mirror of
https://github.com/koreader/koreader
synced 2024-10-31 21:20:20 +00:00
6a0cc0afc6
I would suggest when creating a translate string you'd better keep as much words together as you can other than trying to call the `_` function on each word which may cause the final translation in some languages unreadable. For example, no matter how we translate the single words, the Chinese translation of ``` _("No ") .. some_thing .. _("found ") .. _("matching") .. other_thing ``` will be nonsense. Better way would be: ``` some_thing .. " is not found matching" .. other_thing ``` |
||
---|---|---|
.. | ||
filemanager | ||
reader |