2
0
mirror of https://github.com/janeczku/calibre-web synced 2024-11-19 21:25:30 +00:00
calibre-web/cps/translations/sv/LC_MESSAGES/messages.po

2557 lines
65 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2018-11-17 15:41:47 +00:00
# German translations for Calibre-Web.
# Copyright (C) 2016 Ozzie Isaacs
# This file is distributed under the same license as the Calibre-Web
# project.
# FIRST AUTHOR OzzieIsaacs, 2016.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-25 21:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-14 09:30+0100\n"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
"Last-Translator: Jonatan Nyberg <jonatan.nyberg.karl@gmail.com>\n"
"Language: sv\n"
"Language-Team: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/about.py:42
2019-09-06 17:05:02 +00:00
msgid "installed"
2019-11-14 17:52:06 +00:00
msgstr "installerad"
2019-09-06 17:05:02 +00:00
#: cps/about.py:44 cps/converter.py:33
2019-09-06 17:05:02 +00:00
msgid "not installed"
msgstr "inte installerad"
#: cps/about.py:96
msgid "Statistics"
msgstr "Statistik"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/admin.py:93
msgid "Server restarted, please reload page"
msgstr "Server startas om, vänligen uppdatera sidan"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/admin.py:95
msgid "Performing shutdown of server, please close window"
msgstr "Stänger servern, vänligen stäng fönstret"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/admin.py:103
msgid "Reconnect successful"
msgstr ""
#: cps/admin.py:106
msgid "Unknown command"
msgstr ""
#: cps/admin.py:116 cps/editbooks.py:563 cps/editbooks.py:573
#: cps/editbooks.py:667 cps/editbooks.py:669 cps/editbooks.py:730
#: cps/editbooks.py:743 cps/updater.py:509 cps/uploader.py:97
#: cps/uploader.py:107
msgid "Unknown"
msgstr "Okänd"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/admin.py:135
msgid "Admin page"
msgstr "Administrationssida"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/admin.py:157
msgid "UI Configuration"
msgstr "Användargränssnitt konfiguration"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/admin.py:189 cps/admin.py:705
msgid "Calibre-Web configuration updated"
msgstr "Calibre-Web konfiguration uppdaterad"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/admin.py:434 cps/admin.py:440 cps/admin.py:451 cps/admin.py:462
2020-02-23 19:07:21 +00:00
#: cps/templates/modal_restriction.html:29
msgid "Deny"
msgstr "Förneka"
2020-02-23 12:22:57 +00:00
#: cps/admin.py:436 cps/admin.py:442 cps/admin.py:453 cps/admin.py:464
2020-02-23 19:07:21 +00:00
#: cps/templates/modal_restriction.html:28
msgid "Allow"
msgstr "Tillåt"
2020-02-23 12:22:57 +00:00
#: cps/admin.py:510
msgid "client_secrets.json Is Not Configured For Web Application"
msgstr ""
#: cps/admin.py:549
msgid "Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr ""
#: cps/admin.py:554
msgid "Access Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr ""
#: cps/admin.py:580
msgid "Please Enter a LDAP Provider, Port, DN and User Object Identifier"
msgstr ""
#: cps/admin.py:593
#, python-format
msgid "LDAP Group Object Filter Needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
msgstr ""
#: cps/admin.py:596
msgid "LDAP Group Object Filter Has Unmatched Parenthesis"
msgstr ""
#: cps/admin.py:600
#, python-format
msgid "LDAP User Object Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
msgstr ""
#: cps/admin.py:603
msgid "LDAP User Object Filter Has Unmatched Parenthesis"
msgstr ""
#: cps/admin.py:607
msgid "LDAP Certificate Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr ""
#: cps/admin.py:627
msgid "Keyfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr ""
#: cps/admin.py:631
msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr ""
#: cps/admin.py:700
msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr ""
#: cps/admin.py:702
msgid "DB is not Writeable"
msgstr ""
#: cps/admin.py:735
msgid "Basic Configuration"
msgstr "Grundläggande konfiguration"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/admin.py:750 cps/web.py:1337
msgid "Please fill out all fields!"
msgstr "Fyll i alla fält!"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/admin.py:753 cps/admin.py:765 cps/admin.py:771 cps/admin.py:891
msgid "Add new user"
msgstr "Lägg till ny användare"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/admin.py:762 cps/web.py:1578
msgid "E-mail is not from valid domain"
msgstr "E-posten är inte från giltig domän"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/admin.py:769 cps/admin.py:784
msgid "Found an existing account for this e-mail address or nickname."
msgstr "Hittade ett befintligt konto för den här e-postadressen eller smeknamnet."
#: cps/admin.py:780
#, python-format
msgid "User '%(user)s' created"
msgstr "Användaren '%(user)s' skapad"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/admin.py:793
#, python-format
msgid "User '%(nick)s' deleted"
msgstr "Användaren '%(nick)s' borttagen"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/admin.py:796
msgid "No admin user remaining, can't delete user"
2019-11-14 17:52:06 +00:00
msgstr "Ingen adminstratörsanvändare kvar, kan inte ta bort användaren"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/admin.py:802
msgid "No admin user remaining, can't remove admin role"
msgstr ""
#: cps/admin.py:838 cps/web.py:1621
msgid "Found an existing account for this e-mail address."
msgstr "Hittade ett befintligt konto för den här e-postadressen."
#: cps/admin.py:848 cps/admin.py:863 cps/admin.py:966 cps/web.py:1596
#, python-format
msgid "Edit User %(nick)s"
msgstr "Redigera användaren %(nick)s"
#: cps/admin.py:854 cps/web.py:1588
msgid "This username is already taken"
2020-01-18 10:25:07 +00:00
msgstr "Detta användarnamn är redan taget"
#: cps/admin.py:870
#, python-format
msgid "User '%(nick)s' updated"
msgstr "Användaren '%(nick)s' uppdaterad"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/admin.py:873
msgid "An unknown error occured."
msgstr "Ett okänt fel uppstod."
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/admin.py:900 cps/templates/admin.html:71
msgid "Edit E-mail Server Settings"
msgstr "Ändra SMTP-inställningar"
#: cps/admin.py:924
#, python-format
msgid "Test e-mail successfully send to %(kindlemail)s"
msgstr "Test-e-post skicka till %(kindlemail)s"
#: cps/admin.py:927
#, python-format
msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s"
msgstr "Det gick inte att skicka Testmeddelandet: %(res)s"
#: cps/admin.py:929
msgid "Please configure your e-mail address first..."
msgstr "Vänligen konfigurera din e-postadress först..."
#: cps/admin.py:931
msgid "E-mail server settings updated"
msgstr "E-postserverinställningar uppdaterade"
#: cps/admin.py:942
msgid "User not found"
msgstr ""
#: cps/admin.py:977
#, python-format
msgid "Password for user %(user)s reset"
msgstr "Lösenord för användaren %(user)s återställd"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/admin.py:980 cps/web.py:1361 cps/web.py:1425
msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr "Ett okänt fel uppstod. Försök igen senare."
#: cps/admin.py:983 cps/web.py:1299
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
msgstr "Konfigurera SMTP-postinställningarna först..."
#: cps/admin.py:995
msgid "Logfile viewer"
2019-11-16 06:49:07 +00:00
msgstr "Visaren för loggfil"
#: cps/admin.py:1034
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Requesting update package"
msgstr "Begär uppdateringspaketet"
#: cps/admin.py:1035
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Downloading update package"
msgstr "Hämtar uppdateringspaketet"
#: cps/admin.py:1036
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Unzipping update package"
msgstr "Packar upp uppdateringspaketet"
#: cps/admin.py:1037
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Replacing files"
2018-11-23 02:01:34 +00:00
msgstr "Ersätta filer"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/admin.py:1038
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Database connections are closed"
msgstr "Databasanslutningarna är stängda"
#: cps/admin.py:1039
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Stopping server"
2018-11-23 02:01:34 +00:00
msgstr "Stoppar server"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/admin.py:1040
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Update finished, please press okay and reload page"
msgstr "Uppdatering klar, tryck på okej och uppdatera sidan"
#: cps/admin.py:1041 cps/admin.py:1042 cps/admin.py:1043 cps/admin.py:1044
#: cps/admin.py:1045
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Update failed:"
2018-11-23 02:01:34 +00:00
msgstr "Uppdateringen misslyckades:"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/admin.py:1041 cps/updater.py:319 cps/updater.py:520 cps/updater.py:522
msgid "HTTP Error"
msgstr "HTTP-fel"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/admin.py:1042 cps/updater.py:321 cps/updater.py:524
msgid "Connection error"
msgstr "Anslutningsfel"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/admin.py:1043 cps/updater.py:323 cps/updater.py:526
msgid "Timeout while establishing connection"
msgstr "Tiden ute när du etablerade anslutning"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/admin.py:1044 cps/updater.py:325 cps/updater.py:528
msgid "General error"
msgstr "Allmänt fel"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/admin.py:1045
msgid "Update File Could Not be Saved in Temp Dir"
msgstr ""
#: cps/converter.py:32
msgid "not configured"
2019-11-16 06:49:07 +00:00
msgstr "inte konfigurerad"
#: cps/converter.py:34
msgid "Execution permissions missing"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:242
msgid "Book Format Successfully Deleted"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:245
msgid "Book Successfully Deleted"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:254 cps/editbooks.py:548
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible"
msgstr "Det gick inte att öppna e-boken. Filen finns inte eller filen är inte tillgänglig"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/editbooks.py:288
msgid "edit metadata"
msgstr "redigera metadata"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/editbooks.py:361
#, python-format
msgid "%(langname)s is not a valid language"
msgstr "%(langname)s är inte ett giltigt språk"
#: cps/editbooks.py:467 cps/editbooks.py:712
#, python-format
msgid "File extension '%(ext)s' is not allowed to be uploaded to this server"
msgstr "Filändelsen '%(ext)s' får inte laddas upp till den här servern"
#: cps/editbooks.py:471 cps/editbooks.py:716
msgid "File to be uploaded must have an extension"
msgstr "Filen som ska laddas upp måste ha en ändelse"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/editbooks.py:483 cps/editbooks.py:773
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#, python-format
msgid "Failed to create path %(path)s (Permission denied)."
msgstr "Det gick inte att skapa sökväg %(path)s (behörighet nekad)."
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/editbooks.py:488
#, python-format
msgid "Failed to store file %(file)s."
msgstr "Det gick inte att lagra filen %(file)s."
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/editbooks.py:506 cps/editbooks.py:864
#, python-format
msgid "Database error: %(error)s."
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:510
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#, python-format
msgid "File format %(ext)s added to %(book)s"
msgstr "Filformatet %(ext)s lades till %(book)s"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/editbooks.py:653
msgid "Metadata successfully updated"
msgstr "Metadata uppdaterades"
#: cps/editbooks.py:662
msgid "Error editing book, please check logfile for details"
msgstr "Det gick inte att redigera boken, kontrollera loggfilen för mer information"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/editbooks.py:724
#, python-format
msgid "File %(filename)s could not saved to temp dir"
2020-01-18 10:25:07 +00:00
msgstr "Filen %(filename)s kunde inte sparas i temp dir"
#: cps/editbooks.py:734
msgid "Uploaded book probably exists in the library, consider to change before upload new: "
2020-01-18 10:25:07 +00:00
msgstr "Uppladdad bok finns förmodligen i biblioteket, överväg att ändra innan du laddar upp nya: "
#: cps/editbooks.py:780
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#, python-format
msgid "Failed to Move File %(file)s: %(error)s"
msgstr ""
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/editbooks.py:836
#, python-format
msgid "Failed to Move Cover File %(file)s: %(error)s"
msgstr ""
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/editbooks.py:850
#, python-format
msgid "File %(file)s uploaded"
2019-11-14 17:52:06 +00:00
msgstr "Filen %(file)s uppladdad"
#: cps/editbooks.py:876
msgid "Source or destination format for conversion missing"
msgstr "Källa eller målformat för konvertering saknas"
#: cps/editbooks.py:884
#, python-format
msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s"
msgstr "Boken är i kö för konvertering till %(book_format)s"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/editbooks.py:888
#, python-format
msgid "There was an error converting this book: %(res)s"
msgstr "Det gick inte att konvertera den här boken: %(res)s"
#: cps/gdrive.py:61
msgid "Google Drive setup not completed, try to deactivate and activate Google Drive again"
2019-11-14 17:52:06 +00:00
msgstr "Installationen av Google Drive är inte klar, försök att inaktivera och aktivera Google Drive igen"
#: cps/gdrive.py:103
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console"
msgstr "Återuppringningsdomänen är inte verifierad, följ stegen för att verifiera domänen i Google utvecklarkonsol"
#: cps/helper.py:80
#, python-format
msgid "%(format)s format not found for book id: %(book)d"
msgstr "%(format)s formatet hittades inte för bok-id: %(book)d"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/helper.py:92
#, python-format
msgid "%(format)s not found on Google Drive: %(fn)s"
msgstr "%(format)s hittades inte på Google Drive: %(fn)s"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/helper.py:99 cps/helper.py:227 cps/templates/detail.html:41
#: cps/templates/detail.html:45
msgid "Send to Kindle"
msgstr "Skicka till Kindle"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/helper.py:100 cps/helper.py:118 cps/helper.py:229
msgid "This e-mail has been sent via Calibre-Web."
msgstr "Detta e-postmeddelande har skickats via Calibre-Web."
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/helper.py:111
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#, python-format
msgid "%(format)s not found: %(fn)s"
msgstr "%(format)s hittades inte: %(fn)s"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/helper.py:116
msgid "Calibre-Web test e-mail"
msgstr "Calibre-Web test e-post"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/helper.py:118
msgid "Test e-mail"
msgstr "Test e-post"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/helper.py:133
msgid "Get Started with Calibre-Web"
msgstr "Kom igång med Calibre-Web"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/helper.py:135
#, python-format
msgid "Registration e-mail for user: %(name)s"
msgstr "Registrera e-post för användare: %(name)s"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/helper.py:152 cps/helper.py:156 cps/helper.py:160 cps/helper.py:169
#: cps/helper.py:173 cps/helper.py:177
#, python-format
msgid "Send %(format)s to Kindle"
2019-11-14 17:52:06 +00:00
msgstr "Skicka %(format)s till Kindle"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/helper.py:182 cps/helper.py:188
#, python-format
msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to Kindle"
2019-11-14 17:52:06 +00:00
msgstr "Konvertera %(orig)s till %(format)s och skicka till Kindle"
#: cps/helper.py:229
#, python-format
msgid "E-mail: %(book)s"
msgstr "E-post: %(book)s"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/helper.py:231
msgid "The requested file could not be read. Maybe wrong permissions?"
msgstr "Den begärda filen kunde inte läsas. Kanske fel behörigheter?"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/helper.py:301
#, python-format
msgid "Deleting book %(id)s failed, path has subfolders: %(path)s"
msgstr ""
#: cps/helper.py:311
#, python-format
msgid "Deleting book %(id)s failed: %(message)s"
msgstr ""
#: cps/helper.py:321
#, python-format
msgid "Deleting book %(id)s, book path not valid: %(path)s"
msgstr ""
#: cps/helper.py:356
#, python-format
msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr "Byt namn på titel från: \"%(src)s\" till \"%(dest)s\" misslyckades med fel: %(error)s"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/helper.py:366
#, python-format
msgid "Rename author from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr "Byt namn på författare från: \"%(src)s\" till \"%(dest)s\" misslyckades med fel: %(error)s"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/helper.py:380
#, python-format
msgid "Rename file in path '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr "Byt namn på fil i sökvägen '%(src)s' till '%(dest)s' misslyckades med fel: %(error)s"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/helper.py:406 cps/helper.py:416 cps/helper.py:424
#, python-format
msgid "File %(file)s not found on Google Drive"
msgstr "Filen %(file)s hittades inte på Google Drive"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/helper.py:445
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#, python-format
msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive"
msgstr "Boksökvägen %(path)s hittades inte på Google Drive"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/helper.py:551
msgid "Failed to create path for cover"
msgstr "Det gick inte att skapa sökväg för omslag"
#: cps/helper.py:556
msgid "Cover-file is not a valid image file, or could not be stored"
msgstr ""
#: cps/helper.py:567
msgid "Only jpg/jpeg/png/webp files are supported as coverfile"
msgstr "Endast jpg/jpeg/png/webp-filer stöds som omslagsfil"
#: cps/helper.py:581
msgid "Only jpg/jpeg files are supported as coverfile"
msgstr "Endast jpg/jpeg-filer stöds som omslagsfil"
#: cps/helper.py:630
msgid "Unrar binary file not found"
msgstr ""
#: cps/helper.py:644
msgid "Error excecuting UnRar"
msgstr ""
#: cps/helper.py:700
msgid "Waiting"
msgstr "Väntar"
#: cps/helper.py:702
msgid "Failed"
msgstr "Misslyckades"
#: cps/helper.py:704
msgid "Started"
msgstr "Startad"
#: cps/helper.py:706
msgid "Finished"
msgstr "Klar"
#: cps/helper.py:708
msgid "Unknown Status"
msgstr "Okänd status"
#: cps/helper.py:713
msgid "E-mail: "
msgstr "E-post: "
#: cps/helper.py:715 cps/helper.py:719
msgid "Convert: "
msgstr "Konvertera: "
#: cps/helper.py:717
msgid "Upload: "
msgstr "Överför: "
#: cps/helper.py:721
msgid "Unknown Task: "
msgstr "Okänd uppgift: "
#: cps/kobo_auth.py:130
2020-02-23 12:22:57 +00:00
msgid "PLease access calibre-web from non localhost to get valid api_endpoint for kobo device"
msgstr "Vänligen få tillgång till calibre-web från icke localhost för att få giltig api_endpoint för Kobo-enhet"
2020-02-23 12:22:57 +00:00
#: cps/kobo_auth.py:133 cps/kobo_auth.py:153
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Kobo Setup"
msgstr "Kobo-installation"
2020-02-23 12:22:57 +00:00
#: cps/oauth_bb.py:73
#, python-format
msgid "Register with %(provider)s"
2019-11-14 17:52:06 +00:00
msgstr "Registrera dig med %(provider)s"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/oauth_bb.py:154
msgid "Failed to log in with GitHub."
2019-11-14 17:52:06 +00:00
msgstr "Det gick inte att logga in med GitHub."
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/oauth_bb.py:159
msgid "Failed to fetch user info from GitHub."
2019-11-14 17:52:06 +00:00
msgstr "Det gick inte att hämta användarinformation från GitHub."
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/oauth_bb.py:170
msgid "Failed to log in with Google."
2019-11-14 17:52:06 +00:00
msgstr "Det gick inte att logga in med Google."
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/oauth_bb.py:175
msgid "Failed to fetch user info from Google."
2019-11-14 17:52:06 +00:00
msgstr "Det gick inte att hämta användarinformation från Google."
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/oauth_bb.py:225 cps/web.py:1397 cps/web.py:1537
#, python-format
msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "du är nu inloggad som: \"%(nickname)s\""
#: cps/oauth_bb.py:235
#, python-format
msgid "Link to %(oauth)s Succeeded"
msgstr ""
#: cps/oauth_bb.py:241
msgid "Login failed, No User Linked With OAuth Account"
msgstr ""
#: cps/oauth_bb.py:283
#, python-format
msgid "Unlink to %(oauth)s Succeeded"
msgstr ""
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/oauth_bb.py:287
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#, python-format
msgid "Unlink to %(oauth)s Failed"
msgstr ""
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/oauth_bb.py:290
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#, python-format
msgid "Not Linked to %(oauth)s."
msgstr ""
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/oauth_bb.py:318
msgid "GitHub Oauth error, please retry later."
2019-11-14 17:52:06 +00:00
msgstr "GitHub Oauth-fel, försök igen senare."
#: cps/oauth_bb.py:337
msgid "Google Oauth error, please retry later."
2019-11-14 17:52:06 +00:00
msgstr "Google Oauth-fel, försök igen senare."
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/shelf.py:66 cps/shelf.py:111
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Invalid shelf specified"
msgstr "Ogiltig hylla specificerad"
#: cps/shelf.py:72
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#, python-format
msgid "Sorry you are not allowed to add a book to the the shelf: %(shelfname)s"
2019-11-14 17:52:06 +00:00
msgstr "Tyvärr får du inte lägga till en bok på hyllan: %(shelfname)s"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/shelf.py:82
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#, python-format
msgid "Book is already part of the shelf: %(shelfname)s"
2018-11-23 02:01:34 +00:00
msgstr "Boken är redan en del av hyllan: %(shelfname)s"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/shelf.py:97
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#, python-format
msgid "Book has been added to shelf: %(sname)s"
msgstr "Boken har lagts till i hyllan: %(sname)s"
#: cps/shelf.py:115
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#, python-format
msgid "You are not allowed to add a book to the the shelf: %(name)s"
msgstr "Du får inte lägga till en bok i hyllan: %(name)s"
#: cps/shelf.py:133
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#, python-format
msgid "Books are already part of the shelf: %(name)s"
msgstr "Böcker är redan en del av hyllan: %(name)s"
#: cps/shelf.py:148
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#, python-format
msgid "Books have been added to shelf: %(sname)s"
msgstr "Böcker har lagts till hyllan: %(sname)s"
#: cps/shelf.py:150
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#, python-format
msgid "Could not add books to shelf: %(sname)s"
msgstr "Kunde inte lägga till böcker till hyllan: %(sname)s"
#: cps/shelf.py:188
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#, python-format
msgid "Book has been removed from shelf: %(sname)s"
msgstr "Boken har tagits bort från hyllan: %(sname)s"
#: cps/shelf.py:196
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#, python-format
msgid "Sorry you are not allowed to remove a book from this shelf: %(sname)s"
msgstr "Tyvärr har du inte rätt att ta bort en bok från den här hyllan: %(sname)s"
#: cps/shelf.py:220 cps/shelf.py:260
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#, python-format
msgid "A public shelf with the name '%(title)s' already exists."
msgstr ""
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/shelf.py:229 cps/shelf.py:270
#, python-format
msgid "A private shelf with the name '%(title)s' already exists."
msgstr ""
#: cps/shelf.py:236
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#, python-format
msgid "Shelf %(title)s created"
msgstr "Hyllan %(title)s skapad"
#: cps/shelf.py:239 cps/shelf.py:284
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "There was an error"
msgstr "Det fanns ett fel"
#: cps/shelf.py:240 cps/shelf.py:242 cps/templates/layout.html:144
msgid "Create a Shelf"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgstr "skapa en hylla"
#: cps/shelf.py:282
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#, python-format
msgid "Shelf %(title)s changed"
msgstr "Hyllan %(title)s ändrad"
#: cps/shelf.py:285 cps/shelf.py:287
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Edit a shelf"
msgstr "Redigera en hylla"
#: cps/shelf.py:331
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#, python-format
msgid "Shelf: '%(name)s'"
msgstr "Hylla: '%(name)s'"
#: cps/shelf.py:334
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible"
msgstr "Fel vid öppning av hyllan. Hylla finns inte eller är inte tillgänglig"
#: cps/shelf.py:367
2020-02-23 12:22:57 +00:00
msgid "Hidden Book"
msgstr "Dold bok"
2020-02-23 12:22:57 +00:00
#: cps/shelf.py:372
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#, python-format
msgid "Change order of Shelf: '%(name)s'"
msgstr "Ändra ordning på hyllan: '%(name)s'"
#: cps/ub.py:64
msgid "Recently Added"
msgstr "Nyligen tillagda"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/ub.py:66
msgid "Show recent books"
msgstr "Visa senaste böcker"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/templates/index.xml:17 cps/ub.py:67
msgid "Hot Books"
msgstr "Heta böcker"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/ub.py:69
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Show Hot Books"
msgstr "Visa heta böcker"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/templates/index.xml:24 cps/ub.py:71 cps/web.py:655
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Top Rated Books"
msgstr "Bäst rankade böcker"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/ub.py:73
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Show Top Rated Books"
msgstr "Visa böcker med bästa betyg"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/templates/index.xml:46 cps/templates/index.xml:50 cps/ub.py:74
#: cps/web.py:1222
msgid "Read Books"
msgstr "Lästa böcker"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/ub.py:76
msgid "Show read and unread"
msgstr "Visa lästa och olästa"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/templates/index.xml:53 cps/templates/index.xml:57 cps/ub.py:78
#: cps/web.py:1225
msgid "Unread Books"
msgstr "Olästa böcker"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/ub.py:80
msgid "Show unread"
2019-11-14 17:52:06 +00:00
msgstr "Visa olästa"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/ub.py:81
msgid "Discover"
msgstr "Upptäck"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/ub.py:83
msgid "Show random books"
msgstr "Visa slumpmässiga böcker"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/templates/index.xml:75 cps/ub.py:84 cps/web.py:970
msgid "Categories"
msgstr "Kategorier"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/ub.py:86
msgid "Show category selection"
msgstr "Visa kategorival"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/templates/book_edit.html:84 cps/templates/index.xml:82
#: cps/templates/search_form.html:53 cps/ub.py:87 cps/web.py:886 cps/web.py:896
msgid "Series"
msgstr "Serier"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/ub.py:89
msgid "Show series selection"
msgstr "Visa serieval"
#: cps/templates/index.xml:61 cps/ub.py:90
msgid "Authors"
msgstr "Författare"
#: cps/ub.py:92
msgid "Show author selection"
msgstr "Visa författarval"
#: cps/templates/index.xml:68 cps/ub.py:94 cps/web.py:869
msgid "Publishers"
msgstr "Förlag"
#: cps/ub.py:96
msgid "Show publisher selection"
msgstr "Visa urval av förlag"
#: cps/templates/index.xml:89 cps/templates/search_form.html:74 cps/ub.py:97
#: cps/web.py:953
msgid "Languages"
msgstr "Språk"
#: cps/ub.py:100
msgid "Show language selection"
msgstr "Visa språkval"
#: cps/templates/index.xml:96 cps/ub.py:101
msgid "Ratings"
2019-11-14 17:52:06 +00:00
msgstr "Betyg"
#: cps/ub.py:103
msgid "Show ratings selection"
2019-11-14 17:52:06 +00:00
msgstr "Visa val av betyg"
#: cps/templates/index.xml:104 cps/ub.py:104
msgid "File formats"
2019-11-14 17:52:06 +00:00
msgstr "Filformat"
#: cps/ub.py:106
msgid "Show file formats selection"
2019-11-14 17:52:06 +00:00
msgstr "Visa val av filformat"
#: cps/ub.py:108 cps/web.py:1249
msgid "Archived Books"
msgstr ""
#: cps/ub.py:110
msgid "Show archived books"
msgstr ""
#: cps/updater.py:294 cps/updater.py:305 cps/updater.py:406 cps/updater.py:420
msgid "Unexpected data while reading update information"
msgstr "Oväntade data vid läsning av uppdateringsinformation"
#: cps/updater.py:301 cps/updater.py:412
msgid "No update available. You already have the latest version installed"
msgstr "Ingen uppdatering tillgänglig. Du har redan den senaste versionen installerad"
#: cps/updater.py:333
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to the latest version."
msgstr "En ny uppdatering är tillgänglig. Klicka på knappen nedan för att uppdatera till den senaste versionen."
#: cps/updater.py:385
msgid "Could not fetch update information"
msgstr "Kunde inte hämta uppdateringsinformation"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/updater.py:399
msgid "No release information available"
2019-11-14 17:52:06 +00:00
msgstr "Ingen versionsinformation tillgänglig"
#: cps/updater.py:456 cps/updater.py:467 cps/updater.py:486
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#, python-format
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to version: %(version)s"
2019-11-14 17:52:06 +00:00
msgstr "En ny uppdatering är tillgänglig. Klicka på knappen nedan för att uppdatera till version: %(version)s"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/updater.py:477
msgid "Click on the button below to update to the latest stable version."
2019-11-14 17:52:06 +00:00
msgstr "Klicka på knappen nedan för att uppdatera till den senaste stabila versionen."
#: cps/web.py:322
#, python-format
msgid "Error: %(ldaperror)s"
msgstr ""
#: cps/web.py:326
msgid "Error: No user returned in response of LDAP server"
msgstr ""
#: cps/web.py:374
msgid "Failed to Create at Least One LDAP User"
msgstr ""
#: cps/web.py:377
msgid "At Least One LDAP User Not Found in Database"
msgstr ""
#: cps/web.py:379
msgid "User Successfully Imported"
msgstr ""
#: cps/web.py:625
msgid "Recently Added Books"
msgstr "Nyligen tillagda böcker"
#: cps/templates/index.html:5 cps/web.py:663
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Discover (Random Books)"
msgstr "Upptäck (slumpmässiga böcker)"
#: cps/web.py:691
msgid "Books"
2019-11-14 17:52:06 +00:00
msgstr "Böcker"
#: cps/web.py:718
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Hot Books (Most Downloaded)"
msgstr "Heta böcker (mest hämtade)"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/web.py:731
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Oops! Selected book title is unavailable. File does not exist or is not accessible"
msgstr "Hoppsan! Vald boktitel är inte tillgänglig. Filen finns inte eller är inte tillgänglig"
#: cps/web.py:745
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#, python-format
msgid "Author: %(name)s"
2019-11-14 17:52:06 +00:00
msgstr "Författare: %(name)s"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/web.py:759
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#, python-format
msgid "Publisher: %(name)s"
msgstr "Förlag: %(name)s"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/web.py:772
#, python-format
msgid "Series: %(serie)s"
msgstr "Serier: %(serie)s"
#: cps/web.py:785
#, python-format
msgid "Rating: %(rating)s stars"
2019-11-14 17:52:06 +00:00
msgstr "Betyg: %(rating)s stars"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/web.py:798
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#, python-format
msgid "File format: %(format)s"
2019-11-14 17:52:06 +00:00
msgstr "Filformat: %(format)s"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/web.py:812
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#, python-format
msgid "Category: %(name)s"
msgstr "Kategori: %(name)s"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/web.py:831
#, python-format
msgid "Language: %(name)s"
msgstr "Språk: %(name)s"
#: cps/web.py:910
msgid "Ratings list"
2019-11-14 17:52:06 +00:00
msgstr "Betygslista"
#: cps/web.py:925
msgid "File formats list"
2019-11-14 17:52:06 +00:00
msgstr "Lista över filformat"
#: cps/templates/layout.html:74 cps/templates/tasks.html:7 cps/web.py:984
msgid "Tasks"
msgstr "Uppgifter"
#: cps/templates/book_edit.html:235 cps/templates/feed.xml:33
#: cps/templates/layout.html:45 cps/templates/layout.html:48
#: cps/templates/search_form.html:174 cps/web.py:1010 cps/web.py:1015
msgid "Search"
msgstr "Sök"
#: cps/web.py:1066
msgid "Published after "
msgstr "Publicerad efter "
#: cps/web.py:1073
msgid "Published before "
msgstr "Publicerad före "
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/web.py:1087
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#, python-format
msgid "Rating <= %(rating)s"
msgstr "Betyg <= %(rating)s"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/web.py:1089
#, python-format
msgid "Rating >= %(rating)s"
msgstr "Betyg >= %(rating)s"
#: cps/web.py:1158 cps/web.py:1183
msgid "search"
msgstr "sök"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/web.py:1213
#, python-format
msgid "Custom Column No.%(column)d is not existing in calibre database"
msgstr ""
#: cps/web.py:1304
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#, python-format
msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s"
msgstr "Boken är i kö för att skicka till %(kindlemail)s"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/web.py:1308
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#, python-format
msgid "Oops! There was an error sending this book: %(res)s"
msgstr "Det gick inte att skicka den här boken: %(res)s"
#: cps/web.py:1310
msgid "Please update your profile with a valid Send to Kindle E-mail Address."
msgstr "Konfigurera din kindle-e-postadress först..."
#: cps/web.py:1327
msgid "E-Mail server is not configured, please contact your administrator!"
2020-01-18 10:25:07 +00:00
msgstr "E-postservern är inte konfigurerad, kontakta din administratör!"
#: cps/web.py:1328 cps/web.py:1338 cps/web.py:1362 cps/web.py:1366
#: cps/web.py:1371 cps/web.py:1375
msgid "register"
msgstr "registrera"
#: cps/web.py:1364
msgid "Your e-mail is not allowed to register"
msgstr "Din e-post är inte tillåten att registrera"
#: cps/web.py:1367
msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account."
msgstr "Bekräftelsemail skickades till ditt e-postkonto."
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/web.py:1370
msgid "This username or e-mail address is already in use."
msgstr "Det här användarnamnet eller e-postadressen är redan i bruk."
#: cps/web.py:1387
msgid "Cannot activate LDAP authentication"
2019-11-14 17:52:06 +00:00
msgstr "Det går inte att aktivera LDAP-autentisering"
#: cps/web.py:1404
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#, python-format
msgid "Fallback Login as: '%(nickname)s', LDAP Server not reachable, or user not known"
msgstr ""
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/web.py:1410
#, python-format
msgid "Could not login: %(message)s"
msgstr ""
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/web.py:1414 cps/web.py:1438
msgid "Wrong Username or Password"
msgstr "Fel användarnamn eller lösenord"
#: cps/web.py:1421
msgid "New Password was send to your email address"
2020-01-18 10:25:07 +00:00
msgstr "Nytt lösenord skickades till din e-postadress"
#: cps/web.py:1427
msgid "Please enter valid username to reset password"
2020-01-18 10:25:07 +00:00
msgstr "Ange giltigt användarnamn för att återställa lösenordet"
#: cps/web.py:1433
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#, python-format
msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'"
2019-11-14 17:52:06 +00:00
msgstr "Du är nu inloggad som: \"%(nickname)s\""
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/web.py:1442 cps/web.py:1469
msgid "login"
msgstr "logga in"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/web.py:1481 cps/web.py:1515
msgid "Token not found"
msgstr "Token hittades inte"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/web.py:1490 cps/web.py:1523
msgid "Token has expired"
msgstr "Token har löpt ut"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/web.py:1499
msgid "Success! Please return to your device"
msgstr "Lyckades! Vänligen återvänd till din enhet"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/web.py:1580 cps/web.py:1625 cps/web.py:1631
2019-02-24 18:23:32 +00:00
#, python-format
msgid "%(name)s's profile"
msgstr "%(name)ss profil"
2019-02-24 18:23:32 +00:00
#: cps/web.py:1627
msgid "Profile updated"
msgstr "Profilen uppdaterad"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/web.py:1644 cps/web.py:1747
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible:"
msgstr "Fel vid öppningen av e-boken. Filen finns inte eller filen är inte tillgänglig:"
2020-02-23 19:07:21 +00:00
#: cps/web.py:1656 cps/web.py:1659 cps/web.py:1662 cps/web.py:1669
#: cps/web.py:1674
msgid "Read a Book"
msgstr "Läs en bok"
#: cps/web.py:1685
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible."
2019-11-14 17:52:06 +00:00
msgstr "Fel vid öppningen av e-boken. Filen finns inte eller filen är inte tillgänglig."
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/worker.py:310
#, python-format
msgid "Calibre ebook-convert %(tool)s not found"
msgstr ""
#: cps/worker.py:370
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#, python-format
msgid "Ebook-converter failed: %(error)s"
msgstr "E-bokkonverteraren misslyckades: %(error)s"
#: cps/worker.py:403
#, python-format
msgid "Kepubify-converter failed: %(error)s"
msgstr ""
#: cps/worker.py:427
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#, python-format
msgid "Converted file not found or more than one file in folder %(folder)s"
msgstr ""
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/templates/admin.html:9
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Users"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgstr "Användarlista"
2020-02-23 19:07:21 +00:00
#: cps/templates/admin.html:12 cps/templates/login.html:8
#: cps/templates/login.html:9 cps/templates/register.html:8
#: cps/templates/user_edit.html:9
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Username"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgstr "Smeknamn"
#: cps/templates/admin.html:13 cps/templates/register.html:13
#: cps/templates/user_edit.html:14
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "E-mail Address"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgstr "E-post"
#: cps/templates/admin.html:14 cps/templates/user_edit.html:27
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Send to Kindle E-mail Address"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgstr "Kindle"
#: cps/templates/admin.html:15
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Downloads"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgstr "DLS"
#: cps/templates/admin.html:16 cps/templates/layout.html:77
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Admin"
msgstr "Administratör"
#: cps/templates/admin.html:17 cps/templates/login.html:12
#: cps/templates/login.html:13 cps/templates/user_edit.html:22
msgid "Password"
msgstr "Lösenord"
#: cps/templates/admin.html:18 cps/templates/layout.html:66
msgid "Upload"
msgstr "Ladda upp"
#: cps/templates/admin.html:19 cps/templates/detail.html:18
#: cps/templates/detail.html:27 cps/templates/shelf.html:6
#: cps/templates/shelfdown.html:62
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Download"
msgstr "Hämta"
#: cps/templates/admin.html:20
msgid "View Books"
2019-11-14 17:52:06 +00:00
msgstr "Visa e-böcker"
#: cps/templates/admin.html:21
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Edit"
msgstr "Redigera"
#: cps/templates/admin.html:22 cps/templates/book_edit.html:16
#: cps/templates/book_edit.html:216 cps/templates/email_edit.html:100
#: cps/templates/user_edit.html:66 cps/templates/user_edit.html:179
msgid "Delete"
msgstr "Ta bort"
#: cps/templates/admin.html:23
msgid "Public Shelf"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:44
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Add New User"
msgstr "Lägg till ny användare"
2020-02-23 19:07:21 +00:00
#: cps/templates/admin.html:46 cps/templates/admin.html:47
msgid "Import LDAP Users"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:54
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "E-mail Server Settings"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgstr "Inställningar för SMTP-e-postserver"
#: cps/templates/admin.html:57 cps/templates/email_edit.html:11
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "SMTP Hostname"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgstr "SMTP-värdnamn"
#: cps/templates/admin.html:58 cps/templates/email_edit.html:15
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "SMTP Port"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgstr "SMTP-port"
#: cps/templates/admin.html:59 cps/templates/email_edit.html:19
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Encryption"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgstr "SSL"
#: cps/templates/admin.html:60 cps/templates/email_edit.html:27
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "SMTP Login"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgstr "SMTP-inloggning"
#: cps/templates/admin.html:61 cps/templates/email_edit.html:35
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "From E-mail"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgstr "Från meddelande"
#: cps/templates/admin.html:77
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguration"
#: cps/templates/admin.html:80
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Calibre Database Directory"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgstr "Calibre DB dir"
#: cps/templates/admin.html:84 cps/templates/config_edit.html:129
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Log Level"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgstr "Loggnivå"
#: cps/templates/admin.html:88
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Port"
msgstr "Port"
#: cps/templates/admin.html:94 cps/templates/config_view_edit.html:27
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Books per Page"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgstr "Böcker per sida"
#: cps/templates/admin.html:98
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Uploads"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgstr "Laddar upp"
#: cps/templates/admin.html:102
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Anonymous Browsing"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgstr "Anonym surfning"
#: cps/templates/admin.html:106
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Public Registration"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgstr "Publik registrering"
#: cps/templates/admin.html:110
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Magic Link Remote Login"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgstr "Fjärrinloggning"
#: cps/templates/admin.html:114
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Reverse Proxy Login"
2020-01-18 10:25:07 +00:00
msgstr "Omvänd proxy inloggning"
#: cps/templates/admin.html:119
msgid "Reverse proxy header name"
2020-01-18 10:25:07 +00:00
msgstr "Omvänt proxy rubriknamn"
#: cps/templates/admin.html:124
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Edit Basic Configuration"
msgstr "Redigera grundläggande konfiguration"
2020-02-23 19:07:21 +00:00
#: cps/templates/admin.html:125
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Edit UI Configuration"
msgstr "Redigera UI-konfiguration"
2020-02-23 19:07:21 +00:00
#: cps/templates/admin.html:131
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Administration"
msgstr "Administration"
#: cps/templates/admin.html:132
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "View Logs"
2019-11-14 17:52:06 +00:00
msgstr "Visa loggfiler"
#: cps/templates/admin.html:133
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Reconnect Calibre Database"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgstr "Anslut till Calibre DB igen"
#: cps/templates/admin.html:134
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Restart"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgstr "Starta om Calibre-Web"
#: cps/templates/admin.html:135
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Shutdown"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgstr "Stoppa Calibre-Web"
#: cps/templates/admin.html:141
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Update"
msgstr "Uppdatera"
#: cps/templates/admin.html:145
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Version"
msgstr "Version"
#: cps/templates/admin.html:146
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Details"
msgstr "Detaljer"
#: cps/templates/admin.html:152
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Current version"
msgstr "Aktuell version"
#: cps/templates/admin.html:158
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Check for Update"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgstr "Sök efter uppdatering"
#: cps/templates/admin.html:159
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Perform Update"
msgstr "Utför uppdatering"
#: cps/templates/admin.html:171
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Are you sure you want to restart?"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgstr "Är du säker på att du vill starta om Calibre-Web?"
#: cps/templates/admin.html:176 cps/templates/admin.html:190
#: cps/templates/admin.html:210 cps/templates/shelf.html:72
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "OK"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgstr "Ok"
#: cps/templates/admin.html:177 cps/templates/admin.html:191
#: cps/templates/book_edit.html:187 cps/templates/book_edit.html:217
#: cps/templates/config_edit.html:387 cps/templates/config_view_edit.html:151
#: cps/templates/email_edit.html:47 cps/templates/email_edit.html:101
2020-02-23 19:07:21 +00:00
#: cps/templates/shelf.html:73 cps/templates/shelf_edit.html:19
#: cps/templates/user_edit.html:139
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/templates/admin.html:189
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Are you sure you want to shutdown?"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgstr "Är du säker på att du vill stoppa Calibre-Web?"
#: cps/templates/admin.html:201
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Updating, please do not reload this page"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgstr "Uppdaterar, vänligen uppdatera inte sidan"
#: cps/templates/author.html:15
msgid "via"
msgstr "via"
#: cps/templates/author.html:23
msgid "In Library"
msgstr "I biblioteket"
#: cps/templates/author.html:34 cps/templates/book_table.html:14
#: cps/templates/grid.html:14 cps/templates/list.html:14
#: cps/templates/search.html:38
msgid "All"
2019-11-14 17:52:06 +00:00
msgstr "Alla"
#: cps/templates/author.html:58 cps/templates/author.html:110
#: cps/templates/discover.html:27 cps/templates/index.html:26
#: cps/templates/index.html:89 cps/templates/search.html:64
#: cps/templates/shelf.html:36
2019-03-10 07:04:31 +00:00
msgid "reduce"
2019-11-14 17:52:06 +00:00
msgstr "minska"
2019-03-10 07:04:31 +00:00
#: cps/templates/author.html:94
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "More by"
msgstr "Mer av"
#: cps/templates/book_edit.html:10
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Delete Book"
msgstr "Ta bort boken"
#: cps/templates/book_edit.html:13
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Delete formats:"
msgstr "Ta bort format:"
#: cps/templates/book_edit.html:24
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Convert book format:"
msgstr "Konvertera bokformat:"
#: cps/templates/book_edit.html:28
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Convert from:"
msgstr "Konvertera från:"
#: cps/templates/book_edit.html:30 cps/templates/book_edit.html:37
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "select an option"
msgstr "välj ett alternativ"
#: cps/templates/book_edit.html:35
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Convert to:"
msgstr "Konvertera till:"
#: cps/templates/book_edit.html:44
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Convert book"
msgstr "Konvertera boken"
#: cps/templates/book_edit.html:53 cps/templates/search_form.html:6
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Book Title"
msgstr "Boktitel"
#: cps/templates/book_edit.html:57 cps/templates/book_edit.html:279
#: cps/templates/book_edit.html:297 cps/templates/search_form.html:10
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Author"
msgstr "Författare"
#: cps/templates/book_edit.html:61 cps/templates/book_edit.html:284
#: cps/templates/book_edit.html:299 cps/templates/search_form.html:126
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Description"
msgstr "Beskrivning"
#: cps/templates/book_edit.html:66
msgid "Identifiers"
msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:70 cps/templates/book_edit.html:308
msgid "Identifier Type"
msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:71 cps/templates/book_edit.html:309
msgid "Identifier Value"
msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:72 cps/templates/book_edit.html:310
msgid "Remove"
msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:76
msgid "Add Identifier"
msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:80 cps/templates/search_form.html:33
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Tags"
msgstr "Taggar"
#: cps/templates/book_edit.html:88
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Series ID"
msgstr "Serie-ID"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/templates/book_edit.html:92
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Rating"
msgstr "Betyg"
#: cps/templates/book_edit.html:96
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Fetch Cover from URL (JPEG - Image will be downloaded and stored in database)"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgstr "Omslagswebbadress (jpg, omslag hämtas och lagras i databasen, fältet är efteråt tomt igen)"
#: cps/templates/book_edit.html:100
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Upload Cover from Local Disk"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgstr "Ladda upp omslag från lokal enhet"
#: cps/templates/book_edit.html:105
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Published Date"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgstr "Publiceringsdatum"
#: cps/templates/book_edit.html:112 cps/templates/book_edit.html:281
#: cps/templates/book_edit.html:298 cps/templates/detail.html:156
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/templates/search_form.html:14
msgid "Publisher"
msgstr "Förlag"
#: cps/templates/book_edit.html:116 cps/templates/detail.html:123
#: cps/templates/user_edit.html:32
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Language"
msgstr "Språk"
#: cps/templates/book_edit.html:126 cps/templates/search_form.html:137
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: cps/templates/book_edit.html:127 cps/templates/search_form.html:138
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "No"
msgstr "Nej"
#: cps/templates/book_edit.html:173
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Upload Format"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgstr "Ladda upp format"
#: cps/templates/book_edit.html:182
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "View Book on Save"
msgstr "Visa bok vid Spara"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/templates/book_edit.html:185 cps/templates/book_edit.html:229
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Fetch Metadata"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgstr "Hämta metadata"
#: cps/templates/book_edit.html:186 cps/templates/config_edit.html:384
#: cps/templates/config_view_edit.html:150 cps/templates/email_edit.html:45
#: cps/templates/shelf_edit.html:17 cps/templates/user_edit.html:137
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Save"
msgstr "Spara"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/templates/book_edit.html:200
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Are you really sure?"
msgstr "Är du verkligen säker?"
#: cps/templates/book_edit.html:204
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "This book will be permanently erased from database"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgstr "Boken kommer att tas bort från Calibre-databasen"
#: cps/templates/book_edit.html:205
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "and hard disk"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgstr "och från hårddisken"
#: cps/templates/book_edit.html:209
msgid "Important Kobo Note: deleted books will remain on any paired Kobo device."
msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:210
msgid "Books must first be archived and the device synced before a book can safely be deleted."
msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:232
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Keyword"
msgstr "Sökord"
#: cps/templates/book_edit.html:233
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid " Search keyword "
msgstr " Sök sökord "
#: cps/templates/book_edit.html:239
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Click the cover to load metadata to the form"
msgstr "Klicka på omslaget för att läsa in metadata till formuläret"
#: cps/templates/book_edit.html:254 cps/templates/book_edit.html:294
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Loading..."
msgstr "Läser in..."
#: cps/templates/book_edit.html:259 cps/templates/layout.html:190
#: cps/templates/layout.html:222 cps/templates/modal_restriction.html:34
#: cps/templates/user_edit.html:166
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Close"
msgstr "Stäng"
#: cps/templates/book_edit.html:286 cps/templates/book_edit.html:300
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Source"
msgstr "Källa"
#: cps/templates/book_edit.html:295
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Search error!"
msgstr "Sökningsfel!"
#: cps/templates/book_edit.html:296
2020-03-07 12:33:35 +00:00
msgid "No Result(s) found! Please try another keyword."
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgstr "Inga resultat hittades! Försök med ett annat sökord."
#: cps/templates/config_edit.html:12
msgid "Library Configuration"
msgstr "Bibliotekets konfiguration"
#: cps/templates/config_edit.html:19
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Location of Calibre Database"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgstr "Plats för Calibre-databasen"
#: cps/templates/config_edit.html:28
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Use Google Drive?"
msgstr "Använda Google Drive?"
#: cps/templates/config_edit.html:34
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Google Drive config problem"
msgstr "Google Drive-konfigurationsproblem"
#: cps/templates/config_edit.html:40
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Authenticate Google Drive"
msgstr "Autentisera Google Drive"
#: cps/templates/config_edit.html:44
msgid "Please hit submit to continue with setup"
2019-11-14 17:52:06 +00:00
msgstr "Klicka på skicka för att fortsätta med installationen"
#: cps/templates/config_edit.html:47
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Please finish Google Drive setup after login"
msgstr "Vänligen avsluta Google Drive-inställning efter inloggning"
#: cps/templates/config_edit.html:52
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Google Drive Calibre folder"
msgstr "Google Drive Calibre-mapp"
#: cps/templates/config_edit.html:60
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Metadata Watch Channel ID"
msgstr "Metadata Titta på kanal ID"
#: cps/templates/config_edit.html:63
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Revoke"
msgstr "Återkalla"
#: cps/templates/config_edit.html:83
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Server Configuration"
msgstr "Serverkonfiguration"
#: cps/templates/config_edit.html:90
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Server Port"
msgstr "Serverport"
#: cps/templates/config_edit.html:93
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "SSL certfile location (leave it empty for non-SSL Servers)"
msgstr "SSL certfile plats (lämna den tom för icke-SSL-servrar)"
#: cps/templates/config_edit.html:100
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "SSL Keyfile location (leave it empty for non-SSL Servers)"
msgstr "SSL Keyfile plats (lämna den tom för icke-SSL-servrar)"
#: cps/templates/config_edit.html:108
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Update Channel"
2019-11-14 17:52:06 +00:00
msgstr "Uppdatera kanal"
#: cps/templates/config_edit.html:110
msgid "Stable"
2019-11-14 17:52:06 +00:00
msgstr "Stabil"
#: cps/templates/config_edit.html:111
msgid "Nightly"
2019-11-14 17:52:06 +00:00
msgstr "Ostabil"
#: cps/templates/config_edit.html:122
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Logfile Configuration"
msgstr "Loggfil konfiguration"
#: cps/templates/config_edit.html:138
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Location and name of logfile (calibre-web.log for no entry)"
msgstr "Plats och namn på loggfilen (calibre-web.log för ingen post)"
#: cps/templates/config_edit.html:143
msgid "Enable Access Log"
2019-11-14 17:52:06 +00:00
msgstr "Aktivera åtkomstlogg"
#: cps/templates/config_edit.html:146
msgid "Location and name of access logfile (access.log for no entry)"
2019-11-14 17:52:06 +00:00
msgstr "Plats och namn på åtkomstloggfil (access.log för ingen post)"
#: cps/templates/config_edit.html:157
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Feature Configuration"
msgstr "Funktion konfiguration"
#: cps/templates/config_edit.html:165
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Enable Uploads"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgstr "Aktivera uppladdning"
#: cps/templates/config_edit.html:169
msgid "Allowed Upload Fileformats"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:175
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Enable Anonymous Browsing"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgstr "Aktivera anonym surfning"
#: cps/templates/config_edit.html:179
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Enable Public Registration"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgstr "Aktivera offentlig registrering"
#: cps/templates/config_edit.html:184
msgid "Use E-Mail as Username"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:189
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Enable Magic Link Remote Login"
2019-11-14 17:52:06 +00:00
msgstr "Aktivera fjärrinloggning (\"magisk länk\")"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/templates/config_edit.html:194
2020-02-23 12:22:57 +00:00
msgid "Enable Kobo sync"
msgstr "Aktivera Kobo sync"
2020-02-23 12:22:57 +00:00
#: cps/templates/config_edit.html:199
2020-02-23 12:22:57 +00:00
msgid "Proxy unknown requests to Kobo Store"
msgstr "Proxy okänd begäran till Kobo Store"
2020-02-23 12:22:57 +00:00
#: cps/templates/config_edit.html:206
2019-09-06 17:05:02 +00:00
msgid "Use Goodreads"
2019-11-14 17:52:06 +00:00
msgstr "Använd Goodreads"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/templates/config_edit.html:207
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Create an API Key"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgstr "Hämta en API-nyckel"
#: cps/templates/config_edit.html:211
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Goodreads API Key"
msgstr "Goodreads API-nyckel"
#: cps/templates/config_edit.html:215
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Goodreads API Secret"
msgstr "Goodreads API-hemlighet"
#: cps/templates/config_edit.html:222
msgid "Allow Reverse Proxy Authentication"
msgstr "Tillåt omvänd proxyautentisering"
#: cps/templates/config_edit.html:226
msgid "Reverse Proxy Header Name"
msgstr "Omvänt proxy rubriknamn"
#: cps/templates/config_edit.html:233
msgid "Login type"
2019-11-14 17:52:06 +00:00
msgstr "Inloggningstyp"
#: cps/templates/config_edit.html:235
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Use Standard Authentication"
2019-11-14 17:52:06 +00:00
msgstr "Använd standardautentisering"
#: cps/templates/config_edit.html:237
msgid "Use LDAP Authentication"
2019-11-14 17:52:06 +00:00
msgstr "Använd LDAP-autentisering"
#: cps/templates/config_edit.html:240
msgid "Use OAuth"
2019-11-14 17:52:06 +00:00
msgstr "Använd OAuth"
#: cps/templates/config_edit.html:247
msgid "LDAP Server Host Name or IP Address"
2019-11-14 17:52:06 +00:00
msgstr "LDAP-serverns värdnamn eller IP-adress"
#: cps/templates/config_edit.html:251
msgid "LDAP Server Port"
2019-11-14 17:52:06 +00:00
msgstr "LDAP-serverport"
#: cps/templates/config_edit.html:255
msgid "LDAP Encryption"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:257 cps/templates/config_view_edit.html:61
#: cps/templates/email_edit.html:21
msgid "None"
msgstr "Ingen"
#: cps/templates/config_edit.html:258
msgid "TLS"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:259
msgid "SSL"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:264
msgid "LDAP Certificate Path"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:269
msgid "LDAP Authentication"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:271
msgid "Anonymous"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:272
msgid "Unauthenticated"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:273
msgid "Simple"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:278
msgid "LDAP Administrator Username"
msgstr "LDAP-adminstratörsanvändarnamn"
#: cps/templates/config_edit.html:284
msgid "LDAP Administrator Password"
msgstr "LDAP-adminstratörslösenord"
#: cps/templates/config_edit.html:289
msgid "LDAP Distinguished Name (DN)"
2019-11-14 17:52:06 +00:00
msgstr "LDAP Distinguished Name (DN)"
#: cps/templates/config_edit.html:293
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "LDAP User Object Filter"
2019-11-14 17:52:06 +00:00
msgstr "LDAP-användarobjektfilter"
#: cps/templates/config_edit.html:298
msgid "LDAP Server is OpenLDAP?"
2019-11-14 17:52:06 +00:00
msgstr "LDAP-server är OpenLDAP?"
#: cps/templates/config_edit.html:300
msgid "Following Settings are Needed For User Import"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:302
msgid "LDAP Group Object Filter"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:306
msgid "LDAP Group Name"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:310
msgid "LDAP Group Members Field"
msgstr ""
#: cps/templates/config_edit.html:319
#, python-format
msgid "Obtain %(provider)s OAuth Credential"
2019-11-14 17:52:06 +00:00
msgstr "Skaffa %(provider)s OAuth-certifikat"
#: cps/templates/config_edit.html:322
#, python-format
msgid "%(provider)s OAuth Client Id"
2019-11-14 17:52:06 +00:00
msgstr "%(provider)s OAuth-klient-id"
#: cps/templates/config_edit.html:326
#, python-format
msgid "%(provider)s OAuth Client Secret"
2019-11-14 17:52:06 +00:00
msgstr "%(provider)s OAuth-klient-hemlighet"
#: cps/templates/config_edit.html:342
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "External binaries"
msgstr "Externa binärer"
#: cps/templates/config_edit.html:348
msgid "Path to Calibre E-Book Converter"
msgstr ""
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/templates/config_edit.html:356
msgid "Calibre E-Book Converter Settings"
msgstr ""
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/templates/config_edit.html:359
msgid "Path to Kepubify E-Book Converter"
msgstr ""
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/templates/config_edit.html:367
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Location of Unrar binary"
msgstr "Plats för Unrar-binär"
#: cps/templates/config_edit.html:390 cps/templates/layout.html:85
2020-02-23 19:07:21 +00:00
#: cps/templates/login.html:4 cps/templates/login.html:20
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Login"
msgstr "Logga in"
2020-02-23 12:22:57 +00:00
#: cps/templates/config_view_edit.html:16
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "View Configuration"
msgstr "Visa konfiguration"
2020-02-23 12:22:57 +00:00
#: cps/templates/config_view_edit.html:23 cps/templates/shelf_edit.html:7
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Title"
msgstr "Titel"
2020-02-23 12:22:57 +00:00
#: cps/templates/config_view_edit.html:31
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "No. of Random Books to Display"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgstr "Antal slumpmässiga böcker att visa"
2020-02-23 12:22:57 +00:00
#: cps/templates/config_view_edit.html:35
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "No. of Authors to Display Before Hiding (0=Disable Hiding)"
2019-11-14 17:52:06 +00:00
msgstr "Antal författare att visa innan de döljs (0 = inaktivera dölja)"
2019-03-10 07:04:31 +00:00
2020-02-23 12:22:57 +00:00
#: cps/templates/config_view_edit.html:39 cps/templates/readcbr.html:112
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
2020-02-23 12:22:57 +00:00
#: cps/templates/config_view_edit.html:41
msgid "Standard Theme"
msgstr "Standard tema"
2020-02-23 12:22:57 +00:00
#: cps/templates/config_view_edit.html:42
msgid "caliBlur! Dark Theme"
msgstr "caliBlur! Mörkt tema"
2020-02-23 12:22:57 +00:00
#: cps/templates/config_view_edit.html:46
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Regular Expression for Ignoring Columns"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgstr "Reguljärt uttryck för att ignorera kolumner"
2020-02-23 12:22:57 +00:00
#: cps/templates/config_view_edit.html:50
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Link Read/Unread Status to Calibre Column"
2019-11-14 17:52:06 +00:00
msgstr "Länka läst/oläst-status till Calibre-kolumn"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
2020-02-23 12:22:57 +00:00
#: cps/templates/config_view_edit.html:59
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "View Restrictions based on Calibre column"
msgstr "Visa begränsningar baserade på calibre-kolumnen"
2020-02-23 12:22:57 +00:00
#: cps/templates/config_view_edit.html:68
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Regular Expression for Title Sorting"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgstr "Reguljärt uttryck för titelsortering"
2020-02-23 12:22:57 +00:00
#: cps/templates/config_view_edit.html:80
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Default Settings for New Users"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgstr "Standardinställningar för nya användare"
#: cps/templates/config_view_edit.html:88 cps/templates/user_edit.html:94
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Admin User"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgstr "Adminstratör användare"
#: cps/templates/config_view_edit.html:92 cps/templates/user_edit.html:99
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Allow Downloads"
msgstr "Tillåt Hämtningar"
#: cps/templates/config_view_edit.html:96 cps/templates/user_edit.html:103
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Allow eBook Viewer"
2019-11-14 17:52:06 +00:00
msgstr "Tillåt bokvisare"
#: cps/templates/config_view_edit.html:100 cps/templates/user_edit.html:107
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Allow Uploads"
msgstr "Tillåt Uppladdningar"
#: cps/templates/config_view_edit.html:104 cps/templates/user_edit.html:111
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Allow Edit"
msgstr "Tillåt Redigera"
#: cps/templates/config_view_edit.html:108 cps/templates/user_edit.html:115
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Allow Delete Books"
msgstr "Tillåt borttagning av böcker"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/templates/config_view_edit.html:112 cps/templates/user_edit.html:120
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Allow Changing Password"
msgstr "Tillåt Ändra lösenord"
#: cps/templates/config_view_edit.html:116 cps/templates/user_edit.html:124
2020-05-22 18:43:52 +00:00
msgid "Allow Editing Public Shelves"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgstr "Tillåt Redigering av offentliga hyllor"
2020-02-23 12:22:57 +00:00
#: cps/templates/config_view_edit.html:126
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Default Visibilities for New Users"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgstr "Standardvisibiliteter för nya användare"
#: cps/templates/config_view_edit.html:142 cps/templates/user_edit.html:82
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Show Random Books in Detail View"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgstr "Visa slumpmässiga böcker i detaljvyn"
#: cps/templates/config_view_edit.html:144 cps/templates/user_edit.html:85
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Add Allowed/Denied Tags"
msgstr "Lägg till tillåtna/avvisade taggar"
2020-02-23 12:22:57 +00:00
2020-02-23 19:07:21 +00:00
#: cps/templates/config_view_edit.html:145
msgid "Add Allowed/Denied custom column values"
msgstr "Lägg till tillåtna/avvisade anpassade kolumnvärden"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/templates/detail.html:59
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Read in Browser"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgstr "Läs i webbläsaren"
#: cps/templates/detail.html:72
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Listen in Browser"
2019-11-14 17:52:06 +00:00
msgstr "Lyssna i webbläsaren"
#: cps/templates/detail.html:117
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Book"
msgstr "Bok"
#: cps/templates/detail.html:117
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "of"
msgstr "av"
2020-02-23 19:07:21 +00:00
#: cps/templates/detail.html:165
msgid "Published"
msgstr "Publicerad"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/templates/detail.html:200
2019-02-24 18:23:32 +00:00
msgid "Mark As Unread"
2019-11-14 17:52:06 +00:00
msgstr "Markera som oläst"
2019-02-24 18:23:32 +00:00
#: cps/templates/detail.html:200
2019-02-24 18:23:32 +00:00
msgid "Mark As Read"
2019-11-14 17:52:06 +00:00
msgstr "Markera som läst"
2019-02-24 18:23:32 +00:00
#: cps/templates/detail.html:201
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Read"
msgstr "Läst"
#: cps/templates/detail.html:209
msgid "Restore from archive"
msgstr ""
#: cps/templates/detail.html:209
msgid "Add to archive"
msgstr ""
#: cps/templates/detail.html:210
msgid "Archived"
msgstr ""
#: cps/templates/detail.html:221
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Description:"
msgstr "Beskrivning:"
#: cps/templates/detail.html:234 cps/templates/search.html:14
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Add to shelf"
msgstr "Lägg till hyllan"
#: cps/templates/detail.html:245 cps/templates/detail.html:262
#: cps/templates/feed.xml:79 cps/templates/layout.html:137
#: cps/templates/layout.html:141 cps/templates/search.html:20
msgid "(Public)"
msgstr ""
#: cps/templates/detail.html:276
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Edit Metadata"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgstr "Redigera metadata"
#: cps/templates/email_edit.html:22
msgid "STARTTLS"
msgstr "STARTTLS"
#: cps/templates/email_edit.html:23
msgid "SSL/TLS"
msgstr "SSL/TLS"
#: cps/templates/email_edit.html:31
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "SMTP Password"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgstr "SMTP-lösenord"
#: cps/templates/email_edit.html:38
msgid "Attachment Size Limit"
msgstr ""
#: cps/templates/email_edit.html:46
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Save and Send Test E-mail"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgstr "Spara inställningarna och skicka test-e-post"
#: cps/templates/email_edit.html:51
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Allowed Domains (Whitelist)"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgstr "Tillåtna domäner för registrering"
#: cps/templates/email_edit.html:54 cps/templates/email_edit.html:80
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Add Domain"
msgstr "Lägg till domän"
#: cps/templates/email_edit.html:57 cps/templates/email_edit.html:83
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Add"
msgstr "Lägg till"
#: cps/templates/email_edit.html:62 cps/templates/email_edit.html:72
msgid "Enter domainname"
msgstr "Ange domännamn"
#: cps/templates/email_edit.html:68
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Denied Domains (Blacklist)"
2020-01-18 10:25:07 +00:00
msgstr "Nekade domäner för registrering"
#: cps/templates/email_edit.html:99
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Are you sure you want to delete this domain?"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort den här domänregeln?"
#: cps/templates/feed.xml:21 cps/templates/layout.html:174
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Next"
msgstr "Nästa"
2020-02-23 12:22:57 +00:00
#: cps/templates/generate_kobo_auth_url.html:5
msgid "Open the .kobo/Kobo eReader.conf file in a text editor and add (or edit):"
msgstr "Öppna filen .kobo/Kobo eReader.conf i en textredigerare och lägg till (eller redigera):"
2020-02-23 12:22:57 +00:00
2020-02-23 19:07:21 +00:00
#: cps/templates/http_error.html:38
msgid "Create Issue"
2019-11-14 17:52:06 +00:00
msgstr "Skapa ärende"
2020-02-23 19:07:21 +00:00
#: cps/templates/http_error.html:45
msgid "Return to Home"
2018-11-23 02:01:34 +00:00
msgstr "Tillbaka till hemmet"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/templates/index.html:64
msgid "Group by series"
2019-11-14 17:52:06 +00:00
msgstr "Gruppera efter serie"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/templates/index.xml:6
msgid "Start"
msgstr "Starta"
#: cps/templates/index.xml:21
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Popular publications from this catalog based on Downloads."
msgstr "Populära publikationer från den här katalogen baserad på hämtningar."
#: cps/templates/index.xml:28
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Popular publications from this catalog based on Rating."
msgstr "Populära publikationer från den här katalogen baserad på betyg."
#: cps/templates/index.xml:31
msgid "Recently added Books"
2020-01-18 10:25:07 +00:00
msgstr "Senaste tillagda böcker"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/templates/index.xml:35
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "The latest Books"
msgstr "De senaste böckerna"
2020-02-23 19:07:21 +00:00
#: cps/templates/index.xml:38
msgid "Random Books"
msgstr "Slumpmässiga böcker"
2020-04-19 17:13:10 +00:00
#: cps/templates/index.xml:42
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Show Random Books"
msgstr "Visa slumpmässiga böcker"
#: cps/templates/index.xml:65
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Books ordered by Author"
msgstr "Böcker ordnade efter författare"
#: cps/templates/index.xml:72
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Books ordered by publisher"
2018-11-23 02:01:34 +00:00
msgstr "Böcker ordnade efter förlag"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/templates/index.xml:79
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Books ordered by category"
msgstr "Böcker ordnade efter kategori"
#: cps/templates/index.xml:86
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Books ordered by series"
msgstr "Böcker ordnade efter serier"
#: cps/templates/index.xml:93
msgid "Books ordered by Languages"
2020-01-18 10:25:07 +00:00
msgstr "Böcker ordnade efter språk"
#: cps/templates/index.xml:100
msgid "Books ordered by Rating"
msgstr "Böcker sorterade efter Betyg"
#: cps/templates/index.xml:108
msgid "Books ordered by file formats"
2020-01-18 10:25:07 +00:00
msgstr "Böcker ordnade av filformat"
#: cps/templates/index.xml:111 cps/templates/layout.html:135
msgid "Shelves"
msgstr ""
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/templates/index.xml:115
msgid "Books organized in shelves"
msgstr ""
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/templates/layout.html:29
2019-02-24 18:23:32 +00:00
msgid "Home"
2019-11-14 17:52:06 +00:00
msgstr "Hem"
2019-02-24 18:23:32 +00:00
#: cps/templates/layout.html:29 cps/templates/shelf_order.html:32
#: cps/templates/user_edit.html:180
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Back"
msgstr "Tillbaka"
#: cps/templates/layout.html:35
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Toggle Navigation"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgstr "Växla navigering"
#: cps/templates/layout.html:46
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Search Library"
msgstr "Sök i bibliotek"
2020-02-23 19:07:21 +00:00
#: cps/templates/layout.html:56
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Advanced Search"
msgstr "Avancerad sökning"
#: cps/templates/layout.html:77 cps/templates/read.html:71
#: cps/templates/readcbr.html:83 cps/templates/readcbr.html:107
2019-02-24 18:23:32 +00:00
msgid "Settings"
msgstr "Inställningar"
#: cps/templates/layout.html:79
2019-02-24 18:23:32 +00:00
msgid "Account"
2019-11-14 17:52:06 +00:00
msgstr "Konto"
2019-02-24 18:23:32 +00:00
#: cps/templates/layout.html:81
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Logout"
msgstr "Logga ut"
#: cps/templates/layout.html:86 cps/templates/register.html:16
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Register"
msgstr "Registrera"
#: cps/templates/layout.html:117 cps/templates/layout.html:221
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Uploading..."
msgstr "Laddar upp..."
#: cps/templates/layout.html:118
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Please do not refresh the page"
msgstr "Vänligen uppdatera inte sidan"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/templates/layout.html:128
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Browse"
msgstr "Bläddra"
#: cps/templates/layout.html:139
msgid "Your Shelves"
msgstr "Dina hyllor"
#: cps/templates/layout.html:145 cps/templates/stats.html:3
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "About"
msgstr "Om"
#: cps/templates/layout.html:159
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Previous"
msgstr "Föregående"
#: cps/templates/layout.html:186
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Book Details"
msgstr "Bokdetaljer"
#: cps/templates/layout.html:220
2019-02-24 18:23:32 +00:00
msgid "Upload done, processing, please wait..."
2019-11-14 17:52:06 +00:00
msgstr "Uppladdning klar, bearbetning, vänligen vänta ..."
2019-02-24 18:23:32 +00:00
#: cps/templates/layout.html:223
2019-02-24 18:23:32 +00:00
msgid "Error"
2019-11-14 17:52:06 +00:00
msgstr "Fel"
2019-02-24 18:23:32 +00:00
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/templates/login.html:17
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Remember Me"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgstr "Kom ihåg mig"
#: cps/templates/login.html:22
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Forgot Password?"
msgstr "Glömt lösenord?"
#: cps/templates/login.html:25
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Log in with Magic Link"
2019-11-14 17:52:06 +00:00
msgstr "Logga in med magisk länk"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/templates/logviewer.html:6
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Show Calibre-Web Log: "
msgstr "Visa Calibre-Web-logg: "
#: cps/templates/logviewer.html:8
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Calibre-Web Log: "
msgstr "Visa åtkomstlogg: "
#: cps/templates/logviewer.html:8
msgid "Stream output, can't be displayed"
msgstr "Strömutmatning kan inte visas"
#: cps/templates/logviewer.html:12
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Show Access Log: "
msgstr "Visa åtkomstlogg: "
2020-02-23 12:22:57 +00:00
#: cps/templates/modal_restriction.html:6
msgid "Select Allowed/Denied Tags"
msgstr "Välj tillåtna/avvisade taggar"
2020-02-23 12:22:57 +00:00
#: cps/templates/modal_restriction.html:7
msgid "Select Allowed/Denied Custom Column Values"
msgstr "Välj tillåtna/avvisade anpassade kolumnvärden"
2020-02-23 12:22:57 +00:00
#: cps/templates/modal_restriction.html:8
msgid "Select Allowed/Denied Tags of User"
msgstr "Välj tillåtna/avvisade användarens taggar"
2020-02-23 12:22:57 +00:00
#: cps/templates/modal_restriction.html:9
msgid "Select Allowed/Denied Custom Column Values of User"
msgstr "Välj tillåtna/avvisade anpassade kolumnvärden för användaren"
2020-02-23 12:22:57 +00:00
#: cps/templates/modal_restriction.html:15
msgid "Enter Tag"
msgstr "Ange tagg"
2020-02-23 12:22:57 +00:00
#: cps/templates/modal_restriction.html:24
msgid "Add View Restriction"
msgstr "Lägg till visningsbegränsning"
2020-02-23 12:22:57 +00:00
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/templates/osd.xml:5
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Calibre-Web eBook Catalog"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgstr "Calibre-Web e-bokkatalog"
2019-02-24 18:23:32 +00:00
#: cps/templates/read.html:74
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Reflow text when sidebars are open."
msgstr "Fyll i texten igen när sidofält är öppna."
#: cps/templates/readcbr.html:88
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Kortkommandon"
#: cps/templates/readcbr.html:91
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Previous Page"
msgstr "Föregående sida"
#: cps/templates/readcbr.html:92
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Next Page"
msgstr "Nästa sida"
#: cps/templates/readcbr.html:93
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Scale to Best"
msgstr "Skala till bäst"
#: cps/templates/readcbr.html:94
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Scale to Width"
msgstr "Skala till bredd"
#: cps/templates/readcbr.html:95
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Scale to Height"
msgstr "Skala till höjd"
#: cps/templates/readcbr.html:96
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Scale to Native"
msgstr "Skala till ursprunglig"
#: cps/templates/readcbr.html:97
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Rotate Right"
msgstr "Rotera åt höger"
#: cps/templates/readcbr.html:98
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Rotate Left"
msgstr "Rotera åt vänster"
#: cps/templates/readcbr.html:99
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Flip Image"
msgstr "Vänd bilden"
#: cps/templates/readcbr.html:115
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Light"
msgstr "Ljust"
#: cps/templates/readcbr.html:116
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Dark"
msgstr "Mörkt"
#: cps/templates/readcbr.html:121
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Scale"
msgstr "Skala"
#: cps/templates/readcbr.html:124
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Best"
msgstr "Bäst"
#: cps/templates/readcbr.html:125
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Width"
msgstr "Bredd"
#: cps/templates/readcbr.html:126
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Height"
msgstr "Höjd"
#: cps/templates/readcbr.html:127
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Native"
msgstr "Ursprunglig"
#: cps/templates/readcbr.html:132
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Rotate"
msgstr "Rotera"
#: cps/templates/readcbr.html:143
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Flip"
msgstr "Vänd"
#: cps/templates/readcbr.html:146
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Horizontal"
msgstr "Horisontell"
#: cps/templates/readcbr.html:147
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Vertical"
msgstr "Vertikal"
#: cps/templates/readcbr.html:152
msgid "Direction"
2019-11-14 17:52:06 +00:00
msgstr "Riktning"
#: cps/templates/readcbr.html:155
msgid "Left to Right"
2019-11-14 17:52:06 +00:00
msgstr "Vänster till höger"
#: cps/templates/readcbr.html:156
msgid "Right to Left"
2019-11-14 17:52:06 +00:00
msgstr "Höger till vänster"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/templates/readpdf.html:29
msgid "PDF reader"
2019-11-14 17:52:06 +00:00
msgstr "PDF-läsare"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/templates/readtxt.html:6
msgid "Basic txt Reader"
msgstr "Grundläggande txt-läsare"
#: cps/templates/register.html:4
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Register New Account"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgstr "Registrera ett nytt konto"
#: cps/templates/register.html:9
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Choose a username"
msgstr "Välj ett användarnamn"
#: cps/templates/register.html:14
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Your email address"
msgstr "Din e-postadress"
2020-02-23 19:07:21 +00:00
#: cps/templates/remote_login.html:4
msgid "Magic Link - Authorise New Device"
msgstr "Magic Link - Auktorisera ny enhet"
2020-02-23 19:07:21 +00:00
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/templates/remote_login.html:6
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "On another device, login and visit:"
msgstr "På en annan enhet, logga in och besök:"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
2020-02-23 19:07:21 +00:00
#: cps/templates/remote_login.html:10
msgid "Once verified, you will automatically be logged in on this device."
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgstr "När du gör det kommer du automatiskt att logga in på den här enheten."
2020-02-23 19:07:21 +00:00
#: cps/templates/remote_login.html:13
msgid "This verification link will expire in 10 minutes."
2019-11-14 17:52:06 +00:00
msgstr "Länken går ut efter 10 minuter."
2019-05-30 06:55:24 +00:00
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/templates/search.html:5
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "No Results Found"
msgstr "Inga resultat hittades"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/templates/search.html:6
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Search Term:"
msgstr "Sökterm:"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/templates/search.html:8
msgid "Results for:"
msgstr "Resultat för:"
#: cps/templates/search_form.html:19
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Published Date From"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgstr "Publiceringsdatum från"
#: cps/templates/search_form.html:26
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Published Date To"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgstr "Publiceringsdatum till"
#: cps/templates/search_form.html:43
msgid "Exclude Tags"
msgstr "Uteslut taggar"
#: cps/templates/search_form.html:63
msgid "Exclude Series"
msgstr "Uteslut serier"
#: cps/templates/search_form.html:84
msgid "Exclude Languages"
msgstr "Uteslut språk"
#: cps/templates/search_form.html:95
msgid "Extensions"
2020-01-18 10:25:07 +00:00
msgstr "Tillägg"
#: cps/templates/search_form.html:105
msgid "Exclude Extensions"
2020-01-18 10:25:07 +00:00
msgstr "Uteslut tillägg"
#: cps/templates/search_form.html:117
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Rating Above"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgstr "Betyg större än"
#: cps/templates/search_form.html:121
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Rating Below"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgstr "Betyg mindre än"
#: cps/templates/shelf.html:10
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Delete this Shelf"
msgstr "Ta bort den här hyllan"
#: cps/templates/shelf.html:11
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Edit Shelf"
msgstr "Redigera hyllan"
#: cps/templates/shelf.html:12 cps/templates/shelf_order.html:31
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Change order"
msgstr "Ändra ordningen"
#: cps/templates/shelf.html:67
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort hyllan?"
#: cps/templates/shelf.html:70
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Shelf will be deleted for all users"
msgstr "Hylla kommer att tas bort för alla användare"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/templates/shelf_edit.html:13
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Share with Everyone"
msgstr "Dela med alla"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/templates/shelf_order.html:5
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Drag to Rearrange Order"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgstr "Drag och släpp för att ändra ordning"
#: cps/templates/stats.html:7
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Library Statistics"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgstr "Calibre-biblioteksstatistik"
#: cps/templates/stats.html:12
msgid "Books in this Library"
msgstr "Böcker i det här biblioteket"
#: cps/templates/stats.html:16
msgid "Authors in this Library"
msgstr "Författare i det här biblioteket"
#: cps/templates/stats.html:20
msgid "Categories in this Library"
msgstr "Kategorier i det här biblioteket"
#: cps/templates/stats.html:24
msgid "Series in this Library"
msgstr "Serier i detta bibliotek"
#: cps/templates/stats.html:28
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Linked Libraries"
2019-11-14 17:52:06 +00:00
msgstr "Kopplade bibliotek"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
#: cps/templates/stats.html:32
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Program Library"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgstr "Programbibliotek"
#: cps/templates/stats.html:33
msgid "Installed Version"
msgstr "Installerad version"
#: cps/templates/tasks.html:12
msgid "User"
msgstr "Användare"
#: cps/templates/tasks.html:14
msgid "Task"
msgstr "Uppgift"
#: cps/templates/tasks.html:15
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: cps/templates/tasks.html:16
msgid "Progress"
msgstr "Förlopp"
#: cps/templates/tasks.html:17
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Run Time"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgstr "Drifttid"
#: cps/templates/tasks.html:18
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Start Time"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgstr "Starttid"
#: cps/templates/tasks.html:24
msgid "Delete finished tasks"
msgstr "Ta bort färdiga uppgifter"
#: cps/templates/tasks.html:25
msgid "Hide all tasks"
msgstr "Dölj alla uppgifter"
#: cps/templates/user_edit.html:19
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Reset user Password"
msgstr "Återställ användarlösenordet"
#: cps/templates/user_edit.html:42
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Language of Books"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgstr "Visa böcker med språk"
#: cps/templates/user_edit.html:44
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Show All"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgstr "Visa alla"
#: cps/templates/user_edit.html:53
msgid "OAuth Settings"
2019-11-14 17:52:06 +00:00
msgstr "OAuth-inställningar"
#: cps/templates/user_edit.html:55
msgid "Link"
2019-11-14 17:52:06 +00:00
msgstr "Koppla"
#: cps/templates/user_edit.html:57
msgid "Unlink"
2019-11-14 17:52:06 +00:00
msgstr "Koppla bort"
#: cps/templates/user_edit.html:63
2020-02-23 12:22:57 +00:00
msgid "Kobo Sync Token"
msgstr "Kobo Sync Token"
2020-02-23 12:22:57 +00:00
#: cps/templates/user_edit.html:65
2020-02-23 12:22:57 +00:00
msgid "Create/View"
msgstr "Skapa/Visa"
2020-02-23 12:22:57 +00:00
#: cps/templates/user_edit.html:86
msgid "Add allowed/Denied Custom Column Values"
msgstr "Lägg till tillåtna/avvisade anpassade kolumnvärden"
2020-02-23 19:07:21 +00:00
#: cps/templates/user_edit.html:131
2020-02-23 19:07:21 +00:00
msgid "Delete User"
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgstr "Ta bort den här användaren"
#: cps/templates/user_edit.html:146
2018-11-17 15:41:47 +00:00
msgid "Recent Downloads"
msgstr "Senaste hämtningar"
#: cps/templates/user_edit.html:162
2020-02-23 12:22:57 +00:00
msgid "Generate Kobo Auth URL"
msgstr "Skapa Kobo Auth URL"
2020-02-23 12:22:57 +00:00
#: cps/templates/user_edit.html:178
2020-02-23 12:22:57 +00:00
msgid "Do you really want to delete the Kobo Token?"
msgstr "Vill du verkligen ta bort Kobo-token?"
2020-02-23 12:22:57 +00:00