoolPartMenuTitle="Select a partition" #translate me!
_zfsZpoolPartMenuBody="Select a partition to hold the ZFS zpool" #translate me!
_zfsZpoolCTitle="zpool Creation" #translate me!
_zfsZpoolCBody="Enter the name for the new zpool" #translate me!
_zfsZpoolCValidation1="zpool names must start with a letter and are limited to only alphanumeric characters and the special characters : . - _" #translate me!
_zfsZpoolCValidation2="zpool names cannot start with the reserved words (log, mirror, raidz, raidz1, raidz2, raidz3, or spare)" #translate me!
_zfsZpoolImportMenuTitle="Import a zpool" #translate me!
_zfsZpoolImportMenuBody="Select an existing pool to import" #translate me!
_zfsSelectZpoolMenuTitle="zpool Selection" #translate me!
_zfsSelectZpoolMenuBody="Select a zpool from the list" #translate me!
_zfsMountMenuTitle="Mountpoint Selection" #translate me!
_zfsMountMenuBody="Enter a mountpoint for the filesystem" #translate me!
_zfsMountMenuInUse="That mountpoint is already in use, please select a different mountpoint" #translate me!
_zfsMountMenuNotValid="That is not a valid mountpoint" #translate me!
_zfsDSMenuNameTitle="ZFS DataSet" #translate me!
_zfsDSMenuNameBody="Enter a name and relative path for the dataset. For example, if you want the dataset to be placed at zpool/data/zname, enter 'data/zname'" #translate me!
_zfsZvolSizeMenuTitle="ZVOL Size" #translate me!
_zfsZvolSizeMenuBody="Enter the size of the zvol in megabytes(MB)" #translate me!
_zfsZvolSizeMenuValidation="You must enter a number greater than 0" #translate me!
_zfsDestroyMenuTitle="Destroy a ZFS dataset" #translate me!
_zfsDestroyMenuBody="Select the dataset you would like to permanently delete. Please note that this will recursively delete any child datasets with warning" #translate me!
_zfsDestroyMenuConfirm1="Please confirm that you want to irrevocably delete all the data on" #translate me!
_zfsDestroyMenuConfirm2="and the data contained on all of it's children" #translate me!
_zfsSetMenuTitle="Set a ZFS Property" #translate me!
_zfsSetMenuBody="Enter the property and value you would like to set using the format property=mountpoint\n\nFor example, you could enter:\ncompression=lz4\nor\nacltype=posixacl" #translate me!
_zfsSetMenuSelect="Select the dataset you would like to set a property on" #translate me!
_zfsSetMenuValidation="Input must be the format property=mountpoint" #translate me!
_zfsCancelled="Operation cancelled" #translate me!
_zfsFoundRoot="Using ZFS root on '/'" #translate me!
_zfsZpoolNoPool="No available zfs pools found" #translate me!
_zfsDatasetNotFound="No datasets available" #translate me!
# zfs
_PrepZFS="ZFS (optional)"
_zfsNotSupported="Die Kernelmodule zur Unterstützung von ZFS konnten nicht gefunden werden"
_zfsAutoComplete="Die automatische ZFS-Bereitstellung wurde abgeschlossen"
_zfsMainMenuBody="ZFS ist ein flexibles und widerstandsfähiges Dateisystem, das Elemente der logischen Datenträgerverwaltung, RAID und traditioneller Dateisysteme kombiniert. ZFS unter Linux erfordert eine spezielle Handhabung und ist nicht ideal für Anfänger.\n\nWählen Sie 'automatisch', um eine Partition auszuwählen und dem System zu erlauben, die Erstellung eines neuen zpools und von Datasets, die in '/', '/home' und '/var/cache/pacman' eingehängt sind, zu automatisieren. Eine manuelle Konfiguration ist möglich, erfordert aber spezielle Kenntnisse über zfs."
_zfsMainMenuOptAutomatic="Automatisch konfigurieren"
_zfsMainMenuOptManual="Manuelle Konfiguration"
_zfsManualMenuTitle="Manuelles ZFS Setup"
_zfsManualMenuBody="Bitte wählen Sie unten eine Option"
_zfsManualMenuOptCreate="Erstelle einen neuen zpool"
_zfsManualMenuOptImport="Einen bestehenden zpool importieren"
_zfsManualMenuOptNewFile="Ein ZFS-Dateisystem erstellen und einhängen"
_zfsManualMenuOptNewLegacy="Ein Legacy-ZFS-Dateisystem erstellen"
_zfsManualMenuOptNewZvol="Erstelle ein neues ZVOL"
_zfsManualMenuOptSet="Eine Eigenschaft auf einem zfs-Dateisystem setzen"
_zfsManualMenuOptDestroy="Einen ZFS-Dataset löschen"
_zfsZpoolPartMenuTitle="Eine Partition auswählen"
_zfsZpoolPartMenuBody="Wählen Sie eine Partition aus, die den ZFS-Zpool aufnehmen soll"
_zfsZpoolCTitle="zpool-Erstellung"
_zfsZpoolCBody="Geben Sie den Namen für den neuen zpool ein"
_zfsZpoolCValidation1="zpool-Namen müssen mit einem Buchstaben beginnen und sind nur auf alphanumerische Zeichen und die Sonderzeichen : . - _ beschränkt"
_zfsZpoolCValidation2="zpool-Namen können nicht mit den reservierten Wörtern (log, mirror, raidz, raidz1, raidz2, raidz3, oder spare) beginnen"
_zfsZpoolImportMenuTitle="Importiere einen zpool"
_zfsZpoolImportMenuBody="Wählen Sie einen bestehenden Pool zum Importieren"
_zfsSelectZpoolMenuTitle="zpool Auswahl"
_zfsSelectZpoolMenuBody="Wählen Sie einen zpool aus der Liste"
_zfsMountMenuTitle="Einhängepunkt Auswahl"
_zfsMountMenuBody="Geben Sie einen Einhängepunkt für das Dateisystem ein"
_zfsMountMenuInUse="Dieser Einhängepunkt ist bereits in Verwendung, bitte wählen Sie einen anderen Einhängepunkt"
_zfsMountMenuNotValid="Das ist kein gültiger Einhängepunkt"
_zfsDSMenuNameTitle="ZFS Dataset"
_zfsDSMenuNameBody="Geben Sie einen Namen und einen relativen Pfad für das Dataset ein. Wenn Sie beispielsweise möchten, dass das Dataset unter zpool/data/zname abgelegt wird, geben Sie 'data/zname' ein"
_zfsZvolSizeMenuTitle="ZVOL Größe"
_zfsZvolSizeMenuBody="Geben Sie die Größe des zvol in Megabytes(MB) ein"
_zfsZvolSizeMenuValidation="Sie müssen eine Zahl größer als 0 eingeben"
_zfsDestroyMenuTitle="Ein ZFS-Dataset löschen"
_zfsDestroyMenuBody="Wählen Sie das Dataset aus, das Sie dauerhaft löschen möchten. Bitte beachten Sie, dass dies rekursiv alle untergeordneten Datasets mit Warnung löscht"
_zfsDestroyMenuConfirm1="Bitte bestätigen Sie, dass Sie alle Daten unwiderruflich löschen möchten"
_zfsDestroyMenuConfirm2="und die darin enthaltenen Daten aller seiner Kind-Elemente"
_zfsSetMenuTitle="Eine ZFS-Eigenschaft setzen"
_zfsSetMenuBody="Geben Sie die Eigenschaft und den Wert ein, den Sie einstellen möchten, indem Sie das Format property=mountpoint\n\n verwenden. Zum Beispiel könnten Sie eingeben:\ncompression=lz4\nor\nacltype=posixacl"
_zfsSetMenuSelect="Wählen Sie den Dataset aus, für den Sie eine Eigenschaft festlegen möchten"
_zfsSetMenuValidation="Eingabe muss das Format property=mountpoint haben"
_zfsCancelled="Vorgang abgebrochen"
_zfsFoundRoot="ZFS-Root auf '/' verwenden"
_zfsZpoolNoPool="Keine verfügbaren zfs-Pools gefunden"
_zfsDatasetNotFound="Keine Datasets verfügbar"
# Autopartition
_AutoPartBody1="ACHTUNG! SÄMTLICHE Daten auf"
@ -212,7 +212,7 @@ _XkbmapBody="Wählen Sie das Tastaturlayout für die Desktop-Umgebung."
# Set Locale
_localeBody="Die Locale bestimmt die angezeigte Sprache, Zeit-, Datum-, Zahlen-Format etc.\n\nDas Format ist nach dem Schema sprache_LAND (z.B. de_DE ist Deutsch, Deutschland; de_AT ist Deutsch, Österreich)."
_langBody="Choose the system language. English is recommended for easier troubleshooting\n\nThe format is language_COUNTRY (e.g. en_US is english, United States; en_GB is english, Great Britain)." #translate me!
_langBody="Wählen Sie die Systemsprache. Zur einfacheren Fehlerbehebung wird Englisch empfohlen. Das Format ist language_COUNTRY (z. B. en_US ist englisch, Vereinigte Staaten; en_GB ist englisch, Großbritannien)."
# Set Timezone
_TimeZBody="Die Zeitzone wird genutzt, um die System-Uhr korrekt einzustellen."
@ -296,12 +296,12 @@ _FormUefiBody="Die UEFI-Partition"
_FormUefiBody2="ist bereits formatiert.\n\nUmformatieren? Das wird ALLE Daten, die auf dieser sich bereits befinden, löschen."
# UEFI Mountpoint
_MntUefiBody="Select UEFI Mountpoint.\n\n
/boot/efi is recommended for multiboot systems.\n
/boot is required for systemd-boot." # translate me !
_MntUefiCrypt="Select UEFI Mountpoint.\n\n
/boot/efi is recommended for multiboot systems and required for full disk encryption. Encrypted /boot is supported only by grub and can lead to slow startup.\n\n
/boot is required for systemd-boot and for refind when using encryption." # translate me !
_MntUefiBody="UEFI-Einhängepunkt auswählen.\n\n
/boot/efi wird für Dualboot-Systeme empfohlen.\n
/boot wird für systemd-boot benötigt."
_MntUefiCrypt="UEFI-Einhängepunkt auswählen.\n\n
/boot/efi wird für Dualboot-Systeme empfohlen und ist für die Verschlüsselung der gesamten Festplatte erforderlich. Verschlüsseltes /boot wird nur von grub unterstützt und kann zu einem langsamen Start führen.\n\n
/boot wird für systemd-boot und für refind bei Verwendung von Verschlüsselung benötigt."
# Extra Partitions
_ExtPartBody="Wählen Sie zusätliche einzuhängende Partitionen in beliebiger Reihenfolge oder 'Fertig' zum Verlassen."
@ -369,13 +369,13 @@ _ExtraTitle="Voll oder Minimal?"
_ExtraBody="Diese Edition wird in zwei Ausführungen angeboten"
# Install Common Packages
_InstComTitle="Install Common Packages" # translate me !
_InstComBody="Some environments require additional packages to function better." # translate me !
_InstComTitle="Installiere gänge Pakete"
_InstComBody="Einige Umgebungen benötigen zusätzliche Pakete, um besser zu funktionieren."
# Display Manager
_DmChTitle="Installiere Display Manager"
_DmChBody="GDM hat Gnome-Shell als Abhängigkeit. sddm ist für Plasma empfohlen. LightDM wird lightdm-gtk-greeter enthalten. SLiM wird nicht mehr entwickelt."
_DmDoneBody="Display manager has been installed and enabled." # translate me !
_DmDoneBody="Display Manager wurde installiert und aktiviert."
# Network Manager
_InstNMTitle="Installiere Network Manager"
@ -414,26 +414,26 @@ _InstAllDrv="Freie Treiber installieren"
# Configure Base Menu
_ConfBseMenuTitle="Basis konfigurieren"
_ConfBseBody="Basic configuration of the base." # translate me !
_ConfBseFstab="Generate FSTAB" # translate me !
_ConfBseHost="Set Hostname" # translate me !
_ConfBseTimeHC="Set Timezone and Clock" # translate me !
_ConfBseSysLoc="Set System Locale" # translate me !
_ConfBseSysLang="Set System Language" #translate me!
_RunMkinit="Run Mkinitcpio" # translate me !
_ConfBseBody="Grundkonfiguration der Basis."
_ConfBseFstab="FSTAB generieren"
_ConfBseHost="Hostname setzen"
_ConfBseTimeHC="Zeitzone und Uhr einstellen"
_ConfBseSysLoc="System Locale einstellen"
_ConfBseSysLang="Systemsprache einstellen"
_RunMkinit="Mkinitcpio ausführen"
_RunUpGrub="GRUB aktualisieren"
# User Menu
_ConfUsrRoot="Set Root Password" # translate me !
_ConfUsrNew="Add New User(s)" # translate me !
_ConfUsrRoot="Root-Passwort setzen"
_ConfUsrNew="Neue(n) Benutzer hinzufügen"
# Graphics Menu
_InstGrMenuTitle="Install Graphical Interface"
_InstGrMenuBody="Prior to installing a desktop environment, graphics, input, and sound drivers MUST be installed first. This will include installing graphics card drivers." # translate me !
_InstGrMenuTitle="Grafische Oberfläche installieren"
_InstGrMenuBody="Vor der Installation einer Desktop-Umgebung MÜSSEN zuerst die Grafik-, Eingabe- und Soundtreiber installiert werden. Dazu gehört auch die Installation von Grafikkartentreibern."
_InstDEMenuTitle="Wähle eine vollständige Manjaro Edition oder ein unkonfigurierte Desktop-Umgebung"
_InstGrMenuDS="Install Display Server" # translate me !
_InstGrMenuDSBody="In addition to xorg and wayland options, drivers for input devices (xf86-input-) are also listed." # translate me !
_InstGrMenuDD="Install Display Driver" # translate me !
_InstGrMenuDS="Installiere Anzeige Server"
_InstGrMenuDSBody="Zusätzlich zu den xorg- und wayland-Optionen werden auch Treiber für Eingabegeräte (xf86-input-) aufgeführt."
_InstGrMenuDD="Installaliere Grafiktreiber"
_InstGrDrv="Grafiktreiber zur Installation auswählen"
_WarnInstGr="Kein Grafiktreiber ausgewählt."
_InstDEStable="Manjaro Desktop installieren"
@ -442,36 +442,36 @@ _InstGrDE="Installiere Desktop-Umgebung"
_InstPBody="Dies installiert eine Liste von Anwendungs- und Konfigurations-Paketen, entsprechend der gleichnamigen Manjaro Edition."
_InstDE="Unkonfigurierte Desktop-Umgebung installieren"
_InstGrMenuGE="Installiere Grafische Umgebung"
_InstGrMenuDM="Install Display Manager" # translate me !
_InstGrMenuDM="Installiere Display Manager"
# Networking Menu
_InstNMMenuTitle="Install Networking Capabilties" # translate me !
_InstNMMenuTitle="Installiere Netzwerk Komponenten"
_InstNWDrv="Netzwerktreiber"
_SelNWDrv="Netzwerktreiber auswählen"
_InfoNWKernel="Unterstützung für die Netzwerkkarte ist im Kernel eingebaut\nKeine Installation notwendig."
_InstNMMenuBody="Supplementary packages may be required for networking and wireless devices. Some wireless devices may also require additional firmware to function." # translate me !
_InstNMMenuPkg="Install Wireless Device Packages" # translate me !
_InstNMMenuBody="Für Netzwerk- und Wireless-Geräte sind möglicherweise zusätzliche Pakete erforderlich. Einige drahtlose Geräte benötigen möglicherweise auch zusätzliche Firmware, um zu funktionieren."
_InstNMMenuPkg="Installiere Wireless Treiber Pakete"
_InstNMMenuNM="Install Network Connection Manager" # translate me !
_InstNMMenuCups="Install CUPS / Printer Packages" # translate me !
_InstNMMenuCups="CUPS / Drucker-Pakete installieren"
_InstNMMenuPkgBody="Key wifi packages will be pre-checked if a wireless device was detected. If unsure about additional firmware, all packages can be installed." # translate me !
_SeeWirelessDev="Display Wireless Device (optional)" # translate me !
_WirelessShowTitle="Wireless Device" # translate me !
_WirelessErrBody="None Detected." # translate me !
_InstCupsBody="CUPS (Common Unix Printing System) is the standards-based, open source printing system developed by Apple Inc. for OS X and other UNIX-like operating systems. Samba allows file and printer sharing between Linux and Windows systems." # translate me !
_InstCupsQ="Enable org.cups.cupsd.service on installed system?" # translate me !
_SeeWirelessDev="Drahtloses Gerät anzeigen (optional)"
_WirelessShowTitle="Drahtloses Gerät"
_WirelessErrBody="Kein Drahtloses Gerät."
_InstCupsBody="CUPS (Common Unix Printing System) ist das standardbasierte, quelloffene Drucksystem, das von Apple Inc. für OS X und andere UNIX-ähnliche Betriebssysteme entwickelt wurde. Samba ermöglicht die Datei- und Druckerfreigabe zwischen Linux- und Windows-Systemen."
_InstCupsQ="org.cups.cupsd.service auf dem dem installieren System aktivieren?"
# Install Multimedia Support Menu
_InstMultMenuTitle="Install Multimedia Support" # translate me !
_InstMultMenuBody="Accessibility packages aid those with sight and/or hearing impairments. The Custom Packages option allows for user-defined packages to be installed." # translate me !
_InstMulSnd="Install Sound Driver(s)" # translate me !
_InstMulSndBody="ALSA provides kernel driven sound card drivers. PulseAudio serves as a proxy to ALSA." # translate me !
_InstMulCodec="Install Codecs" # translate me !
_InstMulAcc="Install Accessibility Packages" # translate me !
_InstMulAccBody="Select desired accessibility packages." # translate me !
_InstMulCust="Install Custom Packages" # translate me !
_InstMultMenuTitle="Multimedia-Unterstützung installieren"
_InstMultMenuBody="Barrierefreie Pakete helfen Menschen mit Seh- und/oder Hörbehinderungen. Die Option 'Benutzerdefinierte Pakete' ermöglicht die Installation von benutzerdefinierten Paketen."
_InstMulSnd="Installiere Soundkartentreiber"
_InstMulSndBody="ALSA bietet kernelgesteuerte Soundkartentreiber. PulseAudio dient als Proxy für ALSA."
_InstMulCodec="Installiere Multimeia Codecs"
_InstMulAcc="Installiere Bedienugshilfen Pakete"
_InstMulAccBody="Wählen Sie die gewünschten Bedienungshilfen Pakete."
_InstMulCust="Benutzerdefinierte Pakete installieren"
# Codecs Menu
_InstMulCodBody="GStreamer is a pipeline-based multimedia framework. The first two options are the current and legacy (gstreamer0.10) package groups. Xine is also listed." # translate me !
_InstMulCodBody="GStreamer ist ein Pipeline-basiertes Multimedia-Framework. Die ersten beiden Optionen sind die aktuelle und die Legacy (gstreamer0.10) Paketgruppe. Xine ist ebenfalls aufgeführt."
# Custom Packages Box
_InstMulCustBody="Geben Sie die (exakten) Namen von Paketen aus den Manjaro Repositorien - getrennt mit Leerzeichen - ein.\n\nZum Beistiel, um Firefox, VLC, und HTop zu installieren: firefox vlc htop"
@ -509,8 +509,8 @@ _InstCrMenuTitle="CLI System installieren"
_InstCrMenuBody="Dies installiert ein Manjaro-Basissystem ohne grafische Oberfläche. Schritte 1-3 sind für ein funktionierendes System erforderlich, der Rest optional."
_InstDsMenuTitle="Desktop-System installieren"
_InstDsMenuBody="Dies installiert eine vollständige Manjaro Edition mit grafischer Oberfläche. Schritte 1-3
This installs full manjaro edition with graphical desktop environment. sind für ein funktionierendes System erforderlich, der Rest optional."
_InstCsMenuTitle="Install custom system"
Dies installiert die vollständige Manjaro-Edition mit grafischer Desktop-Umgebung. sind für ein funktionierendes System erforderlich, der Rest optional."
_InstCsMenuTitle="Individuelles System installieren"
_InstCsMenuBody="Dies installiert ein Manjaro-Basissystem ohne grafische Oberfläche. Schritte 1-4 sind für ein funktionierendes System erforderlich, der Rest optional."
_MMNewBody="Wählen Sie die Installationsart nach dem Einhängen der Partitionen. Wenn Sie unsicher sind, wählen Sie 'Desktop-System' für eine Standard-Installation."
@ -531,38 +531,38 @@ Fortfahren/Abbrechen mit ENTER."
_ExtraPkgTitle="Zusätzliche Pakete"
_ExtraPkgBody="Möchten Sie der Installation zusätzliche Pakete hinzufügen?"
_TweaksMenuTitle="System tweaks" # translate me !
_PerfBody="Settings to configure your system to a specific workload" # translate me !
_TweaksBody="Various configuration options" # translate me !
_PerfMenu="Performance" # translate me !
_SetSchd="I/O schedulers" # translate me !
_SetSwap="Swap configuration" # translate me !
_AutologEnable="Enable automatic login" # translate me !
_HibrnEnable="Enable hibernation" # translate me !
_LogMenu="View system logs" # translate me !
_TweaksMenuTitle="System-Optimierungen"
_PerfBody="Einstellungen, um Ihr System für eine bestimmte Arbeitslast zu konfigurieren"
_TweaksBody="Verschiedene Konfigurationsoptionen"
_PerfMenu="Leistung"
_SetSchd="I/O schedulers"
_SetSwap="Swap-Konfiguration"
_AutologEnable="Automatische Anmeldung aktivieren"
_HibrnEnable="Ruhezustand einrichten/aktivieren"
_LogMenu="Systemprotokolle anzeigen"
_LogBody="Parse system logs with fzf" # translate me !
_DataRecMenu="Data recovery" # translate me !
_DataRecBody="Various tools for data backup and recovery" # translate me !
_DataRecMenu="Datenwiederherstellung"
_DataRecBody="Verschiedene Tools zur Datensicherung und wiederherstellung"
_HostCache="Choose pacman cache" # translate me !
_HostCacheBody="Do you want to use the pacman cache of the running system instead of the installation target? This can reduce the size of the required downloads in the installation." # translate me !
_HostCache="pacman cache Auswählen"
_HostCacheBody="Möchten Sie den pacman-Cache des laufenden Systems anstelle des Installationsziels verwenden? Dies kann die Größe der benötigten Downloads bei der Installation reduzieren."
#RAID menu
_PrepRAID="RAID (optional)" # translate me !
_PrepRAID="RAID (optional)"
_RAIDLevelTitle="Select a RAID level." # translate me !
_RAIDLevel0="disk striping" # translate me !
_RAIDLevel1="mirroring" # translate me !
_RAIDLevel5="distributed parity, (1 drive tolerance, requires 3 disks)" # translate me !
_RAIDLevel6="double parity, (2 drive tolerance, requires 4 disks)" # translate me !
_RAIDLevel10="raid 1+0, (requires 4 disks)" # translate me !
_RAIDLevelTitle="Wählen Sie ein RAID level."
_RAIDLevel0="Disk striping"
_RAIDLevel1="Spiegelung"
_RAIDLevel5="verteilte Parität, (1 Laufwerkstoleranz, erfordert 3 Festplatten)"
_RAIDLevel6="doppelte Parität, (2 Laufwerkstoleranz, erfordert 4 Festplatten)"
_RAIDLevel10="raid 1+0, (benötigt 4 Festplatten)"
_PartitionSelectTitle="Partion Select" # translate me !
_PartitionSelectDescription="Select the partitions you want to use for this RAID array." # translate me !
_PartitionSelectTitle="Partion wählen"
_PartitionSelectDescription="Wählen Sie die Partitionen aus, die Sie für diesen RAID-Verbund verwenden möchten."
_DeviceNameTitle="Device Name" # translate me !
_DeviceNameDescription="What would you like the RAID device to named? \nFor an example, its a standard for the first raid device in system to be named md0. " # translate me !
_DeviceNameTitle="Gerätename"
_DeviceNameDescription="Wie möchten Sie das RAID-Gerät benennen? \nBeispiel: Standardmäßig wird das erste Raid-Gerät im System md0 genannt."
_DeviceNamePrefixWarning="(don't prefix with /dev/md/)" # translate me !
_ArrayCreatedTitle="Array Created" # translate me !
_ArrayCreatedDescription="The RAID array has been created successfully." # translate me !
_ArrayCreatedTitle="Array erstellt"
_ArrayCreatedDescription="Das RAID-Array wurde erfolgreich erstellt."

@ -245,7 +245,6 @@ install_base() {
"KERNEL-rt3562sta" "-" off \
"KERNEL-tp_smapi" "-" off \
"KERNEL-vhba-module" "-" off \
"KERNEL-virtualbox-guest-modules" "-" off \
"KERNEL-virtualbox-host-modules" "-" off \
"KERNEL-spl" "-" $zfs_is_checked \
"KERNEL-zfs" "-" $zfs_is_checked 2>/tmp/.modules || return 0

@ -291,7 +291,6 @@ install_desktop() {
# "KERNEL-rt3562sta" "-" off \
# "KERNEL-tp_smapi" "-" off \
# "KERNEL-vhba-module" "-" off \
# "KERNEL-virtualbox-guest-modules" "-" off \
# "KERNEL-virtualbox-host-modules" "-" off \
# "KERNEL-spl" "-" $zfs_is_checked \
# "KERNEL-zfs" "-" $zfs_is_checked 2>/tmp/.modules || return 0

Loading…
Cancel
Save