2
0
mirror of https://github.com/koreader/koreader synced 2024-10-31 21:20:20 +00:00
koreader/l10n/fr/koreader.po
2013-04-11 10:27:38 -04:00

622 lines
13 KiB
Plaintext

# KOReader PATH/TO/FILE.PO
# Copyright (C) 2005-2013 KOReader Development Team
#
# Translators:
# Barbara Reed <Transifex.piperclassique@xoxy.net>, 2013.
# <heliox17@hotmail.com>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KOReader\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/koreader/koreader-base/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-09 18:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-11 10:36+0000\n"
"Last-Translator: Piperclassique <Transifex.piperclassique@xoxy.net>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/koreader/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: reader.lua:197
msgid "-d start in debug mode"
msgstr "-d démarrer en mode débogage"
#: reader.lua:198
msgid "-h show this usage help"
msgstr "-h montrer cette aide à l'utilisation"
#: frontend/ui/data/strings.lua:40
msgid "0 deg"
msgstr ""
#: frontend/ui/data/strings.lua:42
msgid "10 deg"
msgstr ""
#: frontend/ui/data/strings.lua:41
msgid "5 deg"
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readertypeset.lua:49
msgid "Auto"
msgstr "Automatique"
#: frontend/ui/data/strings.lua:17
msgid "Auto Straighten"
msgstr "Redressement automatique"
#: frontend/ui/inputevent.lua:317
msgid "Auto-detected Kindle 2"
msgstr "Kindle 2 auto-détecté"
#: frontend/ui/inputevent.lua:313
msgid "Auto-detected Kindle 3"
msgstr "Kindle 3 auto-détecté"
#: frontend/ui/inputevent.lua:309
msgid "Auto-detected Kindle 4"
msgstr "Kindle 4 auto-détecté"
#: frontend/ui/inputevent.lua:315
msgid "Auto-detected Kindle DXG"
msgstr "Kindle DXG auto-détecté "
#: frontend/ui/inputevent.lua:287
msgid "Auto-detected Kindle PaperWhite"
msgstr "Kindle PaperWhite auto-détecté"
#: frontend/ui/inputevent.lua:307
msgid "Auto-detected Kindle Touch"
msgstr "Kindle Touch auto-détecté"
#: frontend/ui/reader/readerbookmark.lua:4
msgid "Bookmarks"
msgstr "Marque-pages"
#: frontend/ui/widget/confirmbox.lua:12
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:5
msgid "Change font"
msgstr "Changer la police"
#: frontend/ui/data/strings.lua:8
msgid "Columns"
msgstr "Colonnes"
#: frontend/ui/data/strings.lua:11
msgid "Contrast"
msgstr "Contraste"
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:124
msgid "Decrease font size to "
msgstr "Réduire la taille de police à"
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:192
msgid "Decrease gamma to "
msgstr "Reduire gamma à"
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:163
msgid "Decrease line space to "
msgstr "Reduire interligne à"
#: frontend/ui/data/strings.lua:15
msgid "Defect Size"
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:106
msgid "Document menu"
msgstr "Menu des documents"
#: frontend/ui/data/strings.lua:22
msgid "Embedded style"
msgstr "style de l'autheur"
#: reader.lua:87
msgid "Exit"
msgstr "Quitter"
#: reader.lua:149
msgid "FileManager"
msgstr "Gestionnaire de fichiers"
#: frontend/ui/data/strings.lua:10
msgid "Fine Tuning"
msgstr "ajustage fin"
#: frontend/ui/data/strings.lua:19
msgid "Font weight"
msgstr "mettre en gras"
#: frontend/ui/data/strings.lua:4
msgid "Full Screen"
msgstr "Plein écran"
#: frontend/ui/data/strings.lua:20
msgid "Gamma"
msgstr "Gamma"
#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:61
msgid "Help"
msgstr "Aide"
#: reader.lua:105
msgid "Home menu"
msgstr "Menu d'accueil"
#: reader.lua:203
msgid "If you don't pass any path, the last viewed document will be opened"
msgstr "Si vous n'indiquez aucun chemin d'accès le dernier document consulté sera ouvert"
#: reader.lua:200
msgid "If you give the name of a directory instead of a file path, a file"
msgstr "Si vous indiquez le nom de dossier au lieu d'un chemin d'accès ou un fichier"
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:126
msgid "Increase font size to "
msgstr "agrandir taille de police à"
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:189
msgid "Increase gamma to "
msgstr "augmenter gamma à"
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:167
msgid "Increase line space to "
msgstr "augmenter l'interligne à"
#: frontend/ui/data/strings.lua:18
msgid "Indentation"
msgstr "retrait"
#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:70
msgid "Languages"
msgstr "Langues"
#: reader.lua:82
msgid "Last documents"
msgstr "Derniers documents"
#: frontend/ui/data/strings.lua:7
msgid "Line Spacing"
msgstr "Interligne"
#: reader.lua:126
msgid "No reader engine for this file"
msgstr "Pas de moteur de lecture pour ce fichier"
#: frontend/ui/inputevent.lua:319
msgid "Not supported device model!"
msgstr " modèle d'appareil pas pris en charge"
#: frontend/ui/widget/confirmbox.lua:11
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: frontend/ui/widget/touchmenu.lua:328
msgid "Page "
msgstr "Page"
#: frontend/ui/data/strings.lua:3
msgid "Page Crop"
msgstr "rogner les bords"
#: frontend/ui/data/strings.lua:6
msgid "Page Margin"
msgstr "Marges"
#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:64
msgid ""
"Please report bugs to https://github.com/koreader/ koreader/issues, Click at"
" the bottom of the page for more options"
msgstr ""
#: reader.lua:195
msgid "Read all the books on your E-Ink reader"
msgstr "Lire tous les livres présents sur votre liseuse numérique"
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:215
msgid "Redrawing with font "
msgstr "En train de redéfinir avec la police"
#: frontend/ui/data/koptoptions.lua:144 frontend/ui/data/strings.lua:12
msgid "Reflow"
msgstr "Reflow"
#: frontend/ui/data/strings.lua:16
msgid "Render Quality"
msgstr "Qualité de rendu"
#: frontend/ui/data/strings.lua:2
msgid "Screen Mode"
msgstr "mode de l'écran"
#: frontend/ui/data/strings.lua:5
msgid "Scroll Mode"
msgstr "Mode de défilement"
#: reader.lua:206
msgid "See http://github.com/koreader/kindlepdfviewer for more info."
msgstr "Consulter http://github.com/koreader/kindlepdfviewer pour plus d'informations."
#: frontend/ui/widget/config.lua:15 frontend/ui/widget/touchmenu.lua:26
msgid "Select Menu Item"
msgstr "sélectionner dans le menu"
#: frontend/ui/widget/config.lua:54 frontend/ui/widget/config.lua:108
msgid "Select Option Item"
msgstr "choisir une"
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:148
msgid "Set font size to "
msgstr "fixer la taille de police à"
#: frontend/ui/reader/readertypeset.lua:2
msgid "Set render style"
msgstr "Fixer style de rendu"
#: reader.lua:17
msgid "Show Home Menu"
msgstr "Montrer le Menu d'accueil"
#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:235
msgid "Switch zoom mode"
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readertoc.lua:85
msgid "Table of Contents"
msgstr "Sommaire"
#: frontend/ui/reader/readertoc.lua:3
msgid "Table of contents"
msgstr "Sommaire"
#: frontend/ui/widget/button.lua:55
msgid "Tap Button"
msgstr "Toucher bouton"
#: frontend/ui/data/strings.lua:9
msgid "Text Align"
msgstr ""
#: reader.lua:205
msgid "This software is licensed under the GPLv3."
msgstr "Ce logiciel est sous licence GPLv3"
#: frontend/ui/widget/toggleswitch.lua:58
msgid "Toggle switch"
msgstr "Basculer"
#: frontend/ui/data/strings.lua:13
msgid "Vertical Text"
msgstr ""
#: frontend/ui/data/strings.lua:21
msgid "View mode"
msgstr ""
#: frontend/ui/data/strings.lua:14
msgid "Word Gap"
msgstr "Distance entre mots"
#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:254
msgid "Zoom to fit content"
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:242
msgid "Zoom to fit content height"
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:238
msgid "Zoom to fit content width"
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:258
msgid "Zoom to fit page"
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:250
msgid "Zoom to fit page height"
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:246
msgid "Zoom to fit page width"
msgstr ""
#: frontend/ui/data/strings.lua:26
msgid "auto"
msgstr ""
#: frontend/ui/widget/confirmbox.lua:23
msgid "cancel"
msgstr ""
#: reader.lua:201
msgid "chooser will show up and let you select a file"
msgstr "un sélecteur apparaîtra pour vous permettre de choisir un fichier"
#: frontend/ui/widget/config.lua:20 frontend/ui/widget/config.lua:59
msgid "chose selected item"
msgstr ""
#: frontend/ui/widget/confirmbox.lua:24
msgid "chose selected option"
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readertypeset.lua:43
msgid "clear all external styles"
msgstr ""
#: frontend/ui/widget/config.lua:425
msgid "close config menu"
msgstr ""
#: frontend/ui/widget/infomessage.lua:18
msgid "close dialog"
msgstr ""
#: frontend/ui/readerui.lua:28 frontend/ui/readerui.lua:57
msgid "close document"
msgstr ""
#: frontend/ui/widget/menu.lua:349
msgid "close menu"
msgstr ""
#: frontend/ui/data/strings.lua:36
msgid "darker"
msgstr ""
#: frontend/ui/data/strings.lua:37
msgid "darkest"
msgstr ""
#: frontend/ui/data/strings.lua:31
msgid "decrease"
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:22
msgid "decrease font size"
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:30
msgid "decrease line space"
msgstr "Reduire l'interligne"
#: frontend/ui/data/strings.lua:35
msgid "default"
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:42
msgid "go to 11%"
msgstr "Aller à 11%"
#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:44
msgid "go to 22%"
msgstr "Aller à 22%'"
#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:46
msgid "go to 33%"
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:48
msgid "go to 44%"
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:50
msgid "go to 55%"
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:52
msgid "go to 66%"
msgstr "Aller à 66%"
#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:54
msgid "go to 77%"
msgstr "Aller à 77%"
#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:56
msgid "go to 88%"
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:58
msgid "go to end"
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:21
msgid "go to next view"
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:26
msgid "go to previous view"
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:40
msgid "go to start"
msgstr ""
#: frontend/ui/widget/menu.lua:351
msgid "goto next page of the menu"
msgstr ""
#: frontend/ui/widget/menu.lua:354
msgid "goto previous page of the menu"
msgstr ""
#: frontend/ui/data/strings.lua:39
msgid "high"
msgstr ""
#: frontend/ui/data/strings.lua:32
msgid "increase"
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:18
msgid "increase font size"
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:26
msgid "increase line space"
msgstr ""
#: frontend/ui/data/strings.lua:44
msgid "landscape"
msgstr ""
#: frontend/ui/data/strings.lua:30
msgid "large"
msgstr ""
#: frontend/ui/data/strings.lua:34
msgid "lighter"
msgstr ""
#: frontend/ui/data/strings.lua:33
msgid "lightest"
msgstr ""
#: frontend/ui/data/strings.lua:38
msgid "low"
msgstr ""
#: frontend/ui/data/strings.lua:27
msgid "manual"
msgstr ""
#: frontend/ui/data/strings.lua:29
msgid "medium"
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:36
msgid "move view down"
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:31
msgid "move view up"
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerpanning.lua:20
msgid "move visible area down"
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerpanning.lua:23
msgid "move visible area left"
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerpanning.lua:26
msgid "move visible area right"
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerpanning.lua:17
msgid "move visible area up"
msgstr ""
#: frontend/ui/widget/menu.lua:433
msgid "no choices available"
msgstr "Pas de choix disponible"
#: frontend/ui/widget/confirmbox.lua:9
msgid "no text"
msgstr ""
#: frontend/ui/data/strings.lua:25
msgid "off"
msgstr ""
#: frontend/ui/data/strings.lua:24
msgid "on"
msgstr ""
#: frontend/ui/data/strings.lua:47
msgid "page"
msgstr ""
#: frontend/ui/widget/menu.lua:431
msgid "page "
msgstr "page"
#: frontend/ui/data/strings.lua:43
msgid "portrait"
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerrotation.lua:12
msgid "rotate left by 90 degrees"
msgstr "Pivoter à gauche 90 dégrées"
#: frontend/ui/reader/readerrotation.lua:16
msgid "rotate right by 90 degrees"
msgstr ""
#: frontend/ui/data/strings.lua:46
msgid "scroll"
msgstr ""
#: frontend/ui/widget/config.lua:429 frontend/ui/widget/menu.lua:363
msgid "select current menu item"
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readertoc.lua:11
msgid "show Table of Content menu"
msgstr "montrer le menu du Sommaire"
#: frontend/ui/reader/readerbookmark.lua:13
msgid "show bookmarks"
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerconfig.lua:53
msgid "show config dialog"
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:15
msgid "show font menu"
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:34
msgid "show menu"
msgstr "montrer le menu"
#: frontend/ui/data/strings.lua:28
msgid "small"
msgstr ""
#: frontend/ui/data/strings.lua:45
msgid "toggle bold"
msgstr ""
#: reader.lua:194
msgid "usage: ./reader.lua [OPTION] ... path"
msgstr "utilisation: ./reader.lua [OPTION] ... chemin d'accès"
#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:15
msgid "zoom in"
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:20
msgid "zoom out"
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:30
msgid "zoom to fit content"
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:50
msgid "zoom to fit content height"
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:40
msgid "zoom to fit content width"
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:25
msgid "zoom to fit page"
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:45
msgid "zoom to fit page height"
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:35
msgid "zoom to fit page width"
msgstr ""