2
0
mirror of https://github.com/koreader/koreader synced 2024-11-11 19:11:14 +00:00
koreader/l10n/pt_BR/koreader.po

794 lines
18 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2013-04-11 14:27:38 +00:00
# KOReader PATH/TO/FILE.PO
2014-01-16 23:33:27 +00:00
# Copyright (C) 2005-2014 KOReader Development Team
2013-04-11 14:27:38 +00:00
#
# Translators:
2013-05-06 05:56:17 +00:00
# Antoine Kamel <antoine12@gmail.com>, 2013
# Carcara <tiagoprudente@gmail.com>, 2013
2013-07-23 06:56:59 +00:00
# Carcara <tiagoprudente@gmail.com>, 2013
2013-04-11 14:27:38 +00:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KOReader\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/koreader/koreader-base/issues\n"
2014-01-16 23:33:27 +00:00
"POT-Creation-Date: 2014-01-07 15:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-08 08:55+0000\n"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
"Last-Translator: thomass <pblcaccess2me@gmail.com>\n"
2013-04-11 14:27:38 +00:00
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/koreader/language/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pt_BR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: reader.lua:101
2013-04-11 14:27:38 +00:00
msgid "-d start in debug mode"
msgstr "-d iniciar em modo de depuração"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: reader.lua:103
2013-04-11 14:27:38 +00:00
msgid "-h show this usage help"
msgstr "-h mostrar esse guia de uso"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: reader.lua:102
msgid "-p [rows] enable Lua code profiling"
msgstr "-p [rows] habilitar código Lua"
#: frontend/ui/data/strings.lua:46
2013-04-11 14:27:38 +00:00
msgid "0 deg"
msgstr "0º"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/data/strings.lua:48
2013-04-11 14:27:38 +00:00
msgid "10 deg"
msgstr "10º"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/data/strings.lua:47
2013-04-11 14:27:38 +00:00
msgid "5 deg"
msgstr "5º"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/widget/dictquicklookup.lua:122
msgid "<<"
msgstr "<<"
#: frontend/ui/widget/dictquicklookup.lua:129
msgid ">>"
msgstr ">>"
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:268
#: frontend/ui/widget/dictquicklookup.lua:145
2013-06-16 04:20:30 +00:00
msgid "Add Note"
2013-07-10 16:56:14 +00:00
msgstr "Adicionar nota"
2013-06-16 04:20:30 +00:00
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/reader/readerfrontlight.lua:83
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
2014-01-16 23:33:27 +00:00
#: frontend/ui/reader/readertypeset.lua:58
2013-04-11 14:27:38 +00:00
msgid "Auto"
msgstr "Automático"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/data/strings.lua:21
2013-04-11 14:27:38 +00:00
msgid "Auto Straighten"
2013-04-14 01:01:47 +00:00
msgstr "Autoalinhar"
2013-04-11 14:27:38 +00:00
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/input.lua:392
2013-04-11 14:27:38 +00:00
msgid "Auto-detected Kindle 2"
msgstr "Autodetectado Kindle 2"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/input.lua:385
2013-04-11 14:27:38 +00:00
msgid "Auto-detected Kindle 3"
msgstr "Autodetectado Kindle 3"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/input.lua:381
2013-04-11 14:27:38 +00:00
msgid "Auto-detected Kindle 4"
msgstr "Autodetectado Kindle 4"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/input.lua:389
2013-04-11 14:27:38 +00:00
msgid "Auto-detected Kindle DXG"
msgstr "Autodetectado Kindle DXG"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/input.lua:289 frontend/ui/input.lua:293
2013-04-11 14:27:38 +00:00
msgid "Auto-detected Kindle PaperWhite"
msgstr "Autodetectado Kindle Paperwhite"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/input.lua:317
2013-04-11 14:27:38 +00:00
msgid "Auto-detected Kindle Touch"
msgstr "Autodetectado Kindle Touch"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/input.lua:323
msgid "Auto-detected Kobo"
msgstr "Kobo detectado"
#: frontend/ui/reader/readerbookmark.lua:13
2013-04-11 14:27:38 +00:00
msgid "Bookmarks"
msgstr "Marcadores"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/reader/readergoto.lua:36 frontend/ui/widget/confirmbox.lua:26
2013-04-11 14:27:38 +00:00
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/reader/readerhyphenation.lua:25
2013-05-06 05:56:17 +00:00
msgid "Change Hyphenation to "
msgstr "Mudar hifenação para "
2013-05-06 05:56:17 +00:00
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:18
2013-04-11 14:27:38 +00:00
msgid "Change font"
msgstr "Mudar fonte"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/data/strings.lua:11
2013-04-11 14:27:38 +00:00
msgid "Columns"
msgstr "Colunas"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/data/strings.lua:14
2013-04-11 14:27:38 +00:00
msgid "Contrast"
msgstr "Contraste"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:137
2013-04-11 14:27:38 +00:00
msgid "Decrease font size to "
msgstr "Diminuir tamanho de fonte para "
2013-04-11 14:27:38 +00:00
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/reader/readerfrontlight.lua:44
2013-05-06 05:56:17 +00:00
msgid "Decrease front light intensity to "
msgstr "Diminuir intensidade da luz para "
2013-05-06 05:56:17 +00:00
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:205
2013-04-11 14:27:38 +00:00
msgid "Decrease gamma to "
msgstr "Diminuir gamute para "
2013-04-11 14:27:38 +00:00
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:176
2013-04-11 14:27:38 +00:00
msgid "Decrease line space to "
msgstr "Diminuir entrelinhas para "
2013-04-11 14:27:38 +00:00
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/data/strings.lua:19
2013-04-11 14:27:38 +00:00
msgid "Defect Size"
2013-04-14 01:01:47 +00:00
msgstr "Tamanho do defeito"
2013-04-11 14:27:38 +00:00
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:159
2013-06-16 04:20:30 +00:00
msgid "Delete"
2013-07-10 16:56:14 +00:00
msgstr "Excluir"
2013-06-16 04:20:30 +00:00
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/input.lua:324
msgid "Device model="
msgstr ""
#: frontend/ui/data/strings.lua:16
msgid "Document Language"
msgstr "Idioma do documento"
#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:111
2013-04-11 14:27:38 +00:00
msgid "Document menu"
msgstr "Menu do documento"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:166
2013-06-16 04:20:30 +00:00
msgid "Edit"
2013-07-10 16:56:14 +00:00
msgstr "Editar"
2013-06-16 04:20:30 +00:00
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/data/strings.lua:26
2013-04-11 14:27:38 +00:00
msgid "Embedded style"
2013-04-14 01:01:47 +00:00
msgstr "Estilo embutido"
2013-04-11 14:27:38 +00:00
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:112
msgid "File manager menu"
msgstr "Menu do gerenciador de arquivos"
2013-04-11 14:27:38 +00:00
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:18
2013-04-11 14:27:38 +00:00
msgid "FileManager"
msgstr "Gerenciador de Arquivos"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/data/strings.lua:13
2013-04-11 14:27:38 +00:00
msgid "Fine Tuning"
msgstr "Ajuste Fino"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/input.lua:326
msgid "Firmware revision"
msgstr ""
#: frontend/ui/data/strings.lua:23
2013-04-11 14:27:38 +00:00
msgid "Font weight"
msgstr "Espessura da fonte"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/reader/readerfrontlight.lua:70
msgid "Frontlight Level"
msgstr "Intensidade da iluminação"
#: frontend/ui/reader/readerfrontlight.lua:60
msgid "Frontlight settings"
msgstr "Configuração da iluminação"
#: frontend/ui/data/strings.lua:7
2013-04-11 14:27:38 +00:00
msgid "Full Screen"
msgstr "Tela Cheia"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/data/strings.lua:24
2013-04-11 14:27:38 +00:00
msgid "Gamma"
2013-04-14 01:01:47 +00:00
msgstr "Gamute"
2013-04-11 14:27:38 +00:00
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/reader/readergoto.lua:10
msgid "Go To"
msgstr "Ir para"
#: frontend/ui/reader/readergoto.lua:11
msgid "Go to Page or Location"
msgstr "Ir para página ou posição"
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:73
#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:70
2013-04-11 14:27:38 +00:00
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:260
#: frontend/ui/widget/dictquicklookup.lua:138
2013-06-16 04:20:30 +00:00
msgid "Highlight"
2013-07-10 16:56:14 +00:00
msgstr "Destaque"
2013-06-16 04:20:30 +00:00
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/apps/filemanager/filemanagerhistory.lua:11
#: frontend/apps/filemanager/filemanagerhistory.lua:30
msgid "History"
msgstr "História"
2013-04-11 14:27:38 +00:00
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/reader/readerhyphenation.lua:7
2013-05-06 05:56:17 +00:00
msgid "Hyphenation"
2013-05-29 06:45:38 +00:00
msgstr "Hifenação"
2013-05-06 05:56:17 +00:00
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: reader.lua:108
2013-04-11 14:27:38 +00:00
msgid "If you don't pass any path, the last viewed document will be opened"
2013-04-14 01:01:47 +00:00
msgstr "Se você não informar nenhuma localização, será aberto o último documento visto"
2013-04-11 14:27:38 +00:00
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: reader.lua:105
2013-04-11 14:27:38 +00:00
msgid "If you give the name of a directory instead of a file path, a file"
2013-04-14 01:01:47 +00:00
msgstr "Se você der o nome de um diretório ao invés de um caminho para um arquivo, o gerenciador de arquivos"
2013-04-11 14:27:38 +00:00
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:139
2013-04-11 14:27:38 +00:00
msgid "Increase font size to "
msgstr "Aumentar tamanho de fonte para "
2013-04-11 14:27:38 +00:00
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/reader/readerfrontlight.lua:41
2013-05-06 05:56:17 +00:00
msgid "Increase front light intensity to "
msgstr "Aumentar intensidade da luz para "
2013-05-06 05:56:17 +00:00
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:202
2013-04-11 14:27:38 +00:00
msgid "Increase gamma to "
msgstr "Aumentar gamute para "
2013-04-11 14:27:38 +00:00
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:180
2013-04-11 14:27:38 +00:00
msgid "Increase line space to "
msgstr "Aumentar entrelinhas para "
2013-04-11 14:27:38 +00:00
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/data/strings.lua:22
2013-04-11 14:27:38 +00:00
msgid "Indentation"
msgstr "Indentação"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/data/strings.lua:54
msgid "LTR"
msgstr ""
2013-04-11 14:27:38 +00:00
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/data/strings.lua:10
2013-04-11 14:27:38 +00:00
msgid "Line Spacing"
2013-04-14 01:01:47 +00:00
msgstr "Entrelinhas"
2013-04-11 14:27:38 +00:00
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/reader/readergoto.lua:50
msgid "Location"
msgstr "Posição"
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:298
2013-06-16 04:20:30 +00:00
msgid "More"
2013-07-10 16:56:14 +00:00
msgstr "Mais"
2013-06-16 04:20:30 +00:00
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: reader.lua:64
2013-04-11 14:27:38 +00:00
msgid "No reader engine for this file"
msgstr "Não há suporte para esse arquivo"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/input.lua:395
2013-04-11 14:27:38 +00:00
msgid "Not supported device model!"
msgstr "Modelo de aparelho não suportado!"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/reader/readerfrontlight.lua:90
#: frontend/ui/widget/confirmbox.lua:25
2013-04-11 14:27:38 +00:00
msgid "OK"
msgstr "OK"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/reader/readergoto.lua:43
msgid "Page"
msgstr "Página"
#: frontend/ui/widget/touchmenu.lua:345
2013-04-11 14:27:38 +00:00
msgid "Page "
2013-04-14 01:01:47 +00:00
msgstr "Página "
2013-04-11 14:27:38 +00:00
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/data/strings.lua:6
2013-04-11 14:27:38 +00:00
msgid "Page Crop"
msgstr "Cortar Página"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/data/strings.lua:9
2013-04-11 14:27:38 +00:00
msgid "Page Margin"
msgstr "Margem da Página"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:76
#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:73
2013-04-11 14:27:38 +00:00
msgid ""
"Please report bugs to https://github.com/koreader/ koreader/issues, Click at"
" the bottom of the page for more options"
msgstr "Reporte falhas em https://github.com/koreader/ koreader/issues. Clique na parte inferior da página para mais opções"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/data/strings.lua:55
msgid "RTL"
msgstr ""
#: reader.lua:99
2013-04-11 14:27:38 +00:00
msgid "Read all the books on your E-Ink reader"
msgstr "Leia todos os livros no seu aparelho e-ink"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:228
2013-04-11 14:27:38 +00:00
msgid "Redrawing with font "
msgstr "Redesenhar com fonte "
2013-04-11 14:27:38 +00:00
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/data/koptoptions.lua:126 frontend/ui/data/strings.lua:15
2013-04-11 14:27:38 +00:00
msgid "Reflow"
msgstr "Fluir"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/data/strings.lua:20
2013-04-11 14:27:38 +00:00
msgid "Render Quality"
2013-04-14 01:01:47 +00:00
msgstr "Qualidade"
2013-04-11 14:27:38 +00:00
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/data/strings.lua:5
2013-04-11 14:27:38 +00:00
msgid "Screen Mode"
msgstr "Modo de Tela"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/input.lua:328
msgid "Screen height ="
msgstr ""
#: frontend/ui/input.lua:330
msgid "Screen width ="
msgstr ""
#: frontend/ui/data/strings.lua:8
2013-04-11 14:27:38 +00:00
msgid "Scroll Mode"
msgstr "Modo rolagem"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: reader.lua:111
2013-04-11 14:27:38 +00:00
msgid "See http://github.com/koreader/kindlepdfviewer for more info."
msgstr "Visite http://github.com/koreader/kindlepdfviewer para mais informações."
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:38 frontend/ui/widget/touchmenu.lua:40
2013-04-11 14:27:38 +00:00
msgid "Select Menu Item"
msgstr "Escolher Item do Menu"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:84
2014-01-16 23:33:27 +00:00
#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:120
2013-04-11 14:27:38 +00:00
msgid "Select Option Item"
msgstr "Selecionar Item de Opção"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:161
2013-04-11 14:27:38 +00:00
msgid "Set font size to "
msgstr "Mudar tamanho de fonte para "
2013-04-11 14:27:38 +00:00
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/reader/readertypeset.lua:8
2013-04-11 14:27:38 +00:00
msgid "Set render style"
msgstr "Escolher estilo de exibição"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:287
2013-06-16 04:20:30 +00:00
msgid "Share"
2013-07-10 16:56:14 +00:00
msgstr "Compartilhar"
2013-06-16 04:20:30 +00:00
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/uimanager.lua:296
msgid "Standby"
msgstr "Stand-b"
2013-04-11 14:27:38 +00:00
2014-01-16 23:33:27 +00:00
#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:292
2013-04-11 14:27:38 +00:00
msgid "Switch zoom mode"
msgstr "Mudar o zoom"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/data/strings.lua:57
msgid "TBLTR"
msgstr ""
#: frontend/ui/data/strings.lua:56
msgid "TBRTL"
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readertoc.lua:95
2013-04-11 14:27:38 +00:00
msgid "Table of Contents"
msgstr "Sumário"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/reader/readertoc.lua:12
2013-04-11 14:27:38 +00:00
msgid "Table of contents"
msgstr "Sumário"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/widget/button.lua:77
2013-04-11 14:27:38 +00:00
msgid "Tap Button"
msgstr "Tocar no Botão"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/data/strings.lua:12
2013-04-11 14:27:38 +00:00
msgid "Text Align"
msgstr "Alinhamento de texto"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: reader.lua:110
2013-04-11 14:27:38 +00:00
msgid "This software is licensed under the GPLv3."
msgstr "Este software está sob a licença GPLv3."
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/reader/readerfrontlight.lua:75
msgid "Toggle"
msgstr "Liga/Desliga"
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:62
msgid "Toggle hidden files"
msgstr "Arquivos ocultos"
#: frontend/ui/widget/toggleswitch.lua:74
2013-04-11 14:27:38 +00:00
msgid "Toggle switch"
msgstr "Alternar seleção"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:279
msgid "Translate"
msgstr "Traduzir"
2014-01-16 23:33:27 +00:00
#: frontend/ui/reader/readertypeset.lua:127
msgid "Turn off floating punctuation"
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerpaging.lua:153
msgid "Turn off page overlap"
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readertypeset.lua:128
msgid "Turn on floating punctuation"
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerpaging.lua:154
msgid "Turn on page overlap"
msgstr ""
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:81
#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:78
msgid "Version"
msgstr ""
#: frontend/ui/data/strings.lua:17
2013-04-11 14:27:38 +00:00
msgid "Vertical Text"
msgstr "Texto Vertical"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/data/strings.lua:25
2013-04-11 14:27:38 +00:00
msgid "View mode"
msgstr "Modo de exibição"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/data/strings.lua:18
2013-04-11 14:27:38 +00:00
msgid "Word Gap"
2013-04-14 01:01:47 +00:00
msgstr "Vácuo entre palavras"
2013-04-11 14:27:38 +00:00
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/data/strings.lua:27
msgid "Writing Direction"
msgstr ""
2014-01-16 23:33:27 +00:00
#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:311
2013-04-11 14:27:38 +00:00
msgid "Zoom to fit content"
msgstr "Zoom no conteúdo"
2014-01-16 23:33:27 +00:00
#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:299
2013-04-11 14:27:38 +00:00
msgid "Zoom to fit content height"
msgstr "Zoom na altura do conteúdo"
2014-01-16 23:33:27 +00:00
#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:295
2013-04-11 14:27:38 +00:00
msgid "Zoom to fit content width"
msgstr "Zoom na largura do conteúdo"
2014-01-16 23:33:27 +00:00
#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:315
2013-04-11 14:27:38 +00:00
msgid "Zoom to fit page"
msgstr "Zoom na página"
2014-01-16 23:33:27 +00:00
#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:307
2013-04-11 14:27:38 +00:00
msgid "Zoom to fit page height"
msgstr "Zoom na altura da página"
2014-01-16 23:33:27 +00:00
#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:303
2013-04-11 14:27:38 +00:00
msgid "Zoom to fit page width"
msgstr "Zoom na largura da página"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/data/strings.lua:31
2013-04-11 14:27:38 +00:00
msgid "auto"
msgstr "automático"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/widget/confirmbox.lua:37
2013-04-11 14:27:38 +00:00
msgid "cancel"
msgstr "cancelar"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: reader.lua:106
2013-04-11 14:27:38 +00:00
msgid "chooser will show up and let you select a file"
2013-04-14 01:01:47 +00:00
msgstr "será exibido para você escolher um arquivo"
2013-04-11 14:27:38 +00:00
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:43
#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:89
2013-04-11 14:27:38 +00:00
msgid "chose selected item"
msgstr "escolhido o item selecionado"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/widget/confirmbox.lua:38
2013-04-11 14:27:38 +00:00
msgid "chose selected option"
msgstr "escolhida a opção selecionada"
2014-01-16 23:33:27 +00:00
#: frontend/ui/reader/readertypeset.lua:52
2013-04-11 14:27:38 +00:00
msgid "clear all external styles"
msgstr "limpar todos os estilos externos"
2014-01-16 23:33:27 +00:00
#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:436
2013-04-11 14:27:38 +00:00
msgid "close config menu"
msgstr "fechar menu de configuração"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:24
#: frontend/ui/widget/infomessage.lua:32
2013-04-11 14:27:38 +00:00
msgid "close dialog"
msgstr "fechar diálogo"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/readerui.lua:43 frontend/ui/readerui.lua:72
2013-04-11 14:27:38 +00:00
msgid "close document"
msgstr "fechar documento"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/widget/menu.lua:425
2013-04-11 14:27:38 +00:00
msgid "close menu"
msgstr "fechar menu"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/data/strings.lua:42
2013-04-11 14:27:38 +00:00
msgid "darker"
msgstr "escuro"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/data/strings.lua:43
2013-04-11 14:27:38 +00:00
msgid "darkest"
msgstr "mais escuro"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/data/strings.lua:37
2013-04-11 14:27:38 +00:00
msgid "decrease"
msgstr "diminuir"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:35
2013-04-11 14:27:38 +00:00
msgid "decrease font size"
msgstr "diminuir tamanho da fonte"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:43
2013-04-11 14:27:38 +00:00
msgid "decrease line space"
2013-04-14 01:01:47 +00:00
msgstr "diminuir entrelinhas"
2013-04-11 14:27:38 +00:00
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/data/strings.lua:41
2013-04-11 14:27:38 +00:00
msgid "default"
msgstr "padrão"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:51
2013-04-11 14:27:38 +00:00
msgid "go to 11%"
msgstr "ir para 11%"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:53
2013-04-11 14:27:38 +00:00
msgid "go to 22%"
msgstr "ir para 22%"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:55
2013-04-11 14:27:38 +00:00
msgid "go to 33%"
msgstr "ir para 33%"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:57
2013-04-11 14:27:38 +00:00
msgid "go to 44%"
msgstr "ir para 44%"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:59
2013-04-11 14:27:38 +00:00
msgid "go to 55%"
msgstr "ir para 55%"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:61
2013-04-11 14:27:38 +00:00
msgid "go to 66%"
msgstr "ir para 66%"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:63
2013-04-11 14:27:38 +00:00
msgid "go to 77%"
msgstr "ir para 77%"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:65
2013-04-11 14:27:38 +00:00
msgid "go to 88%"
msgstr "ir para 88%"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:67
2013-04-11 14:27:38 +00:00
msgid "go to end"
msgstr "ir para o fim"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:30
2013-04-11 14:27:38 +00:00
msgid "go to next view"
msgstr "ir para próxima vista"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:35
2013-04-11 14:27:38 +00:00
msgid "go to previous view"
msgstr "ir para vista anterior"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:49
2013-04-11 14:27:38 +00:00
msgid "go to start"
msgstr "ir para o início"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/widget/menu.lua:427
2013-04-11 14:27:38 +00:00
msgid "goto next page of the menu"
msgstr "ir para próxima página do menu"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/widget/menu.lua:430
2013-04-11 14:27:38 +00:00
msgid "goto previous page of the menu"
msgstr "ir para página anterior do menu"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/data/strings.lua:45
2013-04-11 14:27:38 +00:00
msgid "high"
msgstr "alto"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:68
2013-05-06 05:56:17 +00:00
msgid "highlight text"
2013-05-29 06:45:38 +00:00
msgstr "Destacar texto"
2013-05-06 05:56:17 +00:00
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/data/strings.lua:38
2013-04-11 14:27:38 +00:00
msgid "increase"
msgstr "aumentar"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:31
2013-04-11 14:27:38 +00:00
msgid "increase font size"
msgstr "aumentar tamanho da fonte"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:39
2013-04-11 14:27:38 +00:00
msgid "increase line space"
2013-04-14 01:01:47 +00:00
msgstr "aumentar entrelinhas"
2013-04-11 14:27:38 +00:00
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/data/strings.lua:50
2013-04-11 14:27:38 +00:00
msgid "landscape"
msgstr "paisagem"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/data/strings.lua:36
2013-04-11 14:27:38 +00:00
msgid "large"
msgstr "grande"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/data/strings.lua:40
2013-04-11 14:27:38 +00:00
msgid "lighter"
msgstr "claro"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/data/strings.lua:39
2013-04-11 14:27:38 +00:00
msgid "lightest"
msgstr "mais claro"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/data/strings.lua:44
2013-04-11 14:27:38 +00:00
msgid "low"
msgstr "baixo"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/data/strings.lua:32
2013-04-11 14:27:38 +00:00
msgid "manual"
msgstr "manual"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/data/strings.lua:35
2013-04-11 14:27:38 +00:00
msgid "medium"
msgstr "médio"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:45
2013-04-11 14:27:38 +00:00
msgid "move view down"
msgstr "mover vista para baixo"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:40
2013-04-11 14:27:38 +00:00
msgid "move view up"
msgstr "mover vista para cima"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/reader/readerpanning.lua:25
2013-04-11 14:27:38 +00:00
msgid "move visible area down"
msgstr "mover área visível para baixo"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/reader/readerpanning.lua:28
2013-04-11 14:27:38 +00:00
msgid "move visible area left"
msgstr "mover área visível para a esquerda"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/reader/readerpanning.lua:31
2013-04-11 14:27:38 +00:00
msgid "move visible area right"
msgstr "mover área visível para a direita"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/reader/readerpanning.lua:22
2013-04-11 14:27:38 +00:00
msgid "move visible area up"
msgstr "mover área visível para cima"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/widget/menu.lua:512
2013-04-11 14:27:38 +00:00
msgid "no choices available"
msgstr "não há opções disponíveis"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/widget/confirmbox.lua:23
2013-04-11 14:27:38 +00:00
msgid "no text"
msgstr "sem texto"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/data/strings.lua:30
2013-04-11 14:27:38 +00:00
msgid "off"
msgstr "desligado"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/data/strings.lua:29
2013-04-11 14:27:38 +00:00
msgid "on"
msgstr "ligado"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: reader.lua:54
msgid "opening file"
msgstr ""
#: frontend/ui/data/strings.lua:53
2013-04-11 14:27:38 +00:00
msgid "page"
msgstr "página"
2013-04-11 14:27:38 +00:00
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/widget/menu.lua:506
2013-04-11 14:27:38 +00:00
msgid "page "
2013-04-14 01:01:47 +00:00
msgstr "página "
2013-04-11 14:27:38 +00:00
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/data/strings.lua:49
2013-04-11 14:27:38 +00:00
msgid "portrait"
msgstr "retrato"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/reader/readerrotation.lua:20
2013-04-11 14:27:38 +00:00
msgid "rotate left by 90 degrees"
msgstr "Rodar para a esquerda 90º"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/reader/readerrotation.lua:24
2013-04-11 14:27:38 +00:00
msgid "rotate right by 90 degrees"
msgstr "Rodar para a direita 90º"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/data/strings.lua:52
2013-04-11 14:27:38 +00:00
msgid "scroll"
msgstr "rolar"
2014-01-16 23:33:27 +00:00
#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:440 frontend/ui/widget/menu.lua:439
2013-04-11 14:27:38 +00:00
msgid "select current menu item"
msgstr "selecione o item do menu atual"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/data/strings.lua:33
msgid "semi-auto"
msgstr "semiauto"
#: frontend/ui/reader/readertoc.lua:20
2013-04-11 14:27:38 +00:00
msgid "show Table of Content menu"
msgstr "mostrar menu do Sumário"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/reader/readerbookmark.lua:22
2013-04-11 14:27:38 +00:00
msgid "show bookmarks"
msgstr "mostrar marcadores"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/reader/readerconfig.lua:18
2013-04-11 14:27:38 +00:00
msgid "show config dialog"
2013-04-14 01:01:47 +00:00
msgstr "exibir diálogo configuração"
2013-04-11 14:27:38 +00:00
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:28
2013-04-11 14:27:38 +00:00
msgid "show font menu"
msgstr "mostrar menu da fonte"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:35
#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:44
2013-04-11 14:27:38 +00:00
msgid "show menu"
msgstr "mostrar menu"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/data/strings.lua:34
2013-04-11 14:27:38 +00:00
msgid "small"
msgstr "pequeno"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/data/strings.lua:51
2013-04-11 14:27:38 +00:00
msgid "toggle bold"
msgstr "alternar negrito"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: reader.lua:98
2013-04-11 14:27:38 +00:00
msgid "usage: ./reader.lua [OPTION] ... path"
2013-04-14 01:01:47 +00:00
msgstr "usage: ./reader.lua [OPÇÃO] ... caminho"
2013-04-11 14:27:38 +00:00
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:25
2013-04-11 14:27:38 +00:00
msgid "zoom in"
msgstr "aproximar zoom"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:30
2013-04-11 14:27:38 +00:00
msgid "zoom out"
msgstr "afastar zoom"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:40
2013-04-11 14:27:38 +00:00
msgid "zoom to fit content"
msgstr "zoom no conteúdo"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:60
2013-04-11 14:27:38 +00:00
msgid "zoom to fit content height"
msgstr "zoom na altura do conteúdo"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:50
2013-04-11 14:27:38 +00:00
msgid "zoom to fit content width"
msgstr "zoom na largura do conteúdo"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:35
2013-04-11 14:27:38 +00:00
msgid "zoom to fit page"
msgstr "zoom na página"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:55
2013-04-11 14:27:38 +00:00
msgid "zoom to fit page height"
msgstr "zoom na altura da página"
2014-01-01 21:04:47 +00:00
#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:45
2013-04-11 14:27:38 +00:00
msgid "zoom to fit page width"
msgstr "zoom na largura da página"