2
0
mirror of https://github.com/koreader/koreader synced 2024-11-10 01:10:34 +00:00
koreader/l10n/de/koreader.po

833 lines
19 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2013-04-10 14:52:06 +00:00
# KOReader PATH/TO/FILE.PO
2014-01-16 23:33:27 +00:00
# Copyright (C) 2005-2014 KOReader Development Team
2013-04-10 14:52:06 +00:00
#
# Translators:
2013-05-29 06:45:38 +00:00
# Yim4, 2013
# hwhw <hwhilse@gmail.com>, 2013
2014-01-01 21:04:47 +00:00
# hwhw <hwhilse@gmail.com>, 2013
# Yim4, 2013
2013-04-10 14:52:06 +00:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KOReader\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/koreader/koreader-base/issues\n"
2014-01-19 18:00:04 +00:00
"POT-Creation-Date: 2014-01-18 17:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-19 08:55+0000\n"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
"Last-Translator: thomass <pblcaccess2me@gmail.com>\n"
2013-04-10 14:52:06 +00:00
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/koreader/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2014-01-19 18:00:04 +00:00
#: reader.lua:107
2013-04-10 14:52:06 +00:00
msgid "-d start in debug mode"
msgstr "-d im Debug-Modus starten"
2014-01-19 18:00:04 +00:00
#: reader.lua:109
2013-04-10 14:52:06 +00:00
msgid "-h show this usage help"
msgstr "-h diesen Hilfetext anzeigen"
2014-01-19 18:00:04 +00:00
#: reader.lua:108
2014-01-01 21:04:47 +00:00
msgid "-p [rows] enable Lua code profiling"
msgstr ""
#: frontend/ui/data/strings.lua:46
2013-04-10 14:52:06 +00:00
msgid "0 deg"
msgstr "0°"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/data/strings.lua:48
2013-04-10 14:52:06 +00:00
msgid "10 deg"
msgstr "10°"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/data/strings.lua:47
2013-04-10 14:52:06 +00:00
msgid "5 deg"
msgstr "5°"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/widget/dictquicklookup.lua:122
msgid "<<"
msgstr ""
#: frontend/ui/widget/dictquicklookup.lua:129
msgid ">>"
msgstr ""
2014-01-19 18:00:04 +00:00
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:336
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/widget/dictquicklookup.lua:145
2013-06-16 04:20:30 +00:00
msgid "Add Note"
msgstr ""
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/reader/readerfrontlight.lua:83
msgid "Apply"
msgstr ""
2014-01-16 23:33:27 +00:00
#: frontend/ui/reader/readertypeset.lua:58
2013-04-10 14:52:06 +00:00
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/data/strings.lua:21
2013-04-10 14:52:06 +00:00
msgid "Auto Straighten"
msgstr "Auto-Begradigen"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/input.lua:392
2013-04-10 14:52:06 +00:00
msgid "Auto-detected Kindle 2"
msgstr "Automatisch erkannter Kindle 2"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/input.lua:385
2013-04-10 14:52:06 +00:00
msgid "Auto-detected Kindle 3"
msgstr "Automatisch erkannter Kindle 3"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/input.lua:381
2013-04-10 14:52:06 +00:00
msgid "Auto-detected Kindle 4"
msgstr "Automatisch erkannter Kindle 4"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/input.lua:389
2013-04-10 14:52:06 +00:00
msgid "Auto-detected Kindle DXG"
msgstr "Automatisch erkannter Kindle DXG"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/input.lua:289 frontend/ui/input.lua:293
2013-04-10 14:52:06 +00:00
msgid "Auto-detected Kindle PaperWhite"
msgstr "Automatisch erkannter Kindle PaperWhite"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/input.lua:317
2013-04-10 14:52:06 +00:00
msgid "Auto-detected Kindle Touch"
msgstr "Automatisch erkannter Kindle Touch"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/input.lua:323
msgid "Auto-detected Kobo"
msgstr ""
2014-01-19 18:00:04 +00:00
#: frontend/ui/reader/readerbookmark.lua:14
2013-04-10 14:52:06 +00:00
msgid "Bookmarks"
msgstr "Lesezeichen"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/reader/readergoto.lua:36 frontend/ui/widget/confirmbox.lua:26
2013-04-10 14:52:06 +00:00
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/reader/readerhyphenation.lua:25
2013-05-29 06:45:38 +00:00
msgid "Change Hyphenation to "
msgstr "Aendern Silbentrennung zu"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:18
2013-04-10 14:52:06 +00:00
msgid "Change font"
msgstr "Schriftart aendern"
2013-04-10 14:52:06 +00:00
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/data/strings.lua:11
2013-04-10 14:52:06 +00:00
msgid "Columns"
msgstr "Spalten"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/data/strings.lua:14
2013-04-10 14:52:06 +00:00
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"
2014-01-19 18:00:04 +00:00
#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:133
msgid "Copy"
msgstr ""
#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:151
msgid "Cut"
msgstr ""
2013-04-10 14:52:06 +00:00
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/reader/readerfrontlight.lua:44
2013-05-29 06:45:38 +00:00
msgid "Decrease front light intensity to "
msgstr "Verringern der Lichtintensität"
2014-01-19 18:00:04 +00:00
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:188
2013-04-10 14:52:06 +00:00
msgid "Decrease gamma to "
msgstr "Gamma-Wert verringern auf"
2014-01-19 18:00:04 +00:00
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:159
2013-04-10 14:52:06 +00:00
msgid "Decrease line space to "
msgstr "Zeilenabstand verringern auf"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/data/strings.lua:19
2013-04-10 14:52:06 +00:00
msgid "Defect Size"
msgstr "Stoerflecken-Groeße"
2013-04-10 14:52:06 +00:00
2014-01-19 18:00:04 +00:00
#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:158
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:231
2013-06-16 04:20:30 +00:00
msgid "Delete"
msgstr ""
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/input.lua:324
msgid "Device model="
msgstr ""
#: frontend/ui/data/strings.lua:16
msgid "Document Language"
msgstr ""
2014-01-19 18:00:04 +00:00
#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:114
2013-04-10 14:52:06 +00:00
msgid "Document menu"
msgstr "Dokument-Menue"
2013-04-10 14:52:06 +00:00
2014-01-19 18:00:04 +00:00
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:238
2013-06-16 04:20:30 +00:00
msgid "Edit"
msgstr ""
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/data/strings.lua:26
2013-04-10 14:52:06 +00:00
msgid "Embedded style"
msgstr "Eingebetteter Stil"
2014-01-19 18:00:04 +00:00
#: reader.lua:55
msgid "File does not exist"
msgstr ""
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:114
2014-01-01 21:04:47 +00:00
msgid "File manager menu"
msgstr ""
2013-04-10 14:52:06 +00:00
2014-01-19 18:00:04 +00:00
#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:69
2013-04-10 14:52:06 +00:00
msgid "FileManager"
msgstr "Datei-Manager"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/data/strings.lua:13
2013-04-10 14:52:06 +00:00
msgid "Fine Tuning"
msgstr "Feineinstellung"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/input.lua:326
msgid "Firmware revision"
msgstr ""
#: frontend/ui/data/strings.lua:23
2013-04-10 14:52:06 +00:00
msgid "Font weight"
msgstr "Schriftgrad"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/reader/readerfrontlight.lua:70
msgid "Frontlight Level"
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerfrontlight.lua:60
msgid "Frontlight settings"
msgstr ""
#: frontend/ui/data/strings.lua:7
2013-04-10 14:52:06 +00:00
msgid "Full Screen"
msgstr "Vollbild"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/data/strings.lua:24
2013-04-10 14:52:06 +00:00
msgid "Gamma"
msgstr "Gamma"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/reader/readergoto.lua:10
msgid "Go To"
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readergoto.lua:11
msgid "Go to Page or Location"
msgstr ""
2014-01-19 18:00:04 +00:00
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:74
#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:72
2013-04-10 14:52:06 +00:00
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
2014-01-19 18:00:04 +00:00
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:328
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/widget/dictquicklookup.lua:138
2013-06-16 04:20:30 +00:00
msgid "Highlight"
msgstr ""
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/apps/filemanager/filemanagerhistory.lua:11
#: frontend/apps/filemanager/filemanagerhistory.lua:30
msgid "History"
msgstr ""
2013-04-10 14:52:06 +00:00
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/reader/readerhyphenation.lua:7
2013-05-29 06:45:38 +00:00
msgid "Hyphenation"
msgstr "Silbentrennung"
2014-01-19 18:00:04 +00:00
#: reader.lua:114
2013-04-10 14:52:06 +00:00
msgid "If you don't pass any path, the last viewed document will be opened"
msgstr "Wenn Sie keinen Dateipfad angeben, wird das zuletzt angesehene Dokument geoeffnet"
2013-04-10 14:52:06 +00:00
2014-01-19 18:00:04 +00:00
#: reader.lua:111
2013-04-10 14:52:06 +00:00
msgid "If you give the name of a directory instead of a file path, a file"
msgstr "Wenn Sie statt eines Dateipfads ein Verzeichnis angeben, "
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/reader/readerfrontlight.lua:41
2013-05-29 06:45:38 +00:00
msgid "Increase front light intensity to "
msgstr "Erhoehen der Lichtintensität"
2014-01-19 18:00:04 +00:00
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:185
2013-04-10 14:52:06 +00:00
msgid "Increase gamma to "
msgstr "Gamma-Wert erhoehen auf"
2013-04-10 14:52:06 +00:00
2014-01-19 18:00:04 +00:00
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:163
2013-04-10 14:52:06 +00:00
msgid "Increase line space to "
msgstr "Zeilenabstand erhoehen auf"
2013-04-10 14:52:06 +00:00
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/data/strings.lua:22
2013-04-10 14:52:06 +00:00
msgid "Indentation"
msgstr "Einrueckung"
2013-04-10 14:52:06 +00:00
2014-01-19 18:00:04 +00:00
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:145
msgid "Invert"
msgstr ""
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/data/strings.lua:54
msgid "LTR"
msgstr ""
2013-04-10 14:52:06 +00:00
2014-01-19 18:00:04 +00:00
#: frontend/ui/language.lua:31
msgid "Language"
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:133
msgid "Lighten"
msgstr ""
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/data/strings.lua:10
2013-04-10 14:52:06 +00:00
msgid "Line Spacing"
msgstr "Zeilenabstand"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/reader/readergoto.lua:50
msgid "Location"
msgstr ""
2014-01-19 18:00:04 +00:00
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:366
2013-06-16 04:20:30 +00:00
msgid "More"
msgstr ""
2014-01-19 18:00:04 +00:00
#: reader.lua:70
2013-04-10 14:52:06 +00:00
msgid "No reader engine for this file"
msgstr "Kein Lese-Modul fuer diese Datei"
2013-04-10 14:52:06 +00:00
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/input.lua:395
2013-04-10 14:52:06 +00:00
msgid "Not supported device model!"
msgstr "Nicht unterstuetztes Geraete-Modell!"
2013-04-10 14:52:06 +00:00
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/reader/readerfrontlight.lua:90
#: frontend/ui/widget/confirmbox.lua:25
2013-04-10 14:52:06 +00:00
msgid "OK"
msgstr "OK"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/reader/readergoto.lua:43
msgid "Page"
msgstr ""
#: frontend/ui/widget/touchmenu.lua:345
2013-04-10 14:52:06 +00:00
msgid "Page "
msgstr "Seite"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/data/strings.lua:6
2013-04-10 14:52:06 +00:00
msgid "Page Crop"
msgstr "Seiten-Beschnitt"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/data/strings.lua:9
2013-04-10 14:52:06 +00:00
msgid "Page Margin"
msgstr "Seitenrand"
2014-01-19 18:00:04 +00:00
#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:140
msgid "Paste"
msgstr ""
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:77
#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:75
2013-04-10 14:52:06 +00:00
msgid ""
"Please report bugs to https://github.com/koreader/ koreader/issues, Click at"
" the bottom of the page for more options"
msgstr "Bitte melden Sie Fehler hier: https://github.com/koreader/koreader/issues - Klicken Sie auf den unteren Seitenteil, um mehr Optionen zu zeigen"
2014-01-19 18:00:04 +00:00
#: frontend/ui/language.lua:13
msgid "Please restart reader for new language setting to take effect."
msgstr ""
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/data/strings.lua:55
msgid "RTL"
msgstr ""
2014-01-19 18:00:04 +00:00
#: reader.lua:105
2013-04-10 14:52:06 +00:00
msgid "Read all the books on your E-Ink reader"
msgstr "Lesen Sie alle Ihre Buecher auf Ihrem E-Ink-Lesegeraet"
2013-04-10 14:52:06 +00:00
2014-01-19 18:00:04 +00:00
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:211
2013-04-10 14:52:06 +00:00
msgid "Redrawing with font "
msgstr "Neu anzeigen mit Schriftart"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/data/koptoptions.lua:126 frontend/ui/data/strings.lua:15
2013-04-10 14:52:06 +00:00
msgid "Reflow"
msgstr "Auto-Umbrechen"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/data/strings.lua:20
2013-04-10 14:52:06 +00:00
msgid "Render Quality"
msgstr "Darstellungsqualitaet"
2013-04-10 14:52:06 +00:00
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/data/strings.lua:5
2013-04-10 14:52:06 +00:00
msgid "Screen Mode"
msgstr "Bildschirmmodus"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/input.lua:328
msgid "Screen height ="
msgstr ""
#: frontend/ui/input.lua:330
msgid "Screen width ="
msgstr ""
#: frontend/ui/data/strings.lua:8
2013-04-10 14:52:06 +00:00
msgid "Scroll Mode"
msgstr "Scroll-Modus"
2014-01-19 18:00:04 +00:00
#: reader.lua:117
2013-04-10 14:52:06 +00:00
msgid "See http://github.com/koreader/kindlepdfviewer for more info."
msgstr "Besuchen Sie http://github.com/koreader/kindlepdfviewer fuer weitere Informationen"
2013-04-10 14:52:06 +00:00
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:38 frontend/ui/widget/touchmenu.lua:40
2013-04-10 14:52:06 +00:00
msgid "Select Menu Item"
msgstr "Menuepunkt auswaehlen"
2013-04-10 14:52:06 +00:00
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:84
2014-01-16 23:33:27 +00:00
#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:120
2013-04-10 14:52:06 +00:00
msgid "Select Option Item"
msgstr "Option auswaehlen"
2013-04-10 14:52:06 +00:00
2014-01-19 18:00:04 +00:00
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:144
2013-04-10 14:52:06 +00:00
msgid "Set font size to "
msgstr "Schriftgroeße setzen auf"
2013-04-10 14:52:06 +00:00
2014-01-19 18:00:04 +00:00
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:124
msgid "Set highlight drawer "
msgstr ""
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/reader/readertypeset.lua:8
2013-04-10 14:52:06 +00:00
msgid "Set render style"
msgstr "Darstellungs-Stil setzen"
2014-01-19 18:00:04 +00:00
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:355
2013-06-16 04:20:30 +00:00
msgid "Share"
msgstr ""
2014-01-19 18:00:04 +00:00
#: frontend/ui/uimanager.lua:297
2014-01-01 21:04:47 +00:00
msgid "Standby"
msgstr ""
2013-04-10 14:52:06 +00:00
2014-01-16 23:33:27 +00:00
#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:292
2013-04-10 14:52:06 +00:00
msgid "Switch zoom mode"
msgstr "Zoom-Modus wechseln"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/data/strings.lua:57
msgid "TBLTR"
msgstr ""
#: frontend/ui/data/strings.lua:56
msgid "TBRTL"
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readertoc.lua:95
2013-04-10 14:52:06 +00:00
msgid "Table of Contents"
msgstr "Inhaltsverzeichnis"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/reader/readertoc.lua:12
2013-04-10 14:52:06 +00:00
msgid "Table of contents"
msgstr "Inhaltsverzeichnis"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/widget/button.lua:77
2013-04-10 14:52:06 +00:00
msgid "Tap Button"
msgstr "Button antippen"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/data/strings.lua:12
2013-04-10 14:52:06 +00:00
msgid "Text Align"
msgstr "Textausrichtung"
2014-01-19 18:00:04 +00:00
#: reader.lua:116
2013-04-10 14:52:06 +00:00
msgid "This software is licensed under the GPLv3."
msgstr "Diese Software ist unter der GPLv3 lizensiert."
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/reader/readerfrontlight.lua:75
msgid "Toggle"
msgstr ""
2014-01-19 18:00:04 +00:00
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:63
2014-01-01 21:04:47 +00:00
msgid "Toggle hidden files"
msgstr ""
#: frontend/ui/widget/toggleswitch.lua:74
2013-04-10 14:52:06 +00:00
msgid "Toggle switch"
msgstr "Umschalter"
2014-01-19 18:00:04 +00:00
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:347
2014-01-01 21:04:47 +00:00
msgid "Translate"
msgstr ""
2014-01-16 23:33:27 +00:00
#: frontend/ui/reader/readertypeset.lua:127
msgid "Turn off floating punctuation"
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerpaging.lua:153
msgid "Turn off page overlap"
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readertypeset.lua:128
msgid "Turn on floating punctuation"
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerpaging.lua:154
msgid "Turn on page overlap"
msgstr ""
2014-01-19 18:00:04 +00:00
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:139
msgid "Underscore"
msgstr ""
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:82
#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:80
2014-01-01 21:04:47 +00:00
msgid "Version"
msgstr ""
#: frontend/ui/data/strings.lua:17
2013-04-10 14:52:06 +00:00
msgid "Vertical Text"
msgstr "Vertikaler Text"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/data/strings.lua:25
2013-04-10 14:52:06 +00:00
msgid "View mode"
msgstr "Anzeige-Modus"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/data/strings.lua:18
2013-04-10 14:52:06 +00:00
msgid "Word Gap"
msgstr "Wortabstand"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/data/strings.lua:27
msgid "Writing Direction"
msgstr ""
2014-01-19 18:00:04 +00:00
#: frontend/ui/reader/readerscreenshot.lua:31
msgid "Writing screen to "
msgstr ""
2014-01-16 23:33:27 +00:00
#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:311
2013-04-10 14:52:06 +00:00
msgid "Zoom to fit content"
msgstr "Zoom auf Seiteninhalt anpassen"
2014-01-16 23:33:27 +00:00
#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:299
2013-04-10 14:52:06 +00:00
msgid "Zoom to fit content height"
msgstr "Zoom auf Hoehe des Seiteninhalts anpassen"
2013-04-10 14:52:06 +00:00
2014-01-16 23:33:27 +00:00
#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:295
2013-04-10 14:52:06 +00:00
msgid "Zoom to fit content width"
msgstr "Zoom auf Breite des Seiteninhalts anpassen"
2014-01-16 23:33:27 +00:00
#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:315
2013-04-10 14:52:06 +00:00
msgid "Zoom to fit page"
msgstr "Zoom auf Seitengroeße anpassen"
2013-04-10 14:52:06 +00:00
2014-01-16 23:33:27 +00:00
#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:307
2013-04-10 14:52:06 +00:00
msgid "Zoom to fit page height"
msgstr "Zoom auf Seitenhoehe anpassen"
2013-04-10 14:52:06 +00:00
2014-01-16 23:33:27 +00:00
#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:303
2013-04-10 14:52:06 +00:00
msgid "Zoom to fit page width"
msgstr "Zoom auf Seitenbreite anpassen"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/data/strings.lua:31
2013-04-10 14:52:06 +00:00
msgid "auto"
msgstr "auto"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/widget/confirmbox.lua:37
2013-04-10 14:52:06 +00:00
msgid "cancel"
msgstr "Abbruch"
2014-01-19 18:00:04 +00:00
#: reader.lua:112
2013-04-10 14:52:06 +00:00
msgid "chooser will show up and let you select a file"
msgstr "Eine Auswahl wird gezeigt und erlaubt Ihnen, eine Datei auszuwaehlen"
2013-04-10 14:52:06 +00:00
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:43
#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:89
2013-04-10 14:52:06 +00:00
msgid "chose selected item"
msgstr "Eintragsauswahl bestaetigen"
2013-04-10 14:52:06 +00:00
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/widget/confirmbox.lua:38
2013-04-10 14:52:06 +00:00
msgid "chose selected option"
msgstr "Optionsauswahl bestaetigen"
2013-04-10 14:52:06 +00:00
2014-01-16 23:33:27 +00:00
#: frontend/ui/reader/readertypeset.lua:52
2013-04-10 14:52:06 +00:00
msgid "clear all external styles"
msgstr "Externe Stile bereinigen"
2014-01-16 23:33:27 +00:00
#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:436
2013-04-10 14:52:06 +00:00
msgid "close config menu"
msgstr "Konfigurationsmenue schließen"
2013-04-10 14:52:06 +00:00
2014-01-19 18:00:04 +00:00
#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:31
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:24
#: frontend/ui/widget/infomessage.lua:32
2013-04-10 14:52:06 +00:00
msgid "close dialog"
msgstr "Dialog schließen"
2014-01-19 18:00:04 +00:00
#: frontend/ui/readerui.lua:44 frontend/ui/readerui.lua:73
2013-04-10 14:52:06 +00:00
msgid "close document"
msgstr "Dokument schließen"
2014-01-19 18:00:04 +00:00
#: frontend/ui/widget/menu.lua:443
2013-04-10 14:52:06 +00:00
msgid "close menu"
msgstr "Menue schließen"
2013-04-10 14:52:06 +00:00
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/data/strings.lua:42
2013-04-10 14:52:06 +00:00
msgid "darker"
msgstr "dunkler"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/data/strings.lua:43
2013-04-10 14:52:06 +00:00
msgid "darkest"
msgstr "dunkelstes"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/data/strings.lua:37
2013-04-10 14:52:06 +00:00
msgid "decrease"
msgstr "verringern"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:35
2013-04-10 14:52:06 +00:00
msgid "decrease font size"
msgstr "Schriftgroeße verringern"
2013-04-10 14:52:06 +00:00
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:43
2013-04-10 14:52:06 +00:00
msgid "decrease line space"
msgstr "Zeilenabstand verringern"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/data/strings.lua:41
2013-04-10 14:52:06 +00:00
msgid "default"
msgstr "normal"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:51
2013-04-10 14:52:06 +00:00
msgid "go to 11%"
msgstr "Springe zu 11%"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:53
2013-04-10 14:52:06 +00:00
msgid "go to 22%"
msgstr "Springe zu 22%"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:55
2013-04-10 14:52:06 +00:00
msgid "go to 33%"
msgstr "Springe zu 33%"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:57
2013-04-10 14:52:06 +00:00
msgid "go to 44%"
msgstr "Springe zu 44%"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:59
2013-04-10 14:52:06 +00:00
msgid "go to 55%"
msgstr "Springe zu 55%"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:61
2013-04-10 14:52:06 +00:00
msgid "go to 66%"
msgstr "Springe zu 66%"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:63
2013-04-10 14:52:06 +00:00
msgid "go to 77%"
msgstr "Springe zu 77%"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:65
2013-04-10 14:52:06 +00:00
msgid "go to 88%"
msgstr "Springe zu 88%"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:67
2013-04-10 14:52:06 +00:00
msgid "go to end"
msgstr "zum Ende springen"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:30
2013-04-10 14:52:06 +00:00
msgid "go to next view"
msgstr "zur naechsten Ansicht springen"
2013-04-10 14:52:06 +00:00
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:35
2013-04-10 14:52:06 +00:00
msgid "go to previous view"
msgstr "zur vorangegangenen Ansicht springen"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:49
2013-04-10 14:52:06 +00:00
msgid "go to start"
msgstr "zum Start springen"
2014-01-19 18:00:04 +00:00
#: frontend/ui/widget/menu.lua:445
2013-04-10 14:52:06 +00:00
msgid "goto next page of the menu"
msgstr "Zur naechsten Seite des Menues springen"
2013-04-10 14:52:06 +00:00
2014-01-19 18:00:04 +00:00
#: frontend/ui/widget/menu.lua:448
2013-04-10 14:52:06 +00:00
msgid "goto previous page of the menu"
msgstr "Zur vorangegangenen Seite des Menues springen"
2013-04-10 14:52:06 +00:00
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/data/strings.lua:45
2013-04-10 14:52:06 +00:00
msgid "high"
msgstr "hoch"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:68
2013-05-29 06:45:38 +00:00
msgid "highlight text"
msgstr "Text markieren"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/data/strings.lua:38
2013-04-10 14:52:06 +00:00
msgid "increase"
msgstr "erhoehen"
2013-04-10 14:52:06 +00:00
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:31
2013-04-10 14:52:06 +00:00
msgid "increase font size"
msgstr "Schriftgroeße erhoehen"
2013-04-10 14:52:06 +00:00
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:39
2013-04-10 14:52:06 +00:00
msgid "increase line space"
msgstr "Zeilenabstand erhoehen"
2013-04-10 14:52:06 +00:00
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/data/strings.lua:50
2013-04-10 14:52:06 +00:00
msgid "landscape"
msgstr "Querformat"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/data/strings.lua:36
2013-04-10 14:52:06 +00:00
msgid "large"
msgstr "groß"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/data/strings.lua:40
2013-04-10 14:52:06 +00:00
msgid "lighter"
msgstr "heller"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/data/strings.lua:39
2013-04-10 14:52:06 +00:00
msgid "lightest"
msgstr "hellstes"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/data/strings.lua:44
2013-04-10 14:52:06 +00:00
msgid "low"
msgstr "niedrig"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/data/strings.lua:32
2013-04-10 14:52:06 +00:00
msgid "manual"
msgstr "manuell"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/data/strings.lua:35
2013-04-10 14:52:06 +00:00
msgid "medium"
msgstr "mittel"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:45
2013-04-10 14:52:06 +00:00
msgid "move view down"
msgstr "Sicht nach unten bewegen"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:40
2013-04-10 14:52:06 +00:00
msgid "move view up"
msgstr "Sicht nach oben bewegen"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/reader/readerpanning.lua:25
2013-04-10 14:52:06 +00:00
msgid "move visible area down"
msgstr "Sichtbaren Bereich nach unten bewegen"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/reader/readerpanning.lua:28
2013-04-10 14:52:06 +00:00
msgid "move visible area left"
msgstr "Sichtbaren Bereich nach links bewegen"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/reader/readerpanning.lua:31
2013-04-10 14:52:06 +00:00
msgid "move visible area right"
msgstr "Sichtbaren Bereich nach rechts bewegen"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/reader/readerpanning.lua:22
2013-04-10 14:52:06 +00:00
msgid "move visible area up"
msgstr "Sichtbaren Bereich nach oben bewegen"
2014-01-19 18:00:04 +00:00
#: frontend/ui/widget/menu.lua:530
2013-04-10 14:52:06 +00:00
msgid "no choices available"
msgstr "Keine Auswahl verfuegbar"
2013-04-10 14:52:06 +00:00
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/widget/confirmbox.lua:23
2013-04-10 14:52:06 +00:00
msgid "no text"
msgstr "Kein Text"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/data/strings.lua:30
2013-04-10 14:52:06 +00:00
msgid "off"
msgstr "aus"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/data/strings.lua:29
2013-04-10 14:52:06 +00:00
msgid "on"
msgstr "an"
2014-01-19 18:00:04 +00:00
#: reader.lua:60
2014-01-01 21:04:47 +00:00
msgid "opening file"
msgstr ""
#: frontend/ui/data/strings.lua:53
2013-04-10 14:52:06 +00:00
msgid "page"
msgstr "Seite"
2014-01-19 18:00:04 +00:00
#: frontend/ui/widget/menu.lua:524
2013-04-10 14:52:06 +00:00
msgid "page "
msgstr "Seite"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/data/strings.lua:49
2013-04-10 14:52:06 +00:00
msgid "portrait"
msgstr "Hochformat"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/reader/readerrotation.lua:20
2013-04-10 14:52:06 +00:00
msgid "rotate left by 90 degrees"
msgstr "90° nach links drehen"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/reader/readerrotation.lua:24
2013-04-10 14:52:06 +00:00
msgid "rotate right by 90 degrees"
msgstr "90° nach rechts drehen"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/data/strings.lua:52
2013-04-10 14:52:06 +00:00
msgid "scroll"
msgstr "scrollen"
2014-01-19 18:00:04 +00:00
#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:440 frontend/ui/widget/menu.lua:457
2013-04-10 14:52:06 +00:00
msgid "select current menu item"
msgstr "Aktuellen Menueeintrag auswaehlen"
2013-04-10 14:52:06 +00:00
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/data/strings.lua:33
msgid "semi-auto"
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readertoc.lua:20
2013-04-10 14:52:06 +00:00
msgid "show Table of Content menu"
msgstr "Inhaltsverzeichnis anzeigen"
2014-01-19 18:00:04 +00:00
#: frontend/ui/reader/readerbookmark.lua:23
2013-04-10 14:52:06 +00:00
msgid "show bookmarks"
msgstr "Lesezeichen anzeigen"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/reader/readerconfig.lua:18
2013-04-10 14:52:06 +00:00
msgid "show config dialog"
msgstr "Konfigurationsdialog anzeigen"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:28
2013-04-10 14:52:06 +00:00
msgid "show font menu"
msgstr "Schriftart-Menue anzeigen"
2013-04-10 14:52:06 +00:00
2014-01-19 18:00:04 +00:00
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:36
#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:45
2013-04-10 14:52:06 +00:00
msgid "show menu"
msgstr "Menue anzeigen"
2013-04-10 14:52:06 +00:00
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/data/strings.lua:34
2013-04-10 14:52:06 +00:00
msgid "small"
msgstr "klein"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/data/strings.lua:51
2013-04-10 14:52:06 +00:00
msgid "toggle bold"
msgstr "Schrift fett an/aus"
2014-01-19 18:00:04 +00:00
#: reader.lua:104
2013-04-10 14:52:06 +00:00
msgid "usage: ./reader.lua [OPTION] ... path"
msgstr "Verwendung: ./reader.lua [OPTION] ... Pfad"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:25
2013-04-10 14:52:06 +00:00
msgid "zoom in"
msgstr "hineinzoomen"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:30
2013-04-10 14:52:06 +00:00
msgid "zoom out"
msgstr "herauszoomen"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:40
2013-04-10 14:52:06 +00:00
msgid "zoom to fit content"
msgstr "Zoom auf Seiteninhalt anpassen"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:60
2013-04-10 14:52:06 +00:00
msgid "zoom to fit content height"
msgstr "Zoom auf Hoehe des Seiteninhalts anpassen"
2013-04-10 14:52:06 +00:00
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:50
2013-04-10 14:52:06 +00:00
msgid "zoom to fit content width"
msgstr "Zoom auf Breite des Seiteninhalts anpassen"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:35
2013-04-10 14:52:06 +00:00
msgid "zoom to fit page"
msgstr "Zoom auf Seitengroeße anpassen"
2013-04-10 14:52:06 +00:00
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:55
2013-04-10 14:52:06 +00:00
msgid "zoom to fit page height"
msgstr "Zoom auf Seitenhoehe anpassen"
2013-04-10 14:52:06 +00:00
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:45
2013-04-10 14:52:06 +00:00
msgid "zoom to fit page width"
msgstr "Zoom auf Seitenbreite anpassen"