Import l10n.

fennec/production
Mozilla L10n Automation Bot 4 years ago committed by Emily Kager
parent 398b516fb7
commit 0b82f8e996

@ -465,6 +465,9 @@
<!-- Text for the menu button to remove a top site -->
<string name="remove_top_site">Remove</string>
<!-- Postfix for private WebApp titles, placeholder is replaced with app name -->
<string name="pwa_site_controls_title_private">%1$s (Private Mode)</string>
<!-- History -->
<!-- Text for the button to clear all history -->
<string name="history_delete_all">Delete history</string>

@ -484,6 +484,9 @@
<!-- Text for the menu button to remove a top site -->
<string name="remove_top_site">Eliminar</string>
<!-- Postfix for private WebApp titles, placeholder is replaced with app name -->
<string name="pwa_site_controls_title_private">%1$s (modo privado)</string>
<!-- History -->
<!-- Text for the button to clear all history -->
<string name="history_delete_all">Eliminar historial</string>

@ -474,12 +474,19 @@
<!-- Text for the menu button to remove a top site -->
<string name="remove_top_site">Mboguete</string>
<!-- Postfix for private WebApp titles, placeholder is replaced with app name -->
<string name="pwa_site_controls_title_private">%1$s (Ayvu Ñemigua)</string>
<!-- History -->
<!-- Text for the button to clear all history -->
<string name="history_delete_all">Emboguete tembiasakue</string>
<!-- Text for the dialog to confirm clearing all history -->
<string name="history_delete_all_dialog">¿Emopotĩse añetehápe tembiasakue?</string>
<!-- Text for the snackbar to confirm that multiple browsing history items has been deleted -->
<string name="history_delete_multiple_items_snackbar">Tembiasakue mboguepyre</string>
<!-- Text for the snackbar to confirm that a single browsing history item has been deleted. The first parameter is the shortened URL of the deleted history item. -->
<string name="history_delete_single_item_snackbar">Mboguepyre %1$s</string>
<!-- Text for positive action to delete history in deleting history dialog -->
<string name="history_clear_dialog">Mopotĩ</string>
<!-- History overflow menu copy button -->
@ -536,6 +543,10 @@
<!-- Screen title for selecting a bookmarks folder -->
<string name="bookmark_select_folder">Ñongatuha jeporavo</string>
<!-- Confirmation message for a dialog confirming if the user wants to delete the selected folder -->
<string name="bookmark_delete_folder_confirmation_dialog">¿Añetehápepa emboguetese ko marandurenda?</string>
<!-- Snackbar title shown after a folder has been deleted. This first parameter is the name of the deleted folder -->
<string name="bookmark_delete_folder_snackbar">Mboguepyre %1$s</string>
<!-- Screen title for adding a bookmarks folder -->
<string name="bookmark_add_folder">Embojuaju ñongatuha</string>
<!-- deprecated: Snackbar title shown after a bookmark has been created. -->
@ -590,7 +601,7 @@
The first parameter is the host part of the URL of the bookmark deleted, if any -->
<string name="bookmark_deletion_snackbar_message">Emboguete %1$s</string>
<!-- Bookmark snackbar message on deleting multiple bookmarks -->
<string name="bookmark_deletion_multiple_snackbar_message">Emboguete techaukaha poravopyre</string>
<string name="bookmark_deletion_multiple_snackbar_message_2">Techaukaha mboguepyre</string>
<!-- Bookmark undo button for deletion snackbar action -->
<string name="bookmark_undo_deletion">MBOGUEVI</string>

@ -21,12 +21,15 @@
<!-- No Open Tabs Message Description -->
<string name="no_open_tabs_description">開いているタブがここに表示されます。</string>
<!-- About content. The first parameter is the name of the application. (For example: Fenix) -->
<string name="about_content">%1$s は Mozilla の製品です。</string>
<!-- Private Browsing -->
<!-- Title for private session option -->
<string name="private_browsing_title">プライベートセッションです</string>
<!-- Explanation for private browsing displayed to users on home view when they first enable private mode
The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix) -->
<string name="private_browsing_placeholder_description">%1$s を終了するかプライベートタブをすべて閉じると、検索履歴と閲覧履歴が消去されます。ウェブサイトやご利用のインターネットサービスプロバイダーに対しては匿名化されませんが、この端末を使う他のユーザーからあなたのオンライン行動の秘密を守るのに役立ちます。</string>
<string name="private_browsing_placeholder_description_2">%1$s のプライベートタブを閉じるかアプリを終了すると、その検索履歴とブラウジング履歴が消去されます。これは、ウェブサイトやインターネットサービスプロバイダーに対して匿名でアクセスしているわけではありません。この機能は、この端末を使用する他者に対してオンライン上のプライベートな行動を隠すものです。</string>
<string name="private_browsing_common_myths">
プライベートブラウジングについての誤解
</string>
@ -476,11 +479,18 @@
<!-- Text for the menu button to remove a top site -->
<string name="remove_top_site">削除</string>
<!-- Postfix for private WebApp titles, placeholder is replaced with app name -->
<string name="pwa_site_controls_title_private">%1$s (プライベートモード)</string>
<!-- History -->
<!-- Text for the button to clear all history -->
<string name="history_delete_all">履歴を削除</string>
<!-- Text for the dialog to confirm clearing all history -->
<string name="history_delete_all_dialog">本当に履歴を消去してもよろしいですか?</string>
<!-- Text for the snackbar to confirm that multiple browsing history items has been deleted -->
<string name="history_delete_multiple_items_snackbar">履歴が削除されました</string>
<!-- Text for the snackbar to confirm that a single browsing history item has been deleted. The first parameter is the shortened URL of the deleted history item. -->
<string name="history_delete_single_item_snackbar">%1$s のブラウジング履歴が削除されました</string>
<!-- Text for positive action to delete history in deleting history dialog -->
<string name="history_clear_dialog">消去</string>
<!-- History overflow menu copy button -->
@ -536,6 +546,10 @@
<string name="bookmark_edit">ブックマークを編集</string>
<!-- Screen title for selecting a bookmarks folder -->
<string name="bookmark_select_folder">フォルダー選択</string>
<!-- Confirmation message for a dialog confirming if the user wants to delete the selected folder -->
<string name="bookmark_delete_folder_confirmation_dialog">このフォルダーを削除してもよろしいですか?</string>
<!-- Snackbar title shown after a folder has been deleted. This first parameter is the name of the deleted folder -->
<string name="bookmark_delete_folder_snackbar">%1$s フォルダーを削除しました</string>
<!-- Screen title for adding a bookmarks folder -->
<string name="bookmark_add_folder">フォルダー追加</string>
<!-- deprecated: Snackbar title shown after a bookmark has been created. -->
@ -592,7 +606,7 @@
<!-- Bookmark snackbar message on deleting multiple bookmarks -->
<string name="bookmark_deletion_multiple_snackbar_message">選択したブックマークを削除します</string>
<string name="bookmark_deletion_multiple_snackbar_message_2">ブックマークを削除しました</string>
<!-- Bookmark undo button for deletion snackbar action -->
<string name="bookmark_undo_deletion">元に戻す</string>
@ -870,6 +884,31 @@
<!-- Text for the snackbar to show the user that the deletion of browsing data is in progress -->
<string name="deleting_browsing_data_in_progress">ブラウジングデータを削除しています...</string>
<!-- Tips -->
<!-- text for firefox preview moving tip header "Firefox Preview" and "Firefox Nightly" are intentionally hardcoded -->
<string name="tip_firefox_preview_moved_header">Firefox Preview が Firefox Nightly になりました</string>
<!-- text for firefox preview moving tip description -->
<string name="tip_firefox_preview_moved_description">Firefox Nightly は毎晩更新され、実験的な新しい機能がテストされています。
しかし、これは安定性に欠けるため、より安定したバージョンを使用したい場合はベータ版のダウンロードをおすすめします。</string>
<!-- text for firefox preview moving tip button. "Mozilla Firefox Browser" is intentionally hardcoded -->
<string name="tip_firefox_preview_moved_button">Mozilla Firefox ブラウザーを入手しましょう</string>
<!-- text for firefox preview moving tip header. "Firefox Nightly" is intentionally hardcoded -->
<string name="tip_firefox_preview_moved_header_preview_installed">Firefox Nightly は移転しました</string>
<!-- text for firefox preview moving tip description -->
<string name="tip_firefox_preview_moved_description_preview_installed">このアプリはセキュリティ更新の提供を終了しました。このアプリの使用を中止し、新しい Nightly に切り替えてください。
\n\nブックマークやログイン情報、履歴を別の Firefox へ転送するには、Firefox アカウントを作成してください。</string>
<!-- text for firefox preview moving tip button -->
<string name="tip_firefox_preview_moved_button_preview_installed">新しい Nightly に切り替える</string>
<!-- text for firefox preview moving tip header. "Firefox Nightly" is intentionally hardcoded -->
<string name="tip_firefox_preview_moved_header_preview_not_installed">Firefox Nightly は移転しました</string>
<!-- text for firefox preview moving tip description -->
<string name="tip_firefox_preview_moved_description_preview_not_installed">このアプリはセキュリティ更新の提供を終了しました。新しい Nightly を入手し、このアプリの使用を中止してください。
\n\nブックマークやログイン情報、履歴を別の Firefox へ転送するには、Firefox アカウントを作成してください。</string>
<!-- text for firefox preview moving tip button -->
<string name="tip_firefox_preview_moved_button_preview_not_installed">新しい Nightly を入手</string>
<!-- Onboarding -->
<!-- Text for onboarding welcome message
The first parameter is the name of the app (e.g. Firefox Preview) -->

@ -586,6 +586,8 @@
<!-- Bookmark snackbar message on deletion
The first parameter is the host part of the URL of the bookmark deleted, if any -->
<string name="bookmark_deletion_snackbar_message">Izbrisan %1$s</string>
<!-- Bookmark snackbar message on deleting multiple bookmarks -->
<string name="bookmark_deletion_multiple_snackbar_message_2">Zaznamki izbrisani</string>
<!-- Bookmark undo button for deletion snackbar action -->
<string name="bookmark_undo_deletion">RAZVELJAVI</string>

Loading…
Cancel
Save