<!-- Text for the banner message to tell users about our inactive tabs feature. -->
<stringname="tab_tray_inactive_onboarding_message"tools:ignore="UnusedResources">L’unghjette chì vo ùn avete micca viste dapoi duie settimane sò dispiazzate quì.</string>
<stringname="tab_tray_inactive_onboarding_message">L’unghjette chì vo ùn avete micca viste dapoi duie settimane sò dispiazzate quì.</string>
<!-- Text for the action link to go to Settings for inactive tabs. -->
<stringname="tab_tray_inactive_onboarding_button_text"tools:ignore="UnusedResources">Disattivà in e preferenze</string>
<stringname="tab_tray_inactive_onboarding_button_text">Disattivà in e preferenze</string>
<!-- Text for title for the auto-close dialog of the inactive tabs. -->
<stringname="tab_tray_inactive_auto_close_title">Chjusura autumatica dopu un mese?</string>
<!-- Text for the body for the auto-close dialog of the inactive tabs. -->
<stringname="tab_tray_inactive_auto_close_body">Firefox pò chjode l’unghjette chì vo ùn avete micca fighjate durante un mese scorsu.</string>
<!-- Content description for close button in the auto-close dialog of the inactive tabs. -->
<!-- Browser menu button that opens the addon manager -->
@ -286,7 +295,7 @@
<!-- Onboarding home screen dialog title text. Firefox is intentionally hardcoded. -->
<stringname="onboarding_home_screen_title_2">Ciò chì hè novu in Firefox</string>
<!-- Onboarding home screen dialog description text. -->
<stringname="onboarding_home_screen_description_2">Ora hè più faciule di rivene induve vo l’avete lasciatu</string>
<stringname="onboarding_home_screen_description_2">Ora hè più faciule di rivene induve vo avete piantatu.</string>
<!-- Onboarding home screen dialog title text for the home section. Firefox is intentionally hardcoded. -->
<stringname="onboarding_home_screen_section_home_title_2">Pagina d’accolta di Firefox persunalizata</string>
<!-- Onboarding home screen dialog description text for the home section. -->
@ -302,7 +311,7 @@
<stringname="onboarding_home_screen_section_useful_history_description_2">Fighjate torna l’ultime ricerche da a vostra pagina d’accolta è e vostre unghjette.</string>
<!-- Onboarding home screen popup dialog, shown on top of the Jump back in section. Firefox is intentionally hardcoded. -->
<stringname="onboarding_home_screen_jump_back_contextual_hint"tools:ignore="UnusedResources">A vostra pagina d’accolta Firefox persunalizata vi rende più faciule di rivene induve vo avete lasciatu. Truvateci l’unghjette è l’indette recente, è i risultati di ricerca dinù.</string>
<stringname="onboarding_home_screen_jump_back_contextual_hint"tools:ignore="UnusedResources">A vostra pagina d’accolta Firefox persunalizata vi permette avà di rivene d’una manera faciule induve vo avete lasciatu. Ci truverete l’unghjette, l’indette, è i risultati di ricerca recente.</string>
<!-- Search Widget -->
<!-- Content description for searching with a widget. Firefox is intentionally hardcoded.-->
@ -383,7 +392,9 @@
<!-- Preference for changing default theme to dark or light mode -->
<stringname="preferences_theme">Tema</string>
<!-- Preference for customizing the home screen -->
<string name="preferences_sync_pair">Numerizà u codice d’associu nant’à Firefox per l’urdinatore</string>
<stringmoz:removedIn="95"name="preferences_sync_pair" tools:ignore="UnusedResources">Numerizà u codice d’associu nant’à Firefox per l’urdinatore</string>
<!-- Label for the preference to show the most visited top sites on the homepage -->
<stringname="top_sites_toggle_top_recent_sites_3">Siti principale i più visitati</string>
<!-- Label for the show most visited top sites preference -->
<stringname="top_sites_toggle_top_frecent_sites_2">Affissà i siti principale i più visitati</string>
<stringmoz:removedIn="94"name="top_sites_toggle_top_frecent_sites_2" tools:ignore="UnusedResources">Affissà i siti principale i più visitati</string>
<!-- Label for the show most visited sites preference -->
<stringmoz:removedIn="93"name="top_sites_toggle_top_frecent_sites"tools:ignore="UnusedResources">Affissà i siti visitati aspessu</string>
@ -2004,11 +2021,11 @@
<!-- Content description for closing all inactive tabs -->
<stringname="inactive_tabs_delete_all">Chjode tutte l’unghjette inattive</string>
<!-- A description below the section of "inactive" tabs to notify the user when those tabs will be closed, if appropriate. See strings inactive_tabs_30_days and inactive_tabs_7_days for placeholders options. -->
<string name="inactive_tabs_description">L’unghjette sò dispunibule quì durante %s. Dopu à stu tempu, seranu chjose autumaticamente.</string>
<stringmoz:removedIn="93"name="inactive_tabs_description" tools:ignore="UnusedResources">L’unghjette sò dispunibule quì durante %s. Dopu à stu tempu, seranu chjose autumaticamente.</string>
<!-- The amount of time until a tab in the "inactive" section of the tabs tray will be closed. See string inactive_tabs_description as well -->
<!-- Text for the banner message to tell users about our inactive tabs feature. -->
<stringname="tab_tray_inactive_onboarding_message"tools:ignore="UnusedResources">Mae tabiau nad ydych chi wedi edrych arnyn nhw ers pythefnos yn cael eu symud yma.</string>
<stringname="tab_tray_inactive_onboarding_message">Mae tabiau nad ydych chi wedi edrych arnyn nhw ers pythefnos yn cael eu symud yma.</string>
<!-- Text for the action link to go to Settings for inactive tabs. -->
<stringname="tab_tray_inactive_onboarding_button_text"tools:ignore="UnusedResources">Eu diffodd yn y gosodiadau</string>
<stringname="tab_tray_inactive_onboarding_button_text">Eu diffodd yn y gosodiadau</string>
<!-- Text for title for the auto-close dialog of the inactive tabs. -->
<stringname="tab_tray_inactive_auto_close_title">Autogau ar ôl mis?</string>
<!-- Text for the body for the auto-close dialog of the inactive tabs. -->
<stringname="tab_tray_inactive_auto_close_body">Gall Firefox gau tabiau nad ydych wedi edrych arnyn nhw dros y mis diwethaf.</string>
<!-- Content description for close button in the auto-close dialog of the inactive tabs. -->
<!-- Confirmation message for a dialog confirming if the user wants to delete the selected folder -->
@ -1965,8 +1980,10 @@ Fodd bynnag, gall fod yn llai sefydlog. Llwythwch ein porwr Beta i gael profiad
<!-- Confirmation dialog button text when top sites limit is reached. -->
<stringname="top_sites_max_limit_confirmation_button">Iawn, Wedi deall!</string>
<!-- Label for the preference to show the most visited top sites on the homepage -->
<stringname="top_sites_toggle_top_recent_sites_3">Dangos yr hoff wefannau yr ymwelwyd â nhw amlaf</string>
<!-- Label for the show most visited top sites preference -->
<stringname="top_sites_toggle_top_frecent_sites_2">Dangos yr Hoff wefannau yr ymwelwyd â nhw amlaf</string>
<stringmoz:removedIn="94"name="top_sites_toggle_top_frecent_sites_2" tools:ignore="UnusedResources">Dangos yr Hoff wefannau yr ymwelwyd â nhw amlaf</string>
<!-- Label for the show most visited sites preference -->
<stringmoz:removedIn="93"name="top_sites_toggle_top_frecent_sites"tools:ignore="UnusedResources">Dangos y gwefannau yr ymwelwyd â nhw amlaf</string>
@ -1985,11 +2002,11 @@ Fodd bynnag, gall fod yn llai sefydlog. Llwythwch ein porwr Beta i gael profiad
<!-- Content description for closing all inactive tabs -->
<stringname="inactive_tabs_delete_all">Caewch bob tab anweithredol</string>
<!-- A description below the section of "inactive" tabs to notify the user when those tabs will be closed, if appropriate. See strings inactive_tabs_30_days and inactive_tabs_7_days for placeholders options. -->
<string name="inactive_tabs_description">Mae tabiau ar gael yma am %s. Wedi hynny, bydd y tabiau’n cael eu cau’n awtomatig.</string>
<stringmoz:removedIn="93"name="inactive_tabs_description" tools:ignore="UnusedResources">Mae tabiau ar gael yma am %s. Wedi hynny, bydd y tabiau’n cael eu cau’n awtomatig.</string>
<!-- The amount of time until a tab in the "inactive" section of the tabs tray will be closed. See string inactive_tabs_description as well -->
<!-- Text for the banner message to tell users about our inactive tabs feature. -->
<stringname="tab_tray_inactive_onboarding_message"tools:ignore="UnusedResources">Les onglets que vous n’avez pas consultés depuis deux semaines sont déplacés ici.</string>
<stringname="tab_tray_inactive_onboarding_message">Les onglets que vous n’avez pas consultés depuis deux semaines sont déplacés ici.</string>
<!-- Text for the action link to go to Settings for inactive tabs. -->
<stringname="tab_tray_inactive_onboarding_button_text"tools:ignore="UnusedResources">Désactiver dans les paramètres</string>
<stringname="tab_tray_inactive_onboarding_button_text">Désactiver dans les paramètres</string>
<!-- Text for title for the auto-close dialog of the inactive tabs. -->
<stringname="tab_tray_inactive_auto_close_title">Fermeture automatique après un mois?</string>
<!-- Text for the body for the auto-close dialog of the inactive tabs. -->
<stringname="tab_tray_inactive_auto_close_body">Firefox peut fermer les onglets que vous n’avez pas consultés au cours du mois dernier.</string>
<!-- Content description for close button in the auto-close dialog of the inactive tabs. -->
<string name="preferences_sync_pair">Scanner le code d’association depuis Firefox pour ordinateur</string>
<stringmoz:removedIn="95"name="preferences_sync_pair" tools:ignore="UnusedResources">Scanner le code d’association depuis Firefox pour ordinateur</string>
<!-- Label for the preference to show the most visited top sites on the homepage -->
<stringname="top_sites_toggle_top_recent_sites_3">Les sites les plus visités</string>
<!-- Label for the show most visited top sites preference -->
<stringname="top_sites_toggle_top_frecent_sites_2">Afficher les sites les plus visités</string>
<stringmoz:removedIn="94"name="top_sites_toggle_top_frecent_sites_2" tools:ignore="UnusedResources">Afficher les sites les plus visités</string>
<!-- Label for the show most visited sites preference -->
<stringmoz:removedIn="93"name="top_sites_toggle_top_frecent_sites"tools:ignore="UnusedResources">Afficher les sites les plus visités</string>
@ -2008,11 +2027,11 @@ Cependant, il peut être moins stable. Téléchargez la version bêta de notre n
<!-- Content description for closing all inactive tabs -->
<stringname="inactive_tabs_delete_all">Fermer tous les onglets inactifs</string>
<!-- A description below the section of "inactive" tabs to notify the user when those tabs will be closed, if appropriate. See strings inactive_tabs_30_days and inactive_tabs_7_days for placeholders options. -->
<string name="inactive_tabs_description">Les onglets sont disponibles ici pendant %sjours. Après ce délai, les onglets seront automatiquement fermés.</string>
<stringmoz:removedIn="93"name="inactive_tabs_description" tools:ignore="UnusedResources">Les onglets sont disponibles ici pendant %sjours. Après ce délai, les onglets seront automatiquement fermés.</string>
<!-- The amount of time until a tab in the "inactive" section of the tabs tray will be closed. See string inactive_tabs_description as well -->
<!-- Text for the banner message to tell users about our inactive tabs feature. -->
<stringname="tab_tray_inactive_onboarding_message"tools:ignore="UnusedResources">Le schede che non visualizzi da due settimane vengono spostate qui.</string>
<stringname="tab_tray_inactive_onboarding_message">Le schede che non visualizzi da due settimane vengono spostate qui.</string>
<!-- Text for the action link to go to Settings for inactive tabs. -->
<stringname="tab_tray_inactive_onboarding_button_text"tools:ignore="UnusedResources">Disattiva nelle impostazioni</string>
<stringname="tab_tray_inactive_onboarding_button_text">Disattiva nelle impostazioni</string>
<!-- Text for title for the auto-close dialog of the inactive tabs. -->
<stringname="tab_tray_inactive_auto_close_title">Chiudi automaticamente dopo un mese?</string>
<!-- Text for the body for the auto-close dialog of the inactive tabs. -->
<stringname="tab_tray_inactive_auto_close_body">Firefox può chiudere le schede che non hai visualizzato nell’ultimo mese.</string>
<!-- Content description for close button in the auto-close dialog of the inactive tabs. -->
<!-- Confirmation message for a dialog confirming if the user wants to delete the selected folder -->
@ -2008,8 +2023,10 @@
<!-- Confirmation dialog button text when top sites limit is reached. -->
<stringname="top_sites_max_limit_confirmation_button">OK, tutto chiaro</string>
<!-- Label for the preference to show the most visited top sites on the homepage -->
<stringname="top_sites_toggle_top_recent_sites_3">Siti principali più visitati</string>
<!-- Label for the show most visited top sites preference -->
<stringname="top_sites_toggle_top_frecent_sites_2">Mostra i siti principali più visitati</string>
<stringmoz:removedIn="94"name="top_sites_toggle_top_frecent_sites_2" tools:ignore="UnusedResources">Mostra i siti principali più visitati</string>
<!-- Label for the show most visited sites preference -->
<stringmoz:removedIn="93"name="top_sites_toggle_top_frecent_sites"tools:ignore="UnusedResources">Mostra i siti più visitati</string>
@ -2028,11 +2045,11 @@
<!-- Content description for closing all inactive tabs -->
<stringname="inactive_tabs_delete_all">Chiudi tutte le schede inattive</string>
<!-- A description below the section of "inactive" tabs to notify the user when those tabs will be closed, if appropriate. See strings inactive_tabs_30_days and inactive_tabs_7_days for placeholders options. -->
<string name="inactive_tabs_description">Le schede saranno disponibili qui per %s. Trascorso questo tempo, verranno chiuse automaticamente.</string>
<stringmoz:removedIn="93"name="inactive_tabs_description" tools:ignore="UnusedResources">Le schede saranno disponibili qui per %s. Trascorso questo tempo, verranno chiuse automaticamente.</string>
<!-- The amount of time until a tab in the "inactive" section of the tabs tray will be closed. See string inactive_tabs_description as well -->
<!-- Text for the banner message to tell users about our inactive tabs feature. -->
<stringname="tab_tray_inactive_onboarding_message"tools:ignore="UnusedResources">Tabbladen die u twee weken niet hebt bekeken, worden hierheen verplaatst.</string>
<stringname="tab_tray_inactive_onboarding_message">Tabbladen die u twee weken niet hebt bekeken, worden hierheen verplaatst.</string>
<!-- Text for the action link to go to Settings for inactive tabs. -->
<stringname="tab_tray_inactive_onboarding_button_text"tools:ignore="UnusedResources">Uitschakelen in instellingen</string>
<stringname="tab_tray_inactive_onboarding_button_text">Uitschakelen in instellingen</string>
<!-- Text for title for the auto-close dialog of the inactive tabs. -->
<stringname="tab_tray_inactive_auto_close_title">Automatisch sluiten na een maand?</string>
<!-- Text for the body for the auto-close dialog of the inactive tabs. -->
<stringname="tab_tray_inactive_auto_close_body">Firefox kan tabbladen die u de afgelopen maand niet hebt bekeken sluiten.</string>
<!-- Content description for close button in the auto-close dialog of the inactive tabs. -->
<!-- A description below the section of "inactive" tabs to notify the user when those tabs will be closed, if appropriate. See strings inactive_tabs_30_days and inactive_tabs_7_days for placeholders options. -->
<string name="inactive_tabs_description">Tabbladen zijn hier %s beschikbaar. Daarna worden tabbladen automatisch gesloten.</string>
<stringmoz:removedIn="93"name="inactive_tabs_description" tools:ignore="UnusedResources">Tabbladen zijn hier %s beschikbaar. Daarna worden tabbladen automatisch gesloten.</string>
<!-- The amount of time until a tab in the "inactive" section of the tabs tray will be closed. See string inactive_tabs_description as well -->
<!-- Label for the show most visited top sites preference -->
<string name="top_sites_toggle_top_frecent_sites_2">Prikaži najbolj obiskana spletna mesta</string>
<stringmoz:removedIn="94"name="top_sites_toggle_top_frecent_sites_2" tools:ignore="UnusedResources">Prikaži najbolj obiskana spletna mesta</string>
<!-- Label for the show most visited sites preference -->
<stringmoz:removedIn="93"name="top_sites_toggle_top_frecent_sites"tools:ignore="UnusedResources">Prikaži najbolj obiskana spletna mesta</string>
@ -1987,11 +1998,11 @@
<!-- Content description for closing all inactive tabs -->
<stringname="inactive_tabs_delete_all">Zapri vse nedejavne zavihke</string>
<!-- A description below the section of "inactive" tabs to notify the user when those tabs will be closed, if appropriate. See strings inactive_tabs_30_days and inactive_tabs_7_days for placeholders options. -->
<string name="inactive_tabs_description">Zavihki so tukaj na voljo %s. Po tem času se samodejno zaprejo.</string>
<stringmoz:removedIn="93"name="inactive_tabs_description" tools:ignore="UnusedResources">Zavihki so tukaj na voljo %s. Po tem času se samodejno zaprejo.</string>
<!-- The amount of time until a tab in the "inactive" section of the tabs tray will be closed. See string inactive_tabs_description as well -->
<!-- A description below the section of "inactive" tabs to notify the user when those tabs will be closed, if appropriate. See strings inactive_tabs_30_days and inactive_tabs_7_days for placeholders options. -->