<!-- Content description for the button which navigates the user to show all of their saved bookmarks. -->
<stringmoz:removedIn="97"name="recently_saved_show_all_content_description"tools:ignore="UnusedResources">Knap til visning af alle gemte bogmærker</string>
<!-- Text for the menu button to remove a recently saved bookmark from the user's home screen -->
<!-- About content. The first parameter is the name of the application. (For example: Fenix) -->
<stringname="about_content">%1$s er lavet af Mozilla.</string>
@ -68,7 +71,9 @@
<!-- Open in App "contextual feature recommendation" (CFR) -->
<!-- Text for the info message. 'Firefox' intentionally hardcoded here.-->
<stringname="open_in_app_cfr_info_message">Du kan sætte Firefox til automatisk at åbne links i apps.</string>
<stringmoz:RemovedIn="99"name="open_in_app_cfr_info_message"tools:ignore="UnusedResources">Du kan sætte Firefox til automatisk at åbne links i apps.</string>
<!-- Text for the info message. The first parameter is the name of the application.-->
<stringname="open_in_app_cfr_info_message_2">Du kan sætte %1$s til automatisk at åbne links i apps.</string>
<!-- Text for the positive action button -->
<stringname="open_in_app_cfr_positive_button_text">Gå til indstillinger</string>
<!-- Text for the negative action button -->
@ -96,7 +101,10 @@
<!-- Text for title for the auto-close dialog of the inactive tabs. -->
<stringname="tab_tray_inactive_auto_close_title">Luk automatisk efter en måned?</string>
<!-- Text for the body for the auto-close dialog of the inactive tabs. -->
<stringname="tab_tray_inactive_auto_close_body">Firefox kan lukke faneblade, du ikke har set i løbet af den seneste måned.</string>
<stringmoz:RemovedIn="99"name="tab_tray_inactive_auto_close_body"tools:ignore="UnusedResources">Firefox kan lukke faneblade, du ikke har set i løbet af den seneste måned.</string>
<!-- Text for the body for the auto-close dialog of the inactive tabs.
The first parameter is the name of the application.-->
<stringname="tab_tray_inactive_auto_close_body_2">%1$s kan lukke faneblade, du ikke har set i løbet af den seneste måned.</string>
<!-- Content description for close button in the auto-close dialog of the inactive tabs. -->
<!-- Title of the active section on the studies list -->
<stringname="studies_active">Aktive</string>
<!-- Description for studies, it indicates why Firefox use studies -->
<stringname="studies_description">Firefox kan installere og afvikle undersøgelser fra tid til anden.</string>
<stringmoz:RemovedIn="99"name="studies_description"tools:ignore="UnusedResources">Firefox kan installere og afvikle undersøgelser fra tid til anden.</string>
<!-- Description for studies, it indicates why Firefox use studies. The first parameter is the name of the application. -->
<stringname="studies_description_2">%1$s kan installere og afvikle undersøgelser fra tid til anden.</string>
<!-- Learn more link for studies, links to an article for more information about studies. -->
<!-- text for the tracking protection card description. 'Firefox' intentionally hardcoded here -->
<stringname="onboarding_tracking_protection_description_3">Firefox forhindrer automatisk virksomheder i at følge dig i smug på nettet.</string>
<stringmoz:RemovedIn="99"name="onboarding_tracking_protection_description_3"tools:ignore="UnusedResources">Firefox forhindrer automatisk virksomheder i at følge dig i smug på nettet.</string>
<!-- text for the tracking protection card description. The first parameter is the name of the application.-->
<stringname="onboarding_tracking_protection_description_4">%1$s forhindrer automatisk virksomheder i at følge dig i smug på nettet.</string>
<!-- text for tracking protection radio button option for standard level of blocking -->
<!-- text for standard blocking option button description -->
@ -1652,7 +1677,9 @@
<!-- Text displayed when user has disabled tab syncing in Firefox Sync Account -->
<stringname="synced_tabs_enable_tab_syncing">Aktiver synkronisering af faneblade.</string>
<!-- Text displayed when user has no tabs that have been synced -->
<stringname="synced_tabs_no_tabs">Du har ikke nogen faneblade åbne i Firefox på dine andre enheder.</string>
<stringmoz:removedIn="99"name="synced_tabs_no_tabs"tools:ignore="UnusedResources">Du har ikke nogen faneblade åbne i Firefox på dine andre enheder.</string>
<!-- Text displayed when user has no tabs that have been synced. The first parameter is the name of the application.-->
<stringname="synced_tabs_no_tabs_2">Du har ikke nogen åbne faneblade i %1$s på dine andre enheder.</string>
<!-- Text displayed in the synced tabs screen when a user is not signed in to Firefox Sync describing Synced Tabs -->
<stringname="synced_tabs_sign_in_message">Se en liste med faneblade fra dine andre enheder.</string>
<!-- Text displayed on a button in the synced tabs screen to link users to sign in when a user is not signed in to Firefox Sync -->
<!-- Content description for the button which navigates the user to show all of their saved bookmarks. -->
<stringmoz:removedIn="97"name="recently_saved_show_all_content_description"tools:ignore="UnusedResources">Mostrar todos los marcadores guardados</string>
<!-- Text for the menu button to remove a recently saved bookmark from the user's home screen -->
<!-- About content. The first parameter is the name of the application. (For example: Fenix) -->
<stringname="about_content">%1$s es producido por Mozilla.</string>
@ -69,7 +72,9 @@
<!-- Open in App "contextual feature recommendation" (CFR) -->
<!-- Text for the info message. 'Firefox' intentionally hardcoded here.-->
<stringname="open_in_app_cfr_info_message">Podés configurar Firefox para que abra automáticamente enlaces en aplicaciones.</string>
<stringmoz:RemovedIn="99"name="open_in_app_cfr_info_message"tools:ignore="UnusedResources">Podés configurar Firefox para que abra automáticamente enlaces en aplicaciones.</string>
<!-- Text for the info message. The first parameter is the name of the application.-->
<stringname="open_in_app_cfr_info_message_2">Podés configurar %1$s para que abra automáticamente enlaces en aplicaciones.</string>
<!-- Text for the positive action button -->
<stringname="open_in_app_cfr_positive_button_text">Ir a Ajustes</string>
<!-- Text for the negative action button -->
@ -97,7 +102,10 @@
<!-- Text for title for the auto-close dialog of the inactive tabs. -->
<stringname="tab_tray_inactive_auto_close_title">¿Cerrar automáticamente después de un mes?</string>
<!-- Text for the body for the auto-close dialog of the inactive tabs. -->
<stringname="tab_tray_inactive_auto_close_body">Firefox puede cerrar pestañas que no abriste durante el último mes.</string>
<stringmoz:RemovedIn="99"name="tab_tray_inactive_auto_close_body"tools:ignore="UnusedResources">Firefox puede cerrar pestañas que no abriste durante el último mes.</string>
<!-- Text for the body for the auto-close dialog of the inactive tabs.
The first parameter is the name of the application.-->
<stringname="tab_tray_inactive_auto_close_body_2">%1$s puede cerrar pestañas que no abriste durante el último mes.</string>
<!-- Content description for close button in the auto-close dialog of the inactive tabs. -->
<!-- Header text for a section on the home screen that displays grouped highlights from the
user's browsing history, such as topics they have researched or explored on the web -->
@ -250,11 +262,15 @@
<!-- Home onboarding -->
<!-- Onboarding home screen dialog title text. Firefox is intentionally hardcoded. -->
<stringname="onboarding_home_screen_title_2">Que hay de nuevo en Firefox</string>
<stringmoz:removedIn="99"name="onboarding_home_screen_title_2"tools:ignore="UnusedResources">Que hay de nuevo en Firefox</string>
<!-- Onboarding home screen dialog title text. The first parameter is the name of the application.-->
<stringname="onboarding_home_screen_title_3">¿Qué hay de nuevo en %1$s?</string>
<!-- Onboarding home screen dialog description text. -->
<stringname="onboarding_home_screen_description_2">Ahora es más fácil continuar donde lo dejaste.</string>
<!-- Onboarding home screen dialog title text for the home section. Firefox is intentionally hardcoded. -->
<stringname="onboarding_home_screen_section_home_title_2">Página de inicio personalizada de Firefox</string>
<stringmoz:RemovedIn="99"name="onboarding_home_screen_section_home_title_2"tools:ignore="UnusedResources">Página de inicio personalizada de Firefox</string>
<!-- Onboarding home screen dialog title text for the home section. The first parameter is the name of the application.-->
<stringname="onboarding_home_screen_section_home_title_3">Página de inicio personalizada de %1$s</string>
<!-- Onboarding home screen dialog description text for the home section. -->
<stringname="onboarding_home_screen_section_home_description_2">Accedé a tus pestañas abiertas, marcadores y al historial de navegación.</string>
<!-- Onboarding home screen dialog description text for the tab tray section. -->
@ -272,7 +288,9 @@
<!-- Search Widget -->
<!-- Content description for searching with a widget. Firefox is intentionally hardcoded.-->
<stringname="search_widget_content_description">Abrir una nueva pestaña de Firefox</string>
<stringmoz:RemovedIn="99"name="search_widget_content_description"tools:ignore="UnusedResources">Abrir una nueva pestaña de Firefox</string>
<!-- Content description for searching with a widget. The first parameter is the name of the application.-->
<stringname="search_widget_content_description_2">Abrir una nueva pestaña de %1$s</string>
<!-- Title of the active section on the studies list -->
<stringname="studies_active">Activo</string>
<!-- Description for studies, it indicates why Firefox use studies -->
<stringname="studies_description">Firefox puede instalar y ejecutar estudios de vez en cuando.</string>
<stringmoz:RemovedIn="99"name="studies_description"tools:ignore="UnusedResources">Firefox puede instalar y ejecutar estudios de vez en cuando.</string>
<!-- Description for studies, it indicates why Firefox use studies. The first parameter is the name of the application. -->
<stringname="studies_description_2">%1$s puede instalar y ejecutar estudios de vez en cuando.</string>
<!-- Learn more link for studies, links to an article for more information about studies. -->
<!-- text to display in the snackbar once account is signed-in -->
@ -1175,7 +1198,9 @@
<!-- text for the tracking protection onboarding card header -->
<stringname="onboarding_tracking_protection_header_3">Privacidad siempre activada</string>
<!-- text for the tracking protection card description. 'Firefox' intentionally hardcoded here -->
<stringname="onboarding_tracking_protection_description_3">Firefox impide automáticamente que las compañías te sigan en secreto por la web.</string>
<stringmoz:RemovedIn="99"name="onboarding_tracking_protection_description_3"tools:ignore="UnusedResources">Firefox impide automáticamente que las compañías te sigan en secreto por la web.</string>
<!-- text for the tracking protection card description. The first parameter is the name of the application.-->
<stringname="onboarding_tracking_protection_description_4">%1$s impide automáticamente que las compañías te sigan en secreto por la web.</string>
<!-- text for tracking protection radio button option for standard level of blocking -->
<!-- text for standard blocking option button description -->
@ -1687,7 +1712,9 @@
<stringname="synced_tabs_enable_tab_syncing">Habilitar sincronización de pestañas.</string>
<!-- Text displayed when user has no tabs that have been synced -->
<stringname="synced_tabs_no_tabs">No tenés ninguna pestaña abierta en Firefox en tus otros dispositivos.</string>
<stringmoz:removedIn="99"name="synced_tabs_no_tabs"tools:ignore="UnusedResources">No tenés ninguna pestaña abierta en Firefox en tus otros dispositivos.</string>
<!-- Text displayed when user has no tabs that have been synced. The first parameter is the name of the application.-->
<stringname="synced_tabs_no_tabs_2">No hay ninguna pestaña abierta en %1$s en tus otros dispositivos.</string>
<!-- Text displayed in the synced tabs screen when a user is not signed in to Firefox Sync describing Synced Tabs -->
<stringname="synced_tabs_sign_in_message">Ver una lista de pestañas de tus otros dispositivos.</string>
<!-- Text displayed on a button in the synced tabs screen to link users to sign in when a user is not signed in to Firefox Sync -->
<!-- Content description for the button which navigates the user to show all of their saved bookmarks. -->
<stringmoz:removedIn="97"name="recently_saved_show_all_content_description"tools:ignore="UnusedResources">Ցուցադրել բոլոր պահպանված էջանիշների կոճակը</string>
<!-- Text for the menu button to remove a recently saved bookmark from the user's home screen -->
<!-- Text for title for the auto-close dialog of the inactive tabs. -->
<stringname="tab_tray_inactive_auto_close_title">Ինքնափակե՞լ մեկ ամսից:</string>
<!-- Text for the body for the auto-close dialog of the inactive tabs. -->
<stringname="tab_tray_inactive_auto_close_body">Firefox-ը կարող է փակել ներդիրները, որոնք չեք դիտել վերջին ամսում:</string>
<stringmoz:RemovedIn="99"name="tab_tray_inactive_auto_close_body"tools:ignore="UnusedResources">Firefox-ը կարող է փակել ներդիրները, որոնք չեք դիտել վերջին ամսում:</string>
<!-- Text for the body for the auto-close dialog of the inactive tabs.
The first parameter is the name of the application.-->
<stringname="tab_tray_inactive_auto_close_body_2">%1$s-ը կարող է փակել ներդիրները, որոնք չեք դիտել վերջին ամսում:</string>
<!-- Content description for close button in the auto-close dialog of the inactive tabs. -->
<!-- Title of the active section on the studies list -->
<stringname="studies_active">Գործուն</string>
<!-- Description for studies, it indicates why Firefox use studies -->
<stringname="studies_description">Firefox-ը կարող է ժամանակ առ ժամանակ տեղադրել և գործարկել ուսումնասիրություններ:</string>
<stringmoz:RemovedIn="99"name="studies_description"tools:ignore="UnusedResources">Firefox-ը կարող է ժամանակ առ ժամանակ տեղադրել և գործարկել ուսումնասիրություններ:</string>
<!-- Description for studies, it indicates why Firefox use studies. The first parameter is the name of the application. -->
<stringname="studies_description_2">%1$s-ը կարող է ժամանակ առ ժամանակ տեղադրել և աշխատեցնել ուսումնասիրություններ:</string>
<!-- Learn more link for studies, links to an article for more information about studies. -->
<!-- text for standard blocking option button description -->
@ -1663,7 +1688,9 @@
<stringname="synced_tabs_enable_tab_syncing">Խնդրում ենք միացնել ներդիրի համաժամացումը:</string>
<!-- Text displayed when user has no tabs that have been synced -->
<stringname="synced_tabs_no_tabs">Դուք չունեք բացված որևէ ներդիր Firefox-ի ձեր մյուս սարքերում:</string>
<stringmoz:removedIn="99"name="synced_tabs_no_tabs"tools:ignore="UnusedResources">Դուք չունեք բացված որևէ ներդիր Firefox-ի ձեր մյուս սարքերում:</string>
<!-- Text displayed when user has no tabs that have been synced. The first parameter is the name of the application.-->
<stringname="synced_tabs_no_tabs_2">Դուք չունեք բաց ներդիրներ %1$s-ում ձեր այլ սարքերում:</string>
<!-- Text displayed in the synced tabs screen when a user is not signed in to Firefox Sync describing Synced Tabs -->
<stringname="synced_tabs_sign_in_message">Դիտեք այլ սարքերում ձեր ներդիրների ցանկը:</string>
<!-- Text displayed on a button in the synced tabs screen to link users to sign in when a user is not signed in to Firefox Sync -->
<!-- Content description for the button which navigates the user to show all of their saved bookmarks. -->
<stringmoz:removedIn="97"name="recently_saved_show_all_content_description"tools:ignore="UnusedResources">Botão de mostrar todos os favoritos salvos</string>
<!-- Text for the menu button to remove a recently saved bookmark from the user's home screen -->
<!-- About content. The first parameter is the name of the application. (For example: Fenix) -->
<stringname="about_content">O %1$s é produzido pela Mozilla.</string>
@ -68,7 +71,9 @@
<!-- Open in App "contextual feature recommendation" (CFR) -->
<!-- Text for the info message. 'Firefox' intentionally hardcoded here.-->
<stringname="open_in_app_cfr_info_message">Você pode configurar o Firefox para abrir links automaticamente em aplicativos.</string>
<stringmoz:RemovedIn="99"name="open_in_app_cfr_info_message"tools:ignore="UnusedResources">Você pode configurar o Firefox para abrir links automaticamente em aplicativos.</string>
<!-- Text for the info message. The first parameter is the name of the application.-->
<stringname="open_in_app_cfr_info_message_2">Você pode configurar o %1$s para abrir links em aplicativos automaticamente.</string>
<!-- Text for the positive action button -->
<stringname="open_in_app_cfr_positive_button_text">Ir para configurações</string>
@ -97,7 +102,10 @@
<!-- Text for title for the auto-close dialog of the inactive tabs. -->
<stringname="tab_tray_inactive_auto_close_title">Fechar automaticamente após um mês sem uso?</string>
<!-- Text for the body for the auto-close dialog of the inactive tabs. -->
<stringname="tab_tray_inactive_auto_close_body">O Firefox pode fechar abas que você não usou no mês anterior.</string>
<stringmoz:RemovedIn="99"name="tab_tray_inactive_auto_close_body"tools:ignore="UnusedResources">O Firefox pode fechar abas que você não usou no mês anterior.</string>
<!-- Text for the body for the auto-close dialog of the inactive tabs.
The first parameter is the name of the application.-->
<stringname="tab_tray_inactive_auto_close_body_2">O %1$s pode fechar abas que você não usou no mês anterior.</string>
<!-- Content description for close button in the auto-close dialog of the inactive tabs. -->
<!-- Header text for a section on the home screen that displays grouped highlights from the
user's browsing history, such as topics they have researched or explored on the web -->
@ -247,11 +259,15 @@
<!-- Home onboarding -->
<!-- Onboarding home screen dialog title text. Firefox is intentionally hardcoded. -->
<stringname="onboarding_home_screen_title_2">Novidades no Firefox</string>
<stringmoz:removedIn="99"name="onboarding_home_screen_title_2"tools:ignore="UnusedResources">Novidades no Firefox</string>
<!-- Onboarding home screen dialog title text. The first parameter is the name of the application.-->
<stringname="onboarding_home_screen_title_3">Novidades no %1$s</string>
<!-- Onboarding home screen dialog description text. -->
<stringname="onboarding_home_screen_description_2">Agora é mais fácil continuar de onde você parou.</string>
<!-- Onboarding home screen dialog title text for the home section. Firefox is intentionally hardcoded. -->
<stringname="onboarding_home_screen_section_home_title_2">Tela inicial personalizada do Firefox</string>
<stringmoz:RemovedIn="99"name="onboarding_home_screen_section_home_title_2"tools:ignore="UnusedResources">Tela inicial personalizada do Firefox</string>
<!-- Onboarding home screen dialog title text for the home section. The first parameter is the name of the application.-->
<stringname="onboarding_home_screen_section_home_title_3">Tela inicial personalizada do %1$s</string>
<!-- Onboarding home screen dialog description text for the home section. -->
<stringname="onboarding_home_screen_section_home_description_2">Vá direto para suas abas abertas, favoritos e histórico de navegação.</string>
@ -270,7 +286,9 @@
<!-- Search Widget -->
<!-- Content description for searching with a widget. Firefox is intentionally hardcoded.-->
<stringname="search_widget_content_description">Abrir uma nova aba no Firefox</string>
<stringmoz:RemovedIn="99"name="search_widget_content_description"tools:ignore="UnusedResources">Abrir uma nova aba no Firefox</string>
<!-- Content description for searching with a widget. The first parameter is the name of the application.-->
<stringname="search_widget_content_description_2">Abrir nova aba no %1$s</string>
<!-- Title of the active section on the studies list -->
<stringname="studies_active">Ativado</string>
<!-- Description for studies, it indicates why Firefox use studies -->
<stringname="studies_description">O Firefox pode instalar e executar estudos de vez em quando.</string>
<stringmoz:RemovedIn="99"name="studies_description"tools:ignore="UnusedResources">O Firefox pode instalar e executar estudos de vez em quando.</string>
<!-- Description for studies, it indicates why Firefox use studies. The first parameter is the name of the application. -->
<stringname="studies_description_2">O %1$s pode instalar e executar estudos de vez em quando.</string>
<!-- Learn more link for studies, links to an article for more information about studies. -->
<!-- text for standard blocking option button description -->
@ -1673,8 +1698,10 @@
<!-- Text displayed when user has disabled tab syncing in Firefox Sync Account -->
<stringname="synced_tabs_enable_tab_syncing">Ative a sincronização de abas.</string>
<!-- Text displayed when user has no tabs that have been synced -->
<string name="synced_tabs_no_tabs">Você não tem nenhuma aba aberta no Firefox em outros dispositivos.</string>
<stringmoz:removedIn="99"name="synced_tabs_no_tabs" tools:ignore="UnusedResources">Você não tem nenhuma aba aberta no Firefox em outros dispositivos.</string>
<!-- Text displayed when user has no tabs that have been synced. The first parameter is the name of the application.-->
<stringname="synced_tabs_no_tabs_2">Não tem nenhuma aba aberta no %1$s em outros dispositivos.</string>
<!-- Text displayed in the synced tabs screen when a user is not signed in to Firefox Sync describing Synced Tabs -->
<stringname="synced_tabs_sign_in_message">Veja uma lista de abas de seus outros dispositivos.</string>
<!-- Text displayed on a button in the synced tabs screen to link users to sign in when a user is not signed in to Firefox Sync -->
<!-- Content description for save to collection button while in multiselect mode in tab tray -->
<stringname="tab_tray_collection_button_multiselect_content_description">Simpen tab pinilih kana koléksi</string>
<!-- Content description for checkmark while tab is selected while in multiselect mode in tab tray. The first parameter is the title of the tab selected -->
<!-- Content description announcement when entering multiselect mode in tab tray -->
<stringmoz:removedIn="96"name="tab_tray_enter_multiselect_content_description"tools:ignore="UnusedResources">Asup mode lobapilih, pilih tab pikeun neundeun ka koléksi</string>
<!-- Content description on checkmark while tab is selected in multiselect mode in tab tray -->
<!-- About content. The first parameter is the name of the application. (For example: Fenix) -->
<stringname="about_content">%1$s dihasilkeun ku Mozilla.</string>
<!-- Private Browsing -->
<!-- Title for private session option -->
<stringmoz:removedIn="96"name="private_browsing_title"tools:ignore="UnusedResources">Anjeun keur dina rintakan nyamuni</string>
<!-- Explanation for private browsing displayed to users on home view when they first enable private mode
The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix) -->
<stringname="private_browsing_placeholder_description_2">%1$s meresihan jujutan sungsian jeung pamaluruhan ti tab pribadi nalika anjeun nutup jeung kaluar ti aplikasi. Najan henteu matak anonim ka raramatloka atawa panyadia layanan internét anjeun, bakal leuwih gampang pikeun ngajaga anu dipigawé jering tetep nyamuni ti batur nu maké ieu piranti.</string>
<stringname="private_browsing_common_myths">Mitos umum ngeunaan langlangan nyamuni</string>
<!-- Delete session button to erase your history in a private session -->
<!-- Open in App "contextual feature recommendation" (CFR) -->
<!-- Text for the info message. 'Firefox' intentionally hardcoded here.-->
<stringname="open_in_app_cfr_info_message">Anjeun tiasa nyetél Firefox pikeun otomatis muka tutumbu dina aplikasi.</string>
<stringmoz:RemovedIn="99"name="open_in_app_cfr_info_message"tools:ignore="UnusedResources">Anjeun tiasa nyetél Firefox pikeun otomatis muka tutumbu dina aplikasi.</string>
<!-- Text for the info message. The first parameter is the name of the application.-->
<stringname="open_in_app_cfr_info_message_2">Anjeun bisa nyetél %1$s pikeun otomatis muka tutumbu dina aplikasi.</string>
<!-- Text for title for the auto-close dialog of the inactive tabs. -->
<stringname="tab_tray_inactive_auto_close_title">Tutup langsung sanggeus sabulan?</string>
<!-- Text for the body for the auto-close dialog of the inactive tabs. -->
<stringname="tab_tray_inactive_auto_close_body">Firefox bisa nutup tab anu geus teu dibuka leuwih ti sabulan.</string>
<stringmoz:RemovedIn="99"name="tab_tray_inactive_auto_close_body"tools:ignore="UnusedResources">Firefox bisa nutup tab anu geus teu dibuka leuwih ti sabulan.</string>
<!-- Text for the body for the auto-close dialog of the inactive tabs.
The first parameter is the name of the application.-->
<stringname="tab_tray_inactive_auto_close_body_2">%1$s bisa nutup tab anu ku anjeun teu dibuka leuwih ti sabulan.</string>
<!-- Content description for close button in the auto-close dialog of the inactive tabs. -->
<!-- Content description for the button which navigates the user to show all of their history. -->
<stringname="past_explorations_show_all_content_description">Témbongkeun sadaya tombol langlangan nu geus kaliwat</string>
<stringname="past_explorations_show_all_content_description_2">Témbongkeun sadaya langlangan nu geus kaliwat</string>
<!-- Content description for the button which navigates the user to show all of their history. -->
<stringmoz:removedIn="97"name="past_explorations_show_all_content_description"tools:ignore="UnusedResources">Témbongkeun sadaya tombol langlangan nu geus kaliwat</string>
<!-- Browser Fragment -->
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Navigate to open tabs -->
<!-- Preference switch description for tracking protection -->
<stringmoz:removedIn="96"name="preferences_tracking_protection_description"tools:ignore="UnusedResources">Peungpeuk kontén jeung skrip anu ngalacak anjeun jering</string>
<!-- Preference for tracking protection exceptions -->
<!-- Preference description for tracking protection exceptions -->
<stringmoz:removedIn="96"name="preferences_tracking_protection_exceptions_description"tools:ignore="UnusedResources">Kilung Palacakan pikeun ieu loka ayeuna pareum</string>
<!-- Button in Exceptions Preference to turn on tracking protection for all sites (remove all exceptions) -->
<stringname="preferences_tracking_protection_exceptions_turn_on_for_all">Hurungkeun pikeun sakabéh loka</string>
@ -551,41 +498,23 @@
<!-- Text displayed when there are no exceptions, with learn more link that brings users to a tracking protection SUMO page -->
<!-- Preference switch for usage and technical data collection -->
<stringname="preference_usage_data">Data pamakéan jeung téknis</string>
<!-- Preference description for usage and technical data collection -->
<stringname="preferences_usage_data_description">Bagikeun kinerja, pamakéan, data hadwér jeung kustomisasi ngeunaan pamaluruh anjeun ka Mozilla pikeun mantuan sangkan %1$s leuwih hadé</string>
<!-- Preference switch for marketing data collection -->
<!-- Preference description for marketing data collection, parameter is the app name (e.g. Firefox) -->
<stringmoz:removedIn="96"name="preferences_marketing_data_description"tools:ignore="UnusedResources">Bagikeun data ngeunaan fitur naon baé anu dipaké di %1$s ka Leanplum, péndor pamasaran ider kami.</string>
<!-- Preference description for marketing data collection -->
<stringname="preferences_marketing_data_description2">Bagikeun data pamakéan dasar ka Adjust, péndor pamasaran ider kami</string>
<stringmoz:removedIn="96"name="preference_experiments_summary"tools:ignore="UnusedResources">Ngidinan Mozilla masang sareng ngumpulkeun data kanggo fitur ékspérimén</string>
<!-- Title of the active section on the studies list -->
<stringname="studies_active">Aktip</string>
<!-- Description for studies, it indicates why Firefox use studies -->
<string name="studies_description">Firefox bisa masang jeung ngajalankeun studi ti mangsa ka mangsa.</string>
<stringmoz:RemovedIn="99"name="studies_description" tools:ignore="UnusedResources">Firefox bisa masang jeung ngajalankeun studi ti mangsa ka mangsa.</string>
<!-- Learn more link for studies, links to an article for more information about studies. -->
<!-- Text for the snackbar to confirm that a single browsing history item has been deleted. The first parameter is the shortened URL of the deleted history item. -->
<!-- Title text displayed on the tab crash page. This first parameter is the name of the application (For example: Fenix) -->
<stringname="tab_crash_title_2">Hampura. %1$s teu tiasa nyungsi ieu kaca.</string>
<!-- Description text displayed on the tab crash page -->
<stringmoz:removedIn="96"name="tab_crash_description"tools:ignore="UnusedResources">Anjeun bisa nyoba mulangkeun deui atawa nutup tab di handap.</string>
<!-- Send crash report checkbox text on the tab crash page -->
<stringname="tab_crash_send_report">Kirim laporan nu ruksak ka Mozilla</string>
<!-- Close tab button text on the tab crash page -->
@ -920,25 +790,11 @@
<!-- Restore tab button text on the tab crash page -->
<!-- Confirmation message for a dialog confirming if the user wants to delete the selected folder -->
<stringname="bookmark_delete_folder_confirmation_dialog">Yakin anjeun rék mupus ieu folder?</string>
<!-- Confirmation message for a dialog confirming if the user wants to delete multiple items including folders. Parameter will be replaced by app name. -->
<stringname="bookmark_delete_multiple_folders_confirmation_dialog">%s bakal mupus item anu dipilih.</string>
<!-- Snackbar title shown after a folder has been deleted. This first parameter is the name of the deleted folder -->
<!-- The user visible name of the "notification channel" (Android 8+ feature) for the ongoing notification shown while a browsing session is active. -->
<!-- Title for the Delete browsing data on quit preference -->
<stringname="preferences_delete_browsing_data_on_quit">Pupus data nyungsi nalika kaluar</string>
<!-- Summary for the Delete browsing data on quit preference. "Quit" translation should match delete_browsing_data_on_quit_action translation. -->
<stringmoz:removedIn="96"name="preference_summary_delete_browsing_data_on_quit"tools:ignore="UnusedResources">Otomatis mupus data nyungsi nalika anjeun milih tombol "Kaluar" ti menu utama</string>
<!-- Summary for the Delete browsing data on quit preference. "Quit" translation should match delete_browsing_data_on_quit_action translation. -->
<stringname="preference_summary_delete_browsing_data_on_quit_2">Otomatis mupus data nyungsi nalika anjeun milih \"Kaluar\" ti menu utama</string>
<!-- Action item in menu for the Delete browsing data on quit feature -->
<!-- Text for the button to learn more about signing in to your Firefox account -->
<stringname="onboarding_manual_sign_in_description">Bawa markah, jujutan, jeung kecap sandi ka Firefox di ieu parabot.</string>
<!-- text for the firefox account onboarding card header when we detect you're already signed in to
another Firefox browser. (The word `Firefox` should not be translated)
The first parameter is the email of the detected user's account -->
<stringmoz:removedIn="96"name="onboarding_firefox_account_auto_signin_header_3"tools:ignore="UnusedResources">Anjeun asup salaku %s dina séjén panyungsi Firefox di ieu telepon. Anjeun rék asup maké ieu akun?</string>
<!-- text for the button to confirm automatic sign-in -->
<!-- text for standard blocking option button description -->
<stringname="onboarding_tracking_protection_standard_button_description_3">Siger tengah pikeun pripasi jeung kinerja. Kaca dimuat sacara normal.</string>
<!-- text for tracking protection radio button option for strict level of blocking -->
<!-- text for strict blocking option button description -->
<stringname="onboarding_tracking_protection_strict_button_description_3">Meungpeuk palacak leuwih loba sangkan kaca dimuat leuwih gancang, tapi sababaraha fungsionalitas dina kaca bisa gagal.</string>
<!-- Text shown for settings option for create new account text.'Firefox' intentionally hardcoded here.-->
<stringname="sign_in_create_account_text"><![CDATA[Teu boga akun? <u>Jieun</u> pikeun nyingkronkeun Firefox dina sakabéh parabot.]]></string>
<!-- Text shown in confirmation dialog to sign out of account -->
<stringmoz:removedIn="96"name="sign_out_confirmation_message"tools:ignore="UnusedResources">Firefox bakal eureun nyingkronkeun jeung akun anjeun, ngan moal mupus sakur data langlangan anjeun dina ieu alat.</string>
<!-- Text shown in confirmation dialog to sign out of account. The first parameter is the name of the app (e.g. Firefox Preview) -->
<stringname="sign_out_confirmation_message_2">%s bakal eureun nyingkronkeun jeung akun anjeun, ngan moal mupus sakur data langlangan anjeun dina ieu parangkat.</string>
<!-- Option to continue signing out of account shown in confirmation dialog to sign out of account -->
<!-- Option for enhanced tracking protection for the custom protection settings for tracking content-->
<stringname="preference_enhanced_tracking_protection_custom_tracking_content_2">Ngan dina tab Nyamuni</string>
<!-- Option for enhanced tracking protection for the custom protection settings for tracking content-->
<stringmoz:removedIn="96"name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_tracking_content_3"tools:ignore="UnusedResources">Ukur dina tab Sakahayang</string>
<!-- Preference for enhanced tracking protection for the custom protection settings -->
<!-- Content description of the tab counter toolbar button when multiple tabs are open. First parameter will be replaced with the number of tabs (always more than one) -->
<!-- Message displayed in security prompt to reenter a secret pin to access saved logins -->
<stringmoz:removedIn="96"name="preferences_passwords_saved_logins_enter_pin"tools:ignore="UnusedResources">Asupkeun deui PIN anjeun</string>
<!-- Message displayed in security prompt to access saved logins -->
<stringmoz:removedIn="96"name="preferences_passwords_saved_logins_enter_pin_description"tools:ignore="UnusedResources">Buka konci pikeun nempo login anu diteundeun</string>
<!-- Message displayed when a connection is insecure and we detect the user is entering a password -->
<stringmoz:removedIn="96"name="logins_insecure_connection_warning"tools:ignore="UnusedResources">Ieu sambungan teu aman. Login anu diasupkeun ka dieu rawan.</string>
<!-- Learn more link that will link to a page with more information displayed when a connection is insecure and we detect the user is entering a password -->
<!-- Prompt message displayed when Fenix detects a user has entered a password and user decides if Fenix should save it. The first parameter is the name of the application (For example: Fenix) -->
<stringmoz:removedIn="96"name="logins_doorhanger_save"tools:ignore="UnusedResources">Loginna badé disimpen di %s?</string>
<!-- Positive confirmation that Fenix should save the new or updated login -->
<!-- Text shown when a user leaves the name field empty -->
<stringname="search_add_custom_engine_error_empty_name">Asupkeun ngaran mesin pamaluruh</string>
<!-- Text shown when a user tries to add a search engine that already exists -->
<stringmoz:removedIn="96"name="search_add_custom_engine_error_existing_name"tools:ignore="UnusedResources">Mesin pamaluruh nu ngaranna “%s” geus aya.</string>
<!-- Text shown when a user leaves the search string field empty -->
<!-- Text displayed when user has no tabs that have been synced -->
<string name="synced_tabs_no_tabs">Anjeun teu miboga tab anu muka dina Firefox di séjén paranti anjeun.</string>
<stringmoz:removedIn="99"name="synced_tabs_no_tabs" tools:ignore="UnusedResources">Anjeun teu miboga tab anu muka dina Firefox di séjén paranti anjeun.</string>
<!-- Text displayed in the synced tabs screen when a user is not signed in to Firefox Sync describing Synced Tabs -->
<stringname="synced_tabs_sign_in_message">Témbongkeun béréndélan tab ti séjén paranti anjeun.</string>
<!-- Text displayed on a button in the synced tabs screen to link users to sign in when a user is not signed in to Firefox Sync -->
@ -1947,10 +1693,12 @@
<!-- Confirmation dialog button text when top sites limit is reached. -->
<!-- Title text displayed in the tabs tray when a tab has been unused for 14 days. -->
<stringname="inactive_tabs_title">Tab teu aktip</string>
<!-- Content description for closing all inactive tabs -->
<stringname="inactive_tabs_delete_all">Tutup sakabéh tab nganggur</string>
<!-- A description below the section of "inactive" tabs to notify the user when those tabs will be closed, if appropriate. See strings inactive_tabs_30_days and inactive_tabs_7_days for placeholders options. -->
<stringmoz:removedIn="95"name="inactive_tabs_description"tools:ignore="UnusedResources">Tab sayaga di dieu salila %s. Sanggeusna, tab bakal otomatis ditutup.</string>
<!-- The amount of time until a tab in the "inactive" section of the tabs tray will be closed. See string inactive_tabs_description as well -->