hungarian, fix open quotes

merge-requests/273/head
Bernhard Landauer 7 years ago
parent 44226047ab
commit 6abed8c81a

@ -26,15 +26,15 @@ _Config="Beállítás"
_ApplySet="\n Beállítások alkalmazása ...\n\n"
# Biztonsági- és rendszerbeállítások
_SecMenuTitle="Biztonsági és systemd beállítások"
_SecJournTitle="Journald naplózás módosítása"
_SecMenuTitle="Biztonsági és \systemd\ beállítások"
_SecJournTitle="\Journald\ naplózás módosítása"
_SecCoreTitle="Memóriakép naplózás kikapcsolása"
_SecKernTitle="Kernel naplók hozzáférésének korlátozása"
_SecKernBody="\n A kernel naplók olyan információkat tartalmazhatnak, melyet egy támadó kihasználhat, hogy azonosítsa és kihasználja a kernel sebezhetőségeit, beleértve a memóriacímeket.\n\n Ha a systemd-journald naplózás nincs kikapcsolva, lehetőség van annak a beállítására, hogy a naplókhoz csak rendszergazda \(root\) jogosultsággal lehessen hozzáférni \(pl. a sudo paranccsal\), a következő szabály létrehozásával az /etc/sysctl.d/ könyvtárban.
_SecKernBody="\n A kernel naplók olyan információkat tartalmazhatnak, melyet egy támadó kihasználhat, hogy azonosítsa és kihasználja a kernel sebezhetőségeit, beleértve a memóriacímeket.\n\n Ha a systemd-journald naplózás nincs kikapcsolva, lehetőség van annak a beállítására, hogy a naplókhoz csak rendszergazda \(root\) jogosultsággal lehessen hozzáférni \(pl. a \sudo\ paranccsal\), a következő szabály létrehozásával az /etc/sysctl.d/ könyvtárban."
_Edit="Konfigurációs fájl szerkesztése"
_Disable="Letiltás"
_SecMenuBody="\nElérhető néhány hasznos és felhasználóbarát beállítás a rendszerbiztonság és a teljesítmény javítása érdekében.\n\nVálassz egy lehetőséget, hogy lásd a részleteket."
_SecJournBody="\nA systemd-journald gyűjti és tárolja a kernel naplókat, rendszernaplókat, az audit rekordokat, és a szolgáltatások standard és hibakimeneteit.\n\nAlapértelmezés szerint, egy perzisztens \(fix\) journal maximális mérete a gyökér partíciónak a 10%-a lehet. Például 500G gyökér partíció esetén 50G a limit a /var/log/journal/ könyvtárban az adat tárolásra. 50M-nak általában elegendőnek kell lennie. A naplózás kikapcsolható, de ez nehezítheti a rendszerproblémák megoldását.\n\n"
_SecJournBody="\nA \systemd-journald\ gyűjti és tárolja a kernel naplókat, rendszernaplókat, az audit rekordokat, és a szolgáltatások standard és hibakimeneteit.\n\nAlapértelmezés szerint, egy perzisztens \(fix\) journal maximális mérete a gyökér partíciónak a 10%-a lehet. Például 500G gyökér partíció esetén 50G a limit a /var/log/journal/ könyvtárban az adat tárolásra. 50M-nak általában elegendőnek kell lennie. A naplózás kikapcsolható, de ez nehezítheti a rendszerproblémák megoldását.\n\n"
_SecCoreBody="\nA 'core dump' egy adott folyamat összeomlásakor készített memóriakép.\n\nEz a fejlesztők számára hasznos, de az átlagos felhasználónak nem, mivel pazarolja a rendszer erőforrásait és bizalmas adatokat tartalmazhat a jelszavakról és titkosítási kulcsokról.\n\nAlapértelmezés szerint a 'systemd' memóriaképet készít az összes folyamatról a /var/lib/systemd/coredump/ könyvtárban. Ez a viselkedés felülírható egy beállítófájl létrehozásával az /etc/systemd/coredump.conf.d/ könyvtárban.\n\n"
# btrfs
@ -73,11 +73,11 @@ _PrepPacKey="Pacman kulcsok frissítése"
# LUKS / DM-Crypt / Titkosítás
_PrepLUKS="LUKS titkosítás \(opcionális\)"
_LuksMenuBody="\nTitkosítás dm-crypt-el. A titkosított eszközök és kötetek csak a titkosítás kulccsal vagy jelszóval történő feloldása után lesznek elérhetőek és láthatóak."
_LuksMenuBody="\nTitkosítás \dm-crypt\-el. A titkosított eszközök és kötetek csak a titkosítás kulccsal vagy jelszóval történő feloldása után lesznek elérhetőek és láthatóak."
_LuksMenuBody2="\n\nSzükség van egy különálló, titkosítatlan, és logikai kötetkezelő nélküli \(LVM - hacsak nem BIOS Grub-ot használsz\) rendszertöltő \(boot\) partícióra is ."
_LuksMenuBody3="\n\nAz automatikus opció az alapértelmezett titkosítási beállításokat használja, a kezdők számára ez ajánlott. De lehetőség van a rejtjel és a kulcsméret paramétereinek kézi megadására is."
_LuksOpen="Titkosított partíció megnyitása"
_LuksOpenBody="\nAdj egy nevet a titkosított eszköznek. Nem szükséges a /dev/mapper előtaggal ellátni. Egy példa meg van adva:."
_LuksOpenBody="\nAdj egy nevet a titkosított eszköznek. Nem szükséges a \/dev/mapper\ előtaggal ellátni. Egy példa meg van adva:."
_LuksEncrypt="Automatikus LUKS titkosítás"
_LuksEncryptAdv="Határozd meg a kulcs méretét és a rejtjelezés típusát"
_LuksEncryptBody="\nVálaszd ki a titkosítandó partíciót."
@ -112,7 +112,7 @@ _LvmLvNameBody1="\nÍrd be a létrehozandó logikai kötet \(LV\) nevét.\n\nEz
_LvmLvNameBody2="\nMEGJEGYZÉS: Ez a logikai kötet \(LV\) automatikusan használatba veszi az összes fennmaradó helyet a kötetcsoportban."
_LvmLvNameErrBody="\nÉrvénytelen a beírt név. A logikai kötet \(LV\) neve csak alfanumerikus lehet, és nem tartalmazhat szóközt valamint nem kezdődhet '/' jellel,\n\n"
_LvmLvSizeBody1="fennmarad"
_LvmLvSizeBody2="\n\nAdd meg a logikai kötet \(LV\) méretét megabájtban \(M\), vagy gigabájtban \(G\). Például 100M esetén 100 megabájtos, míg 10G esetén 10 gigabájtos logikai kötetet \(LV\) lesz létrehozva.\n"
_LvmLvSizeBody2="\n\nAdd meg a logikai kötet \(LV\) méretét megabájtban \(M\), vagy gigabájtban \(G\). Például \100M\ esetén 100 megabájtos, míg \10G\ esetén 10 gigabájtos logikai kötetet \(LV\) lesz létrehozva.\n"
_LvmLvSizeErrBody="\nÉrvénytelen megadott érték. Egy számot kell beírni egy 'M'-el \(megabájt\), vagy a 'G'-vel \(gigabájt\) a végén.\n\nPéldául: 100M, 250M vagy 10G, vagy. Az értéknek kisebbnek kell lennie a kötetcsoport \(VG\) fennmaradó méreténél.\n\n"
_LvmCompBody="\nKész! Minden logikai kötet létrehozva a kötetcsoportban.\n\nSzeretnéd megtekinteni az új LVM kiosztást?\n\n"
_LvmDelQ="\nKötetcsoport\(ok\) és logikai kötet\(ek\) törlésének megerősítése.\n\nHa törlöd a kötetcsoportot, akkor az ezen belül létrehozott összes logikai kötet törlésre kerül.\n\n"
@ -155,7 +155,7 @@ _VCKeymapBody="\nA virtuális konzol egy nem grafikus környezetben futó 'shell
_XkbmapBody="\nVálaszd ki az asztali környezet billentyűzetkiosztását."
# Helyi nyelv beállítása
_localeBody="A helyi nyelv határozza meg többek között a megjelenítendő nyelvet és idő/dátum formátumot.\n\nA formátuma a következő: nyelv_ORSZÁG \(pl. en_US az amerikai angol, hu_HU a magyar\)."
_localeBody="A helyi nyelv határozza meg többek között a megjelenítendő nyelvet és idő/dátum formátumot.\n\nA formátuma a következő: \nyelv_ORSZÁG\ \(pl. en_US az amerikai angol, hu_HU a magyar\)."
# Időzóna beállítása
_TimeZBody="\nAz időzóna beállítása lehetővé teszi a rendszeróra helyes beállítását."
@ -167,7 +167,7 @@ _HwCBody="\nA 'UTC' az univerzális időszabvány, ez a javasolt hacsak nem ugya
# FSTAB generálása
_FstabBody="\Az FSTAB fájl \(File System Table\) meghatározza, hogy a rendszer mely tároló eszközöket és partíciókat csatolja fel, és hogyan használja őket.\n\nAz UUID \(univerzálisan egyedi azonosító\) ajánlott\n\nHa a korábbiakban nem volt címke beállítva a partíciókhoz, az eszközök nevei lesznek címkeként használva."
_FstabErr="\nA Part UUID opció csak UEFI/GPT telepítéshez használható.\n\n"
_FstabErr="\nA \Part UUID\ opció csak UEFI/GPT telepítéshez használható.\n\n"
_FstabDevName="Eszköz neve"
_FstabDevLabel="Eszköz címke"
_FstabDevUUID="Eszköz UUID"
@ -252,11 +252,11 @@ _ExtErrBody="\nA partíció nem csatolható a csatolási pont nevének hibája m
# Alaprendszer telepítése
_WarnInstBase="A Manjaro Base has already been installed on this partition.\nProceed anyway?" # translate me !
_InstBseTitle="Alaprendszer telepítése"
_InstBseBody="\nNormál: a kezdőknek ajánlott. Válassz maximum két kernelt \(linux and linux-lts\). A 'base-devel' csomagcsoport opcionális. A 'sudo, btrfs-progs, f2fs-tools' csomagok is telepítve lesznek.\n\nHaladó: Válassz ki legfeljebb négy kernelt \(linux, lts, grsec, zen\) és egyedi 'base' és 'base-devel' csomagokat. A 'grsec' és 'zen' kerneleknél további konfigurációra lehet szükség a 'Virtualbox' és NVIDIA használatához.\n\nMegjegyzés: Ha nincs még kernel telepítve, akkor legalább egy kernelt választanod kell."
_InstBseBody="\nNormál: a kezdőknek ajánlott. Válassz maximum két kernelt \(linux and linux-lts\). A 'base-devel' csomagcsoport opcionális. A 'sudo\, \btrfs-progs\, \f2fs-tools' csomagok is telepítve lesznek.\n\nHaladó: Válassz ki legfeljebb négy kernelt \(linux, lts, grsec, zen\) és egyedi 'base' és 'base-devel' csomagokat. A 'grsec' és 'zen' kerneleknél további konfigurációra lehet szükség a 'Virtualbox' és NVIDIA használatához.\n\nMegjegyzés: Ha nincs még kernel telepítve, akkor legalább egy kernelt választanod kell."
_InstStandBseBody="\nA telepítő a következő lépésben a telepíteni fogja az alapcsomagokat. A 'base-devel' csomagcsoport az Arch User Repository \(AUR\) használatához szükséges.\n\n"
_InstStandBase="Normál telepítés"
_InstAdvBase="Haladó telepítés"
_InstAdvBseBody="\nFIGYELEM: Ez csak tapasztalt felhasználók részére ajánlott. Kezdő felhasználók használják a normál telepítési módot."
_InstAdvBseBody="\nFIGYELEM: Ez csak tapasztalt felhasználók részére ajánlott. Kezdő felhasználók használják a \normál\ telepítési módot."
_InstAdvWait="\nCsomagleírók összegyűjtése"
_InstGrub="Install Grub" # translate me !
@ -264,7 +264,7 @@ _InstGrub="Install Grub" # translate me !
_InstBiosBtTitle="BIOS rendszertöltő telepítése"
_InstBiosBtBody="\nA kezdők számára a 'Grub2' ajánlott. A telepítési eszköz is kiválasztható.\n\nA 'Syslinux' egy egyszerűbb és kevésbe erőforrás-igényes megoldás, de csak 'ext' vagy 'btrfs' fájlrendszereknél használható."
_InstSysTitle="Syslinux telepítése"
_InstSysBody="\nA 'Master Boot Record'-ba \(MBR\) vagy a Gyökérpartícióra \(/\) akarod a syslinux'-ot telepíteni?\n\n"
_InstSysBody="\nA 'Master Boot Record'-ba \(MBR\) vagy a Gyökérpartícióra \(/\) akarod a syslinux-ot telepíteni?\n\n"
# UEFI rendszertöltő telepítése
_InstUefiBtTitle="UEFI rendszertöltő telepítése"
@ -334,8 +334,8 @@ _Back="Vissza"
_InstBsMenuTitle="Alaprendszer telepítése"
_InstBseMenuBody="\nA 'pacstrap' script a következőkben telepíteni fogja az alaprendszert, miután letöltötte a szükséges csomagokat a szerver\(ek\)ről. Ha az AUR-ból, vagy ABS-el akarsz csomagokat készíteni, szükséged lesz a 'base-devel' csomagcsoportra."
_InstBse="Alapcsomagok telepítése"
_ChsInit="Válaszd ki az init rendszert"
_WarnOrc="Egyes asztali környezetek, mint például a GNOME, nem kompatibilisek az openrc-vel"
_ChsInit="Válaszd ki az \init\ rendszert"
_WarnOrc="Egyes asztali környezetek, mint például a GNOME, nem kompatibilisek az \openrc\-vel"
_ChsAddPkgs="Válassz további kernelmodulokat"
_InstBootldr="Rendszertöltő telepítése"
_InstDrvTitle="Install Hardware Drivers" # translate me !

Loading…
Cancel
Save