2
0
mirror of https://github.com/fork-maintainers/iceraven-browser synced 2024-11-03 23:15:31 +00:00

Import translations from android-l10n

This commit is contained in:
github-actions 2024-01-06 00:03:38 +00:00 committed by Ryan VanderMeulen
parent 6b9d110844
commit dce1bc2b25
7 changed files with 323 additions and 81 deletions

View File

@ -651,7 +651,7 @@
<!-- Content description for various wallpapers. The first parameter is the name of the wallpaper -->
<string name="wallpapers_item_name_content_description">Тапет: %1$s</string>
<!-- Snackbar message for when wallpaper is selected -->
<string name="wallpaper_updated_snackbar_message">Тапетът е обновен!</string>
<string name="wallpaper_updated_snackbar_message">Тапетът е променен!</string>
<!-- Snackbar label for action to view selected wallpaper -->
<string name="wallpaper_updated_snackbar_action">Преглед</string>
@ -2279,8 +2279,6 @@
<string name="review_quality_check_contextual_onboarding_terms_use" moz:RemovedIn="121" tools:ignore="UnusedResources">условия за ползване</string>
<!-- Clickable text from the review quality check contextual onboarding card that links to Fakespot terms of use. -->
<string name="review_quality_check_contextual_onboarding_terms_use_2">Условия за употреба</string>
<!-- Text for opt-in button from the review quality check contextual onboarding card. -->
<string name="review_quality_check_contextual_onboarding_primary_button_text">Да, опитай</string>
<!-- Text for opt-out button from the review quality check contextual onboarding card. -->
<string name="review_quality_check_contextual_onboarding_secondary_button_text">Не сега</string>
<!-- Text for the first CFR presenting the review quality check feature. -->
@ -2348,7 +2346,7 @@
<!-- Label for the dropdown to select which language to translate from on the translations dialog. Usually the translate from language selected will be the same as the page language. -->
<string name="translations_bottom_sheet_translate_from">Превеждане от</string>
<!-- Label for the dropdown to select which language to translate to on the translations dialog. Usually the translate to language selected will be the user's preferred language. -->
<string name="translations_bottom_sheet_translate_to">Превод на</string>
<string name="translations_bottom_sheet_translate_to">Превеждане на</string>
<!-- Button text on the translations dialog to dismiss the dialog and return to the browser. -->
<string name="translations_bottom_sheet_negative_button">Не сега</string>
<!-- Button text on the translations dialog to begin a translation of the website. -->

View File

@ -2352,6 +2352,9 @@
<!-- Translations feature-->
<!-- Translation request dialog -->
<!-- Title for the translation dialog that allows a user to translate the webpage. -->
<string name="translations_bottom_sheet_title">Μετάφραση σελίδας;</string>
<!-- Text that links to additional information about the Firefox translations feature. -->
<string name="translations_bottom_sheet_info_message_learn_more">Μάθετε περισσότερα</string>
<!-- Label for the dropdown to select which language to translate from on the translations dialog. Usually the translate from language selected will be the same as the page language. -->

View File

@ -2343,6 +2343,61 @@
<!-- Translations feature-->
<!-- Translation request dialog -->
<!-- Title for the translation dialog that allows a user to translate the webpage. -->
<string name="translations_bottom_sheet_title">Traduzir esta página?</string>
<!-- Title for the translation dialog that allows a user to translate the webpage when a user uses the translation feature the first time. The first parameter is the name of the application, for example, "Fenix". -->
<string name="translations_bottom_sheet_title_first_time">Experimente tradução privada no %1$s</string>
<!-- Additional information on the translation dialog that appears when a user uses the translation feature the first time. The first parameter is clickable text with a link, for example, "Learn more". -->
<string name="translations_bottom_sheet_info_message">Para sua privacidade, o texto de tradução nunca sai do seu dispositivo. Novos idiomas e melhorias em breve! %1$s
</string>
<!-- Text that links to additional information about the Firefox translations feature. -->
<string name="translations_bottom_sheet_info_message_learn_more">Saiba mais</string>
<!-- Label for the dropdown to select which language to translate from on the translations dialog. Usually the translate from language selected will be the same as the page language. -->
<string name="translations_bottom_sheet_translate_from">Traduzir de</string>
<!-- Label for the dropdown to select which language to translate to on the translations dialog. Usually the translate to language selected will be the user's preferred language. -->
<string name="translations_bottom_sheet_translate_to">Traduzir para</string>
<!-- Button text on the translations dialog to dismiss the dialog and return to the browser. -->
<string name="translations_bottom_sheet_negative_button">Agora não</string>
<!-- Button text on the translations dialog to begin a translation of the website. -->
<string name="translations_bottom_sheet_positive_button">Traduzir</string>
<!-- Inactive button text on the translations dialog that indicates a translation is currently in progress. This button will be accompanied by a loading icon. -->
<string name="translations_bottom_sheet_translating_in_progress">Traduzindo</string>
<!-- Button content description (not visible, for screen readers etc.) for the translations dialog translate button that indicates a translation is currently in progress. -->
<string name="translations_bottom_sheet_translating_in_progress_content_description">Tradução em andamento</string>
<!-- Translations options dialog -->
<!-- Title of the translation options dialog that allows a user to set their translation options for the site the user is currently on. -->
<string name="translation_option_bottom_sheet_title">Opções de tradução</string>
<!-- Toggle switch label that allows a user to set the setting if they would like the browser to always offer or suggest translations when available. -->
<string name="translation_option_bottom_sheet_always_translate">Sempre oferecer tradução</string>
<!-- Toggle switch label that allows a user to set if they would like a given language to automatically translate or not. The first parameter is the language name, for example, "Spanish". -->
<string name="translation_option_bottom_sheet_always_translate_in_language">Sempre traduzir %1$s</string>
<!-- Toggle switch label that allows a user to set if they would like to never be offered a translation of the given language. The first parameter is the language name, for example, "Spanish". -->
<string name="translation_option_bottom_sheet_never_translate_in_language">Nunca traduzir %1$s</string>
<!-- Toggle switch label that allows a user to set the setting if they would like the browser to never translate the site the user is currently visiting. -->
<string name="translation_option_bottom_sheet_never_translate_site">Nunca traduzir este site</string>
<!-- Button text for the button that will take the user to the translation settings dialog. -->
<string name="translation_option_bottom_sheet_translation_settings">Configurações de tradução</string>
<!-- Button text for the button that will take the user to a website to learn more about how translations works in the given app. The first parameter is the name of the application, for example, "Fenix". -->
<string name="translation_option_bottom_sheet_about_translations">Sobre tradução no %1$s</string>
<!-- Translation settings dialog -->
<!-- Title of the translation settings dialog that allows a user to set their preferred translation settings. -->
<string name="translation_settings_toolbar_title">Tradução</string>
<!-- Toggle switch label that indicates that the browser should signal or indicate when a translation is possible for any page. -->
<string name="translation_settings_offer_to_translate">Oferecer tradução quando possível</string>
<!-- Toggle switch label that indicates that downloading files required for translating is permitted when using data saver mode in Android. -->
<string name="translation_settings_always_download">Sempre baixar idiomas no modo de economia de dados</string>
<!-- Section header text that begins the section of a list of different options the user may select to adjust their translation preferences. -->
<string name="translation_settings_translation_preference">Preferências de tradução</string>
<!-- Button text for the button that will take the user to the automatic translations settings dialog. On the automatic translations settings dialog, the user can set if translations should occur automatically for a given language. -->
<string name="translation_settings_automatic_translation">Tradução automática</string>
<!-- Button text for the button that will take the user to the never translate these sites dialog. On the never translate these sites dialog, the user can set if translations should never occur on certain websites. -->
<string name="translation_settings_automatic_never_translate_sites">Nunca traduzir esse sites</string>
<!-- Button text for the button that will take the user to the download languages dialog. On the download languages dialog, the user can manage which languages they would like to download for translations. -->
<string name="translation_settings_download_language">Baixar idiomas</string>
<!-- Automatic translation preference screen -->
<!-- Title of the automatic translation preference screen that will appear on the toolbar.-->
<string name="automatic_translation_toolbar_title_preference">Tradução automática</string>
@ -2390,6 +2445,10 @@
<string name="download_languages_available_languages_preference">Idiomas disponíveis</string>
<!-- Text that will appear beside a core or pivot language package name to show that the language is necessary for the translation feature to function. -->
<string name="download_languages_default_system_language_require_preference">obrigatório</string>
<!-- A text for download language preference item.
The first parameter is the language name, for example, "Spanish".
The second parameter is the language file size, for example, "(3.91 KB)" or, if the language package name is a pivot language, "(required)". -->
<string name="download_languages_language_item_preference">%1$s (%2$s)</string>
<!-- The subhead of the download language preference screen will appear above the items that were not downloaded. -->
<string name="download_language_header_preference">Baixar idiomas</string>
<!-- All languages list item. When the user presses this item, they can download or delete all languages. -->
@ -2402,4 +2461,52 @@
<string name="download_languages_item_content_description_not_downloaded_state">Baixar</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): For a language list item that is selected. -->
<string name="download_languages_item_content_description_selected_state">Selecionado</string>
<!-- Title for the dialog used by the translations feature to confirm deleting a language.
The dialog will be presented when the user requests deletion of a language.
The first parameter is the name of the language, for example, "Spanish" and the second parameter is the size in kilobytes or megabytes of the language file. -->
<string name="delete_language_file_dialog_title">Excluir %1$s (%2$s)?</string>
<!-- Additional information for the dialog used by the translations feature to confirm deleting a language. The first parameter is the name of the application, for example, "Fenix". -->
<string name="delete_language_file_dialog_message">Se excluir este idioma, o %1$s irá baixar partes do idioma no cache à medida que você pede traduções.</string>
<!-- Title for the dialog used by the translations feature to confirm deleting all languages file.
The dialog will be presented when the user requests deletion of all languages file.
The first parameter is the size in kilobytes or megabytes of the language file. -->
<string name="delete_language_all_languages_file_dialog_title">Excluir todos os idiomas (%1$s)?</string>
<!-- Additional information for the dialog used by the translations feature to confirm deleting all languages file. The first parameter is the name of the application, for example, "Fenix". -->
<string name="delete_language_all_languages_file_dialog_message">Se excluir todos os idiomas, o %1$s irá baixar partes de idiomas no cache à medida que você pede traduções.</string>
<!-- Button text on the dialog used by the translations feature to confirm deleting a language. -->
<string name="delete_language_file_dialog_positive_button_text">Excluir</string>
<!-- Button text on the dialog used by the translations feature to cancel deleting a language. -->
<string name="delete_language_file_dialog_negative_button_text">Cancelar</string>
<!-- Title for the data saving mode warning dialog used by the translations feature.
This dialog will be presented when the user attempts to download a language or perform
a translation without the necessary language files downloaded first when Android's data saver mode is enabled and the user is not using WiFi.
The first parameter is the size in kilobytes or megabytes of the language file.-->
<string name="download_language_file_dialog_title">Baixar no modo de economia de dados (%1$s)?</string>
<!-- Additional information for the data saving mode warning dialog used by the translations feature. This text explains the reason a download is required for a translation. -->
<string name="download_language_file_dialog_message_all_languages">Partes de idiomas são baixadas no cache para manter a tradução privativa.</string>
<!-- Checkbox label text on the data saving mode warning dialog used by the translations feature. This checkbox allows users to ignore the data usage warnings. -->
<string name="download_language_file_dialog_checkbox_text">Sempre baixar no modo de economia de dados</string>
<!-- Button text on the data saving mode warning dialog used by the translations feature to allow users to confirm they wish to continue and download the language file. -->
<string name="download_language_file_dialog_positive_button_text">Baixar</string>
<!-- Button text on the data saving mode warning dialog used by the translations feature to allow users to confirm they wish to continue and download the language file and perform a translation. -->
<string name="download_language_file_dialog_positive_button_text_all_languages">Baixar e traduzir</string>
<!-- Button text on the data saving mode warning dialog used by the translations feature to allow users to cancel the action and not perform a download of the language file. -->
<string name="download_language_file_dialog_negative_button_text">Cancelar</string>
<!-- Debug drawer -->
<!-- The title of the Tab Tools feature in the Debug Drawer. -->
<string name="debug_drawer_tab_tools_title" tools:ignore="UnusedResources">Ferramentas de abas</string>
<!-- The title of the tab count section in Tab Tools. -->
<string name="debug_drawer_tab_tools_tab_count_title">Número de abas</string>
<!-- The active tab count category in the tab count section in Tab Tools. -->
<string name="debug_drawer_tab_tools_tab_count_normal">Ativas</string>
<!-- The inactive tab count category in the tab count section in Tab Tools. -->
<string name="debug_drawer_tab_tools_tab_count_inactive">Inativas</string>
<!-- The private tab count category in the tab count section in Tab Tools. -->
<string name="debug_drawer_tab_tools_tab_count_private">Privativas</string>
<!-- The total tab count category in the tab count section in Tab Tools. -->
<string name="debug_drawer_tab_tools_tab_count_total">Total</string>
</resources>

View File

@ -2339,6 +2339,60 @@
<!-- Translations feature-->
<!-- Translation request dialog -->
<!-- Title for the translation dialog that allows a user to translate the webpage. -->
<string name="translations_bottom_sheet_title">Preložiť túto stránku?</string>
<!-- Title for the translation dialog that allows a user to translate the webpage when a user uses the translation feature the first time. The first parameter is the name of the application, for example, "Fenix". -->
<string name="translations_bottom_sheet_title_first_time">Vyskúšajte súkromné preklady v aplikácii %1$s</string>
<!-- Additional information on the translation dialog that appears when a user uses the translation feature the first time. The first parameter is clickable text with a link, for example, "Learn more". -->
<string name="translations_bottom_sheet_info_message">Na ochranu vášho súkromia preklady nikdy neopustia vaše zariadenie. Nové jazyky a vylepšenia už čoskoro! %1$s</string>
<!-- Text that links to additional information about the Firefox translations feature. -->
<string name="translations_bottom_sheet_info_message_learn_more">Ďalšie informácie</string>
<!-- Label for the dropdown to select which language to translate from on the translations dialog. Usually the translate from language selected will be the same as the page language. -->
<string name="translations_bottom_sheet_translate_from">Preložiť z jazyka</string>
<!-- Label for the dropdown to select which language to translate to on the translations dialog. Usually the translate to language selected will be the user's preferred language. -->
<string name="translations_bottom_sheet_translate_to">Preložiť do jazyka</string>
<!-- Button text on the translations dialog to dismiss the dialog and return to the browser. -->
<string name="translations_bottom_sheet_negative_button">Teraz nie</string>
<!-- Button text on the translations dialog to begin a translation of the website. -->
<string name="translations_bottom_sheet_positive_button">Preložiť</string>
<!-- Inactive button text on the translations dialog that indicates a translation is currently in progress. This button will be accompanied by a loading icon. -->
<string name="translations_bottom_sheet_translating_in_progress">Prebieha preklad</string>
<!-- Button content description (not visible, for screen readers etc.) for the translations dialog translate button that indicates a translation is currently in progress. -->
<string name="translations_bottom_sheet_translating_in_progress_content_description">Práve prebieha preklad</string>
<!-- Translations options dialog -->
<!-- Title of the translation options dialog that allows a user to set their translation options for the site the user is currently on. -->
<string name="translation_option_bottom_sheet_title">Nastavenia prekladov</string>
<!-- Toggle switch label that allows a user to set the setting if they would like the browser to always offer or suggest translations when available. -->
<string name="translation_option_bottom_sheet_always_translate">Vždy ponúkať preklad</string>
<!-- Toggle switch label that allows a user to set if they would like a given language to automatically translate or not. The first parameter is the language name, for example, "Spanish". -->
<string name="translation_option_bottom_sheet_always_translate_in_language">Vždy prekladať jazyk %1$s</string>
<!-- Toggle switch label that allows a user to set if they would like to never be offered a translation of the given language. The first parameter is the language name, for example, "Spanish". -->
<string name="translation_option_bottom_sheet_never_translate_in_language">Nikdy neprekladať z jazyka %1$s</string>
<!-- Toggle switch label that allows a user to set the setting if they would like the browser to never translate the site the user is currently visiting. -->
<string name="translation_option_bottom_sheet_never_translate_site">Nikdy neprekladať túto stránku</string>
<!-- Button text for the button that will take the user to the translation settings dialog. -->
<string name="translation_option_bottom_sheet_translation_settings">Nastavenia prekladu</string>
<!-- Button text for the button that will take the user to a website to learn more about how translations works in the given app. The first parameter is the name of the application, for example, "Fenix". -->
<string name="translation_option_bottom_sheet_about_translations">Informácie o prekladoch v aplikácii %1$s</string>
<!-- Translation settings dialog -->
<!-- Title of the translation settings dialog that allows a user to set their preferred translation settings. -->
<string name="translation_settings_toolbar_title">Preklady</string>
<!-- Toggle switch label that indicates that the browser should signal or indicate when a translation is possible for any page. -->
<string name="translation_settings_offer_to_translate">Ak je to možné, ponúknuť preklad</string>
<!-- Toggle switch label that indicates that downloading files required for translating is permitted when using data saver mode in Android. -->
<string name="translation_settings_always_download">Vždy sťahovať jazyky v režime šetrenia dát</string>
<!-- Section header text that begins the section of a list of different options the user may select to adjust their translation preferences. -->
<string name="translation_settings_translation_preference">Nastavenia prekladania obsahu</string>
<!-- Button text for the button that will take the user to the automatic translations settings dialog. On the automatic translations settings dialog, the user can set if translations should occur automatically for a given language. -->
<string name="translation_settings_automatic_translation">Automatický preklad</string>
<!-- Button text for the button that will take the user to the never translate these sites dialog. On the never translate these sites dialog, the user can set if translations should never occur on certain websites. -->
<string name="translation_settings_automatic_never_translate_sites">Nikdy neprekladať tieto stránky</string>
<!-- Button text for the button that will take the user to the download languages dialog. On the download languages dialog, the user can manage which languages they would like to download for translations. -->
<string name="translation_settings_download_language">Stiahnuť jazyky</string>
<!-- Automatic translation preference screen -->
<!-- Title of the automatic translation preference screen that will appear on the toolbar.-->
<string name="automatic_translation_toolbar_title_preference">Automatický preklad</string>
@ -2388,6 +2442,10 @@
<string name="download_languages_available_languages_preference">Dostupné jazyky</string>
<!-- Text that will appear beside a core or pivot language package name to show that the language is necessary for the translation feature to function. -->
<string name="download_languages_default_system_language_require_preference">vyžadovaný</string>
<!-- A text for download language preference item.
The first parameter is the language name, for example, "Spanish".
The second parameter is the language file size, for example, "(3.91 KB)" or, if the language package name is a pivot language, "(required)". -->
<string name="download_languages_language_item_preference">%1$s (%2$s)</string>
<!-- The subhead of the download language preference screen will appear above the items that were not downloaded. -->
<string name="download_language_header_preference">Stiahnite si jazyky</string>
<!-- All languages list item. When the user presses this item, they can download or delete all languages. -->
@ -2400,4 +2458,51 @@
<string name="download_languages_item_content_description_not_downloaded_state">Stiahnuť</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): For a language list item that is selected. -->
<string name="download_languages_item_content_description_selected_state">Zvolený</string>
<!-- Title for the dialog used by the translations feature to confirm deleting a language.
The dialog will be presented when the user requests deletion of a language.
The first parameter is the name of the language, for example, "Spanish" and the second parameter is the size in kilobytes or megabytes of the language file. -->
<string name="delete_language_file_dialog_title">Odstrániť %1$s (%2$s)?</string>
<!-- Additional information for the dialog used by the translations feature to confirm deleting a language. The first parameter is the name of the application, for example, "Fenix". -->
<string name="delete_language_file_dialog_message">Ak tento jazyk odstránite, %1$s počas prekladania stiahne do vyrovnávacej pamäte len čiastočné údaje pre daný jazyk.</string>
<!-- Title for the dialog used by the translations feature to confirm deleting all languages file.
The dialog will be presented when the user requests deletion of all languages file.
The first parameter is the size in kilobytes or megabytes of the language file. -->
<string name="delete_language_all_languages_file_dialog_title">Odstrániť všetky jazyky (%1$s)?</string>
<!-- Additional information for the dialog used by the translations feature to confirm deleting all languages file. The first parameter is the name of the application, for example, "Fenix". -->
<string name="delete_language_all_languages_file_dialog_message">Ak odstránite všetky jazyky, %1$s počas prekladania stiahne do vyrovnávacej pamäte len čiastočné údaje daných jazykov.</string>
<!-- Button text on the dialog used by the translations feature to confirm deleting a language. -->
<string name="delete_language_file_dialog_positive_button_text">Odstrániť</string>
<!-- Button text on the dialog used by the translations feature to cancel deleting a language. -->
<string name="delete_language_file_dialog_negative_button_text">Zrušiť</string>
<!-- Title for the data saving mode warning dialog used by the translations feature.
This dialog will be presented when the user attempts to download a language or perform
a translation without the necessary language files downloaded first when Android's data saver mode is enabled and the user is not using WiFi.
The first parameter is the size in kilobytes or megabytes of the language file.-->
<string name="download_language_file_dialog_title">Stiahnuť potrebné jazykové údaje v režime šetrenia dát (%1$s)?</string>
<!-- Additional information for the data saving mode warning dialog used by the translations feature. This text explains the reason a download is required for a translation. -->
<string name="download_language_file_dialog_message_all_languages">Aby boli preklady súkromné, sťahujeme čiastočné údaje pre jazyky do vašej vyrovnávacej pamäte.</string>
<!-- Checkbox label text on the data saving mode warning dialog used by the translations feature. This checkbox allows users to ignore the data usage warnings. -->
<string name="download_language_file_dialog_checkbox_text">Vždy sťahovať v režime šetrenia dát</string>
<!-- Button text on the data saving mode warning dialog used by the translations feature to allow users to confirm they wish to continue and download the language file. -->
<string name="download_language_file_dialog_positive_button_text">Stiahnuť</string>
<!-- Button text on the data saving mode warning dialog used by the translations feature to allow users to confirm they wish to continue and download the language file and perform a translation. -->
<string name="download_language_file_dialog_positive_button_text_all_languages">Stiahnuť jazyk a preložiť</string>
<!-- Button text on the data saving mode warning dialog used by the translations feature to allow users to cancel the action and not perform a download of the language file. -->
<string name="download_language_file_dialog_negative_button_text">Zrušiť</string>
<!-- Debug drawer -->
<!-- The title of the Tab Tools feature in the Debug Drawer. -->
<string name="debug_drawer_tab_tools_title" tools:ignore="UnusedResources">Nástroje pre karty</string>
<!-- The title of the tab count section in Tab Tools. -->
<string name="debug_drawer_tab_tools_tab_count_title">Počet kariet</string>
<!-- The active tab count category in the tab count section in Tab Tools. -->
<string name="debug_drawer_tab_tools_tab_count_normal">Aktívne</string>
<!-- The inactive tab count category in the tab count section in Tab Tools. -->
<string name="debug_drawer_tab_tools_tab_count_inactive">Neaktívne</string>
<!-- The private tab count category in the tab count section in Tab Tools. -->
<string name="debug_drawer_tab_tools_tab_count_private">Súkromné</string>
<!-- The total tab count category in the tab count section in Tab Tools. -->
<string name="debug_drawer_tab_tools_tab_count_total">Celkovo</string>
</resources>

View File

@ -70,11 +70,6 @@
<!-- True Private Browsing Mode -->
<!-- Title for info card on private homescreen in True Private Browsing Mode. -->
<string name="felt_privacy_desc_card_title">Ne pustite sledi na tej napravi</string>
<!-- Explanation for private browsing displayed to users on home view when they first enable
private mode in our new Total Private Browsing mode.
The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Firefox Nightly)
The second parameter is the clickable link text in felt_privacy_info_card_subtitle_link_text -->
<string name="felt_privacy_info_card_subtitle" moz:removedIn="120" tools:ignore="UnusedResources">Ko zaprete vsa zasebna okna, %1$s izbriše piškotke, zgodovino in podatke o spletnih mestih. %2$s</string>
<!-- Explanation for private browsing displayed to users on home view when they first enable
private mode in our new Total Private Browsing mode.
The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Firefox Nightly)
@ -331,14 +326,8 @@
<string name="onboarding_home_enable_notifications_negative_button">Ne zdaj</string>
<!-- Juno first user onboarding flow experiment, strings are marked unused as they are only referenced by Nimbus experiments. -->
<!-- Title for set firefox as default browser screen used by Nimbus experiments. Nimbus experiments do not support string placeholders.
Note: The word "Firefox" should NOT be translated -->
<string name="juno_onboarding_default_browser_title_nimbus" moz:removedIn="120" tools:ignore="UnusedResources">Naj bo Firefox vaš brskalnik za vsakodnevna opravila</string>
<!-- Title for set firefox as default browser screen used by Nimbus experiments. -->
<string name="juno_onboarding_default_browser_title_nimbus_2">Z veseljem skrbimo za vašo varnost</string>
<!-- Description for set firefox as default browser screen used by Nimbus experiments. Nimbus experiments do not support string placeholders.
Note: The word "Firefox" should NOT be translated -->
<string name="juno_onboarding_default_browser_description_nimbus" moz:removedIn="120" tools:ignore="UnusedResources">Firefox daje ljudem prednost pred dobičkom in ščiti vašo zasebnost, tako da zavrača medspletne sledilce.\n\nPreberite več v našem obvestilu o zasebnosti.</string>
<!-- Description for set firefox as default browser screen used by Nimbus experiments. -->
<string name="juno_onboarding_default_browser_description_nimbus_2">Naš neprofitni brskalnik pomaga podjetjem preprečiti, da bi vam na skrivaj sledila po spletu.\n\nVeč o tem v našem pravilniku o zasebnosti.</string>
<!-- Text for the link to the privacy notice webpage for set as firefox default browser screen.
@ -349,11 +338,7 @@
<!-- Text for the button dismiss the screen and move on with the flow -->
<string name="juno_onboarding_default_browser_negative_button" tools:ignore="UnusedResources">Ne zdaj</string>
<!-- Title for sign in to sync screen. -->
<string name="juno_onboarding_sign_in_title" moz:removedIn="120" tools:ignore="UnusedResources">Skočite s telefona na računalnik in nazaj</string>
<!-- Title for sign in to sync screen. -->
<string name="juno_onboarding_sign_in_title_2">Ostanite šifrirani pri skakanju z naprave na napravo</string>
<!-- Description for sign in to sync screen. -->
<string name="juno_onboarding_sign_in_description" moz:removedIn="120" tools:ignore="UnusedResources">Zajemite zavihke in gesla iz drugih naprav, da nadaljujete tam, kjer ste končali.</string>
<!-- Description for sign in to sync screen. Nimbus experiments do not support string placeholders.
Note: The word "Firefox" should NOT be translated -->
<string name="juno_onboarding_sign_in_description_2">Prijavljeni in sinhronizirani ste varnejši. Firefox šifrira vaša gesla, zaznamke in ostale podatke.</string>
@ -361,15 +346,9 @@
<string name="juno_onboarding_sign_in_positive_button" tools:ignore="UnusedResources">Prijava</string>
<!-- Text for the button dismiss the screen and move on with the flow -->
<string name="juno_onboarding_sign_in_negative_button" tools:ignore="UnusedResources">Ne zdaj</string>
<!-- Title for enable notification permission screen used by Nimbus experiments. Nimbus experiments do not support string placeholders.
Note: The word "Firefox" should NOT be translated -->
<string name="juno_onboarding_enable_notifications_title_nimbus" moz:removedIn="120" tools:ignore="UnusedResources">Obvestila vam pomagajo pri delu s Firefoxom</string>
<!-- Title for enable notification permission screen used by Nimbus experiments. Nimbus experiments do not support string placeholders.
Note: The word "Firefox" should NOT be translated -->
<string name="juno_onboarding_enable_notifications_title_nimbus_2">Obvestila vam pomagajo, da ostanete varni v Firefoxu</string>
<!-- Description for enable notification permission screen used by Nimbus experiments. Nimbus experiments do not support string placeholders.
Note: The word "Firefox" should NOT be translated -->
<string name="juno_onboarding_enable_notifications_description_nimbus" moz:removedIn="120" tools:ignore="UnusedResources">Pošiljajte zavihke med napravami, upravljajte prenose in prejemajte nasvete, kako kar najbolje izkoristiti Firefox.</string>
<!-- Description for enable notification permission screen used by Nimbus experiments. Nimbus experiments do not support string placeholders.
Note: The word "Firefox" should NOT be translated -->
<string name="juno_onboarding_enable_notifications_description_nimbus_2">Varno pošiljajte zavihke z ene naprave na drugo in odkrijte druge možnosti za zasebnost, ki jih ponuja Firefox.</string>
@ -412,8 +391,6 @@
<!-- Preference category for settings related to changing the default search engine -->
<string name="preferences_category_select_default_search_engine">Izberite enega</string>
<!-- Preference for settings related to managing search shortcuts for the quick search menu -->
<string name="preferences_manage_search_shortcuts" moz:removedIn="120" tools:ignore="UnusedResources">Upravljanje bližnjic za iskanje</string>
<!-- Preference for settings related to managing search shortcuts for the quick search menu -->
<string name="preferences_manage_search_shortcuts_2">Upravljaj pomožne iskalnike</string>
<!-- Summary for preference for settings related to managing search shortcuts for the quick search menu -->
<string name="preferences_manage_search_shortcuts_summary">Uredi iskalnike, vidne v iskalnem meniju</string>
@ -427,8 +404,6 @@
<string name="preferences_search_engines">Iskalnike</string>
<!-- Preference for settings related to Search engines suggestions-->
<string name="preferences_search_engines_suggestions">Predlogi iskalnikov</string>
<!-- Preference for settings related to Search address bar -->
<string name="preferences_search_address_bar" moz:removedIn="120" tools:ignore="UnusedResources">Naslovna vrstica</string>
<!-- Preference Category for settings related to Search address bar -->
<string name="preferences_settings_address_bar">Nastavitve naslovne vrstice</string>
<!-- Preference Category for settings to Firefox Suggest -->
@ -549,14 +524,10 @@
<string name="errorpage_httpsonly_message_summary">Vendar pa je možno tudi, da je vpleten napadalec. Če se odločite nadaljevati na spletno stran, ne vnašajte nikakršnih občutljivih podatkov. Če nadaljujete, bo način samo HTTPS za spletno mesto začasno izklopljen.</string>
<!-- Preference for accessibility -->
<string name="preferences_accessibility">Dostopnost</string>
<!-- Preference to override the Firefox Account server -->
<string name="preferences_override_fxa_server" moz:RemovedIn="120" tools:ignore="UnusedResources">Strežnik Firefox računov po meri</string>
<!-- Preference to override the Mozilla account server -->
<string name="preferences_override_account_server">Strežnik računov Mozilla po meri</string>
<!-- Preference to override the Sync token server -->
<string name="preferences_override_sync_tokenserver">Sinhronizacijski strežnik po meri</string>
<!-- Toast shown after updating the FxA/Sync server override preferences -->
<string name="toast_override_fxa_sync_server_done" moz:RemovedIn="120" tools:ignore="UnusedResources">Strežnik Firefox Računa/Synca je spremenjen. Zapiranje aplikacije za uveljavitev sprememb …</string>
<!-- Toast shown after updating the Mozilla account/Sync server override preferences -->
<string name="toast_override_account_sync_server_done">Strežnik računa Mozilla/sinhronizacije je spremenjen. Zapiranje aplikacije za uveljavitev sprememb …</string>
<!-- Preference category for account information -->
@ -574,8 +545,6 @@
<!-- Preference description for banner about signing in -->
<string name="preferences_sign_in_description_2">Prijavite se in sinhronizirajte zavihke, zaznamke, gesla in še kaj.</string>
<!-- Preference shown instead of account display name while account profile information isn't available yet. -->
<string name="preferences_account_default_name" moz:RemovedIn="120" tools:ignore="UnusedResources">Firefox Račun</string>
<!-- Preference shown instead of account display name while account profile information isn't available yet. -->
<string name="preferences_account_default_name_2">Račun Mozilla</string>
<!-- Preference text for account title when there was an error syncing FxA -->
<string name="preferences_account_sync_error">Ponovno se povežite za nadaljevanje sinhronizacije</string>
@ -587,8 +556,6 @@
<string name="preferences_data_collection">Zbiranje podatkov</string>
<!-- Preference for developers -->
<string name="preferences_remote_debugging">Oddaljeno razhroščevanje preko USB</string>
<!-- Preference title for switch preference to show search engines -->
<string name="preferences_show_search_engines" moz:RemovedIn="120" tools:ignore="UnusedResources">Prikaži iskalnike</string>
<!-- Preference title for switch preference to show search suggestions -->
<string name="preferences_show_search_suggestions">Prikaži predloge iskanja</string>
@ -722,12 +689,6 @@
<!-- Button text of the Nimbus message for add-ons general availability. -->
<string name="addon_ga_message_button" tools:ignore="UnusedResources">Razišči dodatke</string>
<!-- Add-on Installation from AMO-->
<!-- Error displayed when user attempts to install an add-on from AMO (addons.mozilla.org) that is not supported -->
<string name="addon_not_supported_error" moz:removedIn="120" tools:ignore="UnusedResources">Dodatek ni podprt</string>
<!-- Error displayed when user attempts to install an add-on from AMO (addons.mozilla.org) that is already installed -->
<string name="addon_already_installed" moz:removedIn="120" tools:ignore="UnusedResources">Dodatek je že nameščen</string>
<!-- Add-on process crash dialog to user -->
<!-- Title of a dialog shown to the user when enough errors have occurred with addons and they need to be temporarily disabled -->
<string name="addon_process_crash_dialog_title" tools:ignore="UnusedResources">Dodatki so začasno onemogočeni</string>
@ -1610,6 +1571,8 @@
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_cookies_4">Vse piškotke (povzroči nedelovanje spletnih strani)</string>
<!-- Option for enhanced tracking protection for the custom protection settings for cookies-->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_cookies_5">Izolirajte medspletne piškotke</string>
<!-- Preference for Global Privacy Control for the custom privacy settings for Global Privacy Control. '&amp;' is replaced with the ampersand symbol: &-->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_global_privacy_control">Spletnim mestom sporočaj, naj ne prodajajo ali delijo podatkov</string>
<!-- Preference for enhanced tracking protection for the custom protection settings for tracking content -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_tracking_content">Sledilno vsebino</string>
<!-- Option for enhanced tracking protection for the custom protection settings for tracking content-->
@ -1954,28 +1917,18 @@
<string name="search_engine_add_custom_search_engine_button_content_description">Dodaj nov iskalnik</string>
<!-- Title of the Edit search engine screen -->
<string name="search_engine_edit_custom_search_engine_title">Urejanje iskalnika</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Title for the button to add a search engine in the action bar -->
<string name="search_engine_add_button_content_description" moz:RemovedIn="120" tools:ignore="UnusedResources">Dodaj</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Title for the button to save a search engine in the action bar -->
<string name="search_engine_add_custom_search_engine_edit_button_content_description" moz:RemovedIn="120" tools:ignore="UnusedResources">Shrani</string>
<!-- Text for the menu button to edit a search engine -->
<string name="search_engine_edit">Uredi</string>
<!-- Text for the menu button to delete a search engine -->
<string name="search_engine_delete">Izbriši</string>
<!-- Text for the button to create a custom search engine on the Add search engine screen -->
<string name="search_add_custom_engine_label_other" moz:RemovedIn="120" tools:ignore="UnusedResources">Drugo</string>
<!-- Label for the TextField in which user enters custom search engine name -->
<string name="search_add_custom_engine_name_label">Ime</string>
<!-- Placeholder text shown in the Search Engine Name TextField before a user enters text -->
<string name="search_add_custom_engine_name_hint" moz:RemovedIn="120" tools:ignore="UnusedResources">Ime</string>
<!-- Placeholder text shown in the Search Engine Name text field before a user enters text -->
<string name="search_add_custom_engine_name_hint_2">Ime iskalnika</string>
<!-- Label for the TextField in which user enters custom search engine URL -->
<string name="search_add_custom_engine_url_label">URL iskalnega niza</string>
<!-- Placeholder text shown in the Search String TextField before a user enters text -->
<string name="search_add_custom_engine_search_string_hint" moz:RemovedIn="120" tools:ignore="UnusedResources">Iskalni niz za uporabo</string>
<!-- Placeholder text shown in the Search String TextField before a user enters text -->
<string name="search_add_custom_engine_search_string_hint_2">URL za uporabo pri iskanju</string>
<!-- Description text for the Search String TextField. The %s is part of the string -->
<string name="search_add_custom_engine_search_string_example" formatted="false">Zamenjajte poizvedbo z &quot;%s&quot;. Primer: \nhttps://www.google.com/search?q=%s</string>
@ -2209,8 +2162,6 @@
<!-- Review quality check feature-->
<!-- Name for the review quality check feature used as title for the panel. -->
<string name="review_quality_check_feature_name" moz:RemovedIn="120" tools:ignore="UnusedResources">Pregledovalnik mnenj</string>
<!-- Name for the review quality check feature used as title for the panel. -->
<string name="review_quality_check_feature_name_2">Pregledovalnik mnenj</string>
<!-- Summary for grades A and B for review quality check adjusted grading. -->
<string name="review_quality_check_grade_a_b_description">Zanesljiva mnenja</string>
@ -2223,7 +2174,7 @@
<!-- Title for when the rating has been updated by the review checker -->
<string name="review_quality_check_adjusted_rating_title">Prilagojena ocena</string>
<!-- Description for a product's adjusted star rating. The text presents that the product's reviews which were evaluated as unreliable were removed from the adjusted rating. -->
<string name="review_quality_check_adjusted_rating_description">Nezanesljiva mnenja odstranjena</string>
<string name="review_quality_check_adjusted_rating_description" moz:RemovedIn="122" tools:ignore="UnusedResources">Nezanesljiva mnenja odstranjena</string>
<!-- Title for list of highlights from a product's review emphasizing a product's important traits. -->
<string name="review_quality_check_highlights_title">Poudarki iz nedavnih mnenj</string>
<!-- Title for section explaining how we analyze the reliability of a product's reviews. -->
@ -2234,14 +2185,10 @@
<string name="review_quality_check_info_review_grade_header"><![CDATA[Vsako mnenje o izdelku ocenimo s <b>črkovno oceno</b> od A do F.]]></string>
<!-- Description explaining grades A and B for review quality check adjusted grading. -->
<string name="review_quality_check_info_grade_info_AB">Zanesljiva mnenja. Verjamemo, da so jih napisale resnične stranke, ki so pustile poštene in nepristranske ocene.</string>
<!-- Description explaining grades A and B for review quality check adjusted grading. -->
<string name="review_quality_check_info_grade_info_AB_2" moz:RemovedIn="120" tools:ignore="UnusedResources">Menimo, da so mnenja zanesljiva.</string>
<!-- Description explaining grade C for review quality check adjusted grading. -->
<string name="review_quality_check_info_grade_info_C">Menimo, da obstaja mešanica zanesljivih in nezanesljivih mnenj.</string>
<!-- Description explaining grades D and F for review quality check adjusted grading. -->
<string name="review_quality_check_info_grade_info_DF">Nezanesljiva mnenja. Menimo, da so verjetno lažna ali pa so jih napisali pristranski ocenjevalci.</string>
<!-- Description explaining grades D and F for review quality check adjusted grading. -->
<string name="review_quality_check_info_grade_info_DF_2" moz:RemovedIn="120" tools:ignore="UnusedResources">Menimo, da so mnenja nezanesljive.</string>
<!-- Paragraph explaining how a product's adjusted grading is calculated. -->
<string name="review_quality_check_explanation_body_adjusted_grading"><![CDATA[<b>Prilagojena ocena</b> temelji samo na mnenjih, za katere menimo, da so zanesljiva.]]></string>
<!-- Paragraph explaining product review highlights. First parameter is the name of the retailer (e.g. Amazon). -->
@ -2257,8 +2204,6 @@
<!-- Text for label for switch preference to show recommended products from review quality check settings section. -->
<string name="review_quality_check_settings_recommended_products">Prikaži oglase v pregledovalniku mnenj</string>
<!-- Description for switch preference to show recommended products from review quality check settings section. First parameter is for clickable text defined in review_quality_check_settings_recommended_products_learn_more.-->
<string name="review_quality_check_settings_recommended_products_description" moz:RemovedIn="120" tools:ignore="UnusedResources">Občasno boste videli oglase za primerne izdelke. Vsi oglasi morajo izpolnjevati naše standarde kakovosti mnenj. %s</string>
<!-- Description for switch preference to show recommended products from review quality check settings section. First parameter is for clickable text defined in review_quality_check_settings_recommended_products_learn_more.-->
<string name="review_quality_check_settings_recommended_products_description_2" tools:ignore="UnusedResources">Občasno boste videli oglase za primerne izdelke. Oglašujemo samo izdelke z zanesljivimi mnenji. %s</string>
<!-- Clickable text that links to review quality check recommended products support article. -->
<string name="review_quality_check_settings_recommended_products_learn_more" tools:ignore="UnusedResources">Več o tem</string>
@ -2281,23 +2226,21 @@
<!-- Text for body of warning card informing the user that the current product does not have enough reviews for a review analysis. -->
<string name="review_quality_check_no_reviews_warning_body">Ko bo za ta izdelek na voljo več mnenj, bomo lahko preverili njihovo kakovost.</string>
<!-- Title for warning card informing the user that the current product is currently not available. -->
<string name="review_quality_check_product_availability_warning_title" tools:ignore="UnusedResources">Izdelek ni na voljo</string>
<string name="review_quality_check_product_availability_warning_title">Izdelek ni na voljo</string>
<!-- Text for the body of warning card informing the user that the current product is currently not available. -->
<string name="review_quality_check_product_availability_warning_body" tools:ignore="UnusedResources">Če opazite, da je izdelek znova na zalogi, nam to sporočite in preverili bomo mnenja.</string>
<string name="review_quality_check_product_availability_warning_body">Če opazite, da je izdelek znova na zalogi, nam to sporočite in preverili bomo mnenja.</string>
<!-- Clickable text for warning card informing the user that the current product is currently not available. Clicking this should inform the server that the product is available. -->
<string name="review_quality_check_product_availability_warning_action" moz:RemovedIn="120" tools:ignore="UnusedResources">Sporoči, da je izdelek znova na zalogi</string>
<!-- Clickable text for warning card informing the user that the current product is currently not available. Clicking this should inform the server that the product is available. -->
<string name="review_quality_check_product_availability_warning_action_2" tools:ignore="UnusedResources">Sporoči, da je izdelek znova na zalogi</string>
<string name="review_quality_check_product_availability_warning_action_2">Sporoči, da je izdelek znova na zalogi</string>
<!-- Title for warning card informing the user that the current product's re-analysis is still processing. -->
<string name="review_quality_check_reanalysis_in_progress_warning_title">Preverjanje kakovosti mnenj</string>
<string name="review_quality_check_reanalysis_in_progress_warning_title" moz:RemovedIn="122">Preverjanje kakovosti mnenj</string>
<!-- Title for warning card informing the user that the current product's analysis is still processing. -->
<string name="review_quality_check_analysis_in_progress_warning_title">Preverjanje kakovosti mnenj</string>
<string name="review_quality_check_analysis_in_progress_warning_title" moz:RemovedIn="122">Preverjanje kakovosti mnenj</string>
<!-- Text for body of warning card informing the user that the current product's analysis is still processing. -->
<string name="review_quality_check_analysis_in_progress_warning_body">To lahko traja približno 60 sekund.</string>
<!-- Title for info card displayed after the user reports a product is back in stock. -->
<string name="review_quality_check_analysis_requested_info_title" tools:ignore="UnusedResources">Hvala za sporočilo!</string>
<string name="review_quality_check_analysis_requested_info_title">Hvala za sporočilo!</string>
<!-- Text for body of info card displayed after the user reports a product is back in stock. -->
<string name="review_quality_check_analysis_requested_info_body" tools:ignore="UnusedResources">Podatki o mnenjih za ta izdelek bi morali biti pripravljeni v 24 urah. Preverite znova kasneje.</string>
<string name="review_quality_check_analysis_requested_info_body">Podatki o mnenjih za ta izdelek bi morali biti pripravljeni v 24 urah. Preverite znova kasneje.</string>
<!-- Title for info card displayed when the user review checker while on a product that Fakespot does not analyze (e.g. gift cards, music). -->
<string name="review_quality_check_not_analyzable_info_title">Teh mnenj ne moremo preveriti</string>
<!-- Text for body of info card displayed when the user review checker while on a product that Fakespot does not analyze (e.g. gift cards, music). -->
@ -2399,4 +2342,69 @@
<string name="a11y_action_label_pocket_learn_more">odprete povezavo s podrobnostmi</string>
<!-- Content description for headings announced by accessibility service. The first parameter is the text of the heading. Talkback will announce the first parameter and then speak the word "Heading" indicating to the user that this text is a heading for a section. -->
<string name="a11y_heading">%s, naslov</string>
</resources>
<!-- Translations feature-->
<!-- Translation request dialog -->
<!-- Title for the translation dialog that allows a user to translate the webpage. -->
<string name="translations_bottom_sheet_title">Prevedem to stran?</string>
<!-- Title for the translation dialog that allows a user to translate the webpage when a user uses the translation feature the first time. The first parameter is the name of the application, for example, "Fenix". -->
<string name="translations_bottom_sheet_title_first_time">Preskusite zasebno prevajanje v %1$su</string>
<!-- Additional information on the translation dialog that appears when a user uses the translation feature the first time. The first parameter is clickable text with a link, for example, "Learn more". -->
<string name="translations_bottom_sheet_info_message">Zasebnost je zagotovljena, saj prevodi nikoli ne zapustijo vašega računalnika. Novi jeziki in izboljšave so na poti! %1$s</string>
<!-- Text that links to additional information about the Firefox translations feature. -->
<string name="translations_bottom_sheet_info_message_learn_more">Več o tem</string>
<!-- Label for the dropdown to select which language to translate from on the translations dialog. Usually the translate from language selected will be the same as the page language. -->
<string name="translations_bottom_sheet_translate_from">Izvorni jezik</string>
<!-- Label for the dropdown to select which language to translate to on the translations dialog. Usually the translate to language selected will be the user's preferred language. -->
<string name="translations_bottom_sheet_translate_to">Ciljni jezik</string>
<!-- Button text on the translations dialog to dismiss the dialog and return to the browser. -->
<string name="translations_bottom_sheet_negative_button">Ne zdaj</string>
<!-- Button text on the translations dialog to begin a translation of the website. -->
<string name="translations_bottom_sheet_positive_button">Prevedi</string>
<!-- Inactive button text on the translations dialog that indicates a translation is currently in progress. This button will be accompanied by a loading icon. -->
<string name="translations_bottom_sheet_translating_in_progress">Prevajanje</string>
<!-- Button content description (not visible, for screen readers etc.) for the translations dialog translate button that indicates a translation is currently in progress. -->
<string name="translations_bottom_sheet_translating_in_progress_content_description">Prevajanje poteka</string>
<!-- Translations options dialog -->
<!-- Title of the translation options dialog that allows a user to set their translation options for the site the user is currently on. -->
<string name="translation_option_bottom_sheet_title">Možnosti prevajanja</string>
<!-- Toggle switch label that allows a user to set the setting if they would like the browser to always offer or suggest translations when available. -->
<string name="translation_option_bottom_sheet_always_translate">Vedno ponudi prevod</string>
<!-- The Delete site dialogue positive button will appear when the user clicks on a list item. The site will be deleted. -->
<string name="never_translate_site_dialog_confirm_delete_preference">Izbriši</string>
<!-- The Delete site dialogue negative button will appear when the user clicks on a list item. The dialog will be dismissed. -->
<string name="never_translate_site_dialog_cancel_preference">Prekliči</string>
<!-- Clickable text from the screen header that links to a website. -->
<string name="download_languages_header_learn_more_preference">Več o tem</string>
<!-- The subhead of the download language preference screen will appear above the pivot language. -->
<string name="download_languages_available_languages_preference">Jeziki na razpolago</string>
<!-- Text that will appear beside a core or pivot language package name to show that the language is necessary for the translation feature to function. -->
<string name="download_languages_default_system_language_require_preference">potrebno</string>
<!-- A text for download language preference item.
The first parameter is the language name, for example, "Spanish".
The second parameter is the language file size, for example, "(3.91 KB)" or, if the language package name is a pivot language, "(required)". -->
<string name="download_languages_language_item_preference">%1$s (%2$s)</string>
<!-- All languages list item. When the user presses this item, they can download or delete all languages. -->
<string name="download_language_all_languages_item_preference">Vsi jeziki</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): For a language list item that was downloaded, the user can now delete it. -->
<string name="download_languages_item_content_description_downloaded_state">Izbriši</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): For a language list item, downloading is in progress. -->
<string name="download_languages_item_content_description_in_progress_state">V teku</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): For a language list item that was not downloaded. -->
<string name="download_languages_item_content_description_not_downloaded_state">Prenesi</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): For a language list item that is selected. -->
<string name="download_languages_item_content_description_selected_state">Izbrano</string>
<!-- Button text on the dialog used by the translations feature to confirm deleting a language. -->
<string name="delete_language_file_dialog_positive_button_text">Izbriši</string>
<!-- Button text on the dialog used by the translations feature to cancel deleting a language. -->
<string name="delete_language_file_dialog_negative_button_text">Prekliči</string>
<!-- Button text on the data saving mode warning dialog used by the translations feature to allow users to cancel the action and not perform a download of the language file. -->
<string name="download_language_file_dialog_negative_button_text">Prekliči</string>
</resources>

View File

@ -2186,6 +2186,8 @@
<string name="review_quality_check_settings_title">การตั้งค่า</string>
<!-- Text for label for switch preference to show recommended products from review quality check settings section. -->
<string name="review_quality_check_settings_recommended_products">แสดงโฆษณาในตัวตรวจสอบบทวิจารณ์</string>
<!-- Description for switch preference to show recommended products from review quality check settings section. First parameter is for clickable text defined in review_quality_check_settings_recommended_products_learn_more.-->
<string name="review_quality_check_settings_recommended_products_description_2" tools:ignore="UnusedResources">คุณจะเห็นโฆษณาผลิตภัณฑ์ที่เกี่ยวข้องเป็นครั้งคราว เราโฆษณาเฉพาะผลิตภัณฑ์ที่มีบทวิจารณ์ที่เชื่อถือได้เท่านั้น %s</string>
<!-- Clickable text that links to review quality check recommended products support article. -->
<string name="review_quality_check_settings_recommended_products_learn_more" tools:ignore="UnusedResources">เรียนรู้เพิ่ม</string>
<!-- Text for turning sidebar off button from review quality check settings section. -->
@ -2194,6 +2196,8 @@
<string name="review_quality_check_ad_title" tools:ignore="UnusedResources">ลองดูเพิ่ม</string>
<!-- Caption for recommended product section indicating this is an ad by Fakespot. First parameter is the Fakespot product name. -->
<string name="review_quality_check_ad_caption" tools:ignore="UnusedResources">โฆษณาโดย %s</string>
<!-- Caption for review quality check panel. First parameter is for clickable text defined in review_quality_check_powered_by_link. -->
<string name="review_quality_check_powered_by_2">ตัวตรวจสอบบทวิจารณ์ขับเคลื่อนโดย %s</string>
<!-- Clickable text that links to Fakespot.com. First parameter is the Fakespot product name. In the phrase "Fakespot by Mozilla", "by" can be localized. Does not need to stay by. -->
<string name="review_quality_check_powered_by_link" tools:ignore="UnusedResources">%s โดย Mozilla</string>
<!-- Text for title of warning card informing the user that the current analysis is outdated. -->
@ -2202,34 +2206,50 @@
<string name="review_quality_check_outdated_analysis_warning_action" tools:ignore="UnusedResources">ตรวจสอบตอนนี้</string>
<!-- Title for warning card informing the user that the current product does not have enough reviews for a review analysis. -->
<string name="review_quality_check_no_reviews_warning_title">บทวิจารณ์ยังไม่เพียงพอ</string>
<!-- Text for body of warning card informing the user that the current product does not have enough reviews for a review analysis. -->
<string name="review_quality_check_no_reviews_warning_body">เมื่อผลิตภัณฑ์นี้มีบทวิจารณ์มากขึ้น เราจะสามารถตรวจสอบคุณภาพของบทวิจารณ์ได้</string>
<!-- Title for warning card informing the user that the current product is currently not available. -->
<string name="review_quality_check_product_availability_warning_title">สินค้าไม่พร้อมจำหน่าย</string>
<!-- Text for the body of warning card informing the user that the current product is currently not available. -->
<string name="review_quality_check_product_availability_warning_body">หากคุณเห็นว่าสินค้านี้มีอยู่ในสต็อกแล้ว โปรดรายงานแล้วเราจะทำการตรวจสอบบทวิจารณ์</string>
<!-- Clickable text for warning card informing the user that the current product is currently not available. Clicking this should inform the server that the product is available. -->
<string name="review_quality_check_product_availability_warning_action_2">รายงานสินค้ามีในสต็อก</string>
<!-- Title for warning card informing the user that the current product's re-analysis is still processing. -->
<string name="review_quality_check_reanalysis_in_progress_warning_title" moz:RemovedIn="122">กำลังตรวจสอบคุณภาพบทวิจารณ์</string>
<!-- Title for warning card informing the user that the current product's analysis is still processing. -->
<string name="review_quality_check_analysis_in_progress_warning_title" moz:RemovedIn="122">กำลังตรวจสอบคุณภาพบทวิจารณ์</string>
<!-- Title for warning card informing the user that the current product's analysis is still processing. The parameter is the percentage progress (0-100%) of the analysis process (e.g. 56%). -->
<string name="review_quality_check_analysis_in_progress_warning_title_2">กำลังตรวจสอบคุณภาพบทวิจารณ์ (%s)</string>
<!-- Text for body of warning card informing the user that the current product's analysis is still processing. -->
<string name="review_quality_check_analysis_in_progress_warning_body">การดำเนินการนี้อาจใช้เวลาประมาณ 60 วินาที</string>
<!-- Title for info card displayed after the user reports a product is back in stock. -->
<string name="review_quality_check_analysis_requested_info_title">ขอบคุณสำหรับการรายงาน!</string>
<!-- Text for body of info card displayed after the user reports a product is back in stock. -->
<string name="review_quality_check_analysis_requested_info_body">เราคาดว่าจะได้รับข้อมูลเกี่ยวกับบทวิจารณ์ของผลิตภัณฑ์นี้ภายใน 24 ชั่วโมง โปรดกลับมาตรวจสอบอีกครั้งในภายหลัง</string>
<!-- Title for info card displayed when the user review checker while on a product that Fakespot does not analyze (e.g. gift cards, music). -->
<string name="review_quality_check_not_analyzable_info_title">เราไม่สามารถตรวจสอบบทวิจารณ์เหล่านี้ได้</string>
<!-- Text for body of info card displayed when the user review checker while on a product that Fakespot does not analyze (e.g. gift cards, music). -->
<string name="review_quality_check_not_analyzable_info_body">ขออภัย เราไม่สามารถตรวจสอบคุณภาพบทวิจารณ์สำหรับผลิตภัณฑ์บางชนิดได้ เช่น บัตรของขวัญ วิดีโอสตรีมมิง เพลง และเกม</string>
<!-- Title for info card displayed when another user reported the displayed product is back in stock. -->
<string name="review_quality_check_analysis_requested_other_user_info_title" tools:ignore="UnusedResources">ข้อมูลจะมาเร็ว ๆ นี้</string>
<!-- Text for body of info card displayed when another user reported the displayed product is back in stock. -->
<string name="review_quality_check_analysis_requested_other_user_info_body" tools:ignore="UnusedResources">เราคาดว่าจะได้รับข้อมูลเกี่ยวกับบทวิจารณ์ของผลิตภัณฑ์นี้ภายใน 24 ชั่วโมง โปรดกลับมาตรวจสอบอีกครั้งในภายหลัง</string>
<!-- Title for info card displayed to the user when analysis finished updating. -->
<string name="review_quality_check_analysis_updated_confirmation_title" tools:ignore="UnusedResources">การวิเคราะห์เป็นข้อมูลล่าสุด</string>
<!-- Text for the action button from info card displayed to the user when analysis finished updating. -->
<string name="review_quality_check_analysis_updated_confirmation_action" tools:ignore="UnusedResources">เข้าใจแล้ว</string>
<!-- Title for error card displayed to the user when an error occurred. -->
<string name="review_quality_check_generic_error_title">ไม่มีข้อมูลในขณะนี้</string>
<!-- Text for body of error card displayed to the user when an error occurred. -->
<string name="review_quality_check_generic_error_body">เรากำลังดำเนินการแก้ไขปัญหานี้ โปรดกลับมาตรวจสอบอีกครั้งเร็วๆ นี้</string>
<!-- Title for error card displayed to the user when the device is disconnected from the network. -->
<string name="review_quality_check_no_connection_title">ไม่มีการเชื่อมต่อเครือข่าย</string>
<!-- Text for body of error card displayed to the user when the device is disconnected from the network. -->
<string name="review_quality_check_no_connection_body">ตรวจสอบการเชื่อมต่อเครือข่ายของคุณแล้วลองโหลดหน้าใหม่</string>
<!-- Title for card displayed to the user for products whose reviews were not analyzed yet. -->
<string name="review_quality_check_no_analysis_title">ยังไม่มีข้อมูลเกี่ยวกับบทวิจารณ์เหล่านี้</string>
<!-- Text for the body of card displayed to the user for products whose reviews were not analyzed yet. -->
<string name="review_quality_check_no_analysis_body">หากต้องการทราบว่าบทวิจารณ์ของผลิตภัณฑ์นี้เชื่อถือได้หรือไม่ ให้ตรวจสอบคุณภาพบทวิจารณ์ โดยจะใช้เวลาเพียงประมาณ 60 วินาที</string>
<!-- Text for button from body of card displayed to the user for products whose reviews were not analyzed yet. Clicking this should trigger a product analysis. -->
<string name="review_quality_check_no_analysis_link">ตรวจสอบคุณภาพบทวิจารณ์</string>
<!-- Clickable text from the contextual onboarding card that links to review quality check support article. -->
@ -2343,4 +2363,5 @@
<string name="download_languages_item_content_description_not_downloaded_state">ดาวน์โหลด</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): For a language list item that is selected. -->
<string name="download_languages_item_content_description_selected_state">เลือกแล้ว</string>
</resources>
</resources>

View File

@ -289,7 +289,7 @@
<!-- Home onboarding -->
<!-- Onboarding home screen popup dialog, shown on top of the Jump back in section. -->
<string name="onboarding_home_screen_jump_back_contextual_hint_2">Gặp gỡ trang chủ được cá nhân hóa của bạn. Các thẻ, dấu trang và kết quả tìm kiếm gần đây sẽ xuất hiện ở đây.</string>
<string name="onboarding_home_screen_jump_back_contextual_hint_2">Khám phá trang chủ được cá nhân hóa của bạn. Các thẻ gần đây, dấu trang và các kết quả tìm kiếm của bạn sẽ xuất hiện ngay đây.</string>
<!-- Home onboarding dialog welcome screen title text. -->
<string name="onboarding_home_welcome_title_2">Chào mừng bạn đến với một Internet cá nhân hơn</string>
<!-- Home onboarding dialog welcome screen description text. -->
@ -297,7 +297,7 @@
<!-- Home onboarding dialog sign into sync screen title text. -->
<string name="onboarding_home_sync_title_3">Chuyển đổi màn hình dễ dàng hơn bao giờ hết</string>
<!-- Home onboarding dialog sign into sync screen description text. -->
<string name="onboarding_home_sync_description">Tiếp tục nơi bạn đã dừng lại với các thẻ từ các thiết bị khác ngay bây giờ trên trang chủ của bạn.</string>
<string name="onboarding_home_sync_description">Tiếp tục với các thẻ mà bạn đang truy cập từ các thiết bị khác ngay trên trang chủ này.</string>
<!-- Text for the button to continue the onboarding on the home onboarding dialog. -->
<string name="onboarding_home_get_started_button">Bắt đầu</string>
<!-- Text for the button to navigate to the sync sign in screen on the home onboarding dialog. -->
@ -464,7 +464,7 @@
<!-- Text for indicating that a request for unsupported site was sent to Nimbus (it's a Mozilla library for experiments), this is shown as part of the protections panel with the tracking protection toggle -->
<string name="reduce_cookie_banner_unsupported_site_request_submitted_2">Đã gửi yêu cầu hỗ trợ</string>
<!-- Text for indicating cookie banner handling is currently not supported for this site, this is shown as part of the protections panel with the tracking protection toggle -->
<string name="reduce_cookie_banner_unsupported_site">Trang web hiện không được hỗ trợ</string>
<string name="reduce_cookie_banner_unsupported_site">Trang web hiện tại không được hỗ trợ</string>
<!-- Title text for a detail explanation indicating cookie banner handling is on this site, this is shown as part of the cookie banner panel in the toolbar. The first parameter is a shortened URL of the current site-->
<string name="reduce_cookie_banner_details_panel_title_on_for_site" moz:RemovedIn="121" tools:ignore="UnusedResources">Bật giảm biểu ngữ cookie cho %1$s?</string>
<!-- Title text for a detail explanation indicating cookie banner handling is on this site, this is shown as part of the cookie banner panel in the toolbar. The first parameter is a shortened URL of the current site-->
@ -673,7 +673,7 @@
<!-- Wallpaper onboarding dialog header text. -->
<string name="wallpapers_onboarding_dialog_title_text">Thử một chút màu sắc</string>
<!-- Wallpaper onboarding dialog body text. -->
<string name="wallpapers_onboarding_dialog_body_text">Chọn một hình nền nói lên bạn.</string>
<string name="wallpapers_onboarding_dialog_body_text">Chọn một hình nền để nói lên phong cách của bạn.</string>
<!-- Wallpaper onboarding dialog learn more button text. The button navigates to the wallpaper settings screen. -->
<string name="wallpapers_onboarding_dialog_explore_more_button_text">Khám phá các hình nền khác</string>
@ -1744,7 +1744,7 @@
<!-- Title of PIN verification dialog to direct users to re-enter their device credentials to access their logins -->
<string name="logins_biometric_prompt_message_pin">Mở khóa thiết bị của bạn</string>
<!-- Title for Accessibility Force Enable Zoom Preference -->
<string name="preference_accessibility_force_enable_zoom">Phóng to tất cả các trang web</string>
<string name="preference_accessibility_force_enable_zoom">Thu phóng trên mọi trang web</string>
<!-- Summary for Accessibility Force Enable Zoom Preference -->
<string name="preference_accessibility_force_enable_zoom_summary">Cho phép để chụm và thu phóng, ngay cả trên các trang web ngăn chặn cử chỉ này.</string>
@ -1949,11 +1949,11 @@
<!-- Confirmation message for a dialog confirming if the user wants to delete all data for current site -->
<string name="confirm_clear_site_data"><![CDATA[Bạn có chắc chắn muốn xóa tất cả cookie và dữ liệu của trang web <b>%s</b> không?]]></string>
<!-- Confirmation message for a dialog confirming if the user wants to delete all the permissions for all sites-->
<string name="confirm_clear_permissions_on_all_sites">Bạn có chắc chắn rằng bạn muốn xóa tất cả các quyền hạn trên tất cả các trang web?</string>
<string name="confirm_clear_permissions_on_all_sites">Bạn có thật sự muốn xóa tất cả quyền hạn trên mọi trang web?</string>
<!-- Confirmation message for a dialog confirming if the user wants to delete all the permissions for a site-->
<string name="confirm_clear_permissions_site">Bạn có chắc chắn rằng bạn muốn xóa tất cả các quyền hạn cho trang web này?</string>
<string name="confirm_clear_permissions_site">Bạn có thật sự muốn xóa tất cả quyền hạn cho trang web này?</string>
<!-- Confirmation message for a dialog confirming if the user wants to set default value a permission for a site-->
<string name="confirm_clear_permission_site">Bạn có chắc chắn rằng bạn muốn xóa quyền hạn này cho trang web này?</string>
<string name="confirm_clear_permission_site">Bạn có thật sự muốn xóa quyền hạn này cho trang web này?</string>
<!-- label shown when there are not site exceptions to show in the site exception settings -->
<string name="no_site_exceptions">Không có ngoại lệ trang web</string>
<!-- Bookmark deletion confirmation -->