2
0
mirror of https://github.com/janeczku/calibre-web synced 2024-11-04 12:00:17 +00:00

Merge remote-tracking branch 'it/patch-11'

This commit is contained in:
Ozzieisaacs 2020-05-04 20:21:05 +02:00
commit fcbeeca305
2 changed files with 35 additions and 35 deletions

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-01 17:15+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-04 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-04 15:09+0200\n"
"Last-Translator: ElQuimm <quimm@webtaste.com>\n"
"Language: it\n"
@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "Configurazione del server e-mail aggiornata"
#: cps/admin.py:821
msgid "User not found"
msgstr ""
msgstr "Utente non trovato"
#: cps/admin.py:842
#, python-format
@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "Non rimarrebbe nessun utente amministratore, non posso eliminare l'utent
#: cps/admin.py:851
msgid "No admin user remaining, can't remove admin role"
msgstr ""
msgstr "Non rimarrebbe nessun utente amministratore, non posso eliminare il ruolo di amministratore"
#: cps/admin.py:887 cps/web.py:1515
msgid "Found an existing account for this e-mail address."
@ -285,11 +285,11 @@ msgstr "non configurato"
#: cps/editbooks.py:239
msgid "Book Format Successfully Deleted"
msgstr ""
msgstr "Il formato del libro è stato eliminato con successo"
#: cps/editbooks.py:242
msgid "Book Successfully Deleted"
msgstr ""
msgstr "Il libro é stato eliminato con successo"
#: cps/editbooks.py:253 cps/editbooks.py:489
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible"
@ -321,12 +321,12 @@ msgstr "Impossibile creare la cartella %(path)s (autorizzazione negata)."
#: cps/editbooks.py:434
#, python-format
msgid "Failed to store file %(file)s."
msgstr "Il salvataggio del file %(file)s è fallito."
msgstr "Il salvataggio del file %(file)s non è riuscito."
#: cps/editbooks.py:451
#, python-format
msgid "File format %(ext)s added to %(book)s"
msgstr "Ho aggiunto l'estensione %(ext)s al libro %(book)s"
msgstr "Ho aggiunto il formato %(ext)s al libro %(book)s"
#: cps/editbooks.py:606
msgid "Metadata successfully updated"
@ -362,7 +362,7 @@ msgstr "Il file %(file)s è stato caricato"
#: cps/editbooks.py:833
msgid "Source or destination format for conversion missing"
msgstr "Il formato sorgente o quello di destinazione, necessari alla conversione, mancano"
msgstr "Mancano o il formato sorgente o quello di destinazione, necessari alla conversione"
#: cps/editbooks.py:841
#, python-format
@ -446,17 +446,17 @@ msgstr "Il file richiesto non può essere letto. I permessi sono corretti?"
#: cps/helper.py:299
#, python-format
msgid "Deleting book %(id)s failed, path has subfolders: %(path)s"
msgstr ""
msgstr "L'eliminazione del libro %(id)s non è riuscita, poiché il percorso ha delle sottocartelle: %(path)s"
#: cps/helper.py:309
#, python-format
msgid "Deleting book %(id)s failed: %(message)s"
msgstr ""
msgstr "L'eliminazione del libro %(id)s non è riuscita: %(message)s"
#: cps/helper.py:319
#, python-format
msgid "Deleting book %(id)s failed, book path not valid: %(path)s"
msgstr ""
msgstr "L'eliminazione del libro %(id)s non è riuscita, poiché il percorso non è valido: %(path)s"
#: cps/helper.py:354
#, python-format
@ -489,7 +489,7 @@ msgstr "Errore nel creare la cartella per la copertina"
#: cps/helper.py:555
msgid "Cover-file is not a valid image file, or could not be stored"
msgstr ""
msgstr "Il file della copertina non è in un formato immagine valido o non può essere salvato"
#: cps/helper.py:566
msgid "Only jpg/jpeg/png/webp files are supported as coverfile"
@ -501,11 +501,11 @@ msgstr "Solamente i file nei formati jpg/jpeg sono supportati per le copertine"
#: cps/helper.py:622
msgid "Unrar binary file not found"
msgstr ""
msgstr "Non ho trovato il file binario di UnRar"
#: cps/helper.py:635
msgid "Error excecuting UnRar"
msgstr ""
msgstr "Errore nell'eseguire UnRar"
#: cps/helper.py:691
msgid "Waiting"
@ -558,19 +558,19 @@ msgstr "Registra con %(provider)s"
#: cps/oauth_bb.py:154
msgid "Failed to log in with GitHub."
msgstr "Accesso con GitHub non riuscito."
msgstr "Accesso con GitHub non è riuscito."
#: cps/oauth_bb.py:159
msgid "Failed to fetch user info from GitHub."
msgstr "Fallito il recupero delle informazioni dell'utente da GitHub."
msgstr "Il recupero delle informazioni dell'utente da GitHub non è riuscito."
#: cps/oauth_bb.py:170
msgid "Failed to log in with Google."
msgstr "Fallito l'accesso con Google."
msgstr "L'accesso con Google non è riuscito."
#: cps/oauth_bb.py:175
msgid "Failed to fetch user info from Google."
msgstr "Fallito il recupero delle informazioni dell'utente da Google."
msgstr "Il recupero delle informazioni dell'utente da Google non è riuscito."
#: cps/oauth_bb.py:225 cps/web.py:1291 cps/web.py:1431
#, python-format
@ -584,7 +584,7 @@ msgstr "Collegamento a %(oauth)s avvenuto con successo"
#: cps/oauth_bb.py:241
msgid "Login failed, No User Linked With OAuth Account"
msgstr "Accesso fallito, non c'è un utente collegato all'account OAuth"
msgstr "Accesso non riuscito, non c'è un utente collegato all'account OAuth"
#: cps/oauth_bb.py:283
#, python-format
@ -594,7 +594,7 @@ msgstr "Scollegamento da %(oauth)s avvenuto con successo"
#: cps/oauth_bb.py:287
#, python-format
msgid "Unlink to %(oauth)s Failed"
msgstr "Scollegamento da %(oauth)s fallito"
msgstr "Scollegamento da %(oauth)s non riuscito"
#: cps/oauth_bb.py:290
#, python-format
@ -818,11 +818,11 @@ msgstr "Mostra la selezione del formato dei file"
#: cps/ub.py:107 cps/web.py:1150
msgid "Archived Books"
msgstr ""
msgstr "Libri archiviati"
#: cps/ub.py:109
msgid "Show archived books"
msgstr ""
msgstr "Mostra l'opzione per la selezione dei libri archiviati"
#: cps/updater.py:294 cps/updater.py:305 cps/updater.py:406 cps/updater.py:420
msgid "Unexpected data while reading update information"
@ -1360,23 +1360,23 @@ msgstr "Descrizione"
#: cps/templates/book_edit.html:66
msgid "Identifiers"
msgstr ""
msgstr "Identificatori"
#: cps/templates/book_edit.html:70 cps/templates/book_edit.html:308
msgid "Identifier Type"
msgstr ""
msgstr "Tipo di identificatore"
#: cps/templates/book_edit.html:71 cps/templates/book_edit.html:309
msgid "Identifier Value"
msgstr ""
msgstr "Valore dell'identificatore"
#: cps/templates/book_edit.html:72 cps/templates/book_edit.html:310
msgid "Remove"
msgstr ""
msgstr "Rimuovi"
#: cps/templates/book_edit.html:76
msgid "Add Identifier"
msgstr ""
msgstr "Aggiungi un identificatore"
#: cps/templates/book_edit.html:80 cps/templates/search_form.html:33
msgid "Tags"
@ -1453,11 +1453,11 @@ msgstr "e dal disco rigido"
#: cps/templates/book_edit.html:209
msgid "Important Kobo Note: deleted books will remain on any paired Kobo device."
msgstr ""
msgstr "Oservazione importante riguardo Kobo: i libri eliminati, rimarranno in ogni lettore Kobo accoppiato."
#: cps/templates/book_edit.html:210
msgid "Books must first be archived and the device synced before a book can safely be deleted."
msgstr ""
msgstr "Prima di poter elimnare in sicurezza un libro, prima occorre che il libro venga archiviato e che l'apparecchio venga sincronizzato."
#: cps/templates/book_edit.html:232
msgid "Keyword"
@ -1775,7 +1775,7 @@ msgstr "Percorso del convertitore"
#: cps/templates/config_edit.html:349
msgid "Location of Unrar binary"
msgstr "Percorso di UnRar"
msgstr "Percorso del file binario di UnRar"
#: cps/templates/config_edit.html:368 cps/templates/layout.html:84
#: cps/templates/login.html:4 cps/templates/login.html:20
@ -1912,15 +1912,15 @@ msgstr "da leggere"
#: cps/templates/detail.html:208
msgid "Restore from archive"
msgstr ""
msgstr "Ripristina dall'archivio"
#: cps/templates/detail.html:208
msgid "Add to archive"
msgstr ""
msgstr "Aggiungi all'archivio"
#: cps/templates/detail.html:209
msgid "Archived"
msgstr ""
msgstr "Archiviato"
#: cps/templates/detail.html:219
msgid "Description:"
@ -2252,7 +2252,7 @@ msgstr "Scuro"
#: cps/templates/readcbr.html:121
msgid "Scale"
msgstr "Adatta"
msgstr "Scala"
#: cps/templates/readcbr.html:124
msgid "Best"
@ -2396,7 +2396,7 @@ msgstr "Cambia ordine"
#: cps/templates/shelf.html:67
msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
msgstr "Vuoi davvero eliminare lo scaffale?"
msgstr "Vuoi davvero eliminare questo scaffale?"
#: cps/templates/shelf.html:70
msgid "Shelf will be deleted for all users"