mirror of
https://github.com/koreader/koreader
synced 2024-10-31 21:20:20 +00:00
834 lines
20 KiB
Plaintext
834 lines
20 KiB
Plaintext
# KOReader PATH/TO/FILE.PO
|
|
# Copyright (C) 2005-2014 KOReader Development Team
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Antoine Kamel <antoine12@gmail.com>, 2013
|
|
# Carcara <tiagoprudente@gmail.com>, 2013
|
|
# thotypous, 2014
|
|
# thotypous, 2014
|
|
# Carcara <tiagoprudente@gmail.com>, 2013
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: KOReader\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/koreader/koreader-base/issues\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-01-18 17:24+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2014-01-21 02:21+0000\n"
|
|
"Last-Translator: thotypous\n"
|
|
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/koreader/language/pt_BR/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Language: pt_BR\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
|
|
|
#: reader.lua:107
|
|
msgid "-d start in debug mode"
|
|
msgstr "-d iniciar em modo de depuração"
|
|
|
|
#: reader.lua:109
|
|
msgid "-h show this usage help"
|
|
msgstr "-h mostrar esse guia de uso"
|
|
|
|
#: reader.lua:108
|
|
msgid "-p [rows] enable Lua code profiling"
|
|
msgstr "-p [linhas] gerar perfil de desempenho do código Lua"
|
|
|
|
#: frontend/ui/data/strings.lua:46
|
|
msgid "0 deg"
|
|
msgstr "0º"
|
|
|
|
#: frontend/ui/data/strings.lua:48
|
|
msgid "10 deg"
|
|
msgstr "10º"
|
|
|
|
#: frontend/ui/data/strings.lua:47
|
|
msgid "5 deg"
|
|
msgstr "5º"
|
|
|
|
#: frontend/ui/widget/dictquicklookup.lua:122
|
|
msgid "<<"
|
|
msgstr "<<"
|
|
|
|
#: frontend/ui/widget/dictquicklookup.lua:129
|
|
msgid ">>"
|
|
msgstr ">>"
|
|
|
|
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:336
|
|
#: frontend/ui/widget/dictquicklookup.lua:145
|
|
msgid "Add Note"
|
|
msgstr "Adicionar nota"
|
|
|
|
#: frontend/ui/reader/readerfrontlight.lua:83
|
|
msgid "Apply"
|
|
msgstr "Aplicar"
|
|
|
|
#: frontend/ui/reader/readertypeset.lua:58
|
|
msgid "Auto"
|
|
msgstr "Automático"
|
|
|
|
#: frontend/ui/data/strings.lua:21
|
|
msgid "Auto Straighten"
|
|
msgstr "Autoalinhar"
|
|
|
|
#: frontend/ui/input.lua:392
|
|
msgid "Auto-detected Kindle 2"
|
|
msgstr "Autodetectado Kindle 2"
|
|
|
|
#: frontend/ui/input.lua:385
|
|
msgid "Auto-detected Kindle 3"
|
|
msgstr "Autodetectado Kindle 3"
|
|
|
|
#: frontend/ui/input.lua:381
|
|
msgid "Auto-detected Kindle 4"
|
|
msgstr "Autodetectado Kindle 4"
|
|
|
|
#: frontend/ui/input.lua:389
|
|
msgid "Auto-detected Kindle DXG"
|
|
msgstr "Autodetectado Kindle DXG"
|
|
|
|
#: frontend/ui/input.lua:289 frontend/ui/input.lua:293
|
|
msgid "Auto-detected Kindle PaperWhite"
|
|
msgstr "Autodetectado Kindle Paperwhite"
|
|
|
|
#: frontend/ui/input.lua:317
|
|
msgid "Auto-detected Kindle Touch"
|
|
msgstr "Autodetectado Kindle Touch"
|
|
|
|
#: frontend/ui/input.lua:323
|
|
msgid "Auto-detected Kobo"
|
|
msgstr "Kobo detectado"
|
|
|
|
#: frontend/ui/reader/readerbookmark.lua:14
|
|
msgid "Bookmarks"
|
|
msgstr "Marcadores"
|
|
|
|
#: frontend/ui/reader/readergoto.lua:36 frontend/ui/widget/confirmbox.lua:26
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Cancelar"
|
|
|
|
#: frontend/ui/reader/readerhyphenation.lua:25
|
|
msgid "Change Hyphenation to "
|
|
msgstr "Mudar hifenação para "
|
|
|
|
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:18
|
|
msgid "Change font"
|
|
msgstr "Mudar fonte"
|
|
|
|
#: frontend/ui/data/strings.lua:11
|
|
msgid "Columns"
|
|
msgstr "Colunas"
|
|
|
|
#: frontend/ui/data/strings.lua:14
|
|
msgid "Contrast"
|
|
msgstr "Contraste"
|
|
|
|
#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:133
|
|
msgid "Copy"
|
|
msgstr "Copiar"
|
|
|
|
#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:151
|
|
msgid "Cut"
|
|
msgstr "Cortar"
|
|
|
|
#: frontend/ui/reader/readerfrontlight.lua:44
|
|
msgid "Decrease front light intensity to "
|
|
msgstr "Diminuir intensidade da luz para "
|
|
|
|
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:188
|
|
msgid "Decrease gamma to "
|
|
msgstr "Diminuir gamute para "
|
|
|
|
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:159
|
|
msgid "Decrease line space to "
|
|
msgstr "Diminuir entrelinhas para "
|
|
|
|
#: frontend/ui/data/strings.lua:19
|
|
msgid "Defect Size"
|
|
msgstr "Tamanho do defeito"
|
|
|
|
#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:158
|
|
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:231
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Excluir"
|
|
|
|
#: frontend/ui/input.lua:324
|
|
msgid "Device model="
|
|
msgstr "Modelo do dispositivo="
|
|
|
|
#: frontend/ui/data/strings.lua:16
|
|
msgid "Document Language"
|
|
msgstr "Idioma do documento"
|
|
|
|
#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:114
|
|
msgid "Document menu"
|
|
msgstr "Menu do documento"
|
|
|
|
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:238
|
|
msgid "Edit"
|
|
msgstr "Editar"
|
|
|
|
#: frontend/ui/data/strings.lua:26
|
|
msgid "Embedded style"
|
|
msgstr "Estilo embutido"
|
|
|
|
#: reader.lua:55
|
|
msgid "File does not exist"
|
|
msgstr "Arquivo inexistente"
|
|
|
|
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:114
|
|
msgid "File manager menu"
|
|
msgstr "Menu do gerenciador de arquivos"
|
|
|
|
#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:69
|
|
msgid "FileManager"
|
|
msgstr "Gerenciador de Arquivos"
|
|
|
|
#: frontend/ui/data/strings.lua:13
|
|
msgid "Fine Tuning"
|
|
msgstr "Ajuste Fino"
|
|
|
|
#: frontend/ui/input.lua:326
|
|
msgid "Firmware revision"
|
|
msgstr "Versão do firmware"
|
|
|
|
#: frontend/ui/data/strings.lua:23
|
|
msgid "Font weight"
|
|
msgstr "Espessura da fonte"
|
|
|
|
#: frontend/ui/reader/readerfrontlight.lua:70
|
|
msgid "Frontlight Level"
|
|
msgstr "Intensidade da iluminação"
|
|
|
|
#: frontend/ui/reader/readerfrontlight.lua:60
|
|
msgid "Frontlight settings"
|
|
msgstr "Configuração da iluminação"
|
|
|
|
#: frontend/ui/data/strings.lua:7
|
|
msgid "Full Screen"
|
|
msgstr "Tela Cheia"
|
|
|
|
#: frontend/ui/data/strings.lua:24
|
|
msgid "Gamma"
|
|
msgstr "Gamute"
|
|
|
|
#: frontend/ui/reader/readergoto.lua:10
|
|
msgid "Go To"
|
|
msgstr "Ir para"
|
|
|
|
#: frontend/ui/reader/readergoto.lua:11
|
|
msgid "Go to Page or Location"
|
|
msgstr "Ir para página ou posição"
|
|
|
|
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:74
|
|
#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:72
|
|
msgid "Help"
|
|
msgstr "Ajuda"
|
|
|
|
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:328
|
|
#: frontend/ui/widget/dictquicklookup.lua:138
|
|
msgid "Highlight"
|
|
msgstr "Destaque"
|
|
|
|
#: frontend/apps/filemanager/filemanagerhistory.lua:11
|
|
#: frontend/apps/filemanager/filemanagerhistory.lua:30
|
|
msgid "History"
|
|
msgstr "História"
|
|
|
|
#: frontend/ui/reader/readerhyphenation.lua:7
|
|
msgid "Hyphenation"
|
|
msgstr "Hifenação"
|
|
|
|
#: reader.lua:114
|
|
msgid "If you don't pass any path, the last viewed document will be opened"
|
|
msgstr "Se você não informar nenhuma localização, será aberto o último documento visto"
|
|
|
|
#: reader.lua:111
|
|
msgid "If you give the name of a directory instead of a file path, a file"
|
|
msgstr "Se você der o nome de um diretório ao invés de um caminho para um arquivo, o gerenciador de arquivos"
|
|
|
|
#: frontend/ui/reader/readerfrontlight.lua:41
|
|
msgid "Increase front light intensity to "
|
|
msgstr "Aumentar intensidade da luz para "
|
|
|
|
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:185
|
|
msgid "Increase gamma to "
|
|
msgstr "Aumentar gamute para "
|
|
|
|
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:163
|
|
msgid "Increase line space to "
|
|
msgstr "Aumentar entrelinhas para "
|
|
|
|
#: frontend/ui/data/strings.lua:22
|
|
msgid "Indentation"
|
|
msgstr "Indentação"
|
|
|
|
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:145
|
|
msgid "Invert"
|
|
msgstr "Inverter"
|
|
|
|
#: frontend/ui/data/strings.lua:54
|
|
msgid "LTR"
|
|
msgstr "ED"
|
|
|
|
#: frontend/ui/language.lua:31
|
|
msgid "Language"
|
|
msgstr "Língua"
|
|
|
|
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:133
|
|
msgid "Lighten"
|
|
msgstr "Brilhar"
|
|
|
|
#: frontend/ui/data/strings.lua:10
|
|
msgid "Line Spacing"
|
|
msgstr "Entrelinhas"
|
|
|
|
#: frontend/ui/reader/readergoto.lua:50
|
|
msgid "Location"
|
|
msgstr "Posição"
|
|
|
|
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:366
|
|
msgid "More"
|
|
msgstr "Mais"
|
|
|
|
#: reader.lua:70
|
|
msgid "No reader engine for this file"
|
|
msgstr "Não há suporte para esse arquivo"
|
|
|
|
#: frontend/ui/input.lua:395
|
|
msgid "Not supported device model!"
|
|
msgstr "Modelo de aparelho não suportado!"
|
|
|
|
#: frontend/ui/reader/readerfrontlight.lua:90
|
|
#: frontend/ui/widget/confirmbox.lua:25
|
|
msgid "OK"
|
|
msgstr "OK"
|
|
|
|
#: frontend/ui/reader/readergoto.lua:43
|
|
msgid "Page"
|
|
msgstr "Página"
|
|
|
|
#: frontend/ui/widget/touchmenu.lua:345
|
|
msgid "Page "
|
|
msgstr "Página "
|
|
|
|
#: frontend/ui/data/strings.lua:6
|
|
msgid "Page Crop"
|
|
msgstr "Cortar Página"
|
|
|
|
#: frontend/ui/data/strings.lua:9
|
|
msgid "Page Margin"
|
|
msgstr "Margem da Página"
|
|
|
|
#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:140
|
|
msgid "Paste"
|
|
msgstr "Colar"
|
|
|
|
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:77
|
|
#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:75
|
|
msgid ""
|
|
"Please report bugs to https://github.com/koreader/ koreader/issues, Click at"
|
|
" the bottom of the page for more options"
|
|
msgstr "Reporte falhas em https://github.com/koreader/ koreader/issues. Clique na parte inferior da página para mais opções"
|
|
|
|
#: frontend/ui/language.lua:13
|
|
msgid "Please restart reader for new language setting to take effect."
|
|
msgstr "Por favor reinicie o leitor para que a tradução tenha efeito."
|
|
|
|
#: frontend/ui/data/strings.lua:55
|
|
msgid "RTL"
|
|
msgstr "DE"
|
|
|
|
#: reader.lua:105
|
|
msgid "Read all the books on your E-Ink reader"
|
|
msgstr "Leia todos os livros no seu aparelho e-ink"
|
|
|
|
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:211
|
|
msgid "Redrawing with font "
|
|
msgstr "Redesenhar com fonte "
|
|
|
|
#: frontend/ui/data/koptoptions.lua:126 frontend/ui/data/strings.lua:15
|
|
msgid "Reflow"
|
|
msgstr "Fluir"
|
|
|
|
#: frontend/ui/data/strings.lua:20
|
|
msgid "Render Quality"
|
|
msgstr "Qualidade"
|
|
|
|
#: frontend/ui/data/strings.lua:5
|
|
msgid "Screen Mode"
|
|
msgstr "Modo de Tela"
|
|
|
|
#: frontend/ui/input.lua:328
|
|
msgid "Screen height ="
|
|
msgstr "Altura da tela="
|
|
|
|
#: frontend/ui/input.lua:330
|
|
msgid "Screen width ="
|
|
msgstr "Largura da tela="
|
|
|
|
#: frontend/ui/data/strings.lua:8
|
|
msgid "Scroll Mode"
|
|
msgstr "Modo rolagem"
|
|
|
|
#: reader.lua:117
|
|
msgid "See http://github.com/koreader/kindlepdfviewer for more info."
|
|
msgstr "Visite http://github.com/koreader/kindlepdfviewer para mais informações."
|
|
|
|
#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:38 frontend/ui/widget/touchmenu.lua:40
|
|
msgid "Select Menu Item"
|
|
msgstr "Escolher Item do Menu"
|
|
|
|
#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:84
|
|
#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:120
|
|
msgid "Select Option Item"
|
|
msgstr "Selecionar Item de Opção"
|
|
|
|
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:144
|
|
msgid "Set font size to "
|
|
msgstr "Mudar tamanho de fonte para "
|
|
|
|
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:124
|
|
msgid "Set highlight drawer "
|
|
msgstr "Escolher estilo de realce "
|
|
|
|
#: frontend/ui/reader/readertypeset.lua:8
|
|
msgid "Set render style"
|
|
msgstr "Escolher estilo de exibição"
|
|
|
|
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:355
|
|
msgid "Share"
|
|
msgstr "Compartilhar"
|
|
|
|
#: frontend/ui/uimanager.lua:297
|
|
msgid "Standby"
|
|
msgstr "Stand-b"
|
|
|
|
#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:292
|
|
msgid "Switch zoom mode"
|
|
msgstr "Mudar o zoom"
|
|
|
|
#: frontend/ui/data/strings.lua:57
|
|
msgid "TBLTR"
|
|
msgstr "CBED"
|
|
|
|
#: frontend/ui/data/strings.lua:56
|
|
msgid "TBRTL"
|
|
msgstr "CBDE"
|
|
|
|
#: frontend/ui/reader/readertoc.lua:95
|
|
msgid "Table of Contents"
|
|
msgstr "Sumário"
|
|
|
|
#: frontend/ui/reader/readertoc.lua:12
|
|
msgid "Table of contents"
|
|
msgstr "Sumário"
|
|
|
|
#: frontend/ui/widget/button.lua:77
|
|
msgid "Tap Button"
|
|
msgstr "Tocar no Botão"
|
|
|
|
#: frontend/ui/data/strings.lua:12
|
|
msgid "Text Align"
|
|
msgstr "Alinhamento de texto"
|
|
|
|
#: reader.lua:116
|
|
msgid "This software is licensed under the GPLv3."
|
|
msgstr "Este software está sob a licença GPLv3."
|
|
|
|
#: frontend/ui/reader/readerfrontlight.lua:75
|
|
msgid "Toggle"
|
|
msgstr "Liga/Desliga"
|
|
|
|
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:63
|
|
msgid "Toggle hidden files"
|
|
msgstr "Arquivos ocultos"
|
|
|
|
#: frontend/ui/widget/toggleswitch.lua:74
|
|
msgid "Toggle switch"
|
|
msgstr "Alternar seleção"
|
|
|
|
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:347
|
|
msgid "Translate"
|
|
msgstr "Traduzir"
|
|
|
|
#: frontend/ui/reader/readertypeset.lua:127
|
|
msgid "Turn off floating punctuation"
|
|
msgstr "Desabilitar pontuação flutuante"
|
|
|
|
#: frontend/ui/reader/readerpaging.lua:153
|
|
msgid "Turn off page overlap"
|
|
msgstr "Não clarear áreas já lidas"
|
|
|
|
#: frontend/ui/reader/readertypeset.lua:128
|
|
msgid "Turn on floating punctuation"
|
|
msgstr "Habilitar pontuação flutuante"
|
|
|
|
#: frontend/ui/reader/readerpaging.lua:154
|
|
msgid "Turn on page overlap"
|
|
msgstr "Clarear áreas já lidas"
|
|
|
|
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:139
|
|
msgid "Underscore"
|
|
msgstr "Sublinhar"
|
|
|
|
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:82
|
|
#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:80
|
|
msgid "Version"
|
|
msgstr "Versão"
|
|
|
|
#: frontend/ui/data/strings.lua:17
|
|
msgid "Vertical Text"
|
|
msgstr "Texto Vertical"
|
|
|
|
#: frontend/ui/data/strings.lua:25
|
|
msgid "View mode"
|
|
msgstr "Modo de exibição"
|
|
|
|
#: frontend/ui/data/strings.lua:18
|
|
msgid "Word Gap"
|
|
msgstr "Vácuo entre palavras"
|
|
|
|
#: frontend/ui/data/strings.lua:27
|
|
msgid "Writing Direction"
|
|
msgstr "Direção de escrita"
|
|
|
|
#: frontend/ui/reader/readerscreenshot.lua:31
|
|
msgid "Writing screen to "
|
|
msgstr "Gravando a tela em "
|
|
|
|
#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:311
|
|
msgid "Zoom to fit content"
|
|
msgstr "Zoom no conteúdo"
|
|
|
|
#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:299
|
|
msgid "Zoom to fit content height"
|
|
msgstr "Zoom na altura do conteúdo"
|
|
|
|
#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:295
|
|
msgid "Zoom to fit content width"
|
|
msgstr "Zoom na largura do conteúdo"
|
|
|
|
#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:315
|
|
msgid "Zoom to fit page"
|
|
msgstr "Zoom na página"
|
|
|
|
#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:307
|
|
msgid "Zoom to fit page height"
|
|
msgstr "Zoom na altura da página"
|
|
|
|
#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:303
|
|
msgid "Zoom to fit page width"
|
|
msgstr "Zoom na largura da página"
|
|
|
|
#: frontend/ui/data/strings.lua:31
|
|
msgid "auto"
|
|
msgstr "auto"
|
|
|
|
#: frontend/ui/widget/confirmbox.lua:37
|
|
msgid "cancel"
|
|
msgstr "cancelar"
|
|
|
|
#: reader.lua:112
|
|
msgid "chooser will show up and let you select a file"
|
|
msgstr "será exibido para você escolher um arquivo"
|
|
|
|
#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:43
|
|
#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:89
|
|
msgid "chose selected item"
|
|
msgstr "escolhido o item selecionado"
|
|
|
|
#: frontend/ui/widget/confirmbox.lua:38
|
|
msgid "chose selected option"
|
|
msgstr "escolhida a opção selecionada"
|
|
|
|
#: frontend/ui/reader/readertypeset.lua:52
|
|
msgid "clear all external styles"
|
|
msgstr "limpar todos os estilos externos"
|
|
|
|
#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:436
|
|
msgid "close config menu"
|
|
msgstr "fechar menu de configuração"
|
|
|
|
#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:31
|
|
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:24
|
|
#: frontend/ui/widget/infomessage.lua:32
|
|
msgid "close dialog"
|
|
msgstr "fechar diálogo"
|
|
|
|
#: frontend/ui/readerui.lua:44 frontend/ui/readerui.lua:73
|
|
msgid "close document"
|
|
msgstr "fechar documento"
|
|
|
|
#: frontend/ui/widget/menu.lua:443
|
|
msgid "close menu"
|
|
msgstr "fechar menu"
|
|
|
|
#: frontend/ui/data/strings.lua:42
|
|
msgid "darker"
|
|
msgstr "escuro"
|
|
|
|
#: frontend/ui/data/strings.lua:43
|
|
msgid "darkest"
|
|
msgstr "mais escuro"
|
|
|
|
#: frontend/ui/data/strings.lua:37
|
|
msgid "decrease"
|
|
msgstr "diminuir"
|
|
|
|
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:35
|
|
msgid "decrease font size"
|
|
msgstr "diminuir tamanho da fonte"
|
|
|
|
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:43
|
|
msgid "decrease line space"
|
|
msgstr "diminuir entrelinhas"
|
|
|
|
#: frontend/ui/data/strings.lua:41
|
|
msgid "default"
|
|
msgstr "padrão"
|
|
|
|
#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:51
|
|
msgid "go to 11%"
|
|
msgstr "ir para 11%"
|
|
|
|
#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:53
|
|
msgid "go to 22%"
|
|
msgstr "ir para 22%"
|
|
|
|
#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:55
|
|
msgid "go to 33%"
|
|
msgstr "ir para 33%"
|
|
|
|
#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:57
|
|
msgid "go to 44%"
|
|
msgstr "ir para 44%"
|
|
|
|
#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:59
|
|
msgid "go to 55%"
|
|
msgstr "ir para 55%"
|
|
|
|
#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:61
|
|
msgid "go to 66%"
|
|
msgstr "ir para 66%"
|
|
|
|
#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:63
|
|
msgid "go to 77%"
|
|
msgstr "ir para 77%"
|
|
|
|
#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:65
|
|
msgid "go to 88%"
|
|
msgstr "ir para 88%"
|
|
|
|
#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:67
|
|
msgid "go to end"
|
|
msgstr "ir para o fim"
|
|
|
|
#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:30
|
|
msgid "go to next view"
|
|
msgstr "ir para próxima vista"
|
|
|
|
#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:35
|
|
msgid "go to previous view"
|
|
msgstr "ir para vista anterior"
|
|
|
|
#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:49
|
|
msgid "go to start"
|
|
msgstr "ir para o início"
|
|
|
|
#: frontend/ui/widget/menu.lua:445
|
|
msgid "goto next page of the menu"
|
|
msgstr "ir para próxima página do menu"
|
|
|
|
#: frontend/ui/widget/menu.lua:448
|
|
msgid "goto previous page of the menu"
|
|
msgstr "ir para página anterior do menu"
|
|
|
|
#: frontend/ui/data/strings.lua:45
|
|
msgid "high"
|
|
msgstr "alto"
|
|
|
|
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:68
|
|
msgid "highlight text"
|
|
msgstr "Destacar texto"
|
|
|
|
#: frontend/ui/data/strings.lua:38
|
|
msgid "increase"
|
|
msgstr "aumentar"
|
|
|
|
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:31
|
|
msgid "increase font size"
|
|
msgstr "aumentar tamanho da fonte"
|
|
|
|
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:39
|
|
msgid "increase line space"
|
|
msgstr "aumentar entrelinhas"
|
|
|
|
#: frontend/ui/data/strings.lua:50
|
|
msgid "landscape"
|
|
msgstr "paisagem"
|
|
|
|
#: frontend/ui/data/strings.lua:36
|
|
msgid "large"
|
|
msgstr "grande"
|
|
|
|
#: frontend/ui/data/strings.lua:40
|
|
msgid "lighter"
|
|
msgstr "claro"
|
|
|
|
#: frontend/ui/data/strings.lua:39
|
|
msgid "lightest"
|
|
msgstr "mais claro"
|
|
|
|
#: frontend/ui/data/strings.lua:44
|
|
msgid "low"
|
|
msgstr "baixo"
|
|
|
|
#: frontend/ui/data/strings.lua:32
|
|
msgid "manual"
|
|
msgstr "manual"
|
|
|
|
#: frontend/ui/data/strings.lua:35
|
|
msgid "medium"
|
|
msgstr "médio"
|
|
|
|
#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:45
|
|
msgid "move view down"
|
|
msgstr "mover vista para baixo"
|
|
|
|
#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:40
|
|
msgid "move view up"
|
|
msgstr "mover vista para cima"
|
|
|
|
#: frontend/ui/reader/readerpanning.lua:25
|
|
msgid "move visible area down"
|
|
msgstr "mover área visível para baixo"
|
|
|
|
#: frontend/ui/reader/readerpanning.lua:28
|
|
msgid "move visible area left"
|
|
msgstr "mover área visível para a esquerda"
|
|
|
|
#: frontend/ui/reader/readerpanning.lua:31
|
|
msgid "move visible area right"
|
|
msgstr "mover área visível para a direita"
|
|
|
|
#: frontend/ui/reader/readerpanning.lua:22
|
|
msgid "move visible area up"
|
|
msgstr "mover área visível para cima"
|
|
|
|
#: frontend/ui/widget/menu.lua:530
|
|
msgid "no choices available"
|
|
msgstr "não há opções disponíveis"
|
|
|
|
#: frontend/ui/widget/confirmbox.lua:23
|
|
msgid "no text"
|
|
msgstr "sem texto"
|
|
|
|
#: frontend/ui/data/strings.lua:30
|
|
msgid "off"
|
|
msgstr "desligado"
|
|
|
|
#: frontend/ui/data/strings.lua:29
|
|
msgid "on"
|
|
msgstr "ligado"
|
|
|
|
#: reader.lua:60
|
|
msgid "opening file"
|
|
msgstr "abrindo o arquivo "
|
|
|
|
#: frontend/ui/data/strings.lua:53
|
|
msgid "page"
|
|
msgstr "página"
|
|
|
|
#: frontend/ui/widget/menu.lua:524
|
|
msgid "page "
|
|
msgstr "página "
|
|
|
|
#: frontend/ui/data/strings.lua:49
|
|
msgid "portrait"
|
|
msgstr "retrato"
|
|
|
|
#: frontend/ui/reader/readerrotation.lua:20
|
|
msgid "rotate left by 90 degrees"
|
|
msgstr "Rodar para a esquerda 90º"
|
|
|
|
#: frontend/ui/reader/readerrotation.lua:24
|
|
msgid "rotate right by 90 degrees"
|
|
msgstr "Rodar para a direita 90º"
|
|
|
|
#: frontend/ui/data/strings.lua:52
|
|
msgid "scroll"
|
|
msgstr "rolar"
|
|
|
|
#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:440 frontend/ui/widget/menu.lua:457
|
|
msgid "select current menu item"
|
|
msgstr "selecione o item do menu atual"
|
|
|
|
#: frontend/ui/data/strings.lua:33
|
|
msgid "semi-auto"
|
|
msgstr "semiauto"
|
|
|
|
#: frontend/ui/reader/readertoc.lua:20
|
|
msgid "show Table of Content menu"
|
|
msgstr "mostrar menu do Sumário"
|
|
|
|
#: frontend/ui/reader/readerbookmark.lua:23
|
|
msgid "show bookmarks"
|
|
msgstr "mostrar marcadores"
|
|
|
|
#: frontend/ui/reader/readerconfig.lua:18
|
|
msgid "show config dialog"
|
|
msgstr "exibir diálogo configuração"
|
|
|
|
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:28
|
|
msgid "show font menu"
|
|
msgstr "mostrar menu da fonte"
|
|
|
|
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:36
|
|
#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:45
|
|
msgid "show menu"
|
|
msgstr "mostrar menu"
|
|
|
|
#: frontend/ui/data/strings.lua:34
|
|
msgid "small"
|
|
msgstr "pequeno"
|
|
|
|
#: frontend/ui/data/strings.lua:51
|
|
msgid "toggle bold"
|
|
msgstr "alternar negrito"
|
|
|
|
#: reader.lua:104
|
|
msgid "usage: ./reader.lua [OPTION] ... path"
|
|
msgstr "usage: ./reader.lua [OPÇÃO] ... caminho"
|
|
|
|
#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:25
|
|
msgid "zoom in"
|
|
msgstr "aproximar zoom"
|
|
|
|
#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:30
|
|
msgid "zoom out"
|
|
msgstr "afastar zoom"
|
|
|
|
#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:40
|
|
msgid "zoom to fit content"
|
|
msgstr "zoom no conteúdo"
|
|
|
|
#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:60
|
|
msgid "zoom to fit content height"
|
|
msgstr "zoom na altura do conteúdo"
|
|
|
|
#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:50
|
|
msgid "zoom to fit content width"
|
|
msgstr "zoom na largura do conteúdo"
|
|
|
|
#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:35
|
|
msgid "zoom to fit page"
|
|
msgstr "zoom na página"
|
|
|
|
#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:55
|
|
msgid "zoom to fit page height"
|
|
msgstr "zoom na altura da página"
|
|
|
|
#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:45
|
|
msgid "zoom to fit page width"
|
|
msgstr "zoom na largura da página"
|