mirror of
https://github.com/sezanzeb/input-remapper
synced 2024-11-13 19:10:50 +00:00
4953e38de0
* Add files via upload ru_RU translation for input-remapper. The main file for GTK interface. * Update input-remapper.policy Added ru variant for policykit
344 lines
12 KiB
Plaintext
344 lines
12 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: \n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2022-03-27 13:08+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2022-10-09 00:34+0200\n"
|
||
"Last-Translator: Sviatoslav Vorona <jorrvaskr@rambler.ru>\n"
|
||
"Language-Team: \n"
|
||
"Language: ru_RU\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||
"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n"
|
||
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
|
||
|
||
#: inputremapper/gui/editor/editor.py:608
|
||
#, python-format
|
||
msgid "\"%s\" already mapped to \"%s\""
|
||
msgstr "\"%s\" уже привязан к \"%s\""
|
||
|
||
#: inputremapper/gui/user_interface.py:609
|
||
msgid ", CTRL + DEL to stop"
|
||
msgstr ", CTRL + DEL чтобы остановить"
|
||
|
||
#: data/input-remapper.glade:1070
|
||
msgid "About"
|
||
msgstr "О программе"
|
||
|
||
#: inputremapper/gui/user_interface.py:606
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Applied preset %s"
|
||
msgstr "Применённая предустановка %s"
|
||
|
||
#: inputremapper/gui/user_interface.py:427
|
||
msgid "Applied the system default"
|
||
msgstr "Применены системные настройки по умолчанию"
|
||
|
||
#: data/input-remapper.glade:307
|
||
msgid "Apply"
|
||
msgstr "Применить"
|
||
|
||
#: inputremapper/gui/user_interface.py:251
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Are you sure to delete preset %s?"
|
||
msgstr "Вы уверены что хотите удалить предустановку %s?"
|
||
|
||
#: inputremapper/gui/editor/editor.py:545
|
||
msgid "Are you sure to delete this mapping?"
|
||
msgstr "Вы уверены что хотите удалить эту привязку?"
|
||
|
||
#: data/input-remapper.glade:504
|
||
msgid "Autoload"
|
||
msgstr "Автозагрузка"
|
||
|
||
#: data/input-remapper.glade:583 data/input-remapper.glade:627
|
||
msgid "Buttons"
|
||
msgstr "Кнопки"
|
||
|
||
#: data/input-remapper.glade:65
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Отменить"
|
||
|
||
#: inputremapper/gui/user_interface.py:524
|
||
msgid "Cannot apply empty preset file"
|
||
msgstr "Нельзя применить пустой файл предустановок"
|
||
|
||
#: data/input-remapper.glade:860 inputremapper/gui/editor/editor.py:253
|
||
msgid "Change Key"
|
||
msgstr "Изменить клавишу"
|
||
|
||
#: data/input-remapper.glade:326
|
||
msgid "Copy"
|
||
msgstr "Копировать"
|
||
|
||
#: data/input-remapper.glade:350
|
||
msgid "Create a new preset"
|
||
msgstr "Создать новую предустановку"
|
||
|
||
#: data/input-remapper.glade:365 data/input-remapper.glade:889
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Удалить"
|
||
|
||
#: data/input-remapper.glade:894
|
||
msgid "Delete this entry"
|
||
msgstr "Удалить эту запись"
|
||
|
||
#: data/input-remapper.glade:370
|
||
msgid "Delete this preset"
|
||
msgstr "Удалить эту предустановку"
|
||
|
||
#: data/input-remapper.glade:193
|
||
msgid "Device"
|
||
msgstr "Устройство"
|
||
|
||
#: data/input-remapper.glade:331
|
||
msgid "Duplicate this preset"
|
||
msgstr "Скопировать эту предустановку"
|
||
|
||
#: inputremapper/gui/user_interface.py:618
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Failed to apply preset %s"
|
||
msgstr "Не удалось применить предустановку %s"
|
||
|
||
#: data/input-remapper.glade:239
|
||
msgid "Help"
|
||
msgstr "Помощь"
|
||
|
||
#: data/input-remapper.glade:149
|
||
msgid "Input Remapper"
|
||
msgstr "Input Remapper"
|
||
|
||
#: data/input-remapper.glade:584 data/input-remapper.glade:628
|
||
msgid "Joystick"
|
||
msgstr "Джойстик"
|
||
|
||
#: data/input-remapper.glade:566
|
||
msgid "Left joystick"
|
||
msgstr "Левый джойстик"
|
||
|
||
#: data/input-remapper.glade:581 data/input-remapper.glade:625
|
||
msgid "Mouse"
|
||
msgstr "Мышь"
|
||
|
||
#: data/input-remapper.glade:654
|
||
msgid "Mouse speed"
|
||
msgstr "Скорость мыши"
|
||
|
||
#: data/input-remapper.glade:345
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "Новая"
|
||
|
||
#: inputremapper/gui/user_interface.py:689
|
||
#: inputremapper/gui/user_interface.py:761
|
||
msgid "Permission denied!"
|
||
msgstr "Доступ запрещён!"
|
||
|
||
#: data/input-remapper.glade:399
|
||
msgid "Preset"
|
||
msgstr "Предустановка"
|
||
|
||
#: inputremapper/gui/editor/editor.py:249
|
||
msgid "Press Key"
|
||
msgstr "Нажмите клавишу"
|
||
|
||
#: data/input-remapper.glade:864
|
||
msgid "Record a button of your device that should be remapped"
|
||
msgstr "Записать клавишу вашего устройства которая должна быть привязана"
|
||
|
||
#: data/input-remapper.glade:438
|
||
msgid "Rename"
|
||
msgstr "Переименовать"
|
||
|
||
#: data/input-remapper.glade:610
|
||
msgid "Right joystick"
|
||
msgstr "Правый джойстик"
|
||
|
||
#: data/input-remapper.glade:469
|
||
msgid "Save the entered name"
|
||
msgstr "Сохранить введённое имя"
|
||
|
||
#: data/input-remapper.glade:1098
|
||
msgid ""
|
||
"See <a href=\"https://github.com/sezanzeb/input-remapper/blob/HEAD/readme/"
|
||
"usage.md\">usage.md</a> online on github for comprehensive information.\n"
|
||
"\n"
|
||
"A \"key + key + ... + key\" syntax can be used to trigger key combinations. "
|
||
"For example \"Control_L + a\".\n"
|
||
"\n"
|
||
"Writing \"disable\" as a mapping disables a key.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Macros allow multiple characters to be written with a single key-press. "
|
||
"Information about programming them is available online on github. See <a "
|
||
"href=\"https://github.com/sezanzeb/input-remapper/blob/HEAD/readme/macros."
|
||
"md\">macros.md</a> and <a href=\"https://github.com/sezanzeb/input-remapper/"
|
||
"blob/HEAD/readme/examples.md\">examples.md</a>"
|
||
msgstr ""
|
||
"Смотрите <a href=\"https://github.com/sezanzeb/input-remapper/blob/HEAD/"
|
||
"readme/usage.md\">usage.md</a> в сети на github для исчерпывающей "
|
||
"информации.\n"
|
||
"\n"
|
||
"A \"key + key + ... + key\" синтаксис может быть использован чтобы вызвать "
|
||
"комбинацию клавиш. Например \"Control_L + a\".\n"
|
||
"\n"
|
||
"Написание \"disable\" как привязки отключает клавишу.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Макросы позволяют написать множество символов нажатием одной клавиши. "
|
||
"Информация об их программировании доступна в сети на github. Смотрите <a "
|
||
"href=\"https://github.com/sezanzeb/input-remapper/blob/HEAD/readme/macros."
|
||
"md\">macros.md</a> и <a href=\"https://github.com/sezanzeb/input-remapper/"
|
||
"blob/HEAD/readme/examples.md\">examples.md</a>"
|
||
|
||
#: inputremapper/gui/editor/editor.py:108
|
||
msgid "Set the key first"
|
||
msgstr "Сначала посмотреть клавишу"
|
||
|
||
#: data/input-remapper.glade:221
|
||
msgid ""
|
||
"Shortcut: ctrl + del\n"
|
||
"Gives your keys back their original function"
|
||
msgstr ""
|
||
"Комбинация: ctrl + del\n"
|
||
"Возвращает ваши клавиши назад в исходную функцию"
|
||
|
||
#: data/input-remapper.glade:1239
|
||
msgid "Shortcuts"
|
||
msgstr "Комбинации"
|
||
|
||
#: data/input-remapper.glade:1141
|
||
msgid ""
|
||
"Shortcuts only work while keys are not being recorded and the gui is in "
|
||
"focus."
|
||
msgstr ""
|
||
"Комбинации работают только пока клавиши не записываются и интерфейс "
|
||
"приложения в фокусе."
|
||
|
||
#: data/input-remapper.glade:312
|
||
msgid "Start injecting. Don't hold down any keys while the injection starts"
|
||
msgstr "Начать ввод. Не зажимайте никакие клавиши пока ввод запускается"
|
||
|
||
#: inputremapper/gui/user_interface.py:567
|
||
msgid "Starting injection..."
|
||
msgstr "Запуск ввода..."
|
||
|
||
#: data/input-remapper.glade:217
|
||
msgid "Stop Injection"
|
||
msgstr "Остановить привязку"
|
||
|
||
#: inputremapper/gui/user_interface.py:481
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Syntax error at %s, hover for info"
|
||
msgstr "Синтаксическая ошибка в %s, наведите для информации"
|
||
|
||
#: inputremapper/gui/user_interface.py:226
|
||
msgid "The helper did not start"
|
||
msgstr "Помощник не запустился"
|
||
|
||
#: data/input-remapper.glade:879
|
||
msgid "The type of device this mapping is emulating."
|
||
msgstr "Тип устройства которое эмулируется этой привязкой."
|
||
|
||
#: data/input-remapper.glade:499
|
||
msgid "To automatically apply the preset after your login or when it connects."
|
||
msgstr ""
|
||
"Чтобы автоматически применить установку после входа в систему или "
|
||
"присоединении устройства."
|
||
|
||
#: inputremapper/gui/user_interface.py:779
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unknown mapping %s"
|
||
msgstr "Неизвестная привязка %s"
|
||
|
||
#: data/input-remapper.glade:1122
|
||
msgid "Usage"
|
||
msgstr "Использование"
|
||
|
||
#: inputremapper/gui/editor/editor.py:519
|
||
msgid "Use \"Stop Injection\" to stop before editing"
|
||
msgstr ""
|
||
"Используйте \"Остановить ввод\" чтобы остановиться перед редактированием"
|
||
|
||
#: data/input-remapper.glade:1015
|
||
msgid "Version unknown"
|
||
msgstr "Неизвестная версия"
|
||
|
||
#: data/input-remapper.glade:582 data/input-remapper.glade:626
|
||
msgid "Wheel"
|
||
msgstr "Колёсико"
|
||
|
||
#: data/input-remapper.glade:1032
|
||
msgid ""
|
||
"You can find more information and report bugs at\n"
|
||
"<a href=\"https://github.com/sezanzeb/input-remapper\">https://github.com/"
|
||
"sezanzeb/input-remapper</a>"
|
||
msgstr ""
|
||
"Вы можете найти больше информации и сообщить о проблемах по адресу\n"
|
||
"<a href=\"https://github.com/sezanzeb/input-remapper\">https://github.com/"
|
||
"sezanzeb/input-remapper</a>"
|
||
|
||
#: inputremapper/gui/user_interface.py:526
|
||
msgid "You need to add keys and save first"
|
||
msgstr "Вам необходимо сперва добавить клавиши и сохранить"
|
||
|
||
#: inputremapper/gui/editor/editor.py:620
|
||
msgid "Your system might reinterpret combinations "
|
||
msgstr "Ваша система может истолковать комбинации иначе "
|
||
|
||
#: inputremapper/gui/editor/editor.py:622
|
||
msgid "break them."
|
||
msgstr "нарушая их."
|
||
|
||
#: data/input-remapper.glade:1173
|
||
msgid "closes the application"
|
||
msgstr "закрывает приложение"
|
||
|
||
#: data/input-remapper.glade:1161
|
||
msgid "ctrl + del"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/input-remapper.glade:1185
|
||
msgid "ctrl + q"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/input-remapper.glade:1197
|
||
msgid "ctrl + r"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: inputremapper/gui/editor/editor.py:619
|
||
msgid "ctrl, alt and shift may not combine properly"
|
||
msgstr "ctrl, alt и shift могут неправильно сочетаться"
|
||
|
||
#: inputremapper/gui/editor/editor.py:78 inputremapper/gui/editor/editor.py:394
|
||
msgid "new entry"
|
||
msgstr "новая запись"
|
||
|
||
#: data/input-remapper.glade:1209
|
||
msgid "refreshes the device list"
|
||
msgstr "обновляет список устройств"
|
||
|
||
#: data/input-remapper.glade:1221
|
||
msgid "stops the injection"
|
||
msgstr "останавливает ввод"
|
||
|
||
#: inputremapper/gui/editor/editor.py:621
|
||
msgid "with those after they are injected, and by doing so "
|
||
msgstr "с теми, которые после привязки, и тем самым "
|
||
|
||
#: data/input-remapper.glade:1052
|
||
msgid ""
|
||
"© 2021 Sezanzeb proxima@sezanzeb.de\n"
|
||
"This program comes with absolutely no warranty.\n"
|
||
"See the <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html\">GNU General "
|
||
"Public License, version 3 or later</a> for details."
|
||
msgstr ""
|
||
"© 2021 Sezanzeb proxima@sezanzeb.de\n"
|
||
"Эта программа не включает никакой гарантии.\n"
|
||
"Смотрите <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html\">GNU General "
|
||
"Public License, version 3 or later</a> для большей информации."
|