mirror of
https://github.com/sezanzeb/input-remapper
synced 2024-11-13 19:10:50 +00:00
330 lines
10 KiB
Plaintext
330 lines
10 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: \n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2022-11-14 10:29+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2023-01-11 21:48+0100\n"
|
||
"Language-Team: \n"
|
||
"Language: ru_RU\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
|
||
"Last-Translator: Sviatoslav Vorona <jorrvaskr@rambler.ru>\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||
"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n"
|
||
|
||
#: data/input-remapper.glade:543
|
||
msgid " (recording ...)"
|
||
msgstr " (запись ...)"
|
||
|
||
#: data/input-remapper.glade:1388
|
||
msgid "About"
|
||
msgstr "О программе"
|
||
|
||
#: data/input-remapper.glade:574
|
||
msgid "Add"
|
||
msgstr "Добавить"
|
||
|
||
#: data/input-remapper.glade:605 data/input-remapper.glade:1585
|
||
msgid "Advanced"
|
||
msgstr "Дополнительные"
|
||
|
||
#: data/input-remapper.glade:772 data/input-remapper.glade:1147
|
||
msgid "Analog Axis"
|
||
msgstr "Аналоговая Ось"
|
||
|
||
#: data/input-remapper.glade:318
|
||
msgid "Apply"
|
||
msgstr "Применить"
|
||
|
||
#: data/input-remapper.glade:410
|
||
msgid "Autoload"
|
||
msgstr "Автозагрузка"
|
||
|
||
#: data/input-remapper.glade:889
|
||
msgid "Available output axes are affected by the Target setting."
|
||
msgstr "Доступные оси вывода затрагиваются настройками Цели."
|
||
|
||
#: data/input-remapper.glade:352
|
||
msgid "Copy"
|
||
msgstr "Копировать"
|
||
|
||
#: data/input-remapper.glade:189
|
||
msgid "Create a new preset"
|
||
msgstr "Создать новую предустановку"
|
||
|
||
#: data/input-remapper.glade:954
|
||
msgid "Deadzone"
|
||
msgstr "Мёртвая зона"
|
||
|
||
#: data/input-remapper.glade:368 data/input-remapper.glade:619
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Удалить"
|
||
|
||
#: data/input-remapper.glade:623
|
||
msgid "Delete this entry"
|
||
msgstr "Удалить эту запись"
|
||
|
||
#: data/input-remapper.glade:372
|
||
msgid "Delete this preset"
|
||
msgstr "Удалить эту предустановку"
|
||
|
||
#: data/input-remapper.glade:162
|
||
msgid "Device Name"
|
||
msgstr "Имя устройства"
|
||
|
||
#: data/input-remapper.glade:148
|
||
msgid "Devices"
|
||
msgstr "Устройства"
|
||
|
||
#: data/input-remapper.glade:356
|
||
msgid "Duplicate this preset"
|
||
msgstr "Скопировать эту предустановку"
|
||
|
||
#: data/input-remapper.glade:1175
|
||
msgid "Editor"
|
||
msgstr "Редактор"
|
||
|
||
#: data/input-remapper.glade:1728
|
||
msgid "Event Specific"
|
||
msgstr "Специфичные для событий"
|
||
|
||
#: data/input-remapper.glade:1038
|
||
msgid "Expo"
|
||
msgstr "Expo"
|
||
|
||
#: data/input-remapper.glade:996
|
||
msgid "Gain"
|
||
msgstr "Усиление"
|
||
|
||
#: data/input-remapper.glade:1702
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "Общие"
|
||
|
||
#: data/input-remapper.glade:1279
|
||
msgid "Help"
|
||
msgstr "Помощь"
|
||
|
||
#: data/input-remapper.glade:509
|
||
msgid "Input"
|
||
msgstr "Ввод"
|
||
|
||
#: data/input-remapper.glade:1263
|
||
msgid "Input Remapper"
|
||
msgstr "Input Remapper"
|
||
|
||
#: data/input-remapper.glade:1116
|
||
msgid "Input cutoff"
|
||
msgstr "Входная отсечка"
|
||
|
||
#: data/input-remapper.glade:759 data/input-remapper.glade:870
|
||
msgid "Key or Macro"
|
||
msgstr "Клавиша или Макрос"
|
||
|
||
#: data/input-remapper.glade:185
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "Новая"
|
||
|
||
#: data/input-remapper.glade:720
|
||
msgid "Output"
|
||
msgstr "Вывод"
|
||
|
||
#: data/input-remapper.glade:891
|
||
msgid "Output axis"
|
||
msgstr "Ось вывода"
|
||
|
||
#: data/input-remapper.glade:287
|
||
msgid "Preset Name"
|
||
msgstr "Имя предустановки"
|
||
|
||
#: data/input-remapper.glade:272
|
||
msgid "Presets"
|
||
msgstr "Предустановки"
|
||
|
||
#: data/input-remapper.glade:589
|
||
msgid "Record"
|
||
msgstr "Запись"
|
||
|
||
#: data/input-remapper.glade:593
|
||
msgid "Record a button of your device that should be remapped"
|
||
msgstr "Записать клавишу вашего устройства которая должна быть привязана"
|
||
|
||
#: data/input-remapper.glade:1677
|
||
msgid "Release input"
|
||
msgstr "Освободить"
|
||
|
||
#: data/input-remapper.glade:1650
|
||
msgid "Release timeout"
|
||
msgstr "Таймаут освобождения"
|
||
|
||
#: data/input-remapper.glade:1742
|
||
msgid "Remove this input"
|
||
msgstr "Удалить этот ввод"
|
||
|
||
#: data/input-remapper.glade:394
|
||
msgid "Rename"
|
||
msgstr "Переименовать"
|
||
|
||
#: data/input-remapper.glade:451
|
||
msgid "Save the entered name"
|
||
msgstr "Сохранить введённое имя"
|
||
|
||
#: data/input-remapper.glade:1416
|
||
msgid ""
|
||
"See <a href=\"https://github.com/sezanzeb/input-remapper/blob/HEAD/readme/"
|
||
"usage.md\">usage.md</a> online on github for comprehensive information.\n"
|
||
"\n"
|
||
"A \"key + key + ... + key\" syntax can be used to trigger key combinations. "
|
||
"For example \"Control_L + a\".\n"
|
||
"\n"
|
||
"Writing \"disable\" as a mapping disables a key.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Macros allow multiple characters to be written with a single key-press. "
|
||
"Information about programming them is available online on github. See <a "
|
||
"href=\"https://github.com/sezanzeb/input-remapper/blob/HEAD/readme/macros."
|
||
"md\">macros.md</a> and <a href=\"https://github.com/sezanzeb/input-remapper/"
|
||
"blob/HEAD/readme/examples.md\">examples.md</a>"
|
||
msgstr ""
|
||
"Смотрите <a href=\"https://github.com/sezanzeb/input-remapper/blob/HEAD/"
|
||
"readme/usage.md\">usage.md</a> в сети на github для исчерпывающей "
|
||
"информации.\n"
|
||
"\n"
|
||
"A \"key + key + ... + key\" синтаксис может быть использован чтобы вызвать "
|
||
"комбинацию клавиш. Например \"Control_L + a\".\n"
|
||
"\n"
|
||
"Написание \"disable\" как привязки отключает клавишу.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Макросы позволяют написать множество символов нажатием одной клавиши. "
|
||
"Информация об их программировании доступна в сети на github. Смотрите <a "
|
||
"href=\"https://github.com/sezanzeb/input-remapper/blob/HEAD/readme/macros."
|
||
"md\">macros.md</a> and <a href=\"https://github.com/sezanzeb/input-remapper/"
|
||
"blob/HEAD/readme/examples.md\">examples.md</a>"
|
||
|
||
#: data/input-remapper.glade:1557
|
||
msgid "Shortcuts"
|
||
msgstr "Комбинации"
|
||
|
||
#: data/input-remapper.glade:1459
|
||
msgid ""
|
||
"Shortcuts only work while keys are not being recorded and the gui is in "
|
||
"focus."
|
||
msgstr ""
|
||
"Комбинации работают только пока клавиши не записываются и интерфейс "
|
||
"приложения в фокусе."
|
||
|
||
#: data/input-remapper.glade:322
|
||
msgid "Start injecting. Don't hold down any keys while the injection starts"
|
||
msgstr "Начать ввод. Не зажимайте никакие клавиши пока ввод запускается"
|
||
|
||
#: data/input-remapper.glade:201 data/input-remapper.glade:334
|
||
msgid "Stop"
|
||
msgstr "Остановить"
|
||
|
||
#: data/input-remapper.glade:205 data/input-remapper.glade:338
|
||
msgid ""
|
||
"Stops the Injection for the selected device,\n"
|
||
"gives your keys their original function back\n"
|
||
"Shortcut: ctrl + del"
|
||
msgstr ""
|
||
"Останавливает Ввод для выбранного устройства,\n"
|
||
"возвращает функции ваших клавиш назад\n"
|
||
"Комбинация: ctrl + del"
|
||
|
||
#: data/input-remapper.glade:811
|
||
msgid "Target"
|
||
msgstr "Цель"
|
||
|
||
#: data/input-remapper.glade:1107
|
||
msgid ""
|
||
"The Speed at wich the Input is considered at maximum.\n"
|
||
"Only relevant when mapping relative inputs (e.g. mouse) to absolute outputs "
|
||
"(e.g. gamepad)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Скорость при которой Ввод считается максимальным.\n"
|
||
"Актуально только при эмуляции относительных устройств ввода (например, "
|
||
"мыши) как абсолютных устройств вывода (например, геймпада)."
|
||
|
||
#: data/input-remapper.glade:802
|
||
msgid "The type of device this mapping is emulating."
|
||
msgstr "Тип устройства которое эмулируется этой привязкой."
|
||
|
||
#: data/input-remapper.glade:1796
|
||
msgid "Trigger threshold"
|
||
msgstr "Порог срабатывания"
|
||
|
||
#: data/input-remapper.glade:742
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "Тип"
|
||
|
||
#: data/input-remapper.glade:1440
|
||
msgid "Usage"
|
||
msgstr "Использование"
|
||
|
||
#: data/input-remapper.glade:1770
|
||
msgid "Use as analog"
|
||
msgstr "Использовать как аналоговое"
|
||
|
||
#: data/input-remapper.glade:1333
|
||
msgid "Version unknown"
|
||
msgstr "Неизвестная версия"
|
||
|
||
#: data/input-remapper.glade:851
|
||
msgid "What should be written. For example KEY_A"
|
||
msgstr "Что должно быть написано. Например KEY_A"
|
||
|
||
#: data/input-remapper.glade:1350
|
||
msgid ""
|
||
"You can find more information and report bugs at\n"
|
||
"<a href=\"https://github.com/sezanzeb/input-remapper\">https://github.com/"
|
||
"sezanzeb/input-remapper</a>"
|
||
msgstr ""
|
||
"Вы можете найти больше информации и сообщить о проблемах по адресу\n"
|
||
"<a href=\"https://github.com/sezanzeb/input-remapper\">https://github.com/"
|
||
"sezanzeb/input-remapper</a>"
|
||
|
||
#: data/input-remapper.glade:1491
|
||
msgid "closes the application"
|
||
msgstr "закрывает приложение"
|
||
|
||
#: data/input-remapper.glade:1479
|
||
msgid "ctrl + del"
|
||
msgstr "ctrl + del"
|
||
|
||
#: data/input-remapper.glade:1503
|
||
msgid "ctrl + q"
|
||
msgstr "ctrl + q"
|
||
|
||
#: data/input-remapper.glade:1515
|
||
msgid "ctrl + r"
|
||
msgstr "ctrl + r"
|
||
|
||
#: data/input-remapper.glade:530
|
||
msgid "no input configured"
|
||
msgstr "ввод не сконфигурирован"
|
||
|
||
#: data/input-remapper.glade:1527
|
||
msgid "refreshes the device list"
|
||
msgstr "обновляет список устройств"
|
||
|
||
#: data/input-remapper.glade:1539
|
||
msgid "stops the injection"
|
||
msgstr "останавливает ввод"
|
||
|
||
#: data/input-remapper.glade:1370
|
||
msgid ""
|
||
"© 2023 Sezanzeb proxima@sezanzeb.de\n"
|
||
"This program comes with absolutely no warranty.\n"
|
||
"See the <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html\">GNU General "
|
||
"Public License, version 3 or later</a> for details."
|
||
msgstr ""
|
||
"© 2023 Sezanzeb proxima@sezanzeb.de\n"
|
||
"Программа распространяется без какой либо гарантии.\n"
|
||
"Смотрите подробности по ссылке <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/"
|
||
"gpl-3.0.html\">GNU General Public License, версия 3 или новее</a>."
|