You cannot select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
OpenTTD-patches/src/lang/unfinished/vietnamese.txt

1535 lines
77 KiB
Plaintext

##name Vietnamese
##ownname Vietnamese
##isocode vi_VN
##plural 0
##textdir ltr
##digitsep ,
##digitsepcur ,
##decimalsep .
##winlangid 0x042a
##grflangid 0x54
# $Id$
# This file is part of OpenTTD.
# OpenTTD is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, version 2.
# OpenTTD is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
# See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with OpenTTD. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
##id 0x0000
STR_NULL :
STR_EMPTY :
STR_UNDEFINED :(chuỗi không xác định)
STR_JUST_NOTHING :Không màu
# Cargo related strings
# Plural cargo name
STR_CARGO_PLURAL_NOTHING :
STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS :Hành khách
STR_CARGO_PLURAL_COAL :Than
STR_CARGO_PLURAL_MAIL :Thư
STR_CARGO_PLURAL_OIL :Dầu
STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK :Gia súc
STR_CARGO_PLURAL_GOODS :Hàng hóa
STR_CARGO_PLURAL_GRAIN :Ngũ cốc
STR_CARGO_PLURAL_WOOD :Gỗ
STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE :Quặng sắt
STR_CARGO_PLURAL_STEEL :Thép
STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES :Đáng giá
STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE :Quặng đồng
STR_CARGO_PLURAL_MAIZE :Ngô
STR_CARGO_PLURAL_FRUIT :Trái cây
STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS :Kim cương
STR_CARGO_PLURAL_FOOD :Lương thực
STR_CARGO_PLURAL_PAPER :Giấy
STR_CARGO_PLURAL_GOLD :Vàng
STR_CARGO_PLURAL_WATER :Nước
STR_CARGO_PLURAL_WHEAT :Bột mì
STR_CARGO_PLURAL_RUBBER :Cao su
STR_CARGO_PLURAL_SUGAR :Đường
STR_CARGO_PLURAL_TOYS :Đồ chơi
STR_CARGO_PLURAL_CANDY :Kẹo
STR_CARGO_PLURAL_COLA :Nước cola
STR_CARGO_PLURAL_COTTON_CANDY :Kẹo bông
STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES :Bong bóng
STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE :Kẹo bơ cứng
STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES :Pin
STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC :Chất dẻo
STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS :Đồ uống có ga
# Singular cargo name
STR_CARGO_SINGULAR_NOTHING :
STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER :Hành khách
STR_CARGO_SINGULAR_COAL :Than
STR_CARGO_SINGULAR_MAIL :Thư
STR_CARGO_SINGULAR_OIL :Dầu
STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK :Gia súc
STR_CARGO_SINGULAR_GOODS :Hàng hóa
STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN :Ngũ cốc
STR_CARGO_SINGULAR_WOOD :Gỗ
STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE :Quặng sắt
STR_CARGO_SINGULAR_STEEL :Thép
STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES :Đáng giá
STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE :Quặng đồng
STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE :Ngô
STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT :Trái cây
STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND :Kim cương
STR_CARGO_SINGULAR_FOOD :Lương thực
STR_CARGO_SINGULAR_PAPER :Giấy
STR_CARGO_SINGULAR_GOLD :Vàng
STR_CARGO_SINGULAR_WATER :Nước
STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT :Bột mì
STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER :Cao su
STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR :Đường
STR_CARGO_SINGULAR_TOY :Đồ chơi
STR_CARGO_SINGULAR_CANDY :Kẹo
STR_CARGO_SINGULAR_COLA :Nước cola
STR_CARGO_SINGULAR_COTTON_CANDY :Kẹo bông
STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE :Bong bóng
STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE :Kẹo bơ cứng
STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY :Pin
STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC :Chất dẻo
STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK :Đồ uống có ga
# Quantity of cargo
STR_QUANTITY_NOTHING :
STR_QUANTITY_PASSENGERS :{COMMA} hành khách{P "" s}
STR_QUANTITY_COAL :{WEIGHT} than
STR_QUANTITY_MAIL :{COMMA} túi{P "" s} thư
STR_QUANTITY_OIL :{VOLUME} dầu
STR_QUANTITY_LIVESTOCK :{COMMA} loại{P "" s} gia súc
STR_QUANTITY_GOODS :{COMMA} thùng{P "" s} hàng
STR_QUANTITY_GRAIN :{WEIGHT} ngũ cốc
STR_QUANTITY_WOOD :{WEIGHT} gỗ
STR_QUANTITY_IRON_ORE :{WEIGHT} quặng sắt
STR_QUANTITY_STEEL :{WEIGHT} thép
STR_QUANTITY_VALUABLES :{COMMA} túi{P "" s} of valuables
STR_QUANTITY_COPPER_ORE :{WEIGHT} quặng đồng
STR_QUANTITY_MAIZE :{WEIGHT} ngô
STR_QUANTITY_FRUIT :{WEIGHT} hoa quả
STR_QUANTITY_DIAMONDS :{COMMA} túi{P "" s} kim cương
STR_QUANTITY_FOOD :{WEIGHT} lương thực
STR_QUANTITY_PAPER :{WEIGHT} giấy
STR_QUANTITY_GOLD :{COMMA} túi{P "" s} vàng
STR_QUANTITY_WATER :{VOLUME} nước
STR_QUANTITY_WHEAT :{WEIGHT} bột mì
STR_QUANTITY_RUBBER :{VOLUME} cao su
STR_QUANTITY_SUGAR :{WEIGHT} đường
STR_QUANTITY_TOYS :{COMMA} đồ chơi{P "" s}
STR_QUANTITY_SWEETS :{COMMA} túi{P "" s} kẹo
STR_QUANTITY_COLA :{VOLUME} of nước cola
STR_QUANTITY_CANDYFLOSS :{WEIGHT} kẹo bông
STR_QUANTITY_BUBBLES :{COMMA} bong bóng{P "" s}
STR_QUANTITY_TOFFEE :{WEIGHT} kẹo bơ cứng
STR_QUANTITY_BATTERIES :{COMMA} pin{P y ies}
STR_QUANTITY_PLASTIC :{VOLUME} chất dẻo
STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS :{COMMA} đồ uống có ga{P "" s}
STR_QUANTITY_N_A :N/A{SKIP}
# Two letter abbreviation of cargo name
STR_ABBREV_NOTHING :
STR_ABBREV_PASSENGERS :{TINYFONT}HK
STR_ABBREV_COAL :{TINYFONT}Th
STR_ABBREV_MAIL :{TINYFONT}Th
STR_ABBREV_OIL :{TINYFONT}D
STR_ABBREV_LIVESTOCK :{TINYFONT}Ngc
STR_ABBREV_GOODS :{TINYFONT}Hh
STR_ABBREV_GRAIN :{TINYFONT}Ngc
STR_ABBREV_WOOD :{TINYFONT}G
STR_ABBREV_IRON_ORE :{TINYFONT}Qs
STR_ABBREV_STEEL :{TINYFONT}Th
STR_ABBREV_VALUABLES :{TINYFONT}VL
STR_ABBREV_COPPER_ORE :{TINYFONT}Qđ
STR_ABBREV_MAIZE :{TINYFONT}Ng
STR_ABBREV_FRUIT :{TINYFONT}Hq
STR_ABBREV_DIAMONDS :{TINYFONT}Kc
STR_ABBREV_FOOD :{TINYFONT}Tp
STR_ABBREV_PAPER :{TINYFONT}Gi
STR_ABBREV_GOLD :{TINYFONT}Vg
STR_ABBREV_WATER :{TINYFONT}Nc
STR_ABBREV_WHEAT :{TINYFONT}Bm
STR_ABBREV_RUBBER :{TINYFONT}Cs
STR_ABBREV_SUGAR :{TINYFONT}Đg
STR_ABBREV_TOYS :{TINYFONT}Đc
STR_ABBREV_SWEETS :{TINYFONT}Bk
STR_ABBREV_COLA :{TINYFONT}CL
STR_ABBREV_CANDYFLOSS :{TINYFONT}CF
STR_ABBREV_BUBBLES :{TINYFONT}BU
STR_ABBREV_TOFFEE :{TINYFONT}Kb
STR_ABBREV_BATTERIES :{TINYFONT}Pi
STR_ABBREV_PLASTIC :{TINYFONT}Cd
STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :{TINYFONT}Ug
STR_ABBREV_NONE :{TINYFONT}K0
STR_ABBREV_ALL :{TINYFONT}Tất
# 'Mode' of transport for cargoes
STR_PASSENGERS :hành khách
STR_BAGS :túi
STR_TONS :tấn
STR_LITERS :lít
STR_ITEMS :mặt hàng
STR_CRATES :thùng
STR_RES_OTHER :khác
STR_NOTHING :
# Colours, do not shuffle
STR_COLOUR_DARK_BLUE :Xanh da trời đậm
STR_COLOUR_PALE_GREEN :Xanh lá cây nhạt
STR_COLOUR_PINK :Hồng
STR_COLOUR_YELLOW :Vàng
STR_COLOUR_RED :Đỏ
STR_COLOUR_LIGHT_BLUE :Xanh da trời nhạt
STR_COLOUR_GREEN :Xanh lá cây
STR_COLOUR_DARK_GREEN :Xanh lá cây đậm
STR_COLOUR_BLUE :Xanh da trời
STR_COLOUR_CREAM :Kem
STR_COLOUR_MAUVE :Tím nhạt
STR_COLOUR_PURPLE :Tím sẫm
STR_COLOUR_ORANGE :Cam
STR_COLOUR_BROWN :Nâu
STR_COLOUR_GREY :Xám
STR_COLOUR_WHITE :Trắng
# Units used in OpenTTD
STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :{COMMA} dặm/giờ
STR_UNITS_VELOCITY_METRIC :{COMMA} km/h
STR_UNITS_VELOCITY_SI :{COMMA} m/s
STR_UNITS_POWER_IMPERIAL :{COMMA}hp
STR_UNITS_POWER_METRIC :{COMMA}mã lực
STR_UNITS_POWER_SI :{COMMA}kW
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC :{COMMA}t
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI :{COMMA}kg
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC :{COMMA} tấn{P "" s}
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI :{COMMA} kg
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC :{COMMA}l
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI :{COMMA}m³
STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC :{COMMA} lít{P "" s}
STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{COMMA} m³
STR_UNITS_FORCE_SI :{COMMA} kN
# Common window strings
STR_LIST_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}Nhập chuỗi lọc
STR_LIST_FILTER_TOOLTIP :{BLACK}Nhập từ khóa vào để lọc danh sách
STR_LIST_FILTER_TITLE :{BLACK}Lọc giá trị:
STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK}Chọn thứ tự sắp xếp (giảm dần/tăng dần)
STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIAP :{BLACK}Chọn tiêu chí sắp xếp
STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA :{BLACK}Chọn tiêu chí lọc bỏ
STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}Sắp xếp bởi
STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}Vị trí
STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}Đổi tên
STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Đóng cửa sổ
STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Tiêu đề cửa sổ - kéo nó để di chuyển cửa số
STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}Đánh dấu không-thể-đóng khi bấm nút "Đóng Tất Cả Cửa Sổ"
STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}Click và kéo để thay đổi kích thước cửa sổ
STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Bật kích cỡ cửa sổ lớn/nhỏ
STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Thanh cuộn lên/xuống
STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Thanh cuộn sang trái/phải
STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Phá hủy công trình etc. trên một ô đất
# Query window
STR_BUTTON_DEFAULT :{BLACK}Mặc định
STR_BUTTON_CANCEL :{BLACK}Thôi
STR_BUTTON_OK :{BLACK}Đồng ý
# On screen keyboard window
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT :`1234567890-=\qwertyuiop[]asdfghjkl;' zxcvbnm,./ .
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS :~!@#$%^&*()_+|QWERTYUIOP{{}}ASDFGHJKL:" ZXCVBNM<>? .
# Measurement tooltip
STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK}Chiều dài: {NUM}
STR_MEASURE_AREA :{BLACK}Diện tích: {NUM} x {NUM}
STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}Chiều dài: {NUM}{}Chênh lệch độ cao: {NUM} m
STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}Diện tích: {NUM} x {NUM}{}Chênh lệch độ cao: {NUM} m
# These are used in buttons
STR_SORT_BY_CAPTION_POPULATION :{BLACK}Dân số
STR_SORT_BY_CAPTION_NAME :{BLACK}Tên
STR_SORT_BY_CAPTION_DATE :{BLACK}Ngày tháng
# These are used in dropdowns
STR_SORT_BY_POPULATION :Dân số
STR_SORT_BY_NAME :Tên
STR_SORT_BY_PRODUCTION :Sản lượng
STR_SORT_BY_TYPE :Loại
STR_SORT_BY_TRANSPORTED :Dung lượng đã vận chuyển
STR_SORT_BY_NUMBER :Số
STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR :Lợi nhuận năm trước
STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR :Lợi nhuận năm nay
STR_SORT_BY_AGE :Tuổi
STR_SORT_BY_RELIABILITY :Độ tin cậy
STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE :Tổng sức chứa của loại toa xe
STR_SORT_BY_MAX_SPEED :Tốc độ lớn nhất
STR_SORT_BY_MODEL :Kiểu
STR_SORT_BY_VALUE :Giá trị
STR_SORT_BY_LENGTH :Chiều dài
STR_SORT_BY_LIFE_TIME :Thời gian sử dụng còn lại
STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY :Lịch hoãn
STR_SORT_BY_FACILITY :Kiểu nhà ga
STR_SORT_BY_WAITING :Giá trị hàng hoá đang đợi
STR_SORT_BY_RATING_MAX :Đánh giá mức hàng hoá cao nhất
STR_SORT_BY_RATING_MIN :Đánh giá mức hàng hoá thấp nhất
STR_SORT_BY_ENGINE_ID :ID Máy (sắp xếp thông thường)
STR_SORT_BY_COST :Chi phí
STR_SORT_BY_POWER :Lực
STR_SORT_BY_INTRO_DATE :Ngày giới thiệu
STR_SORT_BY_RUNNING_COST :Chi phí chạy
STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST :Chi phí Năng lượng/Chạy
STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY :Khả năng chở hàng
# Tooltips for the main toolbar
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME :{BLACK}Tạm dừng trò chơi
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}Game tua nhanh
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}Tuỳ chọn
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Lưu, thoat trò chơi, thoát
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP :{BLACK}Hiển thị bản đồ
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Hiển thị thư mục thành phố
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Hiện tiền trợ cấp
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}Hiển thị danh sách công ty
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Hiện thông tin tài chính của công ty
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Hiện thông tin tổng quát của công ty
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Hiển thị biểu đồ
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Hiện bảng liên đoàn công ty
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Bỏ vốn cho những ngành mới hoặc hiện tất cả các ngành
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}Hiện danh sách tàu lửa của công ty.Ctrl+Click vào chốt néo để mở danh sách nhóm/phương tiện
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Hiện danh sách xe cộ của công ty.Ctrl+Click vào chốt néo để mở danh sách nhóm/phương tiện
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}Hiện danh sách tàu thủy của công ty.Ctrl+Click vào chốt néo để mở danh sách nhóm/phương tiện
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT :{BLACK}Hiện danh sách máy bay của công ty.Ctrl+Click vào chốt néo để mở dạnh sách nhóm/phương tiện
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}Thu nhỏ tầm nhìn
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}Nới rộng tầm nhìn
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Lắp đường ray
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS :{BLACK}Xây đường
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Xây bến cảng
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Xây sân bay
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}Mở thanh địa hình để nâng cao/hạ thấp ô đất, trồng cây, etc.
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Hiện cửa sổ âm thanh/nhạc
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Hiện thông báo/tin tức cuối cùng, hiện tùy chọn thông báo
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Thông tin vùng đất, bảng lệnh, AI debug, ảnh chụp, nói về OpenTTD
# Extra tooltips for the scenario editor toolbar
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Lưu kịch bản, nạp kịch bản, bỏ trình chỉnh sửa kịch bản, thoát
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Trình Biên Tập Kịch Bản
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Chuyển ngày bắt đầu về phía sau 1 năm
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}Chuyển ngày bắt đầu về phía trước 1 năm
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Hiển thị bản đồ, thư mục thành phố
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Tạo địa hình
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Tạo thị trấn
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Tạo khu công nghiệp
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Xây dựng đường
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Trồng cây
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}Tạo bảng ký hiệu
############ range for SE file menu starts
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :Lưu kịch bản
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :Nạp kịch bản
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Tải bản đồ độ cao
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Thoat khỏi trình biên tập
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR :
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Thoát
############ range for SE file menu starts
############ range for settings menu starts
STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :Tùy chọn trò chơi
STR_SETTINGS_MENU_DIFFICULTY_SETTINGS :Thiết lập độ khó
STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS :Thiết lập cao cấp
STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :Thông số NewGRF
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :Thiết lập độ trong suốt
STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Hiển thị tên thành phố
STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Hiển thị tên nhà ga
STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED :{SETX 12}Hiển thị tên Waypoint
STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED :{SETX 12}Hiển thị ký hiệu
STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION :{SETX 12}Animation đầy đủ
STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL :{SETX 12}Chi tiết
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS :{SETX 12}Không hiện nhà cửa
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :{SETX 12}Không hiện biển hiệu nhà ga
############ range ends here
############ range for file menu starts
STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :Lưu game
STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :Tải game
STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :Bỏ game
STR_FILE_MENU_EXIT :Thoát
############ range ends here
############ range for map menu starts
STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :Bản đồ thế giới
STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT :Khung nhìn bổ sung
STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :Danh sách ký hiệu
############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :Thư mục thành phố
############ both ranges ends here
############ range for subsidies menu starts
STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :Tiền trợ cấp
############ range ends here
############ range for graph menu starts
STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Biều đồ lợi nhuận hoạt động
STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH :Biểu đồ thu nhập
STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Biểu đồ hàng hoá phân phối
STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Biểu đồ lịch sử năng suất
STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH :Biểu đồ giá trị công ty
STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES :Tỉ giá thanh toán hàng hoá
############ range ends here
############ range for company league menu starts
STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Bảng liên đoàn công ty
STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING :Chi tiết năng suất định mức
############ range ends here
############ range for industry menu starts
STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY :Thư mục các ngành
STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY :Góp vốn cho ngành mới
############ range ends here
############ range for railway construction menu starts
STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION :Công trình đường ray
STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION :Công trình đường ray điện
STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION :Công trình tàu đơn ray
STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION :Công trình tàu điện từ
############ range ends here
############ range for road construction menu starts
STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION :Công trình đường sá
STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION :Công trình ô tô điện
############ range ends here
############ range for waterways construction menu starts
STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION :Công trình đường sông
############ range ends here
############ range for airport construction menu starts
STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION :Công trình sân bay
############ range ends here
############ range for landscaping menu starts
STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING :Phong cảnh
STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES :Trồng cây
STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN :Đặt ký hiệu
############ range ends here
############ range for music menu starts
STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC :Âm thanh/aamm nhạc
############ range ends here
############ range for message menu starts
STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Thư/bản tin cuối cùng
STR_NEWS_MENU_MESSAGE_SETTINGS :Cài đặt thông báo
STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU :Thông báo cũ
############ range ends here
############ range for about menu starts
STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Thông tin vùng đất
STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR :
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Bật/tắt bảng lệnh
STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :AI debug
STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Chụp ảnh màn hình (Ctrl+S)
STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT :Phóng to ảnh màn hình (Ctrl+G)
STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :Về 'OpenTTD'
############ range ends here
############ range for days starts (also used for the place in the highscore window)
STR_ORDINAL_NUMBER_1ST :1st
STR_ORDINAL_NUMBER_2ND :2nd
STR_ORDINAL_NUMBER_3RD :3rd
STR_ORDINAL_NUMBER_4TH :4th
STR_ORDINAL_NUMBER_5TH :5th
STR_ORDINAL_NUMBER_6TH :6th
STR_ORDINAL_NUMBER_7TH :7th
STR_ORDINAL_NUMBER_8TH :8th
STR_ORDINAL_NUMBER_9TH :9th
STR_ORDINAL_NUMBER_10TH :10th
STR_ORDINAL_NUMBER_11TH :11th
STR_ORDINAL_NUMBER_12TH :12th
STR_ORDINAL_NUMBER_13TH :13th
STR_ORDINAL_NUMBER_14TH :14th
STR_ORDINAL_NUMBER_15TH :15th
STR_ORDINAL_NUMBER_16TH :16th
STR_ORDINAL_NUMBER_17TH :17th
STR_ORDINAL_NUMBER_18TH :18th
STR_ORDINAL_NUMBER_19TH :19th
STR_ORDINAL_NUMBER_20TH :20th
STR_ORDINAL_NUMBER_21ST :21st
STR_ORDINAL_NUMBER_22ND :22nd
STR_ORDINAL_NUMBER_23RD :23rd
STR_ORDINAL_NUMBER_24TH :24th
STR_ORDINAL_NUMBER_25TH :25th
STR_ORDINAL_NUMBER_26TH :26th
STR_ORDINAL_NUMBER_27TH :27th
STR_ORDINAL_NUMBER_28TH :28th
STR_ORDINAL_NUMBER_29TH :29th
STR_ORDINAL_NUMBER_30TH :30th
STR_ORDINAL_NUMBER_31ST :31st
############ range for days ends
############ range for months starts
STR_MONTH_ABBREV_JAN :T1
STR_MONTH_ABBREV_FEB :T2
STR_MONTH_ABBREV_MAR :T3
STR_MONTH_ABBREV_APR :T4
STR_MONTH_ABBREV_MAY :T5
STR_MONTH_ABBREV_JUN :T6
STR_MONTH_ABBREV_JUL :T7
STR_MONTH_ABBREV_AUG :T8
STR_MONTH_ABBREV_SEP :T9
STR_MONTH_ABBREV_OCT :T10
STR_MONTH_ABBREV_NOV :T11
STR_MONTH_ABBREV_DEC :T12
STR_MONTH_JAN :Tháng Một
STR_MONTH_FEB :Tháng Hai
STR_MONTH_MAR :Tháng Ba
STR_MONTH_APR :Tháng Tư
STR_MONTH_MAY :Tháng Năm
STR_MONTH_JUN :Tháng Sáu
STR_MONTH_JUL :Tháng Bảy
STR_MONTH_AUG :Tháng Tám
STR_MONTH_SEP :Tháng Chín
STR_MONTH_OCT :Tháng Mười
STR_MONTH_NOV :Tháng Mười Một
STR_MONTH_DEC :Tháng Mười Hai
############ range for months ends
# Graph window
STR_GRAPH_KEY_BUTTON :{BLACK}Nút
STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP :{BLACK}Hiện khóa trên biểu đồ
STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}
STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM}
STR_GRAPH_Y_LABEL :{TINYFONT}{STRING}-
STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER :{TINYFONT}{COMMA}
STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION :{WHITE}Biểu Đồ Lợi Nhuận Hoạt Động
STR_GRAPH_INCOME_CAPTION :{WHITE}Biểu Đồ Thu Nhập
STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION :{WHITE}Số lượng hàng hóa đã giao
STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION :{WHITE}Đánh giá năng suất công ty (cao nhất=1000)
STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}Giá trị công ty
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION :{WHITE}Tỉ giá thanh toán hàng hóa
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL :{TINYFONT}{BLACK}Số ngày vận chuyển
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE :{TINYFONT}{BLACK}Tiền trả khi vận chuyển 10 đơn vị (hay 10,000 lít) hàng hóa trên mỗi 20 ô
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}Bật/tắt đồ thị hàng hóa
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO :{TINYFONT}{BLACK}{STRING}
STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP :{BLACK}Hiện chi tiết đánh giá năng suất
# Graph key window
STR_GRAPH_KEY_CAPTION :{WHITE}Nút bật biểu đồ công ty
STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Click vào đây để bật/tắt thông tin công ty trên biểu đồ
# Company league window
STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION :{WHITE}Bảng liên đoàn công ty
STR_COMPANY_LEAGUE_FIRST :{WHITE}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}'
STR_COMPANY_LEAGUE_OTHER :{YELLOW}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}'
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER :Kỹ sư
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER :Quản Lý Giao Thông
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR :Người Phối Hợp Vận Chuyển
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR :Giám Sát Tuyến Đường
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR :Giám Đốc
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE :Giám Đốc Điều Hành
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN :Chủ Tịch
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT :Chủ Tịch
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON :Ông Trùm
# Performance detail window
STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}Chi tiết năng suất định mức
STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Chi tiết
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRCOMPACT}/{CURRCOMPACT})
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}%
STR_PERFORMANCE_DETAIL_INT :{BLACK}{NUM}
############ Those following lines need to be in this order!!
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}P/Tiện:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}Trạm:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}Lợi nhuận thấp nhất:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}Thu nhập thấp nhất:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}Thu nhập cao nhất:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}Đã giao:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}Hàng hóa:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Tiền:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Vay:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}T/Cộng:
############ End of order list
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Số lượng phương tiện đã làm ra lợi nhuận năm trước ; bao gồm xe cộ, tàu lửa, tàu thủy và máy bay
# Music window
STR_MUSIC_TRACK :{TINYFONT}{BLACK}Bài Nhạc
STR_MUSIC_XTITLE :{TINYFONT}{BLACK}Tên
# Playlist window
# Highscore window
# Smallmap window
STR_SMALLMAP_CAPTION :{WHITE}Bản đồ - {STRING}
STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS :Địa hình
STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES :Phương tiện
STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES :Ngành kinh doanh
STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES :Tuyến
STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION :Cây cối
STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS :Chủ sở hữu
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS :{TINYFONT}{BLACK}Đường bộ
STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS :{TINYFONT}{BLACK}Đường ray
STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{TINYFONT}{BLACK}Ga tàu/Sân bay/Bến cảng
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES :{TINYFONT}{BLACK}Tòa nhà/Ngành nghề
STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES :{TINYFONT}{BLACK}Phương tiện
STR_SMALLMAP_LEGENDA_100M :{TINYFONT}{BLACK}100m
STR_SMALLMAP_LEGENDA_200M :{TINYFONT}{BLACK}200m
STR_SMALLMAP_LEGENDA_300M :{TINYFONT}{BLACK}300m
STR_SMALLMAP_LEGENDA_400M :{TINYFONT}{BLACK}400m
STR_SMALLMAP_LEGENDA_500M :{TINYFONT}{BLACK}500m
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS :{TINYFONT}{BLACK}Tàu hỏa
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES :{TINYFONT}{BLACK}Xe cộ
STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS :{TINYFONT}{BLACK}Tàu thủy
STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT :{TINYFONT}{BLACK}Máy bay
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES :{TINYFONT}{BLACK}Tuyến vận tải
STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST :{TINYFONT}{BLACK}Rừng
STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION :{TINYFONT}{BLACK}Ga tàu hỏa
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY :{TINYFONT}{BLACK}Truck Loading Bay
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION :{TINYFONT}{BLACK}Bến xe buýt
STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT :{TINYFONT}{BLACK}Sân bay/Bãi đỗ trực thăng
STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK :{TINYFONT}{BLACK}Cảng biển
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Đất gồ ghề
STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Đất cỏ
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Đất trơ trụi
STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS :{TINYFONT}{BLACK}Cánh đồng
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES :{TINYFONT}{BLACK}Cây cối
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS :{TINYFONT}{BLACK}Đá
STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER :{TINYFONT}{BLACK}Nước
STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER :{TINYFONT}{BLACK}Không có chủ sở hữu
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS :{TINYFONT}{BLACK}Thị trấn
STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES :{TINYFONT}{BLACK}Ngành công nghiệp
STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT :{TINYFONT}{BLACK}Sa mạc
STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW :{TINYFONT}{BLACK}Tuyết
# Status bar messages
# News message history
# Message settings window
STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION :{WHITE}Thông điệp
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY} tăng sản lượng!
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY} sản lượng giảm 50%
# Start of order review system.
# DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE
# end of order system
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{VEHICLE} đang cũ đi
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{VEHICLE} đang xuống cấp
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{VEHICLE} đang xuống cấp trầm trọng và cần được thay thế ngay lập tức
# Extra view window
# Game options window
STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Tùy chọn Trò chơi
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME :{BLACK}Đơn vị tiền tệ
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Lựa chọn đơn vị tiền tệ
############ start of currency region
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP :Bảng Anh (£)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD :Đô-la Mỹ ($)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_YEN :Yên (¥)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS :Shilling Úc (ATS)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF :Phơ-răng Bỉ (BEF)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CHF :Phơ-răng Thụy Sỹ (CHF)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM :Tùy chọn...
############ end of currency region
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_FRAME :{BLACK}Đơn vị đo lường
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Lựa chọn đơn vị đo lường
############ start of measuring units region
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_IMPERIAL :Hệ Anh-Mỹ
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_METRIC :Hệ Mét
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_SI :Hệ SI
############ end of measuring units region
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_FRAME :{BLACK}Xe cộ
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Chọn phía đường lái xe
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_LEFT :Lái bên trái
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_RIGHT :Lái bên phải
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_FRAME :{BLACK}Tên thành phố
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Lựa chọn kiểu tên thành phố
############ start of townname region
############ end of townname region
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME :{BLACK}Lưu tự động
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Lựa chọn khoảng thời gian tự động lưu
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF :Tắt
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH :Hàng tháng
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS :Mỗi 3 tháng
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS :Mỗi 6 tháng
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS :Mỗi 12 tháng
STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE :{BLACK}Ngôn ngữ
STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Lựa chọn sử dụng ngôn ngữ giao diện
STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN :{BLACK}Toàn màn hình
STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX :{BLACK}Bộ âm thanh chuẩn
STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_TOOLTIP :{BLACK}Chọn bộ âm thanh chuẩn để dùng
STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Thông tin thêm về bộ âm thanh chuẩn
# Custom currency window
# Difficulty level window
############ range for difficulty levels starts
############ range for difficulty levels ends
############ range for difficulty settings starts
############ range for difficulty settings ends
# Advanced settings window
# Intro window
STR_INTRO_NEW_GAME :{BLACK}Chơi mới
STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK}Tải
STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Trình biên tập kịch bản
STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}Nhiều người chơi
STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}Tùy chọn trò chơi
STR_INTRO_QUIT :{BLACK}Thoát
STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}Màn chơi mới.Ctrl+Click để bỏ qua phần điều chỉnh màn
STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME :{BLACK}Tải trò chơi
STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Hiển thị tùy chọn trò chơi
STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}Thoát 'OpenTTD'
# Quit window
STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}Thoát
STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}Bạn có chắc chắn muốn thoát khỏi OpenTTD và trở lại {STRING}?
STR_QUIT_YES :{BLACK}Đồng ý
STR_QUIT_NO :{BLACK}Không đồng ý
# Supported OSes
STR_OSNAME_WINDOWS :Windows
STR_OSNAME_DOS :DOS
STR_OSNAME_UNIX :Unix
STR_OSNAME_OSX :OS X
STR_OSNAME_BEOS :BeOS
STR_OSNAME_MORPHOS :MorphOS
STR_OSNAME_AMIGAOS :AmigaOS
STR_OSNAME_OS2 :OS/2
STR_OSNAME_SUNOS :SunOS
# Abandon game
STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}Thoát
STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Bạn có chắc chắn muốn thoát khỏi trò chơi không?
# Cheat window
# Livery window
# Face selection window
# Network server list
# Start new multiplayer server
# Network game languages
############ Leave those lines in this order!!
############ End of leave-in-this-order
# Network game lobby
# Network connecting window
############ Leave those lines in this order!!
############ End of leave-in-this-order
# Network company list added strings
# Network client list
# Network set password
# Network company info join/password
# Network chat
# Network messages
############ Leave those lines in this order!!
############ End of leave-in-this-order
# Network related errors
############ Leave those lines in this order!!
############ End of leave-in-this-order
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED_ID :*** {STRING} đã vào trò chơi (Client #{2:NUM})
# Content downloading window
# Order of these is important!
STR_CONTENT_TYPE_BASE_SOUNDS :Âm thanh chuẩn
# Content downloading progress window
# Content downloading error messages
# Transparency settings window
# Base for station construction window(s)
STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Chấp nhận: {GOLD}
STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}Cung cấp: {GOLD}
# Join station window
# Rail construction toolbar
# Rail depot construction window
# Rail waypoint construction window
# Rail station construction window
# Signal window
# Bridge selection window
# Road construction toolbar
# Road depot construction window
# Road vehicle station construction window
# Waterways toolbar (last two for SE only)
# Ship depot construction window
# Dock construction window
# Airport toolbar
# Airport construction window
# Landscaping toolbar
# Tree planting window (last two for SE only)
# Land generation window (SE)
# Town generation window (SE)
# Fund new industry window
# Land area window
# Description of land area of different tiles
# Houses come directly from their building names
# Industries come directly from their industry names
# About OpenTTD window
STR_ABOUT_OPENTTD :{WHITE}OpenTTD
STR_ABOUT_VERSION :{BLACK}OpenTTD phiên bản {REV}
# Save/load game/scenario
# World generation
STR_MAPGEN_MAPSIZE :{BLACK}Kích thước bản đồ:
STR_MAPGEN_BY :{BLACK}*
# Strings for map borders at game generation
# SE Map generation
# Map generation progress
# NewGRF settings
# NewGRF add window
# NewGRF (self) generated warnings/errors
# NewGRF related 'general' warnings
STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Chú ý!
# NewGRF 'it's broken' warnings
# Sign list window
# Sign window
# Town directory window
STR_TOWN_DIRECTORY_NONE :{ORANGE}- Không Có -
# Town view window
# Town local authority window
# Subsidies window
# Station list window
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Chọn tất cả loại toa xe (including no waiting cargo)
STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Không có bất kỳ loại toa xe nào đang chờ
# Station view window
STR_STATION_VIEW_WAITING_TITLE :{BLACK}Đang chờ: {WHITE}{STRING}
STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM :{YELLOW}({SHORTCARGO} đang trên đường từ {STATION})
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Chấp nhận: {WHITE}
############ range for rating starts
############ range for rating ends
# Waypoint/buoy view window
# Finances window
# Company view
# Industry directory
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_NONE :{ORANGE}- Không Có -
# Industry view
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}Sản lượng tháng trước:
############ range for requires starts
############ range for requires ends
############ range for produces starts
STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_FOR_PROCESSING :{BLACK}Toa xe đợi để xử lý:
############ range for produces ends
# Vehicle lists
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :{BLACK}Tàu sẵn có
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Xe sẵn có
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :{BLACK}Máy bay sẵn có
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}Xam danh sách các động cơ thiết kế cho loại toa xe này.
STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}Quản lý danh sách
STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Gửi chỉ dẫn tới toàn bộ phương tiện trong danh sách
STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES :Thay phương tiện
STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING :Gửi tới dịch vụ sửa chữa
STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Gửi về xưởng
STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Gửi về xưởng
STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT :Gửi về xưởng
STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :Gửi về Hangar
# Group window
# Build vehicle window
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :{WHITE}Tàu Hỏa Mới
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :{WHITE}Tàu Điện Mới
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :{WHITE}Tàu Đơn Ray Mới
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :{WHITE}Tàu Đệm Từ Mới
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :{WHITE}Tàu Hỏa Mới
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Xe Cộ Mới
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION :{WHITE}Tàu Mới
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Máy Bay Mới
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Danh sách tàu hỏa - click vào tàu hỏa để xem thông tin
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Danh sách xe - click vào xe để xem thông tin
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Danh sách tàu - click vào tàu để xem thông tin
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Danh sách máy bay - click vào máy bay để xem thông tin
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Mua P.Tiện
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Mua P.Tiện
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Mua tàu
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Mua Máy Bay
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Mua tàu hỏa đã ấn định
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Mua xe đã ấn định
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Mua tàu đã ấn định
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Mua máy bay đã ấn định
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}Thay tên
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON :{BLACK}Thay tên
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON :{BLACK}Thay tên
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON :{BLACK}Thay tên
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Thay tên loại tàu hỏa
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Thay tên loại xe
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Thay tên loại tàu
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Thay tên loại máy bay
# Depot window
# Engine preview window
# Autoreplace window
STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN :Tàu
STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :Xe cộ
STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :Tàu thủy
STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :Máy bay
# Vehicle view
# Messages in the start stop button in the vehicle view
# Vehicle details
STR_VEHICLE_NAME_BUTTON :{BLACK}Tên
# The next two need to stay in this order
STR_VEHICLE_INFO_AGE :{COMMA} năm{P "" s} ({COMMA})
STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED :{RED}{COMMA} năm{P "" s} ({COMMA})
# Extra buttons for train details windows
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Tổng số toa xe (sức chứa) của đoàn tàu:
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO})
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) (x{NUM})
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO :{BLACK}Hàng hoá
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Hiện chi tiết hàng hoá đang chở
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION :{BLACK}Thông tin
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP :{BLACK}Hiện thông tin chi tiết về tàu
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES :{BLACK}Sức chứa
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP :{BLACK}Hiện sức chứa của từng phương tiện
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO :{BLACK}Tổng số toa xe
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Xem tổng sức chứa của tàu, phân chia bởi loại hàng hoá
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}Sức chứa: {LTBLUE}
# Vehicle refit
STR_REFIT_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Thay mới)
STR_REFIT_TITLE :{GOLD}Chọn loại hàng hoá để chở:
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Sức chứa mới: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Chi phi thay mới: {GOLD}{CURRENCY}
STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Chọn loại hàng mà tàu sẽ vận chuyển
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Chọn loại hàng mà xe sẽ vận chuyển
STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Chọn loại hàng mà tàu thuỷ sẽ vận chuyển
STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Chọn loại hàng mà máy bay sẽ vận chuyển
STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON :{BLACK}Thay mới tàu
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON :{BLACK}Thay mới xe
STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON :{BLACK}Thay mới tàu thuỷ
STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON :{BLACK}Thay mới máy bay
STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Thay mới tàu để vận chuyển loại hàng hoá đang được tô sáng
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Thay mới xe để chở loại hàng hoá đang được chọn
STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Thay mới tàu thuỷ để chở loại hàng hoá đang được chọn
STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Thay mới máy bay để chở loại hàng hoá đang được chọn
# Order view
STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Lịch chạy
STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lịch trình - click để tô sáng một thứ tự nào đó. Ctr+Click để nhảy đến nhà ga tương ứng
STR_ORDER :{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}
STR_ORDER_SELECTED :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}
STR_ORDERS_END_OF_ORDERS :{SETX 10}- - Kết thúc - -
STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS :{SETX 10}- - Kết thúc - -
# Order bottom buttons
STR_ORDER_NON_STOP :{BLACK}Chạy suốt
STR_ORDER_GO_TO :Đi tới
STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO :Chạy suốt tới
STR_ORDER_GO_VIA :Chạy qua
STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA :Chạy suốt qua
STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP :{BLACK}Thay đổi cách thức phương tiện dừng khi tới ga/bến đang được chọn
STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD :{BLACK}Chất đầy lên xe mọi loại hàng hoá
STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE :Chất lên xe nếu có hàng
STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL :Chất đầy lên xe tất cả hàng hoá
STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY :Chất đầy lên xe bất kỳ mọi loại hàng hoá
STR_ORDER_DROP_NO_LOADING :Không chất hàng
STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD :{BLACK}Thay đổi cách thức chất hàng hoá tại ga/bến đang được chọn
STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD :{BLACK}Chất xuống tất cả
STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED :Chất xuống nếu được chấp nhận
STR_ORDER_DROP_UNLOAD :Chất xuống tất cả
STR_ORDER_DROP_TRANSFER :Chuyển
STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING :Không chất hàng xuống
STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}Thay đổi cách thức chất hàng xuống tại ga/bến đang được chọn
STR_ORDER_REFIT :{BLACK}Thay mới
STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Chọn xem loại hàng hoá nào sẽ được thay mới trong lịch trình chạy này. Ctrl+Click để loại bỏ hướng dẫn thay mới phương tiện
# String parts to build the order string
# Time table window
# AI debug window
# AI configuration window
# Available AIs window
# AI Parameters
# Vehicle loading indicators
# Income 'floats'
# Saveload messages
# Map generation messages
# Screenshot related messages
# Error message titles
STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION :{YELLOW}Thông điệp
STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY :{YELLOW}Tin nhắn từ {STRING}
# Generic construction errors
STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Vượt qua giới hạn bản đồ
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Quá gần mép bản đồ
STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Yêu cầu nền đất phẳng
STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Không làm thế này được....
STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Không thể dọn dẹp khu vực này....
STR_ERROR_OWNED_BY :{WHITE}... sở hữu bởi {STRING}
# Local authority errors
# Leveling errors
# Company related errors
# Town related errors
# Industry related errors
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...chỉ xây được ở trong thành phố
# Station construction related errors
# Station destruction related errors
# Waypoint related errors
# Depot related errors
# Autoreplace related errors
# Rail construction errors
# Road construction errors
# Waterway construction errors
# Tree related errors
# Bridge related errors
# Tunnel related errors
# Unmovable related errors
# Group related errors
# Generic vehicle errors
STR_ERROR_CAN_T_BUY_TRAIN :{WHITE}Không thể mua tàu hỏa này...
STR_ERROR_CAN_T_BUY_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Không thể mua xe này...
STR_ERROR_CAN_T_BUY_SHIP :{WHITE}Không thể mua tàu này...
STR_ERROR_CAN_T_BUY_AIRCRAFT :{WHITE}Không thể mua phi cơ này...
STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Quá nhiều phương tiện trong trò chơi
# Specific vehicle errors
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN :{WHITE}Không thể làm xe quay lại được...
# Order related errors
# Timetable related errors
# Sign related errors
##id 0x2000
# Town building names
##id 0x4800
# industry names
STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE :Mỏ than
STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION :Nhà máy điện
STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL :Nhà máy cưa
STR_INDUSTRY_NAME_FOREST :Rừng
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_REFINERY :Nhà máy lọc dầu
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_RIG :Dàn khoan dầu
STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY :Nhà máy
STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS :Nhà in
STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL :Nhà máy thép
STR_INDUSTRY_NAME_FARM :Nông trại
STR_INDUSTRY_NAME_COPPER_ORE_MINE :Mỏ đồng
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_WELLS :Giếng dầu
STR_INDUSTRY_NAME_BANK :Ngân hàng
STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT :Nhà máy chế biến thực phẩm
STR_INDUSTRY_NAME_PAPER_MILL :Nhà máy giấy
STR_INDUSTRY_NAME_GOLD_MINE :Mỏ vàng
STR_INDUSTRY_NAME_BANK_TROPIC_ARCTIC :Ngân hàng
STR_INDUSTRY_NAME_DIAMOND_MINE :Mỏ kim cương
STR_INDUSTRY_NAME_IRON_ORE_MINE :Mỏ sắt
STR_INDUSTRY_NAME_FRUIT_PLANTATION :Nhà máy chế biến hoa quả
STR_INDUSTRY_NAME_RUBBER_PLANTATION :Nhà máy cao su
STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY :Nhà máy nước
STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER :Tháp nước
STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2 :Nhà máy
STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2 :Nông trại
STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL :Nhà máy chế biến gỗ
STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST :Nhà máy chế biến kẹo bông
STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY :Nhà máy sản xuất kẹo
STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM :Nhà máy sản xuất pin
STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS :Nhà máy chế biến nước cola
STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP :Cửa hàng đồ chơi
STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY :Nhà máy sản xuất đồ chơi
STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS :Nhà máy chế biến chất dẻo
STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY :Nhà máy chế biến nước uống có ga
STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE :Mỏ đường
############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
##id 0x6000
##id 0x6020
############ end of savegame specific region!
##id 0x8000
# Vehicle names
##id 0x8800
# Formatting of some strings
STR_FORMAT_DATE_TINY :{STRING}-{STRING}-{NUM}
STR_FORMAT_DATE_SHORT :{STRING} {NUM}
STR_FORMAT_DATE_LONG :{STRING} {STRING} {NUM}
STR_FORMAT_DATE_ISO :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}
STR_COMPANY_SOMEONE :ai đó{SKIP}{SKIP}
# Viewport strings
STR_VIEWPORT_TOWN_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
STR_VIEWPORT_TOWN :{WHITE}{TOWN}
STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{TOWN}
STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{SIGN}
STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{SIGN}
STR_VIEWPORT_STATION :{STATION} {STATIONFEATURES}
STR_VIEWPORT_STATION_TINY :{TINYFONT}{STATION}
STR_VIEWPORT_WAYPOINT :{WAYPOINT}
STR_VIEWPORT_WAYPOINT_TINY :{TINYFONT}{WAYPOINT}
# Simple strings to get specific types of data
STR_COMPANY_NAME :{COMPANY}
STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM :{COMPANY} {COMPANYNUM}
STR_ENGINE_NAME :{ENGINE}
STR_GROUP_NAME :{GROUP}
STR_INDUSTRY_NAME :{INDUSTRY}
STR_PRESIDENT_NAME :{PRESIDENTNAME}
STR_SIGN_NAME :{SIGN}
STR_STATION_NAME :{STATION}
STR_TOWN_NAME :{TOWN}
STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE}
STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT}
STR_JUST_CARGO :{CARGO}
STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK}
STR_JUST_COMMA :{COMMA}
STR_JUST_CURRCOMPACT :{CURRCOMPACT}
STR_JUST_CURRENCY :{CURRENCY}
STR_JUST_INT :{NUM}
STR_JUST_DATE_TINY :{DATE_TINY}
STR_JUST_DATE_SHORT :{DATE_SHORT}
STR_JUST_DATE_LONG :{DATE_LONG}
STR_JUST_DATE_ISO :{DATE_ISO}
STR_JUST_STRING :{STRING}
STR_JUST_RAW_STRING :{STRING}
# Slightly 'raw' stringcodes with colour or size
STR_BLACK_ARROW_DOWN :{BLACK}{DOWNARROW}
STR_BLACK_ARROW_UP :{BLACK}{UPARROW}
STR_BLACK_COMMA :{BLACK}{COMMA}
STR_TINY_BLACK_COMA :{TINYFONT}{BLACK}{COMMA}
STR_TINY_COMMA :{TINYFONT}{COMMA}
STR_BLUE_COMMA :{BLUE}{COMMA}
STR_RED_COMMA :{RED}{COMMA}
STR_COMPANY_MONEY :{WHITE}{CURRENCY}
STR_BLACK_DATE_LONG :{BLACK}{DATE_LONG}
STR_BLACK_CROSS :{BLACK}{CROSS}
STR_SILVER_CROSS :{SILVER}{CROSS}
STR_WHITE_DATE_SHORT :{WHITE}{DATE_SHORT}
STR_WHITE_DATE_LONG :{WHITE}{DATE_LONG}
STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY}
STR_DATE_LONG_SMALL :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG}
STR_TINT_GROUP :{TINYFONT}{GROUP}
STR_WHITE_SIGN :{WHITE}{SIGN}
STR_TINY_BLACK_STATIONL :{TINYFONT}{BLACK}{STATION}
STR_BLACK_STRING :{BLACK}{STRING}
STR_BLACK_RAW_STRING :{BLACK}{STRING}
STR_WHITE_STRING :{WHITE}{STRING}
STR_TINY_BLACK_VEHICLE :{TINYFONT}{BLACK}{VEHICLE}
STR_BLACK_SMALL_ARROW_UP :{BLACK}{SMALLUPARROW}
STR_BLACK_SMALL_ARROW_DOWN :{BLACK}{SMALLDOWNARROW}
STR_TINY_RIGHT_ARROW :{TINYFONT}{RIGHTARROW}
STR_BLACK_SMALL_ARROW_LEFT :{BLACK}{SMALLLEFTARROW}
STR_BLACK_SMALL_ARROW_RIGHT :{BLACK}{SMALLRIGHTARROW}
STR_BLACK_1 :{BLACK}1
STR_BLACK_2 :{BLACK}2
STR_BLACK_3 :{BLACK}3
STR_BLACK_4 :{BLACK}4
STR_BLACK_5 :{BLACK}5
STR_BLACK_6 :{BLACK}6
STR_BLACK_7 :{BLACK}7
STR_TRAIN :{BLACK}{TRAIN}
STR_BUS :{BLACK}{BUS}
STR_LORRY :{BLACK}{LORRY}
STR_PLANE :{BLACK}{PLANE}
STR_SHIP :{BLACK}{SHIP}
STR_NUM_1 :{BLACK}{SKIP}{NUM}
STR_NUM_2 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{NUM}
STR_NUM_3 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{NUM}