# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-05-16 08:30-0300\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-11 21:48+0100\n" "Last-Translator: Sviatoslav Vorona \n" "Language-Team: \n" "Language: ru_RU\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 3.0\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n" #: inputremapper/gui/controller.py:222 msgid "" "\n" "If you mean to create a key or macro mapping go to the advanced input " "configuration and set a \"Trigger Threshold\" for " msgstr "" #: inputremapper/gui/controller.py:239 msgid "" "\n" "If you mean to create an analog axis mapping go to the advanced input " "configuration and set an input to \"Use as Analog\"." msgstr "" #: inputremapper/gui/controller.py:779 msgid "" "\n" "The input \"{}\" will be used as analog input." msgstr "" #: inputremapper/gui/controller.py:763 msgid "" "\n" "This will remove \"{}\" from the text input!" msgstr "" #: inputremapper/gui/controller.py:784 msgid "" "\n" "You need to record an analog input." msgstr "" #: data/input-remapper.glade:544 msgid " (recording ...)" msgstr " (запись ...)" #: inputremapper/gui/controller.py:174 #, python-format msgid "%d Mapping errors at \"%s\", hover for info" msgstr "" #: inputremapper/gui/controller.py:661 msgid ", CTRL + DEL to stop" msgstr "" #: data/input-remapper.glade:1421 msgid "About" msgstr "О программе" #: data/input-remapper.glade:422 msgid "" "Activate this to load the preset next time the device connects, or when the " "user logs in" msgstr "" #: data/input-remapper.glade:575 msgid "Add" msgstr "Добавить" #: inputremapper/gui/components/editor.py:554 msgid "Add a mapping first" msgstr "" #: data/input-remapper.glade:606 data/input-remapper.glade:1618 msgid "Advanced" msgstr "Дополнительные" #: data/input-remapper.glade:773 data/input-remapper.glade:1118 msgid "Analog Axis" msgstr "Аналоговая Ось" #: inputremapper/gui/controller.py:657 #, python-format msgid "Applied preset %s" msgstr "" #: data/input-remapper.glade:318 msgid "Apply" msgstr "Применить" #: inputremapper/gui/controller.py:522 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete the preset \"%s\"?" msgstr "" #: inputremapper/gui/controller.py:567 msgid "Are you sure you want to delete this mapping?" msgstr "" #: data/input-remapper.glade:410 msgid "Autoload" msgstr "Автозагрузка" #: data/input-remapper.glade:854 msgid "Available output axes are affected by the Target setting." msgstr "Доступные оси вывода затрагиваются настройками Цели." #: inputremapper/gui/controller.py:621 msgid "Cannot apply empty preset file" msgstr "" #: inputremapper/gui/components/editor.py:238 msgid "Change Mapping Name" msgstr "" #: data/input-remapper.glade:352 msgid "Copy" msgstr "Копировать" #: data/input-remapper.glade:189 msgid "Create a new preset" msgstr "Создать новую предустановку" #: data/input-remapper.glade:925 msgid "Deadzone" msgstr "Мёртвая зона" #: data/input-remapper.glade:368 data/input-remapper.glade:620 msgid "Delete" msgstr "Удалить" #: data/input-remapper.glade:624 msgid "Delete this entry" msgstr "Удалить эту запись" #: data/input-remapper.glade:372 msgid "Delete this preset" msgstr "Удалить эту предустановку" #: data/input-remapper.glade:162 msgid "Device Name" msgstr "Имя устройства" #: data/input-remapper.glade:148 msgid "Devices" msgstr "Устройства" #: data/input-remapper.glade:356 msgid "Duplicate this preset" msgstr "Скопировать эту предустановку" #: data/input-remapper.glade:1208 msgid "Editor" msgstr "Редактор" #: inputremapper/configs/mapping.py:77 msgid "Empty Mapping" msgstr "" #: inputremapper/gui/components/editor.py:404 msgid "Enter your output here" msgstr "" #: data/input-remapper.glade:1762 msgid "Event Specific" msgstr "Специфичные для событий" #: data/input-remapper.glade:1009 msgid "Expo" msgstr "Expo" #: inputremapper/gui/controller.py:648 inputremapper/gui/controller.py:673 #, python-format msgid "Failed to apply preset %s" msgstr "" #: data/input-remapper.glade:967 msgid "Gain" msgstr "Усиление" #: data/input-remapper.glade:1736 msgid "General" msgstr "Общие" #: data/input-remapper.glade:1312 msgid "Help" msgstr "Помощь" #: data/input-remapper.glade:510 msgid "Input" msgstr "Ввод" #: data/input-remapper.glade:1296 msgid "Input Remapper" msgstr "Input Remapper" #: data/input-remapper.glade:1087 msgid "Input cutoff" msgstr "Входная отсечка" #: data/input-remapper.glade:760 data/input-remapper.glade:1180 msgid "Key or Macro" msgstr "Клавиша или Макрос" #: data/input-remapper.glade:1801 msgid "Map this input to an Analog Axis" msgstr "" #: data/input-remapper.glade:185 msgid "New" msgstr "Новая" #: inputremapper/gui/components/editor.py:980 #, fuzzy msgid "No Axis" msgstr "Аналоговая Ось" #: data/input-remapper.glade:721 msgid "Output" msgstr "Вывод" #: data/input-remapper.glade:862 msgid "Output axis" msgstr "Ось вывода" #: inputremapper/gui/controller.py:508 inputremapper/gui/controller.py:582 msgid "Permission denied!" msgstr "" #: data/input-remapper.glade:287 msgid "Preset Name" msgstr "Имя предустановки" #: data/input-remapper.glade:272 msgid "Presets" msgstr "Предустановки" #: data/input-remapper.glade:590 msgid "Record" msgstr "Запись" #: data/input-remapper.glade:594 msgid "Record a button of your device that should be remapped" msgstr "Записать клавишу вашего устройства которая должна быть привязана" #: inputremapper/gui/components/editor.py:563 msgid "Record input first" msgstr "" #: inputremapper/gui/components/editor.py:65 #, fuzzy msgid "Record the input first" msgstr "Удалить этот ввод" #: data/input-remapper.glade:1708 msgid "" "Release all inputs which are part of the combination before the mapping is " "injected" msgstr "" #: data/input-remapper.glade:1711 msgid "Release input" msgstr "Освободить" #: data/input-remapper.glade:1683 msgid "Release timeout" msgstr "Таймаут освобождения" #: inputremapper/gui/controller.py:208 msgid "Remove the Analog Output Axis when specifying a macro or key output" msgstr "" #: inputremapper/gui/controller.py:199 msgid "" "Remove the macro or key from the macro input field when specifying an analog " "output" msgstr "" #: data/input-remapper.glade:1776 msgid "Remove this input" msgstr "Удалить этот ввод" #: data/input-remapper.glade:394 msgid "Rename" msgstr "Переименовать" #: data/input-remapper.glade:452 msgid "Save the entered name" msgstr "Сохранить введённое имя" #: data/input-remapper.glade:1449 msgid "" "See usage.md online on github for comprehensive information.\n" "\n" "A \"key + key + ... + key\" syntax can be used to trigger key combinations. " "For example \"Control_L + a\".\n" "\n" "Writing \"disable\" as a mapping disables a key.\n" "\n" "Macros allow multiple characters to be written with a single key-press. " "Information about programming them is available online on github. See macros.md and examples.md" msgstr "" "Смотрите usage.md в сети на github для исчерпывающей " "информации.\n" "\n" "A \"key + key + ... + key\" синтаксис может быть использован чтобы вызвать " "комбинацию клавиш. Например \"Control_L + a\".\n" "\n" "Написание \"disable\" как привязки отключает клавишу.\n" "\n" "Макросы позволяют написать множество символов нажатием одной клавиши. " "Информация об их программировании доступна в сети на github. Смотрите macros.md and examples.md" #: data/input-remapper.glade:1590 msgid "Shortcuts" msgstr "Комбинации" #: data/input-remapper.glade:1492 msgid "" "Shortcuts only work while keys are not being recorded and the gui is in " "focus." msgstr "" "Комбинации работают только пока клавиши не записываются и интерфейс " "приложения в фокусе." #: data/input-remapper.glade:322 msgid "Start injecting. Don't hold down any keys while the injection starts" msgstr "Начать ввод. Не зажимайте никакие клавиши пока ввод запускается" #: inputremapper/gui/controller.py:643 #, fuzzy msgid "Starting injection..." msgstr "останавливает ввод" #: data/input-remapper.glade:201 data/input-remapper.glade:334 msgid "Stop" msgstr "Остановить" #: inputremapper/gui/controller.py:710 #, fuzzy msgid "Stopped the injection" msgstr "останавливает ввод" #: data/input-remapper.glade:205 data/input-remapper.glade:338 msgid "" "Stops the Injection for the selected device,\n" "gives your keys their original function back\n" "Shortcut: ctrl + del" msgstr "" "Останавливает Ввод для выбранного устройства,\n" "возвращает функции ваших клавиш назад\n" "Комбинация: ctrl + del" #: data/input-remapper.glade:812 msgid "Target" msgstr "Цель" #: data/input-remapper.glade:1078 #, fuzzy msgid "" "The Speed at which the Input is considered at maximum.\n" "Only relevant when mapping relative inputs (e.g. mouse) to absolute outputs " "(e.g. gamepad)" msgstr "" "Скорость при которой Ввод считается максимальным.\n" "Актуально только при эмуляции относительных устройств ввода (например, мыши) " "как абсолютных устройств вывода (например, геймпада)." #: inputremapper/gui/controller.py:234 msgid "" "The input specifies a key or macro input, but no macro or key is programmed." msgstr "" #: inputremapper/gui/controller.py:213 msgid "The input specifies an analog axis, but no output axis is selected." msgstr "" #: data/input-remapper.glade:803 msgid "The type of device this mapping is emulating." msgstr "Тип устройства которое эмулируется этой привязкой." #: data/input-remapper.glade:1831 msgid "Trigger threshold" msgstr "Порог срабатывания" #: data/input-remapper.glade:743 msgid "Type" msgstr "Тип" #: data/input-remapper.glade:1473 msgid "Usage" msgstr "Использование" #: inputremapper/gui/controller.py:593 msgid "Use \"Stop\" to stop before editing" msgstr "" #: data/input-remapper.glade:1805 msgid "Use as analog" msgstr "Использовать как аналоговое" #: data/input-remapper.glade:1366 msgid "Version unknown" msgstr "Неизвестная версия" #: data/input-remapper.glade:1134 msgid "What should be written. For example KEY_A" msgstr "Что должно быть написано. Например KEY_A" #: inputremapper/gui/controller.py:761 msgid "You are about to change the mapping to analog." msgstr "" #: data/input-remapper.glade:1161 msgid "You can copy this text into the output" msgstr "" #: data/input-remapper.glade:1383 msgid "" "You can find more information and report bugs at\n" "https://github.com/" "sezanzeb/input-remapper" msgstr "" "Вы можете найти больше информации и сообщить о проблемах по адресу\n" "https://github.com/" "sezanzeb/input-remapper" #: inputremapper/gui/controller.py:623 msgid "You need to add mappings first" msgstr "" #: inputremapper/gui/controller.py:358 msgid "" "Your system might reinterpret combinations with those after they are " "injected, and by doing so break them." msgstr "" #: data/input-remapper.glade:1524 msgid "closes the application" msgstr "закрывает приложение" #: data/input-remapper.glade:1512 msgid "ctrl + del" msgstr "ctrl + del" #: data/input-remapper.glade:1536 msgid "ctrl + q" msgstr "ctrl + q" #: data/input-remapper.glade:1548 msgid "ctrl + r" msgstr "ctrl + r" #: inputremapper/gui/controller.py:356 msgid "ctrl, alt and shift may not combine properly" msgstr "" #: inputremapper/gui/data_manager.py:56 #, fuzzy msgid "new preset" msgstr "Создать новую предустановку" #: data/input-remapper.glade:531 inputremapper/gui/user_interface.py:385 msgid "no input configured" msgstr "ввод не сконфигурирован" #: data/input-remapper.glade:1560 msgid "refreshes the device list" msgstr "обновляет список устройств" #: data/input-remapper.glade:1572 msgid "stops the injection" msgstr "останавливает ввод" #: data/input-remapper.glade:1403 msgid "" "© 2023 Sezanzeb proxima@sezanzeb.de\n" "This program comes with absolutely no warranty.\n" "See the GNU General " "Public License, version 3 or later for details." msgstr "" "© 2023 Sezanzeb proxima@sezanzeb.de\n" "Программа распространяется без какой либо гарантии.\n" "Смотрите подробности по ссылке GNU General Public License, версия 3 или новее."