Thanks to <https://github.com/koreader/koreader/pull/5237> we can now extract the knowledge currently embedded in Transifex and put it directly in our source. This positively affects <https://github.com/koreader/koreader/issues/3754>.
Translation instructions and knowledge that comes out of localization-related questions should be preserved in the source, because Transifex is too ephemeral. For example, the links from <https://github.com/koreader/koreader/pull/2290> are no longer accessible. Even when they are, it's quite useful to have this information around while dealing with the code as well, and I also hope it'll be informative to contributors who seldom visit Transifex.
This commit also makes a few minor changes to obviate the need for comments where possible.
This commit standardizes the various todos around the code a bit in a manner recognized by LDoc.
Besides drawing more attention by being displayed in the developer docs, they're also extractable with LDoc on the command line:
```sh
ldoc --tags todo,fixme *.lua
```
However, whether that particular usage offers any advantage over other search tools is questionable at best.
* and some random beautification
- show icons or letters as prefix of items
- various footer separators
- progress percentage format with decimal digits
- time in 12/24 format
- two duration formats (1:30, 1h30')
- move some options into Settings submenu
* Make the cover thumbnail respect the cover's AR in the widget
* Add a "Mark as read/unread" button in the FM's longpress menu.
* Make sure the cover_info cache is wiped if necessary (sidecar purge/BookInfo cache clear).
https://en.wikipedia.org/wiki/UTF-8#WTF-8
WTF-8 is a superset of UTF-8, that includes UTF-16 surrogates
in UTF-8 bytes (forbidden in well-formed UTF-8).
We may get UTF-8 with these from bad producers or converters.
We can get such chars in the text we get from Wikipedia API once
their (fully valid) JSON has been decoded by our lpeg-based JSON
decoder (which is a defect, hard to fix). (Our other pure-Lua json
decoder has no problem and do that correctly).
We might also find these WTF-8 in some dictionaries, so let's
support them.
This plugin mostly sets up a "Text editor>" submenu, that allows
browsing files, creating a new file, and managing a history of
previously opened file for easier re-opening.
It restore previous scroll and cursor positions on re-opening.
Additional "Check lua" syntax button is added when editing
a .lua file, and prevent saving if errors.
The text editing is mainly provided by the enhanced InputDialog.
InputDialog: added a few more options, the main one being
'save_callback', which will add a Save and Close buttons
and manage saving/discarding/exiting.
If "fullscreen" and "add_nav_bar", will add a show/hide keyboard
button to it.
Moved the preset buttons setup code in their own InputDialog
methods for clarity of the main init code.
Buttons are now enabled/disabled depending on context for feedback
(eg: Save is disabled as long as text has not been modified).
Added util.checkLuaSyntax(lua_string), might be useful elsewhere.
InputText: checks whether provided content can be given
back unaltered, which may not be the case after it is
splitted to UTF8 chars if the text is binary content.
Prevent editing text if that is the case.
Adds InputText and InputDialog :isEditable() and :isEdited()
methods.
Also accounts for the scrollbar width when measuring text
to prevent it from being displayed when not needed.
Also ensure a minimal size of the scrollbar thumb so it is
rendered when huge text with many lines is displayed.
Virtual keyboard: Hold on Backspace: delete from cursor
to start of line instead of clearing all text content.
* Wiki Save as EPUB: various encoding fixes
Fix display of & in article titles
Fix display of &, <, > in TOC entries and in targeted anchor (the mismatch
with the target id made these TOC entries invalid and simply not displayed).
Remove percent-encoded URLs tweaks for crengine now that crengine
correctly supports them (each percent encode handled as an UTF8 byte).
Bump crengine for that.
Don't include <meta name="cover"> when no cover present.
* bump base/crengine
This implements a reasonable facsimile of going back on Android.
The back button first goes back in a history of visited pages.
When there's no history left, it closes the app.
Fixes#3816.
* Adds a generic HTML widget modeled after the text widget, and HTML dictionary support. HTML dictionaries can have their own CSS (for X.ifo it must be X.css). The base CSS just resets the margin and sets the font.
Note that the widget doesn't handle links, that wasn't needed for the dictionary.
Closes <https://github.com/koreader/koreader/issues/1776>.
* Show tag stripped HTML if the dictionary entry isn't valid HTML
* Simulate the normal <br/> behavior
* Bump base
* Properly create intermediate directories when receiving books from Calibre.
This fixes an issue where you can't receive books except into directories that
already exist on the Kobo, which, in particular, causes problems when your
configuration in Calibre is something like "put books in $Author/$Title.epub"
and you haven't previously synced any books by that author.
* Wake up periodically to process ZMQs if any are registered.
This fixes an issue where if there are any timed events (such as the suspend
timer) in the queue, ZMQ events may not get processed until the timed event
fires, which is a problem when (for example) the suspend timer goes off in
an hour and you have something trying to send a book to the kobo over wifi
*right now*.
With this change, the event loop will wake up every 50ms to check for ZMQ
events and process them if necessary. If there are no ZMQs registered (which
is typical), it uses the original behaviour -- so this won't affect battery
life under normal usage.
lfs.dir will crash rather than return nil if directory doesn't exist
Proper fix for 9f5e446701 which is nothing but a workaround. However, I do think creating more of those data dirs automatically is more user-friendly because otherwise Android users will have to look it up or guess.
- Factored out duplicate code from filemanager.lua and filemanagerhistory.lua
to new filemanagerbookinfo.lua (and other common code to filemanagerutil.lua).
- Uses sidecar files' new doc_props and doc_pages settings, or fallback to
old 'stats' settings, or to opening document.
- Shows filename, filetype and directory.
- Shows description (Hold to see whole truncated text), keywords, and
cover image (tap to extract image from document and display it if available).
- Book information now available from reader menu, to display info about
the currently opened book.
- Convert possibly HTML description to plain text via added
util.htmlToPlainTextIfHtml() (for simple HTML conversion).
util.isSplitable() accepts now also the previous char to help
decide if a space can be used to split a line.
TextBoxWidget:_splitCharWidthList() : simplified logic
util: made isSplitable() accept an optional next_char
for wiser decision
textboxwidget: speed up rendering, enhanced text wrapping,
allow selection of multiple words with Hold.
scrolltextwidget: allow scrolling with Tap.
Details in #2393