2
0
mirror of https://github.com/fork-maintainers/iceraven-browser synced 2024-11-03 23:15:31 +00:00

Import translations from android-l10n

This commit is contained in:
github-actions 2024-02-26 00:03:51 +00:00 committed by mergify[bot]
parent c2ebb15742
commit b742795cd3
2 changed files with 57 additions and 0 deletions

View File

@ -1309,6 +1309,50 @@
<!-- Default name for a new collection in "name new collection" step of the collection creator. %d is a placeholder for the number of collections-->
<string name="create_collection_default_name">%d مجموعه‌سی</string>
<!-- Share -->
<!-- Share screen header -->
<string name="share_header_2">پایلاش</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.):
"Share" button. Opens the share menu when pressed. -->
<string name="share_button_content_description">پایلاش</string>
<!-- Text for the Save to PDF feature in the share menu -->
<string name="share_save_to_pdf">PDF اولاراق ساخلا</string>
<!-- Text for error message when generating a PDF file Text. -->
<string name="unable_to_save_to_pdf_error">PDF یارادیلانمادیْ</string>
<!-- Text for standard error snackbar dismiss button. -->
<string name="standard_snackbar_error_dismiss">باغلا</string>
<!-- Text for error message when printing a page and it fails. -->
<string name="unable_to_print_page_error">بو صفحه‌ پرینت اوْلانمیر</string>
<!-- Text for the print feature in the share and browser menu -->
<string name="menu_print">پرینت</string>
<!-- Sub-header in the dialog to share a link to another sync device -->
<string name="share_device_subheader">جهازا گؤندر</string>
<!-- Sub-header in the dialog to share a link to an app from the full list -->
<string name="share_link_all_apps_subheader">بوتون عمل‌لر</string>
<!-- Sub-header in the dialog to share a link to an app from the most-recent sorted list -->
<string name="share_link_recent_apps_subheader">یاخین‌دا ایشله‌دیلمیش</string>
<!-- Text for the copy link action in the share screen. -->
<string name="share_copy_link_to_clipboard">کلیپ‌بوردا کوْپی ائله</string>
<!-- Toast shown after copying link to clipboard -->
<string name="toast_copy_link_to_clipboard">کلیپ‌بوْردا کوْپی اوْلوندو</string>
<!-- An option from the share dialog to sign into sync -->
<string name="sync_sign_in">دؤنگله گیریش</string>
<!-- An option from the three dot menu to sync and save data -->
<string name="sync_menu_sync_and_save_data">دیتا دؤنگلی و ساخلاماسی</string>
<!-- An option from the share dialog to send link to all other sync devices -->
<string name="sync_send_to_all">بوتون جهازلارا گؤندر</string>
<!-- An option from the share dialog to reconnect to sync -->
<string name="sync_reconnect">دونگلی کَس</string>
<!-- Text displayed when sync is offline and cannot be accessed -->
<string name="sync_offline">آفلاین</string>
<!-- An option to connect additional devices -->
<string name="sync_connect_device">باشقا جهازا باغلا</string>
<!-- The dialog text shown when additional devices are not available -->
<string name="sync_connect_device_dialog">بیر تاغ گؤندرمک اوچون آزی بیر باشقا جهازدا فایرفاکسا داخیل اوْلون.</string>
<!-- Confirmation dialog button -->
<string name="sync_confirmation_button">آنلادیم</string>
<!-- Translations feature-->
</resources>

View File

@ -2106,8 +2106,12 @@
<string name="saved_login_password_required_2" tools:ignore="UnusedResources">Introduce una contraseña</string>
<!-- The error message in add login view when username field is blank. -->
<string name="saved_login_username_required">Se requiere nombre de usuario</string>
<!-- The error message in add login view when username field is blank. -->
<string name="saved_login_username_required_2" tools:ignore="UnusedResources">Introduce un nombre de usuario</string>
<!-- The error message in add login view when hostname field is blank. -->
<string name="saved_login_hostname_required" tools:ignore="UnusedResources">Se requiere nombre de servidor</string>
<!-- The error message in add login view when hostname field is blank. -->
<string name="saved_login_hostname_required_2" tools:ignore="UnusedResources">Introduce una dirección web</string>
<!-- Voice search button content description -->
<string name="voice_search_content_description">Búsqueda por voz</string>
<!-- Voice search prompt description displayed after the user presses the voice search button -->
@ -2203,6 +2207,9 @@
<!-- Title for search suggestions when the default search suggestion engine is anything other than Google. The first parameter is default search engine name. -->
<string name="other_default_search_engine_suggestion_header">Buscar con %s</string>
<!-- Default browser experiment -->
<!-- Default browser card title -->
<string name="default_browser_experiment_card_title">Cambia tu navegador predeterminado</string>
<!-- Default browser card text -->
<string name="default_browser_experiment_card_text">Configura enlaces de sitios web, correos electrónicos y mensajes para que se abran automáticamente en Firefox.</string>
@ -2460,6 +2467,8 @@
<!-- Button content description (not visible, for screen readers etc.) for the translations dialog translate button that indicates a translation is currently in progress. -->
<string name="translations_bottom_sheet_translating_in_progress_content_description">Traducción en curso</string>
<!-- Default dropdown option when initially selecting a language from the translations dialog language selection dropdown. -->
<string name="translations_bottom_sheet_default_dropdown_selection">Selecciona un idioma</string>
<!-- The title of the warning card informs the user that a translation could not be completed. -->
<string name="translation_error_could_not_translate_warning_text">Ha surgido un problema al traducir. Por favor inténtalo de nuevo.</string>
<!-- The title of the warning card informs the user that the list of languages cannot be loaded. -->
@ -2480,6 +2489,10 @@
<string name="translation_option_bottom_sheet_never_translate_in_language">No traducir nunca %1$s</string>
<!-- Toggle switch label that allows a user to set the setting if they would like the browser to never translate the site the user is currently visiting. -->
<string name="translation_option_bottom_sheet_never_translate_site">No traducir nunca este sitio</string>
<!-- Toggle switch description that will appear under the "Never translate these sites" settings toggle switch to provide more information on how this setting interacts with other settings. -->
<string name="translation_option_bottom_sheet_switch_never_translate_site_description">Anula todas las demás configuraciones</string>
<!-- Toggle switch description that will appear under the "Never translate" and "Always translate" toggle switch settings to provide more information on how these settings interacts with other settings. -->
<string name="translation_option_bottom_sheet_switch_description">Anula las ofertas de traducción</string>
<!-- Button text for the button that will take the user to the translation settings dialog. -->
<string name="translation_option_bottom_sheet_translation_settings">Ajustes de traducción</string>
<!-- Button text for the button that will take the user to a website to learn more about how translations works in the given app. The first parameter is the name of the application, for example, "Fenix". -->