mirror of
https://github.com/JGRennison/OpenTTD-patches.git
synced 2024-11-13 07:10:57 +00:00
e95216b59d
# Conflicts: # src/company_cmd.cpp # src/core/geometry_func.cpp # src/date.cpp # src/genworld_gui.cpp # src/gfx.cpp # src/object_gui.cpp # src/openttd.cpp # src/settings_type.h # src/video/allegro_v.cpp # src/video/dedicated_v.cpp # src/video/null_v.cpp # src/video/sdl2_v.cpp # src/video/sdl_v.cpp # src/video/win32_v.cpp
4931 lines
405 KiB
Plaintext
4931 lines
405 KiB
Plaintext
##name Chinese (Traditional)
|
||
##ownname 繁體中文
|
||
##isocode zh_TW
|
||
##plural 1
|
||
##textdir ltr
|
||
##digitsep ,
|
||
##digitsepcur ,
|
||
##decimalsep .
|
||
##winlangid 0x0404
|
||
##grflangid 0x0c
|
||
|
||
|
||
# This file is part of OpenTTD.
|
||
# OpenTTD is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, version 2.
|
||
# OpenTTD is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
|
||
# See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with OpenTTD. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
|
||
|
||
|
||
##id 0x0000
|
||
STR_NULL :
|
||
STR_EMPTY :
|
||
STR_UNDEFINED :(未定義字串)
|
||
STR_JUST_NOTHING :無
|
||
|
||
# Cargo related strings
|
||
# Plural cargo name
|
||
STR_CARGO_PLURAL_NOTHING :
|
||
STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS :乘客
|
||
STR_CARGO_PLURAL_COAL :煤炭
|
||
STR_CARGO_PLURAL_MAIL :郵件
|
||
STR_CARGO_PLURAL_OIL :石油
|
||
STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK :牲畜
|
||
STR_CARGO_PLURAL_GOODS :商品
|
||
STR_CARGO_PLURAL_GRAIN :穀物
|
||
STR_CARGO_PLURAL_WOOD :木材
|
||
STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE :鐵礦石
|
||
STR_CARGO_PLURAL_STEEL :鋼鐵
|
||
STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES :貴重物品
|
||
STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE :銅礦石
|
||
STR_CARGO_PLURAL_MAIZE :玉米
|
||
STR_CARGO_PLURAL_FRUIT :水果
|
||
STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS :鑽石
|
||
STR_CARGO_PLURAL_FOOD :食物
|
||
STR_CARGO_PLURAL_PAPER :紙張
|
||
STR_CARGO_PLURAL_GOLD :金塊
|
||
STR_CARGO_PLURAL_WATER :淡水
|
||
STR_CARGO_PLURAL_WHEAT :小麥
|
||
STR_CARGO_PLURAL_RUBBER :橡膠
|
||
STR_CARGO_PLURAL_SUGAR :砂糖
|
||
STR_CARGO_PLURAL_TOYS :玩具
|
||
STR_CARGO_PLURAL_SWEETS :糖果
|
||
STR_CARGO_PLURAL_COLA :可樂
|
||
STR_CARGO_PLURAL_CANDYFLOSS :棉花糖
|
||
STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES :氣泡
|
||
STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE :太妃糖
|
||
STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES :電池
|
||
STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC :塑膠
|
||
STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS :汽水
|
||
|
||
# Singular cargo name
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_NOTHING :
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER :乘客
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_COAL :煤炭
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_MAIL :郵件
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_OIL :石油
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK :牲畜
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_GOODS :商品
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN :穀物
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_WOOD :木材
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE :鐵礦石
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_STEEL :鋼鐵
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES :貴重物品
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE :銅礦石
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE :玉米
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT :水果
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND :鑽石
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_FOOD :食物
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_PAPER :紙張
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_GOLD :金塊
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_WATER :淡水
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT :小麥
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER :橡膠
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR :砂糖
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_TOY :玩具
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_SWEETS :糖果
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_COLA :可樂
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_CANDYFLOSS :棉花糖
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE :氣泡
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE :太妃糖
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY :電池
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC :塑膠
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK :汽水
|
||
|
||
# Quantity of cargo
|
||
STR_QUANTITY_NOTHING :
|
||
STR_QUANTITY_PASSENGERS :{COMMA}{NBSP}名乘客
|
||
STR_QUANTITY_COAL :{WEIGHT_LONG} 煤碳
|
||
STR_QUANTITY_MAIL :{COMMA}{NBSP}包郵件
|
||
STR_QUANTITY_OIL :{VOLUME_LONG} 石油
|
||
STR_QUANTITY_LIVESTOCK :{COMMA}{NBSP}頭牲畜
|
||
STR_QUANTITY_GOODS :{COMMA}{NBSP}箱商品
|
||
STR_QUANTITY_GRAIN :{WEIGHT_LONG} 穀物
|
||
STR_QUANTITY_WOOD :{WEIGHT_LONG} 木材
|
||
STR_QUANTITY_IRON_ORE :{WEIGHT_LONG} 鐵礦
|
||
STR_QUANTITY_STEEL :{WEIGHT_LONG} 鋼鐵
|
||
STR_QUANTITY_VALUABLES :{COMMA}{NBSP}包貴重物品
|
||
STR_QUANTITY_COPPER_ORE :{WEIGHT_LONG} 銅礦
|
||
STR_QUANTITY_MAIZE :{WEIGHT_LONG} 玉米
|
||
STR_QUANTITY_FRUIT :{WEIGHT_LONG} 水果
|
||
STR_QUANTITY_DIAMONDS :{COMMA}{NBSP}包鑽石
|
||
STR_QUANTITY_FOOD :{WEIGHT_LONG} 食物
|
||
STR_QUANTITY_PAPER :{WEIGHT_LONG} 紙張
|
||
STR_QUANTITY_GOLD :{COMMA}{NBSP}包黃金
|
||
STR_QUANTITY_WATER :{VOLUME_LONG} 淡水
|
||
STR_QUANTITY_WHEAT :{WEIGHT_LONG} 小麥
|
||
STR_QUANTITY_RUBBER :{VOLUME_LONG} 橡膠
|
||
STR_QUANTITY_SUGAR :{WEIGHT_LONG} 砂糖
|
||
STR_QUANTITY_TOYS :{COMMA}{NBSP}件玩具
|
||
STR_QUANTITY_SWEETS :{COMMA}{NBSP}包糖果
|
||
STR_QUANTITY_COLA :{VOLUME_LONG} 可樂
|
||
STR_QUANTITY_CANDYFLOSS :{WEIGHT_LONG} 棉花糖
|
||
STR_QUANTITY_BUBBLES :{COMMA} 個泡泡
|
||
STR_QUANTITY_TOFFEE :{WEIGHT_LONG} 太妃糖
|
||
STR_QUANTITY_BATTERIES :{COMMA} 顆電池
|
||
STR_QUANTITY_PLASTIC :{VOLUME_LONG} 塑膠
|
||
STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS :{COMMA} 杯汽水
|
||
STR_QUANTITY_N_A :N/A
|
||
|
||
# Two letter abbreviation of cargo name
|
||
STR_ABBREV_NOTHING :
|
||
STR_ABBREV_PASSENGERS :{TINY_FONT}客
|
||
STR_ABBREV_COAL :{TINY_FONT}煤
|
||
STR_ABBREV_MAIL :{TINY_FONT}郵
|
||
STR_ABBREV_OIL :{TINY_FONT}油
|
||
STR_ABBREV_LIVESTOCK :{TINY_FONT}畜
|
||
STR_ABBREV_GOODS :{TINY_FONT}商
|
||
STR_ABBREV_GRAIN :{TINY_FONT}穀
|
||
STR_ABBREV_WOOD :{TINY_FONT}木
|
||
STR_ABBREV_IRON_ORE :{TINY_FONT}鐵
|
||
STR_ABBREV_STEEL :{TINY_FONT}鋼
|
||
STR_ABBREV_VALUABLES :{TINY_FONT}貴
|
||
STR_ABBREV_COPPER_ORE :{TINY_FONT}銅
|
||
STR_ABBREV_MAIZE :{TINY_FONT}玉
|
||
STR_ABBREV_FRUIT :{TINY_FONT}果
|
||
STR_ABBREV_DIAMONDS :{TINY_FONT}鑽
|
||
STR_ABBREV_FOOD :{TINY_FONT}食
|
||
STR_ABBREV_PAPER :{TINY_FONT}紙
|
||
STR_ABBREV_GOLD :{TINY_FONT}金
|
||
STR_ABBREV_WATER :{TINY_FONT}水
|
||
STR_ABBREV_WHEAT :{TINY_FONT}麥
|
||
STR_ABBREV_RUBBER :{TINY_FONT}橡
|
||
STR_ABBREV_SUGAR :{TINY_FONT}糖
|
||
STR_ABBREV_TOYS :{TINY_FONT}玩
|
||
STR_ABBREV_SWEETS :{TINY_FONT}甜
|
||
STR_ABBREV_COLA :{TINY_FONT}可
|
||
STR_ABBREV_CANDYFLOSS :{TINY_FONT}棉
|
||
STR_ABBREV_BUBBLES :{TINY_FONT}泡
|
||
STR_ABBREV_TOFFEE :{TINY_FONT}太
|
||
STR_ABBREV_BATTERIES :{TINY_FONT}電
|
||
STR_ABBREV_PLASTIC :{TINY_FONT}塑
|
||
STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :{TINY_FONT}汽
|
||
STR_ABBREV_NONE :{TINY_FONT}無
|
||
STR_ABBREV_ALL :{TINY_FONT}全
|
||
|
||
# 'Mode' of transport for cargoes
|
||
STR_PASSENGERS :{COMMA}{NBSP}名乘客
|
||
STR_BAGS :{COMMA}{NBSP}包
|
||
STR_TONS :{COMMA}{NBSP}噸
|
||
STR_LITERS :{COMMA}{NBSP}公升
|
||
STR_ITEMS :{COMMA}{NBSP}頭
|
||
STR_CRATES :{COMMA}{NBSP}箱
|
||
|
||
# Colours, do not shuffle
|
||
STR_COLOUR_DARK_BLUE :暗藍
|
||
STR_COLOUR_PALE_GREEN :淡綠
|
||
STR_COLOUR_PINK :粉紅
|
||
STR_COLOUR_YELLOW :黃
|
||
STR_COLOUR_RED :紅
|
||
STR_COLOUR_LIGHT_BLUE :淺藍
|
||
STR_COLOUR_GREEN :綠
|
||
STR_COLOUR_DARK_GREEN :暗綠
|
||
STR_COLOUR_BLUE :藍
|
||
STR_COLOUR_CREAM :奶黃
|
||
STR_COLOUR_MAUVE :淡紫
|
||
STR_COLOUR_PURPLE :紫
|
||
STR_COLOUR_ORANGE :橙
|
||
STR_COLOUR_BROWN :棕
|
||
STR_COLOUR_GREY :灰
|
||
STR_COLOUR_WHITE :白
|
||
|
||
# Units used in OpenTTD
|
||
STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}英里/小時
|
||
STR_UNITS_VELOCITY_METRIC :{COMMA}{NBSP}公里/小時
|
||
STR_UNITS_VELOCITY_SI :{COMMA}{NBSP}米/秒
|
||
|
||
STR_UNITS_POWER_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}匹
|
||
STR_UNITS_POWER_METRIC :{COMMA}{NBSP}匹
|
||
STR_UNITS_POWER_SI :{COMMA}{NBSP}千瓦
|
||
|
||
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}短噸
|
||
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC :{COMMA}{NBSP}噸
|
||
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI :{COMMA}{NBSP}公斤
|
||
|
||
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}短噸
|
||
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC :{COMMA}{NBSP}公噸
|
||
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI :{COMMA}{NBSP}公斤
|
||
|
||
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}加侖
|
||
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC :{COMMA}{NBSP}升
|
||
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI :{COMMA}{NBSP}米³
|
||
|
||
STR_UNITS_VOLUME_LONG_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}加侖
|
||
STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC :{COMMA}{NBSP}公升
|
||
STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{COMMA}{NBSP}立方米
|
||
|
||
STR_UNITS_FORCE_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}磅力
|
||
STR_UNITS_FORCE_METRIC :{COMMA}{NBSP}公斤力
|
||
STR_UNITS_FORCE_SI :{COMMA}{NBSP}千牛頓
|
||
|
||
STR_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}英呎
|
||
STR_UNITS_HEIGHT_METRIC :{COMMA}{NBSP}米
|
||
STR_UNITS_HEIGHT_SI :{COMMA}{NBSP}公尺
|
||
|
||
# Common window strings
|
||
STR_LIST_FILTER_TITLE :{BLACK}篩選字串:
|
||
STR_LIST_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}輸入篩選字串
|
||
STR_LIST_FILTER_TOOLTIP :{BLACK}輸入關鍵字以篩選您想查閱或更改的選項
|
||
|
||
STR_TOOLTIP_GROUP_ORDER :{BLACK}選擇群組次序
|
||
STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK}選擇排序 (逆序/順序)
|
||
STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA :{BLACK}選擇排序項目
|
||
STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA :{BLACK}選擇過濾條件
|
||
STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}排序依照
|
||
STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}重新命名
|
||
|
||
STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}關閉視窗
|
||
STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}視窗標題 - 點此拖曳可移動視窗
|
||
STR_TOOLTIP_SHADE :{BLACK}陰影視窗 - 只顯示標題列
|
||
STR_TOOLTIP_DEBUG :{BLACK}顯示 NewGRF 除錯資訊
|
||
STR_TOOLTIP_DEFSIZE :{BLACK}將視窗改回預設大小。按下 Ctrl 鍵點選此掣則將視窗現時大小定為預設
|
||
STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}標記此視窗使其不受「關閉所有視窗」掣影響。按住 Ctrl 鍵點選此掣以將選項定為常態
|
||
STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}點選並拖曳可縮放視窗大小
|
||
STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}切換大/小視窗
|
||
STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}捲軸 - 上下捲動清單
|
||
STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}捲軸 - 左右捲動清單
|
||
STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}拆卸建築物等。在格子裡的土地。按Ctrl以對角選擇區域。Shift切換建築或顯示預估成本。
|
||
|
||
# Show engines button
|
||
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_TRAIN :{BLACK}顯示被隱藏的
|
||
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}顯示被隱藏的
|
||
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_SHIP :{BLACK}顯示被隱藏的
|
||
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_AIRCRAFT :{BLACK}顯示被隱藏的
|
||
|
||
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}如啟用此按鈕,系統會顯示本應被隱藏的機車或車廂
|
||
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}如啟用此按鈕,系統會顯示本應被隱藏的車輛
|
||
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}如啟用此按鈕,系統會顯示本應被隱藏的船舶
|
||
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}如啟用此按鈕,系統會顯示本應被隱藏的飛機
|
||
|
||
# Query window
|
||
STR_BUTTON_DEFAULT :{BLACK}預設值
|
||
STR_BUTTON_CANCEL :{BLACK}取消
|
||
STR_BUTTON_OK :{BLACK}確定
|
||
|
||
# On screen keyboard window
|
||
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT :`1234567890-=\qwertyuiop[]asdfghjkl;' zxcvbnm,./ .
|
||
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS :~!@#$%^&*()_+|QWERTYUIOP{{}}ASDFGHJKL:" ZXCVBNM<>? .
|
||
|
||
# Measurement tooltip
|
||
STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK}長度:{NUM}
|
||
STR_MEASURE_AREA :{BLACK}區域:{NUM} x {NUM}
|
||
STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}長度:{NUM}{}高度差:{HEIGHT}
|
||
STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}區域:{NUM} x {NUM}{}高度差:{HEIGHT}
|
||
|
||
|
||
# These are used in buttons
|
||
STR_SORT_BY_CAPTION_NAME :{BLACK}名稱
|
||
STR_SORT_BY_CAPTION_DATE :{BLACK}日期
|
||
# These are used in dropdowns
|
||
STR_SORT_BY_NAME :名稱
|
||
STR_SORT_BY_PRODUCTION :產量
|
||
STR_SORT_BY_TYPE :種類
|
||
STR_SORT_BY_TRANSPORTED :已運送
|
||
STR_SORT_BY_NUMBER :編號
|
||
STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR :去年盈利
|
||
STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR :今年盈利
|
||
STR_SORT_BY_AGE :年齡
|
||
STR_SORT_BY_RELIABILITY :可靠性
|
||
STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE :總容量,依貨物種類排序
|
||
STR_SORT_BY_MAX_SPEED :極速
|
||
STR_SORT_BY_MODEL :型號
|
||
STR_SORT_BY_VALUE :價值
|
||
STR_SORT_BY_LENGTH :長度
|
||
STR_SORT_BY_LIFE_TIME :剩餘年限
|
||
STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY :時刻表誤點
|
||
STR_SORT_BY_FACILITY :車站種類
|
||
STR_SORT_BY_WAITING_TOTAL :等候中的貨物總量
|
||
STR_SORT_BY_WAITING_AVAILABLE :等候中的可運載貨物總量
|
||
STR_SORT_BY_RATING_MAX :最高運輸評價
|
||
STR_SORT_BY_RATING_MIN :最低運輸評價
|
||
STR_SORT_BY_ENGINE_ID :引擎編號
|
||
STR_SORT_BY_COST :價值
|
||
STR_SORT_BY_POWER :功率
|
||
STR_SORT_BY_TRACTIVE_EFFORT :牽引力
|
||
STR_SORT_BY_INTRO_DATE :面世日期
|
||
STR_SORT_BY_RUNNING_COST :營運成本
|
||
STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST :功率/營運成本
|
||
STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY :貨物容量
|
||
STR_SORT_BY_RANGE :範圍
|
||
STR_SORT_BY_POPULATION :人口
|
||
STR_SORT_BY_RATING :評價
|
||
|
||
# Group by options for vehicle list
|
||
|
||
# Tooltips for the main toolbar
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME :{BLACK}暫停遊戲
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}快轉遊戲
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}選項
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}儲存遊戲、放棄遊戲、離開
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP :{BLACK}顯示地圖、額外視窗或標誌清單
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}顯示市鎮清冊
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}顯示補助項目
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}列出各公司車站清單
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}顯示公司財務資訊
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}顯示公司一般資訊
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_STORY_BOOK :{BLACK}顯示公司歷史紀錄
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GOALS_LIST :{BLACK}顯示遊戲目標列表
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}顯示圖表
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}顯示公司排行榜
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}出資建造新工廠或顯示所有工業清單
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}顯示公司擁有的列車。 按住 Ctrl 點選以切換是否顯示群組的清單
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}顯示公司擁有的公路車輛。 按住 Ctrl 點選以切換是否顯示群組的清單
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}顯示公司擁有的船舶。 按住 Ctrl 點選以切換是否顯示群組的清單
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT :{BLACK}顯示公司擁有的飛機。 按住 Ctrl 點選以切換是否顯示群組的清單
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}拉近場景
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}拉遠場景
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}鋪設鐵軌
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS :{BLACK}鋪設道路
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}興建碼頭
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}興建機場
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}打開地形工具列、提升/降低地面、 植樹等
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}顯示音效/背景音樂視窗
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}顯示上次訊息/新聞報告、顯示訊息選項
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}土地資訊、主控台、腳本調試、截圖、關於 OpenTTD
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR :{BLACK}切換工具列
|
||
|
||
# Extra tooltips for the scenario editor toolbar
|
||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}儲存場景、載入場景、離開編輯器、結束
|
||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD
|
||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}場景編輯器
|
||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}將開始時間往前 1 年
|
||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}將開始時間往後 1 年
|
||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SET_DATE :{BLACK}點選可輸入開始年份
|
||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}顯示地圖和市鎮清冊
|
||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}產生地形
|
||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}產生市鎮
|
||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}產生工業
|
||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}建造道路
|
||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}植樹。按 Shift 可切換種植/顯示預估的種植費用
|
||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}放置標誌
|
||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT :{BLACK}放置物件。按 Shift 可切換興建/顯示預估的興建費用
|
||
|
||
############ range for SE file menu starts
|
||
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :儲存場景
|
||
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :載入場景
|
||
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_HEIGHTMAP :儲存高度圖
|
||
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :載入高度圖
|
||
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :離開編輯器
|
||
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR :
|
||
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :離開
|
||
############ range for SE file menu starts
|
||
|
||
############ range for settings menu starts
|
||
STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :遊戲選項
|
||
STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS_TREE :設定
|
||
STR_SETTINGS_MENU_SCRIPT_SETTINGS :AI / 遊戲腳本設定
|
||
STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :NewGRF 設定
|
||
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :透明度選項
|
||
STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :顯示市鎮名稱
|
||
STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED :顯示車站/機場/碼頭名稱
|
||
STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED :顯示號誌站名稱
|
||
STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED :顯示標誌
|
||
STR_SETTINGS_MENU_SHOW_COMPETITOR_SIGNS :顯示競手對手的標誌和車站名稱
|
||
STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION :完整動畫
|
||
STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL :完整細節
|
||
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS :視野穿透建築物
|
||
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :半透明標籤
|
||
############ range ends here
|
||
|
||
############ range for file menu starts
|
||
STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :儲存遊戲
|
||
STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :載入遊戲
|
||
STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :放棄遊戲
|
||
STR_FILE_MENU_SEPARATOR :
|
||
STR_FILE_MENU_EXIT :離開
|
||
############ range ends here
|
||
|
||
# map menu
|
||
STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :世界地圖
|
||
STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEWPORT :打開新視野
|
||
STR_MAP_MENU_LINGRAPH_LEGEND :貨物流程索引
|
||
STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :標誌清單
|
||
|
||
############ range for town menu starts
|
||
STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :市鎮目錄
|
||
STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN :興建市鎮
|
||
############ range ends here
|
||
|
||
############ range for subsidies menu starts
|
||
STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :補助資訊
|
||
############ range ends here
|
||
|
||
############ range for graph menu starts
|
||
STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH :營運報表
|
||
STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH :收入圖表
|
||
STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH :運載報表
|
||
STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :業績歷史圖表
|
||
STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH :公司市值圖表
|
||
STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES :貨物運費表
|
||
############ range ends here
|
||
|
||
############ range for company league menu starts
|
||
STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE :公司排行榜
|
||
STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING :詳細營運評比
|
||
STR_GRAPH_MENU_HIGHSCORE :積分排行榜
|
||
############ range ends here
|
||
|
||
############ range for industry menu starts
|
||
STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY :工業目錄
|
||
STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_CHAIN :工業關係鏈
|
||
STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY :投資成立工廠
|
||
############ range ends here
|
||
|
||
############ range for railway construction menu starts
|
||
STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION :鋪設鐵軌
|
||
STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION :鋪設電氣化鐵路
|
||
STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION :鋪設單軌
|
||
STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION :鋪設磁浮軌
|
||
############ range ends here
|
||
|
||
############ range for road construction menu starts
|
||
STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION :鋪設道路
|
||
STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION :鋪設電車軌
|
||
############ range ends here
|
||
|
||
############ range for waterways construction menu starts
|
||
STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION :興建水道
|
||
############ range ends here
|
||
|
||
############ range for airport construction menu starts
|
||
STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION :興建機場
|
||
############ range ends here
|
||
|
||
############ range for landscaping menu starts
|
||
STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING :地形
|
||
STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES :植樹
|
||
STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN :放置標誌
|
||
############ range ends here
|
||
|
||
############ range for music menu starts
|
||
STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC :音效/背景音樂
|
||
############ range ends here
|
||
|
||
############ range for message menu starts
|
||
STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :上次訊息/新聞報告
|
||
STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU :訊息記錄
|
||
############ range ends here
|
||
|
||
############ range for about menu starts
|
||
STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :土地資訊
|
||
STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR :
|
||
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :切換主控台
|
||
STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :AI/遊戲腳本除錯
|
||
STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :擷取畫面
|
||
STR_ABOUT_MENU_SHOW_FRAMERATE :顯示幀率
|
||
STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :關於「OpenTTD」
|
||
STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER :子畫面定位工具
|
||
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_BOUNDING_BOXES :切換邊界框
|
||
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_DIRTY_BLOCKS :切換骯髒區塊的配色
|
||
############ range ends here
|
||
|
||
############ range for ordinal numbers used for the place in the highscore window
|
||
STR_ORDINAL_NUMBER_1ST :1
|
||
STR_ORDINAL_NUMBER_2ND :2
|
||
STR_ORDINAL_NUMBER_3RD :3
|
||
STR_ORDINAL_NUMBER_4TH :4
|
||
STR_ORDINAL_NUMBER_5TH :5
|
||
STR_ORDINAL_NUMBER_6TH :6
|
||
STR_ORDINAL_NUMBER_7TH :7
|
||
STR_ORDINAL_NUMBER_8TH :8
|
||
STR_ORDINAL_NUMBER_9TH :9
|
||
STR_ORDINAL_NUMBER_10TH :10
|
||
STR_ORDINAL_NUMBER_11TH :11
|
||
STR_ORDINAL_NUMBER_12TH :12
|
||
STR_ORDINAL_NUMBER_13TH :13
|
||
STR_ORDINAL_NUMBER_14TH :14
|
||
STR_ORDINAL_NUMBER_15TH :15
|
||
############ range for ordinal numbers ends
|
||
|
||
############ range for days starts
|
||
STR_DAY_NUMBER_1ST :1
|
||
STR_DAY_NUMBER_2ND :2
|
||
STR_DAY_NUMBER_3RD :3
|
||
STR_DAY_NUMBER_4TH :4
|
||
STR_DAY_NUMBER_5TH :5
|
||
STR_DAY_NUMBER_6TH :6
|
||
STR_DAY_NUMBER_7TH :7
|
||
STR_DAY_NUMBER_8TH :8
|
||
STR_DAY_NUMBER_9TH :9
|
||
STR_DAY_NUMBER_10TH :10
|
||
STR_DAY_NUMBER_11TH :11
|
||
STR_DAY_NUMBER_12TH :12
|
||
STR_DAY_NUMBER_13TH :13
|
||
STR_DAY_NUMBER_14TH :14
|
||
STR_DAY_NUMBER_15TH :15
|
||
STR_DAY_NUMBER_16TH :16
|
||
STR_DAY_NUMBER_17TH :17
|
||
STR_DAY_NUMBER_18TH :18
|
||
STR_DAY_NUMBER_19TH :19
|
||
STR_DAY_NUMBER_20TH :20
|
||
STR_DAY_NUMBER_21ST :21
|
||
STR_DAY_NUMBER_22ND :22
|
||
STR_DAY_NUMBER_23RD :23
|
||
STR_DAY_NUMBER_24TH :24
|
||
STR_DAY_NUMBER_25TH :25
|
||
STR_DAY_NUMBER_26TH :26
|
||
STR_DAY_NUMBER_27TH :27
|
||
STR_DAY_NUMBER_28TH :28
|
||
STR_DAY_NUMBER_29TH :29
|
||
STR_DAY_NUMBER_30TH :30
|
||
STR_DAY_NUMBER_31ST :31
|
||
############ range for days ends
|
||
|
||
############ range for months starts
|
||
STR_MONTH_ABBREV_JAN :1
|
||
STR_MONTH_ABBREV_FEB :2
|
||
STR_MONTH_ABBREV_MAR :3
|
||
STR_MONTH_ABBREV_APR :4
|
||
STR_MONTH_ABBREV_MAY :5
|
||
STR_MONTH_ABBREV_JUN :6
|
||
STR_MONTH_ABBREV_JUL :7
|
||
STR_MONTH_ABBREV_AUG :8
|
||
STR_MONTH_ABBREV_SEP :9
|
||
STR_MONTH_ABBREV_OCT :10
|
||
STR_MONTH_ABBREV_NOV :11
|
||
STR_MONTH_ABBREV_DEC :12
|
||
|
||
STR_MONTH_JAN :一月
|
||
STR_MONTH_FEB :二月
|
||
STR_MONTH_MAR :三月
|
||
STR_MONTH_APR :四月
|
||
STR_MONTH_MAY :五月
|
||
STR_MONTH_JUN :六月
|
||
STR_MONTH_JUL :七月
|
||
STR_MONTH_AUG :八月
|
||
STR_MONTH_SEP :九月
|
||
STR_MONTH_OCT :十月
|
||
STR_MONTH_NOV :十一月
|
||
STR_MONTH_DEC :十二月
|
||
############ range for months ends
|
||
|
||
# Graph window
|
||
STR_GRAPH_KEY_BUTTON :{BLACK}圖例
|
||
STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP :{BLACK}顯示圖例
|
||
STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH :{TINY_FONT}{STRING}{} {STRING}
|
||
STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR :{TINY_FONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM}
|
||
STR_GRAPH_Y_LABEL :{TINY_FONT}{STRING}
|
||
STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER :{TINY_FONT}{COMMA}
|
||
|
||
STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION :{WHITE}營運損益圖表
|
||
STR_GRAPH_INCOME_CAPTION :{WHITE}收入圖表
|
||
STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION :{WHITE}運送貨物量
|
||
STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION :{WHITE}公司效率指標 (最高 1000)
|
||
STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}公司價值
|
||
|
||
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION :{WHITE}貨物運費表
|
||
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL :{TINY_FONT}{BLACK}運輸日數
|
||
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE :{TINY_FONT}{BLACK}將 10 單位 (或 10,000 公升) 貨物運送 20 格的費用
|
||
STR_GRAPH_CARGO_ENABLE_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}全部啟用
|
||
STR_GRAPH_CARGO_DISABLE_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}全部停用
|
||
STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_ENABLE_ALL :{BLACK}於貨物運費表顯示所有類型的貨物
|
||
STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_DISABLE_ALL :{BLACK}於貨物運費表隱藏所有類型的貨物
|
||
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}切換貨物圖示開關
|
||
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO :{TINY_FONT}{BLACK}{STRING}
|
||
|
||
STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP :{BLACK}顯示詳細營運評比
|
||
|
||
# Graph key window
|
||
STR_GRAPH_KEY_CAPTION :{WHITE}顯示公司圖表的圖例
|
||
STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}點選這裡開關圖表上的公司資料
|
||
|
||
# Company league window
|
||
STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION :{WHITE}公司排行榜
|
||
STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_NAME :{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM} '{STRING}'
|
||
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER :維修技工
|
||
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER :交通管制員
|
||
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR :運輸管理師
|
||
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR :路線主管
|
||
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR :路網主任
|
||
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE :執行長
|
||
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN :董事長
|
||
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT :集團總裁
|
||
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON :運輸大亨
|
||
|
||
# Performance detail window
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}詳細營運評比
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}詳細資料
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRENCY_SHORT}/{CURRENCY_SHORT})
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}%
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_SELECT_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}檢視此公司的詳細資訊
|
||
############ Those following lines need to be in this order!!
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}運輸工具:
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}車站:
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}最低損益:
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}最低收入:
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}最高收入:
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}已運送:
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}貨物:
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}資金:
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}貸款:
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}總計:
|
||
############ End of order list
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}去年錄得盈利的運輸工具(包括公路車輛、火車、船舶與飛機)數量
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}最後提供服務的車站各部份數量。 每部份車站 (火車站、公車站、機場) 都算在内,就算連在一起亦然
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP :{BLACK}最低收入的運輸工具的損益(只計算出廠兩年以上的運輸工具)
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}最近三年的單季最低收入
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}最近三年的單季最高收入
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP :{BLACK}前四季運送的貨物量
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}上一季運送的貨物種類
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP :{BLACK}這間公司的銀行存款
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TOOLTIP :{BLACK}公司的貸款金額
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TOOLTIP :{BLACK}全部的總得分
|
||
|
||
# Music window
|
||
STR_MUSIC_JAZZ_JUKEBOX_CAPTION :{WHITE}爵士樂點唱機
|
||
STR_MUSIC_PLAYLIST_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}全部
|
||
STR_MUSIC_PLAYLIST_OLD_STYLE :{TINY_FONT}{BLACK}舊格調
|
||
STR_MUSIC_PLAYLIST_NEW_STYLE :{TINY_FONT}{BLACK}新格調
|
||
STR_MUSIC_PLAYLIST_EZY_STREET :{TINY_FONT}{BLACK}街頭音樂
|
||
STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_1 :{TINY_FONT}{BLACK}自訂一
|
||
STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_2 :{TINY_FONT}{BLACK}自訂二
|
||
STR_MUSIC_MUSIC_VOLUME :{TINY_FONT}{BLACK}背景音樂音量
|
||
STR_MUSIC_EFFECTS_VOLUME :{TINY_FONT}{BLACK}音效音量
|
||
STR_MUSIC_TRACK_NONE :{TINY_FONT}{DKGREEN}--
|
||
STR_MUSIC_TRACK_DIGIT :{TINY_FONT}{DKGREEN}{ZEROFILL_NUM}
|
||
STR_MUSIC_TITLE_NONE :{TINY_FONT}{DKGREEN}------
|
||
STR_MUSIC_TITLE_NOMUSIC :{TINY_FONT}{DKGREEN}沒有可用音樂
|
||
STR_MUSIC_TITLE_NAME :{TINY_FONT}{DKGREEN}「{STRING}」
|
||
STR_MUSIC_TRACK :{TINY_FONT}{BLACK}音軌
|
||
STR_MUSIC_XTITLE :{TINY_FONT}{BLACK}標題
|
||
STR_MUSIC_SHUFFLE :{TINY_FONT}{BLACK}亂序
|
||
STR_MUSIC_PROGRAM :{TINY_FONT}{BLACK}播放清單
|
||
STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}跳至所選的上一首樂軌
|
||
STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}跳至所選的下一首樂軌
|
||
STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}停止播放音樂
|
||
STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}開始播放音樂
|
||
STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}拖曳捲軸以設定背景音樂和音效的音量
|
||
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}選擇「全部音軌」播放清單
|
||
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}選擇「舊格調」播放清單
|
||
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}選擇「新格調」播放清單
|
||
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}選擇「街頭音樂」播放清單
|
||
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}選擇「自訂一」播放清單
|
||
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}選擇「自訂二」播放清單
|
||
STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}開關播放清單亂序播放
|
||
STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}於選擇視窗顯示樂軌
|
||
|
||
# Playlist window
|
||
STR_PLAYLIST_TRACK_NAME :{TINY_FONT}{LTBLUE}{ZEROFILL_NUM}「{STRING}」
|
||
STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX :{TINY_FONT}{BLACK}音軌索引
|
||
STR_PLAYLIST_PROGRAM :{TINY_FONT}{BLACK}播放清單 - 「{STRING}」
|
||
STR_PLAYLIST_CLEAR :{TINY_FONT}{BLACK}清除
|
||
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}清除現有播放清單 (只適用「自訂一」或「自訂二」)
|
||
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK :{BLACK}點擊音軌以新增至現有播放清單(只適用「自訂一」或「自訂二」)
|
||
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK :{BLACK}點選音樂從目前清單中移除 (僅限「自訂一」或「自訂二」
|
||
|
||
# Highscore window
|
||
STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED :{BIG_FONT}{BLACK}公司已達到 {NUM}
|
||
STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME :{BIG_FONT}{BLACK}公司排行榜 {NUM}
|
||
STR_HIGHSCORE_POSITION :{BIG_FONT}{BLACK}{COMMA}.
|
||
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_BUSINESSMAN :商人
|
||
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_ENTREPRENEUR :企業家
|
||
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_INDUSTRIALIST :實業家
|
||
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_CAPITALIST :資本家
|
||
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MAGNATE :企業鉅子
|
||
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MOGUL :商業龍頭
|
||
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON_OF_THE_CENTURY :世紀大亨
|
||
STR_HIGHSCORE_NAME :{PRESIDENT_NAME},{COMPANY}
|
||
STR_HIGHSCORE_STATS :{BIG_FONT}'{STRING}' ({COMMA})
|
||
STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIG_FONT}{BLACK}{COMPANY} 達成「{STRING}」的地位!
|
||
STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIG_FONT}{WHITE}{PRESIDENT_NAME} 的 {COMPANY} 達成「{STRING}」 的地位!
|
||
|
||
# Smallmap window
|
||
STR_SMALLMAP_CAPTION :{WHITE}地圖 - {STRING}
|
||
|
||
STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS :地形
|
||
STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES :運輸工具
|
||
STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES :工業
|
||
STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTEMAP :貨物流動
|
||
STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES :路線
|
||
STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION :植被
|
||
STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS :所有人
|
||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}於地圖上顯示地形輪廓
|
||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}於地圖上顯示運輸工具
|
||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}於地圖上顯示各種工業
|
||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LINK_STATS_ON_MAP :{BLACK}在地圖上顯示貨物流動情況
|
||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}於地圖上顯示運輸路線
|
||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}於地圖上顯示植被
|
||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}於地圖上顯示土地所有人
|
||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_INDUSTRY_SELECTION :{BLACK}點選工業型態以切換顯示。按住Ctrl再次點選以啟用所有工業型態。
|
||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_COMPANY_SELECTION :{BLACK}點選公司以切換顯示公司財產。按住Ctrl再點選可以啟用所有公司。
|
||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_CARGO_SELECTION :{BLACK}點選一種貨物以切換是否顯示其屬性。{}按住Ctrl鍵點選貨物以顯示該貨物的屬性而隱藏其他貨物;再次按住Ctrl鍵點選則顯示所有貨物
|
||
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS :{TINY_FONT}{BLACK}道路
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS :{TINY_FONT}{BLACK}鐵路
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{TINY_FONT}{BLACK}車站/機場/碼頭
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES :{TINY_FONT}{BLACK}建築/工業
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES :{TINY_FONT}{BLACK}運輸工具
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS :{TINY_FONT}{BLACK}列車
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES :{TINY_FONT}{BLACK}公車/貨車
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS :{TINY_FONT}{BLACK}船舶
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT :{TINY_FONT}{BLACK}飛機
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES :{TINY_FONT}{BLACK}運輸路線
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST :{TINY_FONT}{BLACK}森林
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}火車站
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY :{TINY_FONT}{BLACK}貨車裝卸站
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}公車站
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT :{TINY_FONT}{BLACK}機場/直昇機場
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK :{TINY_FONT}{BLACK}碼頭
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}泥地
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}草地
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}荒地
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS :{TINY_FONT}{BLACK}田地
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES :{TINY_FONT}{BLACK}樹木
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS :{TINY_FONT}{BLACK}岩石
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER :{TINY_FONT}{BLACK}水
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER :{TINY_FONT}{BLACK}沒有所有人
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS :{TINY_FONT}{BLACK}市鎮
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES :{TINY_FONT}{BLACK}工業
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT :{TINY_FONT}{BLACK}沙漠
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW :{TINY_FONT}{BLACK}雪地
|
||
|
||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}於地圖上開關市鎮名稱
|
||
STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}將小地圖移到目前地點
|
||
STR_SMALLMAP_INDUSTRY :{TINY_FONT}{STRING} ({NUM})
|
||
STR_SMALLMAP_LINKSTATS :{TINY_FONT}{STRING}
|
||
STR_SMALLMAP_COMPANY :{TINY_FONT}{COMPANY}
|
||
STR_SMALLMAP_TOWN :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN}
|
||
STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL :{BLACK}全部停用
|
||
STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL :{BLACK}全部打開
|
||
STR_SMALLMAP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}顯示高度
|
||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}地圖不顯示任何工業
|
||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}地圖顯示所有工業
|
||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}切換高度圖顯示
|
||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_COMPANIES :{BLACK}不要在地圖上顯示公司財產
|
||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_COMPANIES :{BLACK}在地圖上顯示所有公司財產
|
||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_CARGOS :{BLACK}在地圖上不顯示任何貨物種類
|
||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_CARGOS :{BLACK}在地圖上顯示所有貨物種類
|
||
|
||
# Status bar messages
|
||
STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS :{BLACK}顯示上次訊息/新聞報告
|
||
STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME :{SILVER}- - {COMPANY} - -
|
||
STR_STATUSBAR_PAUSED :{YELLOW}* * 遊戲暫停 * *
|
||
STR_STATUSBAR_AUTOSAVE :{RED}自動儲存
|
||
STR_STATUSBAR_SAVING_GAME :{RED}* * 遊戲儲存中 * *
|
||
|
||
# News message history
|
||
STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}訊息記錄
|
||
STR_MESSAGE_HISTORY_TOOLTIP :{BLACK}列出最近的新聞內容
|
||
STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT :{STRING} - {STRING}
|
||
|
||
STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION :{WHITE}訊息
|
||
STR_NEWS_CUSTOM_ITEM :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING}
|
||
|
||
STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}市民慶賀 . . .{}首輛列車抵達 {STATION}!
|
||
STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}市民慶賀 . . .{}首輛公車抵達 {STATION}!
|
||
STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}市民慶賀 . . .{}首輛貨車抵達 {STATION}!
|
||
STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}市民慶賀 . . .{}首輛載客電車抵達 {STATION}!
|
||
STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}市民慶賀 . . .{}首輛載貨電車抵達 {STATION}!
|
||
STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}市民慶賀 . . .{}首艘船舶抵達 {STATION}!
|
||
STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}市民慶賀 . . .{}首架飛機抵達 {STATION}!
|
||
|
||
STR_NEWS_TRAIN_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}列車事故!{}衝撞後 {COMMA} 人死在火球下
|
||
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BIG_FONT}{BLACK}車禍!{}駕駛在與列車對撞後罹難
|
||
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}車禍!{}車輛在與列車對撞後,造成 {COMMA} 人罹難
|
||
STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}空難!{}{COMMA} 名乘客與機組員不幸罹難於 {STATION}
|
||
STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BIG_FONT}{BLACK}空難!{}飛機燃油耗盡,{COMMA} 名乘客與機組員不幸罹難!
|
||
|
||
STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN :{BIG_FONT}{BLACK}{STATION} 發生飛船災難!
|
||
STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO :{BIG_FONT}{BLACK}車輛被 UFO 擊毀!
|
||
STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY :{BIG_FONT}{BLACK}{TOWN} 附近的煉油廠發生爆炸!
|
||
STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY :{BIG_FONT}{BLACK}{TOWN} 附近的工廠發生事故被毀!
|
||
STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO :{BIG_FONT}{BLACK}UFO 在 {TOWN} 附近著陸!
|
||
STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE :{BIG_FONT}{BLACK}{TOWN} 附近的煤礦發生坍塌而毀!
|
||
STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE :{BIG_FONT}{BLACK}洪水!{}至少 {COMMA} 人失蹤,在洪水後宣告死亡
|
||
|
||
STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}運輸公司有麻煩了!
|
||
STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}除非盡快提昇營運績效,否則 {STRING} 將被拍賣或宣告破產!
|
||
STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}運輸公司合併!
|
||
STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} 被 {STRING} 以 {CURRENCY_LONG} 收購!
|
||
STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}破產!
|
||
STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} 已被出資者關閉,並出售所有資產!
|
||
STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}新運輸公司成立!
|
||
STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} 開始在 {TOWN} 附近建造!
|
||
STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} 被 {STRING} 收購!
|
||
STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER :{BLACK}{PRESIDENT_NAME}{}(總經理)
|
||
|
||
STR_NEWS_NEW_TOWN :{BLACK}{BIG_FONT}{STRING} 出資贊助新市鎮「{TOWN}」的興建!
|
||
|
||
STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION :{BIG_FONT}{BLACK}新的 {STRING} 正在 {TOWN} 附近建造中!
|
||
STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED :{BIG_FONT}{BLACK}新的 {STRING} 正在 {TOWN} 附近種植中!
|
||
|
||
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} 宣佈立即關閉!
|
||
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS :{BIG_FONT}{BLACK}原料供給問題使得 {STRING} 宣告立即關閉!
|
||
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES :{BIG_FONT}{BLACK}附近缺乏樹木使得 {STRING} 宣告立即關閉!
|
||
|
||
STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION :{BIG_FONT}{BLACK}歐洲貨幣統一!{}{}你的國家已採用歐元作為唯一的交易貨幣!
|
||
STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION :{BIG_FONT}{BLACK}全球景氣低迷!{}{}財務專家對經濟蕭條做出最壞打算!
|
||
STR_NEWS_END_OF_RECESSION :{BIG_FONT}{BLACK}景氣回升!{}{}湧現的訂單讓工業界對經濟活絡充滿信心!
|
||
|
||
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY} 提高產量!
|
||
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL :{BIG_FONT}{BLACK}在 {INDUSTRY} 發現新的煤礦層!{}產量可望加倍!
|
||
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL :{BIG_FONT}{BLACK}在 {INDUSTRY} 發現新的油料蘊藏!{}產量可望加倍!
|
||
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY} 改進耕種方式!產量可望加倍!
|
||
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH :{BIG_FONT}{BLACK}{1:INDUSTRY} 的 {0:STRING} 產量上升 {2:COMMA}%!
|
||
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY} 產量減半
|
||
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY} 遇到蟲害!{}產量減半
|
||
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH :{BIG_FONT}{BLACK}{1:INDUSTRY} 的 {0:STRING} 產量減少 {2:COMMA}%!
|
||
|
||
STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} 在車廠等待中
|
||
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} 正在車廠待命
|
||
STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} 正在船塢待命
|
||
STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} 正在機棚待命
|
||
|
||
# Order review system / warnings
|
||
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} 的調度任務太少
|
||
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}{VEHICLE} 有錯誤的計劃指令
|
||
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} 有重複的指令
|
||
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} 有無法到達的車站
|
||
STR_NEWS_PLANE_USES_TOO_SHORT_RUNWAY :{WHITE}{VEHICLE}之計劃中有機場跑道太短無法起降
|
||
|
||
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{VEHICLE} 即將退役
|
||
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{VEHICLE} 應當馬上退役
|
||
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{VEHICLE} 應馬上退役並替換新車
|
||
STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}{VEHICLE} 找不到路徑繼續前進
|
||
STR_NEWS_VEHICLE_IS_LOST :{WHITE}{VEHICLE} 迷路了
|
||
STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}{VEHICLE}去年的盈利是 {CURRENCY_LONG}
|
||
STR_NEWS_AIRCRAFT_DEST_TOO_FAR :{WHITE}{VEHICLE} 無法前往下一目的地,因為該目的地超出了飛行範圍
|
||
|
||
STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}{VEHICLE} 因改裝失敗而停止
|
||
STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}無法自動更新 {VEHICLE}{}{STRING}
|
||
|
||
STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} 問世了!
|
||
STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE :{BIG_FONT}{BLACK}{ENGINE}
|
||
STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}{STRING} 問世了! - {ENGINE}
|
||
|
||
|
||
STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} 不再接受 {STRING}
|
||
STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO :{WHITE}{STATION} 不再接受 {STRING} 或 {STRING}
|
||
STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} 現在接受 {STRING}
|
||
STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO :{WHITE}{STATION} 現在接受 {STRING} 及 {STRING}
|
||
|
||
STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIG_FONT}{BLACK}補助過期:{}{}將 {STRING} 從 {STRING} 運到 {STRING} 現在起不再提供補助
|
||
STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIG_FONT}{BLACK}補助結束:{}{}將 {STRING} 從 {STRING} 運到 {STRING} 的服務不再提供補助
|
||
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BIG_FONT}{BLACK}提供補助:{}{}首先將 {STRING} 從 {STRING} 運到 {STRING} 的公司將得到地方政府補助一年!
|
||
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} 獲得補助!{}{}將 {STRING} 從 {STRING} 運到 {STRING} 的服務可在往後一年收到額外 50% 的運費補助!
|
||
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} 獲得補助!{}{}將 {STRING} 從 {STRING} 運到 {STRING} 的服務可在往後一年收到雙倍運費補助!
|
||
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} 獲得補助!{}{}將 {STRING} 從 {STRING} 運到 {STRING} 的服務可在往後一年收到三倍運費補助!
|
||
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} 獲得補助!{}{}將 {STRING} 從 {STRING} 運到 {STRING} 的服務可在往後一年收到四倍運費補助!
|
||
|
||
STR_NEWS_ROAD_REBUILDING :{BIG_FONT}{BLACK}{TOWN} 交通大亂!{}{}{STRING} 出資的道路重建計劃為用路人帶來六個月的惡夢!
|
||
STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}運輸大亨!
|
||
STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{TOWN} 的地方政府與 {STRING} 簽訂了一年的專屬運輸權合約!
|
||
|
||
# Extra view window
|
||
STR_EXTRA_VIEWPORT_TITLE :{WHITE}視野 {COMMA}
|
||
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN :{BLACK}複製至本視野
|
||
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT :{BLACK}將主視野的位置複製到此視窗
|
||
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW :{BLACK}貼上至主視野
|
||
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}將主視野位置移到此視窗的中央位置
|
||
|
||
# Game options window
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}遊戲選項
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME :{BLACK}幣值單位
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}選擇幣值單位
|
||
|
||
############ start of currency region
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP :英鎊 (GBP)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD :美元 (USD)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR :歐元 (EUR)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_JPY :日圓 (JPY)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS :奧地利先令 (ATS)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF :比利時法郎 (BEF)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CHF :瑞士法郎 (CHF)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CZK :捷克克朗 (CZK)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM :德國馬克 (DEM)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DKK :捷克克朗 (DKK)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP :西班牙披索 (ESP)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM :芬蘭馬克 (FIM)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF :法國法朗 (FRF)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD :希臘德拉克馬 (GRD)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF :匈牙利福林 (HUF)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK :冰島克朗 (ISK)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL :義大利里拉 (ITL)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG :荷蘭盾 (NLG)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK :挪威克朗 (NOK)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN :波蘭茲羅提 (PLN)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON :羅馬尼亞列伊 (RON)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR :俄羅斯盧布 (RUR)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT :斯洛文尼亞托拉 (SIT)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SEK :瑞典克朗 (SEK)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY :土耳其里拉 (TRY)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK :斯洛伐克克朗 (SKK)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BRL :巴西里拉 (BRL)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK :愛沙尼亞克魯恩(EEK)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_LTL :立陶宛立特 (LTL)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_KRW :韓圓 (KRW)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ZAR :南非蘭特 (ZAR)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM :自訂...
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GEL :喬治亞拉里 (GEL)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_IRR :伊朗里亞爾 (IRR)
|
||
############ end of currency region
|
||
|
||
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_LEFT :靠左行駛
|
||
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_RIGHT :靠右行駛
|
||
|
||
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_FRAME :{BLACK}市鎮名稱
|
||
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}選擇市鎮命名風格
|
||
|
||
############ start of townname region
|
||
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ORIGINAL_ENGLISH :英國 (原版)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FRENCH :法國
|
||
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_GERMAN :德國
|
||
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ADDITIONAL_ENGLISH :英國 (增訂版)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_LATIN_AMERICAN :拉丁美洲
|
||
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SILLY :荒唐名稱
|
||
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SWEDISH :瑞典
|
||
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_DUTCH :荷蘭
|
||
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FINNISH :芬蘭
|
||
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_POLISH :波蘭
|
||
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SLOVAK :斯洛伐克
|
||
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_NORWEGIAN :挪威
|
||
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_HUNGARIAN :匈牙利
|
||
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_AUSTRIAN :奧地利
|
||
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ROMANIAN :羅馬尼亞
|
||
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CZECH :捷克
|
||
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SWISS :瑞士
|
||
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_DANISH :丹麥
|
||
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_TURKISH :土耳其
|
||
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ITALIAN :義大利
|
||
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CATALAN :加泰隆尼亞
|
||
############ end of townname region
|
||
|
||
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME :{BLACK}自動存檔
|
||
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}選擇自動存檔頻率
|
||
|
||
############ start of autosave dropdown
|
||
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF :關閉
|
||
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH :每個月
|
||
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS :每 3 個月
|
||
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS :每 6 個月
|
||
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS :每 12 個月
|
||
############ end of autosave dropdown
|
||
|
||
STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE :{BLACK}語言
|
||
STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}選擇要用的介面語言
|
||
|
||
STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN :{BLACK}全螢幕
|
||
STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP :{BLACK}勾選即可在全螢幕下玩 OpenTTD
|
||
|
||
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION :{BLACK}螢幕解析度
|
||
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP :{BLACK}選擇螢幕解析度
|
||
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_OTHER :其它
|
||
|
||
STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_FRAME :{BLACK}介面大小
|
||
STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}選擇使用的介面元素大小
|
||
|
||
STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_NORMAL :正常大小
|
||
STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_2X_ZOOM :兩倍大小
|
||
STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_4X_ZOOM :四倍大小
|
||
|
||
|
||
|
||
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF :{BLACK}基本圖形集
|
||
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP :{BLACK}選擇要使用的基本圖形集
|
||
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_STATUS :{RED}{NUM} 檔案遺失/損毀
|
||
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}關於基本圖形集的額外資訊
|
||
|
||
STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX :{BLACK}基本音效集
|
||
STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_TOOLTIP :{BLACK}選擇要使用的基本音效集
|
||
STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}關於基本音效集的額外資訊
|
||
|
||
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC :{BLACK}基本音樂集
|
||
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_TOOLTIP :{BLACK}選擇要使用的基本音樂集
|
||
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_STATUS :{RED}{NUM} 檔案已損毀
|
||
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}關於基本音樂集的額外資訊
|
||
|
||
STR_ERROR_RESOLUTION_LIST_FAILED :{WHITE}無法擷取可用的螢幕解析度清單
|
||
STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}無法切換全螢幕模式
|
||
|
||
# Custom currency window
|
||
|
||
STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}自訂貨幣
|
||
STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}匯率:{ORANGE}{CURRENCY_LONG} = £ {COMMA}
|
||
STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}降低自訂幣值對 1 英鎊 (£) 的匯率
|
||
STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}提升自訂幣值對 1 英鎊 (£) 的匯率
|
||
STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}設定自訂幣值對 1 英鎊 (£) 的匯率
|
||
|
||
STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}分隔符號: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}設定貨幣的分隔符
|
||
|
||
STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}前置字: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}為你的貨幣指定前置字串
|
||
STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}後置字: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX_TOOLTIP :{BLACK}為你的貨幣指定後置字串
|
||
|
||
STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}改用歐元:{ORANGE}{NUM}
|
||
STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}改用歐元:{ORANGE}永不改用
|
||
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}設定改用歐元的年代
|
||
STR_CURRENCY_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}提早改用歐元 (Euro)
|
||
STR_CURRENCY_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}延後改用歐元 (Euro)
|
||
|
||
STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}預覽:{ORANGE}{CURRENCY_LONG}
|
||
STR_CURRENCY_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}將10000 Pound (£)換算成你的幣值
|
||
STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}修改自訂幣值參數
|
||
|
||
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}競爭對手數目上限:{ORANGE}{COMMA}
|
||
|
||
STR_NONE :無
|
||
STR_FUNDING_ONLY :只挹注資金
|
||
STR_MINIMAL :最小
|
||
STR_NUM_VERY_LOW :非常少
|
||
STR_NUM_LOW :低
|
||
STR_NUM_NORMAL :普通
|
||
STR_NUM_HIGH :高
|
||
STR_NUM_CUSTOM :自訂
|
||
STR_NUM_CUSTOM_NUMBER :自訂 ({NUM})
|
||
|
||
STR_VARIETY_NONE :無
|
||
STR_VARIETY_VERY_LOW :非常低
|
||
STR_VARIETY_LOW :低
|
||
STR_VARIETY_MEDIUM :中
|
||
STR_VARIETY_HIGH :高
|
||
STR_VARIETY_VERY_HIGH :非常高
|
||
|
||
STR_AI_SPEED_VERY_SLOW :非常慢
|
||
STR_AI_SPEED_SLOW :慢
|
||
STR_AI_SPEED_MEDIUM :普通
|
||
STR_AI_SPEED_FAST :快
|
||
STR_AI_SPEED_VERY_FAST :非常快
|
||
|
||
STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW :非常低
|
||
STR_SEA_LEVEL_LOW :低
|
||
STR_SEA_LEVEL_MEDIUM :普通
|
||
STR_SEA_LEVEL_HIGH :高
|
||
STR_SEA_LEVEL_CUSTOM :自訂
|
||
STR_SEA_LEVEL_CUSTOM_PERCENTAGE :自訂 ({NUM}%)
|
||
|
||
STR_RIVERS_NONE :無
|
||
STR_RIVERS_FEW :少
|
||
STR_RIVERS_MODERATE :適量
|
||
STR_RIVERS_LOT :多
|
||
|
||
STR_DISASTER_NONE :無
|
||
STR_DISASTER_REDUCED :減少
|
||
STR_DISASTER_NORMAL :普通
|
||
|
||
STR_SUBSIDY_X1_5 :x1.5
|
||
STR_SUBSIDY_X2 :x2
|
||
STR_SUBSIDY_X3 :x3
|
||
STR_SUBSIDY_X4 :x4
|
||
|
||
STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT :非常平坦
|
||
STR_TERRAIN_TYPE_FLAT :平坦
|
||
STR_TERRAIN_TYPE_HILLY :丘陵
|
||
STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS :高山
|
||
STR_TERRAIN_TYPE_ALPINIST :多山
|
||
|
||
STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE :寬容
|
||
STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT :能忍受
|
||
STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE :抱敵意
|
||
|
||
STR_WARNING_NO_SUITABLE_AI :{WHITE}無適合的 AI 可使用...{}您可以從「線上內容」系統中下載各種 AI。
|
||
|
||
# Settings tree window
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TREE_CAPTION :{WHITE}顯示設定
|
||
STR_CONFIG_SETTING_FILTER_TITLE :{BLACK}篩選字串:
|
||
STR_CONFIG_SETTING_EXPAND_ALL :{BLACK}展開所有選項
|
||
STR_CONFIG_SETTING_COLLAPSE_ALL :{BLACK}折疊所有選項
|
||
STR_CONFIG_SETTING_NO_EXPLANATION_AVAILABLE_HELPTEXT :(沒有適用的解釋)
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_VALUE :{LTBLUE}預設值: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TYPE :{LTBLUE}設定種類: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_CLIENT :用戶端設定 (存檔時不保存;影響所有遊戲)
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_MENU :遊戲設定 (存檔時保存;僅在往後建立的新遊戲生效)
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_INGAME :遊戲設定 (存檔時保存;僅影響現時開啟的遊戲)
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_MENU :公司設定 (存檔時保存;僅在往後建立的新遊戲生效)
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_INGAME :公司設定 (存檔時保存;僅影響您正在控制的公司)
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CATEGORY :{BLACK}篩選設定:
|
||
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_TYPE :{BLACK}適用範圍:
|
||
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_DROPDOWN_HELPTEXT :{BLACK}限制以下列表僅顯示曾被更改的設定
|
||
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_BASIC :基本 (僅顯示重要設定)
|
||
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ADVANCED :進階 (顯示大部份設定)
|
||
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ALL :專業 (顯示所有設定)
|
||
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_DEFAULT :與預設值有所不同的設定
|
||
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_NEW :與您開始新遊戲時所選擇的值有所不同的設定
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_HELPTEXT :{BLACK}用某些設定限制下方的目錄
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_ALL :所有設定種類
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_CLIENT :客戶端設定 (儲存時不保存;影響所有遊戲)
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_MENU :遊戲設定 (儲存時保存;只影響新遊戲)
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_INGAME :遊戲設定 (儲存時保存;只影響目前遊戲)
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_MENU :公司設定 (儲存時保存;只影響新遊戲)
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_INGAME :公司設定 (儲存時保存;只影響目前的公司)
|
||
STR_CONFIG_SETTING_CATEGORY_HIDES :{BLACK}在 {SILVER}篩選設定 {BLACK}一欄選擇 {WHITE}{STRING} {BLACK}以顯示所有搜尋結果
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_HIDES :在 {SILVER}適用範圍 {BLACK}一欄選擇 {WHITE}所有適用範圍 {BLACK}以顯示所有搜尋結果
|
||
STR_CONFIG_SETTING_CATEGORY_AND_TYPE_HIDES :{BLACK}在 {SILVER}篩選設定 {BLACK}一欄選擇 {WHITE}{STRING} 並在 {SILVER}適用範圍 {BLACK}一欄選擇 {WHITE}所有適用範圍 {BLACK}以顯示所有搜尋結果
|
||
STR_CONFIG_SETTINGS_NONE :{WHITE}- 無 -
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_OFF :關
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ON :開
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DISABLED :停用
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OFF :無
|
||
STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OWN :自家公司
|
||
STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_ALL :所有公司
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_NONE :無
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ORIGINAL :原版
|
||
STR_CONFIG_SETTING_REALISTIC :真實
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_LEFT :靠左
|
||
STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_CENTER :置中
|
||
STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_RIGHT :靠右
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN :最大貸款額: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT :公司最多可借多少錢 (此設定的值排除了通貨膨脹因素)
|
||
STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE :息率: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE_HELPTEXT :設定貸款息率。如果啟用了通貨膨脹的設定,則此設定同時決定通脹率
|
||
STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS :營運成本: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS_HELPTEXT :設定運輸工具和基礎建設的營運與維護成本水平
|
||
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED :建造速度: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_HELPTEXT :限制電腦 AI 的建造速度
|
||
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS :運輸工具故障率: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS_HELPTEXT :控制維修不足的運輸工具故障的頻率
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER :補助倍率: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER_HELPTEXT :設定獲補助服務的總利潤金額相對原有利潤的倍率
|
||
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS :建造成本: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS_HELPTEXT :設定建造和購買物件的成本水平
|
||
STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS :經濟衰退: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS_HELPTEXT :如果此選項被啟用,經濟衰退將會每隔幾年發生一次。屆時所有工業生產都會大幅下降,直至衰退結束後回到之前的水平。
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING :禁止列車在車站內折返: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING_HELPTEXT :如果此選項被啟用,即使折返能使列車走較少的路到達下一目的地,列車仍不會在非端點的車站折返
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS :災難: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS_HELPTEXT :切換那些有可能阻碍、摧毀運輸工具或基礎建設的災難
|
||
STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL :地方政府對地區結構重組的態度: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL_HELPTEXT :選擇公司所製造的噪音和環境傷害對其在市鎮的評比及未來的建設行動會造成多大影響
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_MAX_HEIGHTLEVEL :最大地圖高度: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_MAX_HEIGHTLEVEL_HELPTEXT :設定該地圖上山丘最多能有多高
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TOO_HIGH_MOUNTAIN :{WHITE}您不能把地圖的最高高度設成此值。至少有一座山比這個高度更高。
|
||
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE :允許在建築物或軌道底下改變地形斜度 (autoslope):{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE_HELPTEXT :可以在建築物或軌道底下改變地形而不需移除它們
|
||
STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT :容許更真實的服務範圍設定:{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT_HELPTEXT :使車站和機場的服務範圍根據其種類和大小而改變
|
||
STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE :可移除更多市鎮所有的道路、橋樑及隧道:{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE_HELPTEXT :使玩家更容易地移除市鎮擁有的基礎建設和建築物
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH :列車長度上限: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH_HELPTEXT :設定列車長度的上限
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TILE_LENGTH :{COMMA} 方格
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT :列車產生的蒸氣/火花數量:{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_HELPTEXT :設定車輛可產生多少蒸氣或火花
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL :列車加速演算模型:{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT :選擇列車加速的物理模型。「原版」模型對所有在斜坡上的列車施加同樣的減速量;至於「真實」模型則根據所在斜坡的斜度、彎道的彎度、列車的長度和牽引力等因素決定列車的減速量
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL :車輛加速演算模型:{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT :選擇公路車輛加速的物理模型。「原版」模型對所有在斜坡上的車輛施加同樣的減速量;至於「真實」模型則根據車輛的牽引力等因素決定該車輛的減速量
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS :對列車而言的斜坡斜度: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT :對列車而言,一格斜坡的斜度大小。數值越高,斜坡越陡峭,列車越難攀上斜坡
|
||
STR_CONFIG_SETTING_PERCENTAGE :{COMMA}%
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS :對公路車輛而言的斜坡斜度: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT :對公路車輛而言,一格斜坡的斜度大小。數值越高,斜坡越陡峭,車輛越難攀上斜坡
|
||
STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG :禁止列車及船舶直角轉向:{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG_HELPTEXT :列車於縱向路軌與橫向路軌交接之處轉向稱為「直角轉向」;列車於其他的路軌配置上轉向稱為「45度轉向」。如啟用此設定,所有列車皆不會進行直角轉向。除列車外,此設定同樣適用於船舶
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS :允許將不相鄰的車站與附近的車站結合:{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS_HELPTEXT :容許以「CTRL 鍵 + 點選」的方式,加入與現有部份不相連接的車站部件。
|
||
STR_CONFIG_SETTING_INFLATION :通貨膨脹:{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_INFLATION_HELPTEXT :啟用通貨膨脹,而且成本的增長會稍為比收入的增長快
|
||
STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH :橋樑長度上限: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH_HELPTEXT :建造橋樑長度的上限
|
||
STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_HEIGHT :橋樑高度上限: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_HEIGHT_HELPTEXT :橋樑與地面之間的最大高度
|
||
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH :隧道長度上限: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH_HELPTEXT :設定建造隧道長度的上限
|
||
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD :修改基礎工業的建造方式:{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_HELPTEXT :設定基礎工業的建造方式。「無法建造」指玩家不能手動建造基礎工業;「需勘探」指玩家可以付款讓系統在地圖上隨意尋找建造地點,但系統可能因「勘探失敗」而沒有建造基礎工業;「與其他工業相同」指玩家可以跟建造其他工業一樣地建造基礎工業
|
||
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE :無法建造
|
||
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL :與其他工業相同
|
||
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :需勘探
|
||
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM :工業周圍的平地面積: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM_HELPTEXT :設定在工業旁邊平坦土地的方格數目。當有新工業建造時,其周圍的若干方格 (數量與該設定值相等) 會被平整,以確保玩家可以在旁邊建造路軌或其他基礎建設
|
||
STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN :每個市鎮可擁有多個同類工業:{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN_HELPTEXT :在正常情況下,一座市鎮只會有一座同類型的工業。如啟用此選項,一座市鎮可建造多座同類型的工業
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE :顯示號誌: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_HELPTEXT :選擇在路軌的哪一邊顯示號誌
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_LEFT :路軌左方
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_DRIVING_SIDE :與行車方向相同
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_RIGHT :路軌右方
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES :於年末顯示財政視窗:{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_HELPTEXT :如啟用此選項,財務視窗會在每年年終出現,讓玩家可輕易查察公司的財務狀況
|
||
STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT :設定指令時預設選擇「直達」指令:{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT_HELPTEXT :在正常情況下,運輸工具會停靠沿途所有車站。如啟用此選項,運輸工具只會停靠指令上的目的地而跳過沿途的其他車站。請注意:本設定僅改變新指令的產生方式,而且玩家仍可手動更改指令,使運輸工具停靠沿途其他車站
|
||
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION :新列車調度計劃中預設命令為停靠車站月台 {STRING} 位置
|
||
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_HELPTEXT :預設列車在車站內停靠的位置。「近端」指列車會在接近其進入車站的一端停靠;「中間」指列車會在車站中央位置停靠;「遠端」指列車會在遠離其進入車站的一端停靠。請注意:本設定僅改變新指令的產生方式,而且玩家仍可手動更改指令,設定列車在個別車站停靠的位置
|
||
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END :近端
|
||
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE :中間
|
||
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_FAR_END :遠端
|
||
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL :滑鼠在視窗邊緣時移動視窗:{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_HELPTEXT :如啟用此選項,額外視野的畫面會在游標接近其視窗邊緣時捲動
|
||
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_DISABLED :停用
|
||
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT_FULLSCREEN :主視野,僅限全螢幕模式
|
||
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT :主視野
|
||
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_EVERY_VIEWPORT :所有視野
|
||
STR_CONFIG_SETTING_BRIBE :可向地方政府行賄:{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_BRIBE_HELPTEXT :容許公司嘗試賄賂地方政府。如果賄賂行為被調查員揭發,公司在往後六個月內無法接觸有關地方政府
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE :允許購買市鎮的專屬運輸權:{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT :如果一所公司購買了一個市鎮的一年專屬運輸權,其他公司在該市鎮建造的車站在這一年之內將不會收到任何貨物 (包括乘客)
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS :容許資助市鎮建設: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS_HELPTEXT :容許公司出資供市鎮建造新樓房
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD :允許挹注資金到地方道路重建: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD_HELPTEXT :容許公司出資供市鎮重建市內道路,以干擾市內的路面交通服務
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY :允許流通資金給其他公司:{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY_HELPTEXT :在多人遊戲中容許公司之間匯款
|
||
STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS :貨物重量倍率,以模擬較重列車:{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS_HELPTEXT :設定運載貨物對列車構成的負荷影響。設定的數值越高,貨物對列車而言越重,並影響其加速、轉彎或上落坡道的表現
|
||
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED :飛機速度系數: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_HELPTEXT :設定飛機速度相對其他運輸工具速度的比率,以減少因飛機速度過高而出現過多收入
|
||
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_VALUE :1 / {COMMA}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES :飛機墜機機率:{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_HELPTEXT :設定發生空難的機率
|
||
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NONE :無
|
||
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_REDUCED :減少
|
||
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NORMAL :正常
|
||
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD :可在市鎮所屬道路上建設路邊車站:{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD_HELPTEXT :容許在市鎮擁有的道路上建造直通型車站
|
||
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD :可在競爭對手所有的道路上建設路邊車站:{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD_HELPTEXT :容許在其他公司擁有的道路上建造直通型車站
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES :{WHITE}當有運輸工具運轉時不能修改此設定
|
||
STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE :基礎建設維護: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE_HELPTEXT :如啟用此選項,基礎建設會產生維護成本。該成本的增長會根據公司基礎建設的規模而加倍增大,因此該設定對大公司的影響比對小公司更大
|
||
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS :機場永不過期:{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS_HELPTEXT :如啟用此選項,所有機場一經面世,就永遠可以選擇建設
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE :當運輸工具走失時發出警告:{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE_HELPTEXT :切換是否顯示「運輸工具無法到達指定目的地」的訊息
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW :檢查運輸工具指令:{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_HELPTEXT :如啟用此選項,系統會定時檢查運輸工具獲指派的指令,並在檢測到明顯異常的時候顯示訊息
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF :否
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_EXDEPOT :是(停止的運輸工具除外)
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON :所有運輸工具
|
||
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS :當運輸工具收入為負時發放警告:{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT :如啟用此選項,系統會為上一年度賺不到錢的運輸工具顯示訊息
|
||
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :運輸工具永不過期:{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT :如啟用此選項,所有運輸工具一經面世,就永遠可以選擇建造
|
||
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE :運輸工具自動更新: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE_HELPTEXT :如啟用此選項,所有在符合更換條件時進入維修設施的運輸工具會被更換
|
||
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS :自動更換年齡到達使用期限{STRING}的運輸工具
|
||
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_HELPTEXT :如運輸工具距離使用期限的時間小於或等於指定值,當它進入了維修設施便會被自動更換
|
||
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_BEFORE :前 {COMMA} 個月
|
||
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_AFTER :後 {COMMA} 個月
|
||
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY :自動翻新所需最低餘額:{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY_HELPTEXT :如果公司銀行賬戶內的存款低於該設定的值,系統不會自動更換運輸工具
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION :錯誤訊息持續時間: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_HELPTEXT :設定所有以紅色對話窗顯示的錯誤訊息之持續時間。請注意有些較嚴重的錯誤訊息必須手動關閉
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_VALUE :{COMMA} 秒
|
||
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY :顯示工具提示: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_HELPTEXT :設定游標需在工具按鈕之上停留多久才會顯示工具使用提示。如此選項的值為 0,您需在工具按鈕上右撳鼠键以顯示工具使用提示
|
||
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_VALUE :游標在按鈕之上停留 {COMMA} 秒
|
||
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_DISABLED :右撳
|
||
STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL :於標籤顯示市鎮人口:{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL_HELPTEXT :在地圖的市鎮標籤上顯示市鎮人口
|
||
STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS :圖像上的線條之粗細值: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS_HELPTEXT :設定圖像上的線條之粗細值。較幼細的線條能較準確地顯示數值,而較粗大的線較容易看到和分辨
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE :場景:{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE_HELPTEXT :此設定決定基本的遊戲場景、可供運輸的貨物種類,以及城鎮發展的條件。然而,NewGRF 及遊戲腳本可提供更加細緻的設定
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR :地形產生器:{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_HELPTEXT :「原版」地圖產生器根據所使用的基本圖形集來產生固定的地形。TerraGenesis 則是一個建基於 Perlin 噪音原理的地形產生程序,支援較為細緻的地形設定
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL :原版
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS :TerraGenesis
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE :地形種類:{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE_HELPTEXT :(只適用於 TerraGenesis) 此設定控制產生的地圖是平坦還是峰巒起伏
|
||
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY :工業設施密度: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY_HELPTEXT :此設定控制工業設定出現的密度。遊戲進行時,系統仍會根據此設定來決定工業設施的數量
|
||
STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE :煉油廠與地圖邊緣之最遠距離: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE_HELPTEXT :僅於地圖邊緣建造煉油廠,在島嶼型地圖中它們將處於海邊
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT :雪線高度:{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT_HELPTEXT :此設定控制在「寒帶」地圖中雪地開始出現的高度。除了外觀的不同外,雪地也會影響工業設施的分佈以及市鎮成長的條件
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN :地形起伏度 (只適用於 TerraGenesis):{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_HELPTEXT :(只適用於 TerraGenesis) 此設定控制地圖上的山丘密度。「平滑」的地形會包含較少而且相互距離較遠的山丘;較粗糙的地形會包含密集的山丘,但可能會使地圖顯得重複
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH :非常平滑
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH :平滑
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH :高低不平
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH :非常粗糙
|
||
STR_CONFIG_SETTING_VARIETY :地形起伏分佈:{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_VARIETY_HELPTEXT :(只適用於 TerraGenesis) 此設定控制地圖是否同時包含多山及平坦的地帶。由於此設定只會使地圖的部份區域變得平坦,請把其他地形設定設為「高山」
|
||
STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT :河流數量: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT_HELPTEXT :選擇欲產生的河流數量
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER :樹木分佈演算法:{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_HELPTEXT :選擇地圖上樹木的分布方式:如選擇「原版」設定,系統會把樹木均勻地散佈在地圖上;如選擇「改進版」,系統會在地圖上產生若干樹林
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_NONE :無
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_ORIGINAL :原版
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_IMPROVED :改進版
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE :公路車輛: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE_HELPTEXT :選擇行車方向
|
||
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION :旋轉高度圖:{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE :逆時針
|
||
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE :順時針
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT :平面地圖高度:{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_EMPTY :{WHITE}北邊的地圖邊緣有一格以上的區塊非空地
|
||
STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_WATER :{WHITE}邊緣有一格以上的區塊非水域
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD :車站最大直徑: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD_HELPTEXT :車站單一方向可伸展的最大長度 (單位為方格)。請注意設定值過高會令遊戲變慢
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD :直升機於直升機坪自動維修:{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD_HELPTEXT :使直升機在著地時自動維修,即使該直升機場或機場沒有維修設施亦然
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR :地形工具列與鐵軌/道路/水道/機場建設合併:{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR_HELPTEXT :設定是否在開啟建設交通設施的工具列時,同時開啟地形工具列
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR :小地圖要顯示的地形顏色:{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_HELPTEXT :設定在小地圖上顯示不同地形所用的顏色
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_GREEN :綠
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_DARK_GREEN :暗綠
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_VIOLET :紫
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING :視野平滑移動:{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING_HELPTEXT :設定在小地圖中點選一個位置時,主視野的顯示反應。如啟用此選項,影像會移動直至到達點選的位置;否則影像會直接跳到點選的位置
|
||
STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP :使用某些建設工具時顯示度量提示:{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP_HELPTEXT :當點選建造工具後拖曳滑鼠時,是否顯示兩端的方格距離及高度差異
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES :顯示運輸公司的自訂配色:{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_HELPTEXT :設定是否准許為個別運輸工具種類指定配色,而非為公司旗下的所有運輸工具指定同一種配色
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_NONE :不顯示
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_OWN :自家公司
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_ALL :所有公司
|
||
STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT :傾向以 <ENTER> 鍵開啟小隊交談功能: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT_HELPTEXT :選擇是否以 <ENTER> 鍵取代 <Ctrl+ENTER> 鍵作切換公眾交談窗與公司內部交談窗之用
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING :滑鼠滾輪作用: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING_HELPTEXT :啟用以二維滑鼠滾輪捲動的支援功能
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_ZOOM :放大地圖
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLL :捲動地圖
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_OFF :關閉
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER :滾輪地圖捲動速度: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER_HELPTEXT :控制系統偵測滑鼠滾輪捲動的靈敏度
|
||
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION :螢幕鍵盤開啟方式: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_HELPTEXT :選擇開啟螢幕鍵盤的方式。螢幕鍵盤方便使用定位裝置輸入文字。此設定專為沒有實體鍵盤的裝置而設
|
||
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DISABLED :停用
|
||
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DOUBLE_CLICK :雙撳
|
||
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK_FOCUS :單撳 (選定輸入方塊時)
|
||
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK :單撳 (立刻)
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU :右鍵模擬:{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_HELPTEXT :選擇模擬右撳鼠鍵的方法
|
||
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_COMMAND :Command 鍵
|
||
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_CONTROL :Control 鍵
|
||
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF :無
|
||
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSAVE :自動儲存: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSAVE_HELPTEXT :選擇自動存檔的週期
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES :使用 {STRING} 時間格式作為存檔檔名
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_HELPTEXT :在存檔的檔名中使用的日期格式
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_LONG :長格式 (31st Dec 2008)
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_SHORT :短格式 (31-12-2008)
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_ISO :國際格式 (2008-12-31)
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME :自動在開始新遊戲時暫停:{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME_HELPTEXT :如啟用此選項,遊戲在開始時會自動暫停,方便玩家詳細觀察地圖
|
||
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL :當暫停時允許: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_HELPTEXT :選擇遊戲暫停時可以進行的動作
|
||
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_NO_ACTIONS :無動作
|
||
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_CONSTRUCTION :所有非建設指令
|
||
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_LANDSCAPING :所有,除了場景變更動作外
|
||
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_ACTIONS :所有動作
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS :使用進階運輸工具清單: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_HELPTEXT :啟用可以為運輸工具分組的進階運輸工具清單
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS :使用裝載進度指示:{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_HELPTEXT :選擇是否在運輸工具裝卸的時候顯示裝載狀況
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS :顯示時刻表時以刻度數目取代日為單位:{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS_HELPTEXT :在時刻表上以刻度數目取代日數顯示運行時間
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE :顯示時刻表排定的到離時間:{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE_HELPTEXT :在時刻表上顯示預料的到站、出發時間
|
||
STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO :快速建立運輸工具指令:{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO_HELPTEXT :設定是否在打開指令視窗時自動選取「前往」按鈕
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE :預設的鐵軌種類 (將在新遊戲/載入遊戲時生效):{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_HELPTEXT :設定開始新遊戲或載入遊戲後預設選擇的軌道種類。「最先可用的軌道」指最早出現而可用的軌道種類;「最新可用的軌道」指最後出現而可用的軌道種類;「最常用的軌道」指遊戲中使用最多的軌道種類
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST :最先可用的軌道
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST :最新可用的軌道
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED :最常用的軌道
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION :顯示列車預留佔用的路徑:{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION_HELPTEXT :設定是否在有列車預留的軌道著色,使玩家更清楚觀察到列車經過路徑號誌時預留的路徑
|
||
STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS :使建設工具在建造後仍保持啟用狀態:{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS_HELPTEXT :設定是否在完成建造橋樑、隧道或其他基礎建設後保持點選有關的工具按鈕
|
||
STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT :將公司財務視窗的收支分組顯示:{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT_HELPTEXT :決定是否將公司財務視窗內的收支項目分組顯示
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER :新聞提示: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER_HELPTEXT :總結新訊息時播放音效
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS :報紙: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS_HELPTEXT :在顯示報紙訊息時播放音效
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR :年度結束: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR_HELPTEXT :在顯示年終報告時播放音效
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM :建造: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM_HELPTEXT :在成功建造設施或執行其他動作時播放音效
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CLICK :按鈕點擊: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CLICK_HELPTEXT :按下按鈕時發出嗶聲
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER :事故/災難:{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER_HELPTEXT :播放事故與災難的音效
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE :運輸工具: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE_HELPTEXT :播放運輸工具的音效
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT :環境: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT_HELPTEXT :播放與地貌、工業設施和城鎮有關的環境音效
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_UNSUITABLE_BUILDING :當沒有適合的運輸工具時,禁止建造基礎建設: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_UNSUITABLE_BUILDING_HELPTEXT :如啟用此選項,設施只會在有使用它的運輸工具可供選擇時出現,避免玩家浪費時間和金錢去建造無用的設施
|
||
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS :公司可擁有最大列車數量:{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS_HELPTEXT :每所公司擁有的列車數量上限
|
||
STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES :公司可擁有最大車輛數量:{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :每所公司擁有的面車輛 (包括電車) 數量上限
|
||
STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT :公司可擁有最大飛機數量:{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT_HELPTEXT :每所公司擁有的飛機數量上限
|
||
STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS :公司可擁有最大船舶數量:{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS_HELPTEXT :每所公司擁有的船舶數量上限
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS :不允許電腦使用鐵路:{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS_HELPTEXT :如啟用此選項,電腦玩家將無法建造列車
|
||
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES :不允許電腦使用車輛:{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :如啟用此選項,電腦玩家將無法建造公路車輛 (包括電車)
|
||
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT :不允許電腦使用飛機:{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT_HELPTEXT :如啟用此選項,電腦玩家將無法建造飛機
|
||
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS :不允許電腦使用船舶:{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS_HELPTEXT :如啟用此選項,電腦玩家將無法建造船舶
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE :預設設定檔: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_HELPTEXT :選擇隨機 AI 與新 AI 或遊戲腳本使用的預設設定檔
|
||
STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_EASY :容易
|
||
STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_MEDIUM :中等
|
||
STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_HARD :困難
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER :多人遊戲中允許電腦 AI 加入:{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER_HELPTEXT :容許 AI 電腦玩家參與多人遊戲
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES :不令腳本代碼停運的最大代碼數量: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES_HELPTEXT :設定每個計算循環之中,每一句代碼最多可進行多少個計算步驟
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT :維護間隔以百分比 (%) 計算:{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT_HELPTEXT :選擇啟動運輸工具自動前往維修設施進行維護的條件:要麼以上次進行維修的時距決定,要麼以可靠度下降的百分比(相對於其最大可靠度而言)決定
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS :預設的列車維護作業時距: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS_HELPTEXT :設定預設的列車維護作業時距。所有沒有指定維護作業時距的列車都會使用這個預設值
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_VALUE :{COMMA}{NBSP}日/%
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_DISABLED :停用
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES :預設的公路車輛維護作業時距: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :設定預設的公路車輛維護作業時距。所有沒有指定維護作業時距的公路車輛都會使用這個預設值
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT :預設的飛機維護作業時距: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT_HELPTEXT :設定預設的飛機維護作業時距。所有沒有指定維護作業時距的飛機都會使用這個預設值
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS :預設的船舶維護作業時距: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS_HELPTEXT :設定預設的船舶維護作業時距。所有沒有指定維護作業時距的船舶都會使用這個預設值
|
||
STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE :如果停用故障,運輸工具不進行自動維護:{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE_HELPTEXT :如果啟用此選項,而且運輸工具設定為不故障,它們將不會進入機廠接受維護
|
||
STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS :開啟列車車廂速限:{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS_HELPTEXT :如啟用此選項,無動力車廂的限速會影響列車的極速
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS :停用電氣化鐵路:{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS_HELPTEXT :如啟用此選項,電動列車可於普通軌道上行走,毋需鋪設電氣化軌道
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN :首部運輸工具抵達玩家的車站: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN_HELPTEXT :當玩家設立的站點首次有運輸工具停靠時顯示報紙訊息
|
||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER :首部運輸工具抵達對手的車站: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER_HELPTEXT :當對手設立的站點首次有運輸工具停靠時顯示報紙訊息
|
||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS :事故/災難: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS_HELPTEXT :當事故或災難發生時顯示報紙訊息
|
||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION :公司資訊: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION_HELPTEXT :當一所公司開始營業或倒閉破產時顯示報紙訊息
|
||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN :開放工業: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN_HELPTEXT :當有新工業開張時顯示報紙訊息
|
||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE :關閉工業: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE_HELPTEXT :當工業設施關閉時顯示報紙訊息
|
||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES :經濟景氣的變動: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES_HELPTEXT :顯示關於經濟總體變動的報紙訊息
|
||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY :由自家公司提供服務的工業產量變動: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY_HELPTEXT :當自家所服務的工業設施改變產量時顯示報紙訊息
|
||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER :由競爭對手提供服務的工業產量變動: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER_HELPTEXT :當對手所服務的工業改變產量時顯示報紙訊息
|
||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED :其他工業產量變更: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED_HELPTEXT :當自家或對手皆沒有服務的工廠改變產量時顯示報紙訊息
|
||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE :有關自家公司運輸工具的建議或資訊: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE_HELPTEXT :顯示需要注意的運輸工具的訊息
|
||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES :新運輸工具:{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES_HELPTEXT :當新運輸工具型號面世時顯示報紙訊息
|
||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE :可接收貨物的變動: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE_HELPTEXT :顯示有關車站、碼頭或機場改變所接受貨物種類的訊息
|
||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES :補助資訊: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES_HELPTEXT :顯示補助金相關事件的報紙訊息
|
||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION :一般資訊: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION_HELPTEXT :顯示關於一般事件的報紙,像是專有權的收購或是道路興建投資。
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_OFF :關閉
|
||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_SUMMARY :摘要
|
||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_FULL :詳細
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR :彩色報紙登場年份:{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR_HELPTEXT :設定報紙轉用彩色印刷的年份。在此之前,所有在報紙上的圖像皆為黑白
|
||
STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR :開始年份:{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES :允許購買其它公司的股票:{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES_HELPTEXT :啟用此選項以容許公司買賣股票。一所公司必須達到一定的年齡方能買賣股票
|
||
STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE :轉運服務所得的收入百分比: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE_HELPTEXT :設定進行轉運的運輸工具在卸載被轉運的貨物時,獲得的收入佔貨物總收入的百分比。此選項讓玩家更有效地控制收入分配方式
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY :拖曳滑鼠時,每隔 {STRING}設置一個號誌
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_HELPTEXT :設定拖曳滑鼠時,每隔多遠建造一個號誌。如果拖曳的路徑上遇到別的號誌、彎位或道岔,系統只會在直至該障礙物之前的軌道上建造號誌
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_VALUE :{COMMA} 格
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE :拖曳滑鼠時設置號誌時,各號誌之間保持相同的距離: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE_HELPTEXT :選擇當進行 Ctrl+拖曳 的動作建造號誌時,系統產生的反應。如停用此選項,系統會在橋樑或隧道的出入口設置號誌,避免出現過長的無號誌路段;如啟用此選項,系統會每隔若干格 (可在「號誌工具列」中設定有關數量) 設置一個號誌,方便玩家對齊平行軌道上的號誌位置。
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE :自動在指定年份前建造懸臂號誌:{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE_HELPTEXT :設定使用燈號號誌的年份。在遊戲進行到那一年之前,系統會預設豎立懸臂號誌
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI :啟用號誌介面:{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI_HELPTEXT :此設定讓您在興建號誌時,看到一個包括所有號誌種類的窗口,從而毋需按住 Ctrl 鍵再反覆點選已建置的號誌以更換號誌類型
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE :預設的號誌種類:{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE_HELPTEXT :預設建造的號誌種類
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_NORMAL :閉塞號誌
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBS :路徑號誌
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBSOWAY :單向路徑號誌
|
||
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES :按住 Ctrl 點選號誌時要切換的號誌種類:{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES_HELPTEXT :選擇可透過 Ctrl+單撳 更換的號誌類型
|
||
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_NORMAL :僅限閉塞號誌
|
||
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_PBS :僅限路徑號誌
|
||
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL :所有號誌
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT :新市鎮的道路配置:{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_HELPTEXT :設定市鎮的道路規劃配置
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_DEFAULT :原版
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_BETTER_ROADS :較佳道路
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_2X2_GRID :2x2網格
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_3X3_GRID :3x3網格
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_RANDOM :隨機
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS :市鎮可以興建道路:{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS_HELPTEXT :此選項決定是否容許市鎮自行興建道路
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS :允許市鎮建設平交道:{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS_HELPTEXT :啟用此選項以容許市鎮自行興建平交道
|
||
STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL :允許市鎮限制機場噪音:{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL_HELPTEXT :如停用此選項,只可在每座市鎮興建最多兩座機場。如啟用此選項,在某市鎮興建機場的數目上限由一個綜合的「噪音係數」決定,該係數本身取決於市鎮的大小、機場大小及與市鎮本身的距離等
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING :於遊戲中興建新市鎮:{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_HELPTEXT :如啟用此選項,玩家可自行興建新市鎮
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_FORBIDDEN :禁止
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED :允許
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED_CUSTOM_LAYOUT :允許,可自訂市鎮道路配置
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT :遊戲中產生樹木的地點:{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_HELPTEXT :控制遊戲內是否隨意種植樹木。此選項可能會影響一些依賴樹木的工業 (例如熱帶氣候的伐木場)
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS :主工具列位置:{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_HELPTEXT :設定主工具列在螢幕頂部的位置
|
||
STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS :狀態列顯示位置:{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS_HELPTEXT :設定狀態列在螢幕底部的位置
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS :視窗自動對齊半徑: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_HELPTEXT :當一個被移動或縮放的視窗與任何視窗的距離低於此選項的值,被移動或縮放的視窗會自動對齊鄰近的視窗
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_VALUE :{COMMA} 像素
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_DISABLED :停用
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT :一般視窗的數量上限:{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_HELPTEXT :此選項設定在螢幕上同時存在的一般視窗數目上限。如螢幕上的視窗數目達到此選項的設定值,玩家再開啟新視窗時,系統會自動關閉最早開啟的視窗
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_VALUE :{COMMA}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_DISABLED :停用
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN :最高放大倍數: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN_HELPTEXT :定義視野可達到的最高放大倍數。請注意:較高的值需要較多記憶體以保持遊戲運行暢順
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX :最遠縮小倍數: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX_HELPTEXT :定義視野可達到的最高縮小倍數。請注意:較高的值可能會令遊戲速度變慢
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_MIN :4x
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_IN_2X :2x
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_NORMAL :正常
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_2X :2x
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_4X :4x
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_8X :8x
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH :市鎮成長速度:{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_HELPTEXT :市鎮成長速度
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NONE :停滯
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_SLOW :慢
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NORMAL :正常
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_FAST :快
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_VERY_FAST :非常快
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS :城市佔全部市鎮之比例: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_HELPTEXT :設定可以成為城市的市鎮數量。城市的起始人口和增長速度皆比一般市鎮高
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_VALUE :每 {COMMA} 座市鎮有 1 座城市
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_DISABLED :無
|
||
STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER :初始城市規模倍率:{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT :設定遊戲開始時城市的大小 (相對於一般市鎮而言)
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_INTERVAL :每{STRING}日更新貨物分配圖
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_INTERVAL_HELPTEXT :指定每次計算貨物分配圖之間的時間。由於每次重新計算只會處理一個貨物分配圖元件,因此本設定不代表「每若干日重新計算整個貨物分配圖」。{}如果此設定賦值越小,則系統需要使用更多處理器時間計算貨物分配圖。相反,如果此設定賦值越大,則貨物被派往新路線所需的時間越長。
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_TIME :用 {STRING}{NBSP}天更新貨物分配圖
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_TIME_HELPTEXT :當更新貨物分配圖時,系統會衍生一條執行緒。本設定的值即為執行緒的持續時間。{}這設定賦值越小,執行緒越有可能在應當停止的時候仍未完成運算,遊戲會暫停運行至執行緒完成工作。相反,這設定賦值越大,則貨物分配功能需要較長時間反映路線網絡變動的影響。
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MANUAL :手動
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ASYMMETRIC :不對稱
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_SYMMETRIC :對稱
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX :乘客分配方式:{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX_HELPTEXT :設使有交通路線連接甲、乙兩站。「對稱」指甲站往乙站的乘客數量與乙站往甲站的乘客數量大致相同。「不對稱」指任何一站往另一站的乘客數量皆由系統隨意決定。「手動」指系統不會自動分配乘客的目的地。
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL :郵件分配方式:{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL_HELPTEXT :設使有交通路線連接甲、乙兩站。「對稱」指甲站往乙站的郵件數量與乙站往甲站的郵件數量大致相同。「不對稱」指任何一站往另一站的郵件數量皆由系統隨意決定。「手動」指系統不會自動分配郵件的目的地。
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED :裝甲貨物分配方式:{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED_HELPTEXT :「裝甲貨物」包括溫帶場景的「貴重物品」、寒帶場景的「金塊」及亞熱帶場景的「鑽石」。使用 NewGRF 可能會改變以上設定。{} 設使有交通路線連接甲、乙兩站。「對稱」指甲站往乙站的郵件數量與乙站往甲站的裝甲貨物數量大致相同。「不對稱」指任何一站往另一站的裝甲貨物數量皆由系統隨意決定。「手動」指系統不會自動分配裝甲貨物的目的地。{} 建議在溫帶及亞熱帶場景應使用「對稱」,因為銀行會互相發送貴重物品或鑽石;而在寒帶場景應使用「不對稱」,因為銀行不會把金塊送回礦場。
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT :其他貨物分配方式:{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT_HELPTEXT :如設定此值為「不對稱」,則任何一站往另一站的貨物數量皆由系統隨意決定。如設定此值為「手動」,則系統不會自動分配貨物的目的地。
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY :分配精確度:{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY_HELPTEXT :此設定賦值越大,則運算連結圖所需的處理器時間越長,您可能會因此見到遊戲運行延遲。如果此設定賦值越小,則貨物分配的準確度越低,而您可能會發現部份貨物沒有被送往您預期它們會到達的目的地。
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE :距離對需求的影響:{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE_HELPTEXT :如果您對此設定賦大於0的值,則出發站與另一站的距離會影響該路線獲分派貨物的數量。目的站距離越遠,獲分派的貨物越少。此設定的賦值越大,越多貨物會被派往較接近的站。
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE :在對稱模式下產生的返程貨物比例: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE_HELPTEXT :如果把此值定於100%以下,到達一站的貨物不會全部被送回始發站。{}如果此設定的值為0%,則「對稱」分配模式的表現跟「不對稱」分配模式完全一樣
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION :如果最短路徑的飽和度超過{STRING},把貨物改派往容量較大的路徑
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION_HELPTEXT :貨物分配功能在派送貨物時,會優先使用最短路徑,至其飽和後改用第二短的路徑,如此類推。當所有路徑皆飽和但仍未滿足需求,系統會由容量較大的路徑開始繼續加載貨物。{}由於路徑飽和度難以準確估算,此設定容許您定義一值,使短路徑達至該飽和度後,系統便開始加載容量較大的路徑。{}如果此設定的值少於100%,即使系統高估路徑容量,也不會使過多的貨物滯留車站。
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY :速度單位:{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_HELPTEXT :在界面上以所選擇的單位表示速度
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :英制(英里/小時)
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_METRIC :米制(公里/小時)
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_SI :國際單位(米/秒)
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER :運輸工具功率單位:{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_HELPTEXT :在界面上以所選擇的單位表示運輸工具的功率
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_IMPERIAL :英制(匹)
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_METRIC :米制(匹)
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_SI :國際單位(千瓦)
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT :重量單位:{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_HELPTEXT :在界面上以所選擇的單位表示重量
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_IMPERIAL :英制(短噸)
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_METRIC :米制(公噸)
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_SI :國際單位(千克)
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME :體積單位:{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_HELPTEXT :在界面上以所選擇的單位表示體積
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_IMPERIAL :英制(加侖)
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_METRIC :米制(升)
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_SI :國際單位(立方米)
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE :牽引力單位:{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_HELPTEXT :在界面上以所選擇的單位表示牽引力
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_IMPERIAL :英制(磅力)
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_METRIC :米制(千克力)
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_SI :國際單位(千牛頓)
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT :高度單位:{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_HELPTEXT :在界面上以所選擇的單位表示高度
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL :英制(英呎)
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_METRIC :米制(米)
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_SI :國際單位(米)
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION :{ORANGE}本地化
|
||
STR_CONFIG_SETTING_GRAPHICS :{ORANGE}圖形
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND :{ORANGE}音效
|
||
STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE :{ORANGE}介面
|
||
STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_GENERAL :{ORANGE}基本顯示
|
||
STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_VIEWPORTS :{ORANGE}顯示設定
|
||
STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_CONSTRUCTION :{ORANGE}建造
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ADVISORS :{ORANGE}訊息提示
|
||
STR_CONFIG_SETTING_COMPANY :{ORANGE}預設的基建及運具選項
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ACCOUNTING :{ORANGE}財務
|
||
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES :{ORANGE}運輸工具
|
||
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_PHYSICS :{ORANGE}物理
|
||
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ROUTING :{ORANGE}路線
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LIMITATIONS :{ORANGE}遊戲限制
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ACCIDENTS :{ORANGE}災難/事故
|
||
STR_CONFIG_SETTING_GENWORLD :{ORANGE}地圖的產生
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT :{ORANGE}環境
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_AUTHORITIES :{ORANGE}地方政府
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_TOWNS :{ORANGE}市鎮
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_INDUSTRIES :{ORANGE}工業
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_CARGODIST :{ORANGE}貨物分配
|
||
STR_CONFIG_SETTING_AI :{ORANGE}競爭對手
|
||
STR_CONFIG_SETTING_AI_NPC :{ORANGE}電腦玩家
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_NPF :NPF
|
||
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_YAPF_RECOMMENDED :YAPF {BLUE}(建議)
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS :列車的路徑搜尋方式:{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_HELPTEXT :設定列車使用的路徑搜尋方式
|
||
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES :車輛的路徑搜尋方式:{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :設定公路車輛(包括電車)使用的路徑搜尋方式
|
||
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS :船隻的路徑搜尋方式:{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_HELPTEXT :設定船舶使用的路徑搜尋方式
|
||
STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS :在號誌自動倒轉: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS_HELPTEXT :設定是否容許列車在號誌前等候超過一段時間後調頭
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPTION :{WHITE}修改設定值
|
||
|
||
# Config errors
|
||
STR_CONFIG_ERROR :{WHITE}讀取或更新設定檔時出錯
|
||
STR_CONFIG_ERROR_ARRAY :{WHITE}... 處理陣列 '{STRING}' 時出錯
|
||
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_VALUE :{WHITE}... '{STRING}' 不是 '{STRING}' 的有效值
|
||
STR_CONFIG_ERROR_TRAILING_CHARACTERS :{WHITE}... 在設定 '{STRING}' 的末尾有殘餘字句
|
||
STR_CONFIG_ERROR_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}... 正在忽略 NewGRF 套件 '{STRING}': 此套件的 GRF 識別碼與 '{STRING}' 的 GRF 識別碼相同
|
||
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF :{WHITE}... 正在忽略無效的 NewGRF 套件 '{STRING}': {STRING}
|
||
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_NOT_FOUND :找不到
|
||
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNSAFE :此套件被標記為「不安全」,不能載入為靜態 NewGRF
|
||
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_SYSTEM :系統 NewGRF
|
||
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_INCOMPATIBLE :與此版本的OpenTTD不相容
|
||
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNKNOWN :不明
|
||
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_LEVEL :{WHITE}... 無效的壓縮層級值 '{STRING}'
|
||
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_ALGORITHM :{WHITE}... 本版本不支援存檔格式 '{STRING}',現改用 '{STRING}' 格式
|
||
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_GRAPHICS_NOT_FOUND :{WHITE}... 正在忽略 '{STRING}' 基本圖形集: 找不到檔案
|
||
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_SOUNDS_NOT_FOUND :{WHITE}... 正在忽略 '{STRING}' 基本音效集: 找不到檔案
|
||
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_MUSIC_NOT_FOUND :{WHITE}... 正在忽略 '{STRING}' 基本音樂集: 找不到檔案
|
||
STR_CONFIG_ERROR_OUT_OF_MEMORY :{WHITE}記憶體不足
|
||
STR_CONFIG_ERROR_SPRITECACHE_TOO_BIG :{WHITE}無法編配{BYTES}作為子畫面快取。子畫面快取的大小已降至{BYTES}。OpenTTD的效能會受到影響。請嘗試停用32bpp圖形及/或減少放大倍數,以減低記憶體要求
|
||
|
||
# Intro window
|
||
STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV}
|
||
|
||
STR_INTRO_NEW_GAME :{BLACK}開新遊戲
|
||
STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK}載入遊戲
|
||
STR_INTRO_PLAY_SCENARIO :{BLACK}載入場景並開始遊戲
|
||
STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}載入高度圖並開始遊戲
|
||
STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}場景編輯器
|
||
STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}多人遊戲
|
||
|
||
STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}遊戲選項
|
||
STR_INTRO_HIGHSCORE :{BLACK}積分排行榜
|
||
STR_INTRO_CONFIG_SETTINGS_TREE :{BLACK}設定
|
||
STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}NewGRF 設定
|
||
STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}檢查線上內容
|
||
STR_INTRO_SCRIPT_SETTINGS :{BLACK}AI / 遊戲腳本設定
|
||
STR_INTRO_QUIT :{BLACK}離開
|
||
|
||
STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}開始新遊戲。按住 Ctrl 點選可跳過地圖設定畫面
|
||
STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME :{BLACK}載入舊遊戲
|
||
STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}以高度圖為地形開始新遊戲
|
||
STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO :{BLACK}使用自訂的場景開始新遊戲
|
||
STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}建立自訂遊戲世界/場景
|
||
STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER :{BLACK}開始多人遊戲
|
||
|
||
STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE :{BLACK}選擇「溫帶」場景風格
|
||
STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}選擇「寒帶」場景風格
|
||
STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}選擇「亞熱帶」場景風格
|
||
STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}選擇「玩具樂園」場景風格
|
||
|
||
STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}顯示遊戲選項
|
||
STR_INTRO_TOOLTIP_HIGHSCORE :{BLACK}顯示積分排行榜
|
||
STR_INTRO_TOOLTIP_CONFIG_SETTINGS_TREE :{BLACK}顯示設定
|
||
STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}顯示 NewGRF 設定
|
||
STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}檢查有無最新或可更新的內容可下載
|
||
STR_INTRO_TOOLTIP_SCRIPT_SETTINGS :{BLACK}顯示AI和遊戲腳本設定
|
||
STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}離開「OpenTTD」
|
||
|
||
STR_INTRO_TRANSLATION :{BLACK}此段翻譯缺了{NUM}字串。請成為OpenTTD的翻譯員以讓本遊戲更完整。詳情請參閱readme.txt。
|
||
|
||
# Quit window
|
||
STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}離開
|
||
STR_QUIT_YES :{BLACK}是
|
||
STR_QUIT_NO :{BLACK}否
|
||
|
||
# Abandon game
|
||
STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}放棄遊戲
|
||
STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}你要放棄這個遊戲嗎?
|
||
STR_ABANDON_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}你確定要離開這個場景嗎?
|
||
|
||
# Cheat window
|
||
STR_CHEATS :{WHITE}作弊
|
||
STR_CHEATS_TOOLTIP :{BLACK}方塊被勾選代表您用過這個密技
|
||
STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}增加金錢:{CURRENCY_LONG}
|
||
STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY :{LTBLUE}切換玩家操控的公司:{ORANGE}{COMMA}
|
||
STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}神奇推土機 (可摧毀工業、無法移除的物件):{ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}允許隧道互相交叉:{ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}噴射機不會 (經常) 在小機場墜毀:{ORANGE} {STRING}
|
||
STR_CHEAT_EDIT_MAX_HL :{LTBLUE}修改地圖最高高度: {ORANGE}{NUM}
|
||
STR_CHEAT_EDIT_MAX_HL_QUERY_CAPT :{WHITE}修改地圖上山丘的最高高度
|
||
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE :溫帶
|
||
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :寒帶
|
||
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :亞熱帶
|
||
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE :玩具世界
|
||
STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}修改日期:{ORANGE} {DATE_SHORT}
|
||
STR_CHEAT_CHANGE_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}變更目前年
|
||
STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}允許修改產量:{ORANGE}{STRING}
|
||
|
||
# Livery window
|
||
STR_LIVERY_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} 的配色
|
||
|
||
STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP :{BLACK}顯示通用配色
|
||
STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}顯示列車配色
|
||
STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}顯示車輛配色
|
||
STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}顯示船舶配色
|
||
STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}顯示飛機配色
|
||
STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}選擇所選配色的主色調。如按住 Ctrl 鍵點選色調,則所有配色皆採用此顏色為主色調
|
||
STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}選擇所選配色的副色調。如按住 Ctrl 掣點選色調,則所有配色皆採用此顏色為副色調
|
||
STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}選擇要修改的配色,按住 CTRL 可同時選擇多種配色,勾選方框可切換是否使用配色
|
||
|
||
STR_LIVERY_DEFAULT :標準配色
|
||
STR_LIVERY_STEAM :蒸汽機車
|
||
STR_LIVERY_DIESEL :柴油車頭
|
||
STR_LIVERY_ELECTRIC :電力車頭
|
||
STR_LIVERY_MONORAIL :單軌鐵路機車
|
||
STR_LIVERY_MAGLEV :磁浮機車
|
||
STR_LIVERY_DMU :柴聯車組
|
||
STR_LIVERY_EMU :電聯車組
|
||
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :載客車廂 (蒸汽列車)
|
||
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :載客車廂 (柴油列車)
|
||
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :載客車廂 (電動列車)
|
||
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL :載客車廂 (單軌)
|
||
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV :載客車廂 (磁浮)
|
||
STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :載貨車廂
|
||
STR_LIVERY_BUS :公車
|
||
STR_LIVERY_TRUCK :載貨卡車
|
||
STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :載客渡輪
|
||
STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :貨船
|
||
STR_LIVERY_HELICOPTER :直升機
|
||
STR_LIVERY_SMALL_PLANE :小型飛機
|
||
STR_LIVERY_LARGE_PLANE :大型飛機
|
||
STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM :載客電車
|
||
STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM :載貨電車
|
||
|
||
# Face selection window
|
||
STR_FACE_CAPTION :{WHITE}選擇臉孔
|
||
STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}取消選擇新臉孔
|
||
STR_FACE_OK_TOOLTIP :{BLACK}接受新臉孔
|
||
STR_FACE_RANDOM :{BLACK}亂數化
|
||
|
||
STR_FACE_MALE_BUTTON :{BLACK}男性
|
||
STR_FACE_MALE_TOOLTIP :{BLACK}選擇男性臉孔
|
||
STR_FACE_FEMALE_BUTTON :{BLACK}女性
|
||
STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP :{BLACK}選擇女性臉孔
|
||
STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}產生新臉孔
|
||
STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}隨機產生新臉孔
|
||
STR_FACE_ADVANCED :{BLACK}進階
|
||
STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP :{BLACK}進階臉孔選擇
|
||
STR_FACE_SIMPLE :{BLACK}簡易
|
||
STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP :{BLACK}簡易臉孔選擇
|
||
STR_FACE_LOAD :{BLACK}載入
|
||
STR_FACE_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}載入喜愛臉孔
|
||
STR_FACE_LOAD_DONE :{WHITE}您喜愛的臉孔已從 OpenTTD 設定檔中載入
|
||
STR_FACE_FACECODE :{BLACK}玩家臉孔編號
|
||
STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP :{BLACK}檢視或設定公司總經理臉孔編號
|
||
STR_FACE_FACECODE_CAPTION :{WHITE}檢視或設定總經理臉孔編號
|
||
STR_FACE_FACECODE_SET :{WHITE}新的臉孔編號已設定
|
||
STR_FACE_FACECODE_ERR :{WHITE}無法設定總經理臉孔編號 - 應該要介於 0 ~ 4,294,967,295 之間!
|
||
STR_FACE_SAVE :{BLACK}儲存
|
||
STR_FACE_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}儲存喜愛臉孔
|
||
STR_FACE_SAVE_DONE :{WHITE}這將被當成您喜愛的臉孔存入 OpenTTD 設定檔
|
||
STR_FACE_EUROPEAN :{BLACK}歐洲人
|
||
STR_FACE_SELECT_EUROPEAN :{BLACK}選擇歐洲人臉孔
|
||
STR_FACE_AFRICAN :{BLACK}非洲人
|
||
STR_FACE_SELECT_AFRICAN :{BLACK}選擇非洲人臉孔
|
||
STR_FACE_YES :確定
|
||
STR_FACE_NO :取消
|
||
STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}增加鬍鬚或耳飾
|
||
STR_FACE_HAIR :髮型:
|
||
STR_FACE_HAIR_TOOLTIP :{BLACK}改變髮型
|
||
STR_FACE_EYEBROWS :眉毛:
|
||
STR_FACE_EYEBROWS_TOOLTIP :{BLACK}改變眉毛
|
||
STR_FACE_EYECOLOUR :眼珠顏色:
|
||
STR_FACE_EYECOLOUR_TOOLTIP :{BLACK}改變眼珠顏色
|
||
STR_FACE_GLASSES :眼鏡:
|
||
STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP :{BLACK}增加眼鏡
|
||
STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP_2 :{BLACK}改變眼鏡
|
||
STR_FACE_NOSE :鼻子:
|
||
STR_FACE_NOSE_TOOLTIP :{BLACK}改變鼻子
|
||
STR_FACE_LIPS :嘴唇:
|
||
STR_FACE_MOUSTACHE :鬍鬚:
|
||
STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TOOLTIP :{BLACK}改變嘴唇或鬍鬚
|
||
STR_FACE_CHIN :下巴:
|
||
STR_FACE_CHIN_TOOLTIP :{BLACK}改變下巴
|
||
STR_FACE_JACKET :外套:
|
||
STR_FACE_JACKET_TOOLTIP :{BLACK}改變外套
|
||
STR_FACE_COLLAR :衣領:
|
||
STR_FACE_COLLAR_TOOLTIP :{BLACK}改變衣領
|
||
STR_FACE_TIE :領帶:
|
||
STR_FACE_EARRING :耳飾:
|
||
STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}改變領帶或耳飾
|
||
|
||
# Network server list
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CAPTION :{WHITE}多人遊戲
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME :{BLACK}玩家名稱:
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_NAME_TOOLTIP :{BLACK}這是其他玩家辨認您的名稱
|
||
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME :{BLACK}名稱
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}遊戲名稱
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GENERAL_ONLINE :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION :{BLACK}用戶端
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}線上用戶端/用戶端上限{}線上公司/公司上限
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_SHORT :{BLACK}{COMMA}x{COMMA}
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION :{BLACK}地圖大小
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}遊戲的地圖大小{}點選可以依大小排序
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION :{BLACK}日期
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}目前日期
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION :{BLACK}年份
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}遊戲年份{}遊戲正在進行中
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP :{BLACK}語言、伺服器版本等
|
||
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}點選清單内的遊戲即可選擇
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER :{BLACK}最後加入的伺服器:
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST :{BLACK}點選您上次最後加入的伺服器
|
||
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_INFO :{SILVER}遊戲資訊
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS :{SILVER}用戶端:{WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA}
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANGUAGE :{SILVER}語言:{WHITE}{STRING}
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANDSCAPE :{SILVER}場景:{WHITE}{STRING}
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE :{SILVER}地圖大小:{WHITE}{COMMA}x{COMMA}
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_VERSION :{SILVER}伺服器版本:{WHITE}{STRING}
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_ADDRESS :{SILVER}伺服器位址:{WHITE}{STRING}
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_DATE :{SILVER}開始日期:{WHITE}{DATE_SHORT}
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CURRENT_DATE :{SILVER}目前日期:{WHITE}{DATE_SHORT}
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PASSWORD :{SILVER}受密碼保護!
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_OFFLINE :{SILVER}伺服器離線
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_FULL :{SILVER}伺服器已滿
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_VERSION_MISMATCH :{SILVER}版本不符
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GRF_MISMATCH :{SILVER}NEWGRF 不符合
|
||
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_JOIN_GAME :{BLACK}加入遊戲
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH :{BLACK}更新伺服器
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP :{BLACK}更新伺服器資訊
|
||
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER :{BLACK}新增伺服器
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}在清單新增會檢查遊戲進行的伺服器
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER :{BLACK}起動伺服器
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}起動您自己的伺服器
|
||
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE :{BLACK}輸入您的名稱
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_IP :{BLACK}輸入主機位址
|
||
|
||
# Start new multiplayer server
|
||
STR_NETWORK_START_SERVER_CAPTION :{WHITE}開始新的多人遊戲
|
||
|
||
STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME :{BLACK}遊戲名稱:
|
||
STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}遊戲名稱會顯示在其他玩家多人遊戲的遊戲清單中
|
||
STR_NETWORK_START_SERVER_SET_PASSWORD :{BLACK}設定密碼
|
||
STR_NETWORK_START_SERVER_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}如果您不想讓大眾連線的話,可以用密碼保護遊戲
|
||
|
||
STR_NETWORK_START_SERVER_ADVERTISED_LABEL :{BLACK}已啟用宣傳
|
||
STR_NETWORK_START_SERVER_ADVERTISED_TOOLTIP :{BLACK}選擇是否在互聯網上宣傳此遊戲
|
||
STR_NETWORK_START_SERVER_UNADVERTISED :否
|
||
STR_NETWORK_START_SERVER_ADVERTISED :是
|
||
STR_NETWORK_START_SERVER_CLIENTS_SELECT :{BLACK}{NUM} 玩家
|
||
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS :{BLACK}用戶端上限:
|
||
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS_TOOLTIP :{BLACK}選擇連線人數上限,但不是每個名額都要有人連線
|
||
STR_NETWORK_START_SERVER_COMPANIES_SELECT :{BLACK}{NUM} 公司
|
||
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES :{BLACK}公司上限:
|
||
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES_TOOLTIP :{BLACK}限制伺服器可以建立的公司數量
|
||
STR_NETWORK_START_SERVER_SPECTATORS_SELECT :{BLACK}{NUM}旁觀者
|
||
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS :{BLACK}旁觀者上限:
|
||
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS_TOOLTIP :{BLACK}限制可加入的旁觀者數量
|
||
STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_SPOKEN :{BLACK}溝通語言:
|
||
STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}讓其他人知道這個伺服器使用的溝通語言
|
||
|
||
STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE :{BLACK}為連線遊戲輸入一個名稱
|
||
|
||
# Network game languages
|
||
############ Leave those lines in this order!!
|
||
STR_NETWORK_LANG_ANY :不限
|
||
STR_NETWORK_LANG_ENGLISH :英語
|
||
STR_NETWORK_LANG_GERMAN :德語
|
||
STR_NETWORK_LANG_FRENCH :法語
|
||
STR_NETWORK_LANG_BRAZILIAN :巴西葡萄牙語
|
||
STR_NETWORK_LANG_BULGARIAN :保加利亞語
|
||
STR_NETWORK_LANG_CHINESE :中文
|
||
STR_NETWORK_LANG_CZECH :捷克語
|
||
STR_NETWORK_LANG_DANISH :丹麥語
|
||
STR_NETWORK_LANG_DUTCH :荷蘭語
|
||
STR_NETWORK_LANG_ESPERANTO :世界語
|
||
STR_NETWORK_LANG_FINNISH :芬蘭語
|
||
STR_NETWORK_LANG_HUNGARIAN :匈牙利語
|
||
STR_NETWORK_LANG_ICELANDIC :冰島語
|
||
STR_NETWORK_LANG_ITALIAN :義大利語
|
||
STR_NETWORK_LANG_JAPANESE :日文
|
||
STR_NETWORK_LANG_KOREAN :韓文
|
||
STR_NETWORK_LANG_LITHUANIAN :立陶宛語
|
||
STR_NETWORK_LANG_NORWEGIAN :挪威語
|
||
STR_NETWORK_LANG_POLISH :波蘭語
|
||
STR_NETWORK_LANG_PORTUGUESE :葡萄牙語
|
||
STR_NETWORK_LANG_ROMANIAN :羅馬尼亞語
|
||
STR_NETWORK_LANG_RUSSIAN :俄語
|
||
STR_NETWORK_LANG_SLOVAK :斯洛伐克語
|
||
STR_NETWORK_LANG_SLOVENIAN :斯洛維尼亞語
|
||
STR_NETWORK_LANG_SPANISH :西班牙語
|
||
STR_NETWORK_LANG_SWEDISH :瑞典語
|
||
STR_NETWORK_LANG_TURKISH :土耳其語
|
||
STR_NETWORK_LANG_UKRAINIAN :烏克蘭語
|
||
STR_NETWORK_LANG_AFRIKAANS :南非荷蘭語
|
||
STR_NETWORK_LANG_CROATIAN :克羅埃西亞語
|
||
STR_NETWORK_LANG_CATALAN :加泰隆語 (西班牙)
|
||
STR_NETWORK_LANG_ESTONIAN :愛沙尼亞語
|
||
STR_NETWORK_LANG_GALICIAN :加里西亞語 (西班牙)
|
||
STR_NETWORK_LANG_GREEK :現代希臘語
|
||
STR_NETWORK_LANG_LATVIAN :拉脫維亞語
|
||
############ End of leave-in-this-order
|
||
|
||
# Network game lobby
|
||
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CAPTION :{WHITE}多人遊戲大廳
|
||
|
||
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PREPARE_TO_JOIN :{BLACK}準備加入:{ORANGE}{STRING}
|
||
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}列出遊戲内所有公司。若公司還有空位的話您可以加入現有公司,或是創立新公司
|
||
|
||
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_INFO :{SILVER}公司資訊
|
||
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_NAME :{SILVER}公司名稱:{WHITE}{STRING}
|
||
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_INAUGURATION_YEAR :{SILVER}成立於:{WHITE}{NUM}
|
||
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VALUE :{SILVER}公司市值:{WHITE}{CURRENCY_LONG}
|
||
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CURRENT_BALANCE :{SILVER}目前餘額:{WHITE}{CURRENCY_LONG}
|
||
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_LAST_YEARS_INCOME :{SILVER}去年收入:{WHITE}{CURRENCY_LONG}
|
||
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PERFORMANCE :{SILVER}效率:{WHITE}{NUM}
|
||
|
||
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VEHICLES :{SILVER}運輸工具總數:{WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {SHIP}, {NUM} {PLANE}
|
||
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_STATIONS :{SILVER}車站:{WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {SHIP}, {NUM} {PLANE}
|
||
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PLAYERS :{SILVER}玩家:{WHITE}{STRING}
|
||
|
||
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY :{BLACK}新公司
|
||
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}建立新公司
|
||
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME :{BLACK}旁觀遊戲
|
||
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME_TOOLTIP :{BLACK}以旁觀者身分參與遊戲
|
||
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY :{BLACK}加入公司
|
||
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}共同管理這間公司
|
||
|
||
# Network connecting window
|
||
STR_NETWORK_CONNECTING_CAPTION :{WHITE}連線中...
|
||
|
||
############ Leave those lines in this order!!
|
||
STR_NETWORK_CONNECTING_1 :{BLACK}(1/6) 連線中...
|
||
STR_NETWORK_CONNECTING_2 :{BLACK}(2/6) 認證中...
|
||
STR_NETWORK_CONNECTING_3 :{BLACK}(3/6) 等待中...
|
||
STR_NETWORK_CONNECTING_4 :{BLACK}(4/6) 下載地圖中...
|
||
STR_NETWORK_CONNECTING_5 :{BLACK}(5/6) 資料處理中...
|
||
STR_NETWORK_CONNECTING_6 :{BLACK}(6/6) 註冊中...
|
||
|
||
STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1 :{BLACK}取得遊戲資訊中...
|
||
STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2 :{BLACK}取得公司資訊中...
|
||
############ End of leave-in-this-order
|
||
STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING :{BLACK}在您之前有 {NUM} 個用戶端
|
||
STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_1 :{BLACK}{BYTES} 目前已下載
|
||
STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_2 :{BLACK}{BYTES} / {BYTES} 已下載
|
||
|
||
STR_NETWORK_CONNECTION_DISCONNECT :{BLACK}斷線
|
||
|
||
STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}伺服器受保護,輸入密碼
|
||
STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}公司受保護,輸入密碼
|
||
|
||
# Network company list added strings
|
||
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST :用戶端清單
|
||
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_SPECTATE :旁觀者
|
||
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_NEW_COMPANY :新公司
|
||
|
||
# Network client list
|
||
STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK :踢除
|
||
STR_NETWORK_CLIENTLIST_BAN :封鎖
|
||
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL :對全員說話
|
||
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY :對公司說話
|
||
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT :私人訊息
|
||
|
||
STR_NETWORK_SERVER :伺服器
|
||
STR_NETWORK_CLIENT :用戶端
|
||
STR_NETWORK_SPECTATORS :旁觀者
|
||
|
||
# Network set password
|
||
STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL :{BLACK}不要儲存所輸入的密碼
|
||
STR_COMPANY_PASSWORD_OK :{BLACK}為公司設定新的密碼
|
||
STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}公司密碼
|
||
STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT :{BLACK}預設公司密碼
|
||
STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP :{BLACK}使用此密碼當作未來新公司的預設密碼
|
||
|
||
# Network company info join/password
|
||
STR_COMPANY_VIEW_JOIN :{BLACK}加入
|
||
STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP :{BLACK}加入並操控此公司
|
||
STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD :{BLACK}密碼
|
||
STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}以密碼保護您的公司,避免未授權的玩家接手
|
||
STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD :{BLACK}設定公司密碼
|
||
|
||
# Network chat
|
||
STR_NETWORK_CHAT_SEND :{BLACK}傳送
|
||
STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION :[團隊]:
|
||
STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION :[私人] {STRING}:
|
||
STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION :[全員] :
|
||
|
||
STR_NETWORK_CHAT_COMPANY :[團隊] {STRING}:{WHITE}{STRING}
|
||
STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :[團隊] 給 {STRING}:{WHITE}{STRING}
|
||
STR_NETWORK_CHAT_CLIENT :[私人] {STRING}:{WHITE}{STRING}
|
||
STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[私人] 給 {STRING}:{WHITE}{STRING}
|
||
STR_NETWORK_CHAT_ALL :[全員] {STRING}:{WHITE}{STRING}
|
||
STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE :{BLACK}輸入要聊天的文字
|
||
|
||
# Network messages
|
||
STR_NETWORK_ERROR_NOTAVAILABLE :{WHITE}找不到網路裝置,或未以 ENABLE_NETWORK 編譯
|
||
STR_NETWORK_ERROR_NOSERVER :{WHITE}找不到任何網路遊戲
|
||
STR_NETWORK_ERROR_NOCONNECTION :{WHITE}伺服器沒有回應請求
|
||
STR_NETWORK_ERROR_NEWGRF_MISMATCH :{WHITE}因 NewGRF 不符合而無法連線
|
||
STR_NETWORK_ERROR_DESYNC :{WHITE}網路遊戲同步失敗
|
||
STR_NETWORK_ERROR_LOSTCONNECTION :{WHITE}網路遊戲失去連線
|
||
STR_NETWORK_ERROR_SAVEGAMEERROR :{WHITE}無法載入遊戲
|
||
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_START :{WHITE}無法啟動伺服器
|
||
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_START :{WHITE}無法連線
|
||
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT :{WHITE}連線 #{NUM} 逾時
|
||
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_ERROR :{WHITE}通訊協定錯誤,連線已關閉
|
||
STR_NETWORK_ERROR_WRONG_REVISION :{WHITE}用戶端的版本與伺服器不符
|
||
STR_NETWORK_ERROR_WRONG_PASSWORD :{WHITE}密碼錯誤
|
||
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_FULL :{WHITE}伺服器已滿
|
||
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_BANNED :{WHITE}您被伺服器封鎖了
|
||
STR_NETWORK_ERROR_KICKED :{WHITE}您被踢出遊戲
|
||
STR_NETWORK_ERROR_CHEATER :{WHITE}此伺服器不允許作弊
|
||
STR_NETWORK_ERROR_TOO_MANY_COMMANDS :{WHITE}您傳送了太多指令給伺服器了
|
||
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_PASSWORD :{WHITE}你輸入密碼所需的時間太長
|
||
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_COMPUTER :{WHITE}您的電腦可能較慢,未能跟上伺服器的速度
|
||
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_MAP :{WHITE}您的電腦花了太多時間下載地圖
|
||
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_JOIN :{WHITE}您的電腦花了太多時間嘗試加入這個伺服器
|
||
|
||
############ Leave those lines in this order!!
|
||
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GENERAL :一般錯誤
|
||
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_DESYNC :失去同步
|
||
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SAVEGAME :無法載入地圖
|
||
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CONNECTION_LOST :失去連線
|
||
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR :通訊協定錯誤
|
||
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NEWGRF_MISMATCH :NewGRF 不符合
|
||
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED :未通過認證
|
||
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_EXPECTED :收到無效或未預期的封包
|
||
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_REVISION :版本錯誤
|
||
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NAME_IN_USE :已有人使用相同名稱
|
||
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_PASSWORD :密碼錯誤
|
||
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_COMPANY_MISMATCH :DoCommand 內含錯誤的 company-id
|
||
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_KICKED :被伺服器踢除
|
||
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CHEATER :想試著作弊
|
||
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SERVER_FULL :伺服器已滿
|
||
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TOO_MANY_COMMANDS :已傳送太多指令
|
||
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_PASSWORD :未能及時取得密碼
|
||
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_COMPUTER :一般逾時狀況
|
||
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_MAP :下載地圖需時太長
|
||
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_JOIN :處理地圖需時太長
|
||
############ End of leave-in-this-order
|
||
|
||
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION_CAPTION :{WHITE}可能發生連線中斷
|
||
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION :{WHITE}最後 {NUM} 秒沒有資料從伺服器過來
|
||
|
||
# Network related errors
|
||
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE :*** {1:STRING}
|
||
############ Leave those lines in this order!!
|
||
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED :遊戲暫停中 ({STRING})
|
||
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_1 :遊戲暫停中 ({STRING})
|
||
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_2 :遊戲暫停中 ({STRING}, {STRING})
|
||
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_3 :遊戲暫停中 ({STRING}, {STRING}, {STRING})
|
||
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_4 :遊戲暫停中({STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING})
|
||
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED :遊戲取消暫停 ({STRING})
|
||
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_NOT_ENOUGH_PLAYERS :玩家數量
|
||
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_CONNECTING_CLIENTS :連線用戶端中
|
||
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_MANUAL :手動
|
||
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_GAME_SCRIPT :遊戲腳本
|
||
############ End of leave-in-this-order
|
||
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEAVING :離開中
|
||
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED :*** {STRING} 已加入遊戲
|
||
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED_ID :*** {STRING} 已加入此遊戲 (用戶端 #{2:NUM})
|
||
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_JOIN :*** {STRING} 已加入公司 #{2:NUM}
|
||
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_SPECTATE :*** {STRING} 已加入為旁觀者
|
||
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_NEW :*** {STRING} 已建立新公司 (#{2:NUM})
|
||
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT :*** {STRING} 已離開遊戲 ({2:STRING})
|
||
STR_NETWORK_MESSAGE_NAME_CHANGE :*** {STRING} 已修改其名稱為 {STRING}
|
||
STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_SHUTDOWN :{WHITE}伺服器關閉連線
|
||
STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT :{WHITE}伺服器重新啟動中...{}請稍候...
|
||
|
||
# Content downloading window
|
||
STR_CONTENT_TITLE :{WHITE}內容下載中
|
||
STR_CONTENT_TYPE_CAPTION :{BLACK}種類
|
||
STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}內容種類
|
||
STR_CONTENT_NAME_CAPTION :{BLACK}名稱
|
||
STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}內容名稱
|
||
STR_CONTENT_MATRIX_TOOLTIP :{BLACK}按一下項目查看詳細資訊{}勾選前面的方塊可選擇是否下載
|
||
STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}全選
|
||
STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}將所有內容標示為要下載
|
||
STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION :{BLACK}選擇升級檔
|
||
STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}將所有已下載項目的升級檔標示為要下載
|
||
STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}取消全選
|
||
STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}將所有內容標示為不要下載
|
||
STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL :{BLACK}尋找外面的網站
|
||
STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_TOOLTIP :{BLACK}在與OpenTTD無聯繫的網站搜尋沒有納入OpenTTD內容服務的內容
|
||
STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER_CAPTION :{WHITE}您正在離開 OpenTTD!
|
||
STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER :{WHITE}在外部網站下載內容的規則及條款可能跟OpenTTD引用的規則及條款不同。{}您需要參照有關網站以取得在OpenTTD安裝有關內容的資訊。{}您要繼續嗎?
|
||
STR_CONTENT_FILTER_TITLE :{BLACK}過濾條件 (標籤/名稱):
|
||
STR_CONTENT_OPEN_URL :{BLACK}訪問網站
|
||
STR_CONTENT_OPEN_URL_TOOLTIP :{BLACK}請造訪有關網站以取得此內容
|
||
STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION :{BLACK}下載
|
||
STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}開始下載選擇的內容
|
||
STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE :{SILVER}總下載大小:{WHITE}{BYTES}
|
||
STR_CONTENT_DETAIL_TITLE :{SILVER}內容資訊
|
||
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED :{SILVER}你尚未選擇下載此項目
|
||
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED :{SILVER}你已選擇下載此項目
|
||
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED :{SILVER}此項目因相依性而被自動選擇下載
|
||
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE :{SILVER}你已下載過此項目
|
||
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST :{SILVER}此未知內容無法於 OpenTTD 中下載
|
||
STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE :{SILVER}這是現有 {STRING} 的更新版
|
||
STR_CONTENT_DETAIL_NAME :{SILVER}名稱:{WHITE}{STRING}
|
||
STR_CONTENT_DETAIL_VERSION :{SILVER}版本:{WHITE}{STRING}
|
||
STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION :{SILVER}敘述:{WHITE}{STRING}
|
||
STR_CONTENT_DETAIL_URL :{SILVER}網址:{WHITE}{STRING}
|
||
STR_CONTENT_DETAIL_TYPE :{SILVER}種類:{WHITE}{STRING}
|
||
STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE :{SILVER}下載大小:{WHITE}{BYTES}
|
||
STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF :{SILVER}因與下列內容關聯而被選擇:{WHITE}{STRING}
|
||
STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES :{SILVER}相依性:{WHITE}{STRING}
|
||
STR_CONTENT_DETAIL_TAGS :{SILVER}標籤:{WHITE}{STRING}
|
||
STR_CONTENT_NO_ZLIB :{WHITE}OpenTTD 編譯時未加入「zlib」支援...
|
||
STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB :{WHITE}... 不支援內容下載功能!
|
||
|
||
# Order of these is important!
|
||
STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS :基本圖形
|
||
STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF :NewGRF
|
||
STR_CONTENT_TYPE_AI :AI
|
||
STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY :AI 函式庫
|
||
STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO :場景
|
||
STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP :高度圖
|
||
STR_CONTENT_TYPE_BASE_SOUNDS :基本音效
|
||
STR_CONTENT_TYPE_BASE_MUSIC :基本音樂
|
||
STR_CONTENT_TYPE_GAME_SCRIPT :遊戲腳本
|
||
STR_CONTENT_TYPE_GS_LIBRARY :GS 函式庫
|
||
|
||
# Content downloading progress window
|
||
STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE :{WHITE}下載內容中...
|
||
STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE :{WHITE}請求檔案中...
|
||
STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE :{WHITE}目前正在下載 {STRING} ({NUM} / {NUM})
|
||
STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE :{WHITE}下載完成
|
||
STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE :{WHITE}{BYTES} / {BYTES} 已下載 ({NUM} %)
|
||
|
||
# Content downloading error messages
|
||
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT :{WHITE}無法連接到內容伺服器...
|
||
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD :{WHITE}下載失敗...
|
||
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_CONNECTION_LOST :{WHITE}... 失去連線
|
||
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE :{WHITE}... 檔案無法寫入
|
||
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT :{WHITE}無法解壓縮已下載的檔案
|
||
|
||
STR_MISSING_GRAPHICS_SET_CAPTION :{WHITE}缺少圖形
|
||
STR_MISSING_GRAPHICS_SET_MESSAGE :{BLACK}OpenTTD 需要圖形包運作,但找不到任何圖形包。您容許 OpenTTD 自動下載及安裝圖形包嗎?
|
||
STR_MISSING_GRAPHICS_YES_DOWNLOAD :{BLACK}是,下載圖形
|
||
STR_MISSING_GRAPHICS_NO_QUIT :{BLACK}否,離開 OpenTTD
|
||
|
||
# Transparency settings window
|
||
STR_TRANSPARENCY_CAPTION :{WHITE}透明度選項
|
||
STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP :{BLACK}切換車站標籤是否透明。按住 Ctrl 鍵點選此掣以鎖定狀態
|
||
STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP :{BLACK}切換樹木是否透明。按住 CTRL 點選可鎖定
|
||
STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP :{BLACK}切換房屋是否透明。按住 CTRL 點選可鎖定
|
||
STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}切換工業是否透明。按住 CTRL 點選可鎖定
|
||
STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP :{BLACK}切換建築物是否透明,如車站、廠棚、號誌站等。按住 CTRL 點選可鎖定
|
||
STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP :{BLACK}切換橋樑是否透明。按住 CTRL 點選可鎖定
|
||
STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP :{BLACK}切換公用設施是否透明,如燈塔、天線塔等。按住 CTRL 點選可鎖定
|
||
STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP :{BLACK}切換供電線是否透明。按住 CTRL 點選可鎖定
|
||
STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP :{BLACK}切換裝載進度指示是否透明。按住 CTRL 點選可鎖定
|
||
STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP :{BLACK}讓物件完全隱藏,而非透明顯示
|
||
|
||
# Linkgraph legend window
|
||
STR_LINKGRAPH_LEGEND_CAPTION :{BLACK}貨物流程索引
|
||
STR_LINKGRAPH_LEGEND_ALL :{BLACK}全部
|
||
STR_LINKGRAPH_LEGEND_NONE :{BLACK}無
|
||
STR_LINKGRAPH_LEGEND_SELECT_COMPANIES :{BLACK}選擇所顯示的公司
|
||
|
||
# Linkgraph legend window and linkgraph legend in smallmap
|
||
STR_LINKGRAPH_LEGEND_UNUSED :{TINY_FONT}{BLACK}未使用
|
||
STR_LINKGRAPH_LEGEND_SATURATED :{TINY_FONT}{BLACK}飽和
|
||
STR_LINKGRAPH_LEGEND_OVERLOADED :{TINY_FONT}{BLACK}超載
|
||
|
||
# Base for station construction window(s)
|
||
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}顯示運輸涵蓋範圍
|
||
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF :{BLACK}關
|
||
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON :{BLACK}開
|
||
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP :{BLACK}不顯示設置地點的運輸涵蓋範圍
|
||
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP :{BLACK}顯示設置地點的運輸涵蓋範圍
|
||
STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}接受:{GOLD}{CARGO_LIST}
|
||
STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}供應:{GOLD}{CARGO_LIST}
|
||
|
||
# Join station window
|
||
STR_JOIN_STATION_CAPTION :{WHITE}合併車站
|
||
STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION :{YELLOW}建造獨立車站
|
||
|
||
STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}聯合路徑
|
||
STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT :{YELLOW}建立個別路徑
|
||
|
||
# Generic toolbar
|
||
|
||
# Rail construction toolbar
|
||
STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :鋪設鐵路
|
||
STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :鋪設電氣化鐵路
|
||
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :鋪設單軌
|
||
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :鋪設磁浮軌
|
||
|
||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}鋪設鐵軌。 按住 Ctrl 可切換鋪設/拆除模式,按 Shift 可切換鋪設/顯示預估的鋪設費用
|
||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}以自動模式鋪設鐵軌。 按住 Ctrl 可切換鋪設/拆除模式。按Shift可切換建築/顯示預估成本。
|
||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}興建鐵路機廠 (用來購置及維修列車)。按Shift可切換建築/顯示預估成本。
|
||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}將軌道轉成號誌站。 按住 Ctrl 可興建相鄰車站。按Shift可切換建築/顯示預估成本。
|
||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}興建火車站。 按住 Ctrl 可興建相鄰車站。按Shift可切換建築/顯示預估成本。
|
||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}興建鐵路號誌。{} 按住 Ctrl 鍵再點選鐵路,系統會切換懸臂/燈號號誌,或者更改被點選號誌的種類{} 在直線鐵路上拖曳,系統會依照設定的號誌間距,沿路興建多個號誌。按住 Ctrl 鍵再拖曳,系統會興建號誌至下個岔道{} 如果按住 Shift 鍵再點選鐵路或在鐵路上拖曳,系統會顯示興建號誌所需成本,但不會建造號誌{} 如果按住 Ctrl 再點選此鍵,系統會切換號誌選擇視窗的顯示狀態。
|
||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}興建鐵路橋樑。按Shift可切換建築/顯示預估成本。
|
||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}挖掘鐵路隧道。按Shift可切換建築/顯示預估成本。
|
||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}切換建築/移除鐵軌、號誌、號誌站及車站。 按住 Ctrl 點選可移除號誌站及車站中的鐵軌
|
||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}轉換/升級軌道種類。按Shift可切換建築/顯示預估成本。
|
||
|
||
STR_RAIL_NAME_RAILROAD :鐵路
|
||
STR_RAIL_NAME_ELRAIL :電氣化鐵路
|
||
STR_RAIL_NAME_MONORAIL :單軌鐵路
|
||
STR_RAIL_NAME_MAGLEV :磁浮鐵路
|
||
|
||
# Rail depot construction window
|
||
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}鐵路機廠方向
|
||
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}選擇鐵路機廠方向
|
||
|
||
# Rail waypoint construction window
|
||
STR_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}號誌站
|
||
STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP :{BLACK}顯示號誌站種類
|
||
|
||
# Rail station construction window
|
||
STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION :{WHITE}選擇火車站
|
||
STR_STATION_BUILD_ORIENTATION :{BLACK}方向
|
||
STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}選擇火車站方向
|
||
STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}軌數
|
||
STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP :{BLACK}選擇火車站的月台數量
|
||
STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}月台長度
|
||
STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP :{BLACK}選擇火車站的長度
|
||
STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP :{BLACK}拖放
|
||
STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP :{BLACK}以拖曳方式興建車站
|
||
|
||
STR_STATION_BUILD_STATION_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}選擇要顯示的車站種類
|
||
STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}選擇要興建的車站種類
|
||
|
||
STR_STATION_CLASS_DFLT :預設車站
|
||
STR_STATION_CLASS_WAYP :號誌站
|
||
|
||
# Signal window
|
||
STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION :{WHITE}號誌選擇
|
||
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP :{BLACK}閉塞號誌 (信號){}這是最常見的基本號誌,在同一時間裡只允許一列火車在同個區塊裡。
|
||
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}入口號誌 (懸臂){}當綠燈亮時,代表此號誌後有一個以上的出口號誌呈現綠燈,否則將會亮紅燈
|
||
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}出口號誌 (懸臂){}與閉塞號誌類似,但它還會負責觸發前頭的入口號誌及組合號誌
|
||
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}組合號誌 (懸臂){}組合號誌同時具有入口/出口號誌的特性,這可讓玩家設置一卡車的預告號誌
|
||
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP :{BLACK}路徑號誌 (懸臂){}路徑號誌可在列車能找到前往下個安全停車點的路徑的前提下,容許 多列列車進入同一個閉塞區間。標準路徑號誌可以從號誌後方穿過
|
||
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}單向路徑號誌 (懸臂){}路徑號誌可在列車能找到前往下個安全停車點的路徑的前提下,容許多列列車進入同一個閉塞區間。單向路徑號誌無法從號誌後方穿過
|
||
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP :{BLACK}閉塞號誌 (電氣){}當路網中有多列列車時,為了避免發生相撞意外就必須設置號誌
|
||
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}入口號誌 (電氣){}當綠燈亮時,代表此號誌後有一個以上的出口號誌呈現綠燈,否則將會亮紅燈。
|
||
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}出口號誌 (電氣){}與閉塞號誌類似,但它還會負責觸發前頭的入口號誌及組合號誌。
|
||
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}組合號誌 (電氣){}組合號誌同時具有入口/出口號誌的特性,這可讓玩家設置一卡車的預告號誌。
|
||
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}路徑號誌 (電氣){}路徑號誌可在列車能找到前往下個安全停車點的路徑的前提下,容許多列列車進入同一個閉塞區間。標準路徑號誌可以從號誌後方穿過。
|
||
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}單向路徑號誌 (電氣){}路徑號誌可在列車能找到前往下個安全停車點的路徑的前提下,容許多列列車進入同一個閉塞區間。單向路徑號誌無法從號誌後方穿過。
|
||
STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}號誌轉換{}當選取時,點選到的現有號誌將會轉換成面板上所選取的種類及風格;若按住 CTRL 則只會變更風格。按住Shift顯示預估轉換成本。
|
||
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP :{BLACK}修改等距號誌拖曳間隔
|
||
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP :{BLACK}減少 (拉近)
|
||
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP :{BLACK}增加 (拉遠)
|
||
|
||
# Bridge selection window
|
||
STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}選擇鐵路橋樑
|
||
STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}選擇道路橋樑
|
||
STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}選擇橋樑 - 點選想建的橋樑即可建造
|
||
STR_SELECT_BRIDGE_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY_LONG}
|
||
STR_SELECT_BRIDGE_SCENEDIT_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY}
|
||
STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL :吊橋,鋼製
|
||
STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL :桁橋,鋼製
|
||
STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL :懸臂橋,鋼製
|
||
STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE :吊橋,水泥製
|
||
STR_BRIDGE_NAME_WOODEN :木橋
|
||
STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE :水泥橋
|
||
STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL :管橋,鋼製
|
||
STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :管橋,玻璃纖維製
|
||
|
||
|
||
# Road construction toolbar
|
||
STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}鋪設道路
|
||
STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}鋪設電車軌
|
||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}鋪設一段公路。 按住 Ctrl 可切換鋪設/拆除模式。按住 Shift 可切換建設/顯示成本預估。
|
||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}興建電車軌。 按住 Ctrl 可切換鋪設/拆除模式。按住 Shift 可切換建設/顯示成本預估。
|
||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}使用自動模式鋪設道路。 按住 Ctrl 可切換鋪設/拆除模式。按住 Shift 可切換建設/顯示成本預估。
|
||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}使用自動模式鋪設輕軌。 按住 Ctrl 可切換鋪設/拆除模式。按住 Shift 可切換建設/顯示成本預估。
|
||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}興建車廠 (用來購置及維護車輛)。按住 Shift 可切換建設/顯示成本預估。
|
||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}興建電車機廠 (用來購置及維護電車)。按 Shift 可切換興建/顯示預估的興建費用
|
||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}興建公車站。按住 Ctrl 可興建相鄰車站,按 Shift 可切換興建/顯示預估的興建費用
|
||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}興建載客電車站。按住 Ctrl 可興建相鄰車站,按 Shift 可切換興建/顯示預估的興建費用
|
||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}興建貨運站。按住 Ctrl 可興建相鄰車站,按 Shift 可切換興建/顯示預估的興建費用
|
||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}興建載貨電車站。按住 Ctrl 可興建相鄰車站,按 Shift 可切換興建/顯示預估的興建費用
|
||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}切換單行道/雙向道
|
||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}興建公路橋樑。按 Shift 可切換興建/顯示預估的興建費用
|
||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}架設電車橋樑。按 Shift 可切換建造/顯示預估的建造費用
|
||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}挖掘公路隧道。按 Shift 可切換建造/顯示預估的建造費用
|
||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}挖掘電車隧道。按 Shift 可切換建造/顯示預估的建造費用
|
||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}切換鋪設/移除公路
|
||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}切換鋪設電車軌
|
||
|
||
|
||
# Road depot construction window
|
||
STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}車廠方向
|
||
STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}選擇車廠方向
|
||
STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}電車
|
||
STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}選擇電車維修廠方向
|
||
|
||
# Road vehicle station construction window
|
||
STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION :{WHITE}公車站方向
|
||
STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}選擇公車站方向
|
||
STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION :{WHITE}貨運站方向
|
||
STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}選擇貨運站方向
|
||
STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}載客電車站方向
|
||
STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}選擇載客電車方向
|
||
STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}載貨電車站方向
|
||
STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}選擇載貨電車方向
|
||
|
||
# Waterways toolbar (last two for SE only)
|
||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}興建水道
|
||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}水道
|
||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}開鑿運河。按住 Shift 可切換建設/顯示成本預估。
|
||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}興建水閘。按 Shift 可切換興建/顯示預估的興建費用
|
||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}興建船塢 (用以購買及維護船舶)。按 Shift 可切換興建/顯示預估的興建費用
|
||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}興建碼頭。按住 Ctrl 可興建相鄰車站,按 Shift 可切換興建/顯示預估的興建費用
|
||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}放置浮標,可用作導航點。按 Shift 可切換放置/顯示預估的放置費用
|
||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}興建水道橋。按 Shift 可切換興建/顯示預估的興建費用
|
||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}劃定水域範圍{}開鑿運河,在海平面上按 CTRL 鍵則會淹沒週遭土地
|
||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}劃出河流範圍
|
||
|
||
# Ship depot construction window
|
||
STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}船塢方向
|
||
STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}選擇船塢方向
|
||
|
||
# Dock construction window
|
||
STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}碼頭
|
||
|
||
# Airport toolbar
|
||
STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}機場
|
||
STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}興建機場。按住 Ctrl 可興建相鄰車站,按 Shift 可切換興建/顯示預估的興建費用
|
||
|
||
# Airport construction window
|
||
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}選擇機場
|
||
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}選擇機場大小/種類
|
||
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CLASS_LABEL :{BLACK}機場等級
|
||
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LAYOUT_NAME :{BLACK}配置 {NUM}
|
||
|
||
STR_AIRPORT_SMALL :小機場
|
||
STR_AIRPORT_CITY :城市機場
|
||
STR_AIRPORT_METRO :都會機場
|
||
STR_AIRPORT_INTERNATIONAL :國際機場
|
||
STR_AIRPORT_COMMUTER :通勤機場
|
||
STR_AIRPORT_INTERCONTINENTAL :洲際機場
|
||
STR_AIRPORT_HELIPORT :直升機坪
|
||
STR_AIRPORT_HELIDEPOT :直升機棚
|
||
STR_AIRPORT_HELISTATION :直升機站
|
||
|
||
STR_AIRPORT_CLASS_SMALL :小型機場
|
||
STR_AIRPORT_CLASS_LARGE :大型機場
|
||
STR_AIRPORT_CLASS_HUB :轉運機場
|
||
STR_AIRPORT_CLASS_HELIPORTS :直升機場
|
||
|
||
STR_STATION_BUILD_NOISE :{BLACK}產生噪音:{GOLD}{COMMA}
|
||
|
||
# Landscaping toolbar
|
||
STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}地形
|
||
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}下降土地上的一角。以拖曳來下降第一個選定的角落並平面化選定的區域到新角落的高度。Ctrl 以對角線選定區域。Shift切換建造/顯示成本估算。
|
||
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}上昇土地上的一角。以拖曳來上昇第一個選定的角落並平面化選定的區域到新角落的高度。Ctrl 以對角線選定區域。Shift切換建造/顯示成本估算。
|
||
STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}將一片區域正平到首選高度.按Ctrl進行對角選擇.按Shift查看造價預算
|
||
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}購買土地供將來使用。按 Shift 可切換購買/顯示預估的購買費用
|
||
|
||
# Object construction window
|
||
STR_OBJECT_BUILD_CAPTION :{WHITE}選擇物件
|
||
STR_OBJECT_BUILD_TOOLTIP :{BLACK}選擇要建立的物件。按 Shift 可切換建立/顯示預估的建立費用
|
||
STR_OBJECT_BUILD_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}選擇物件的類別以進行建造
|
||
STR_OBJECT_BUILD_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}預覽此物件
|
||
STR_OBJECT_BUILD_SIZE :{BLACK}大小:{GOLD}{NUM} x {NUM} 格
|
||
|
||
STR_OBJECT_CLASS_LTHS :燈塔
|
||
STR_OBJECT_CLASS_TRNS :天線塔
|
||
|
||
# Tree planting window (last eight for SE only)
|
||
STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}樹木
|
||
STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}選擇要種植的樹種。無論您選擇了甚麼樹種,如所點擊的方格本身已經有樹,遊戲會在該方格加上一棵隨機樹種的樹
|
||
STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}隨機種類樹木
|
||
STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}種植隨機種類樹木。按 Shift 可切換種植/顯示預估的種植費用
|
||
STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}隨機樹種
|
||
STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}在場景中隨機植樹
|
||
|
||
# Land generation window (SE)
|
||
STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}產生地形
|
||
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}在場景中產生岩石區
|
||
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}定義沙漠區{}按住 CTRL 可移除
|
||
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}增加地形升降的範圍
|
||
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}減少地形升降的範圍
|
||
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}產生隨機地形
|
||
STR_TERRAFORM_SE_NEW_WORLD :{BLACK}建立新場景
|
||
STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}重設地形
|
||
STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}移除地圖中所有公司名下的設施
|
||
|
||
STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION :{WHITE}重設地形
|
||
STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}你確定要移除所有公司名下的設施?
|
||
|
||
# Town generation window (SE)
|
||
STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}產生市鎮
|
||
STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}新市鎮
|
||
STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}建造新市鎮。按住 Shift 點選則只會顯示預估的建造費用
|
||
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}隨機市鎮
|
||
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}隨機選址建立市鎮
|
||
STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}許多隨機市鎮
|
||
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP :{BLACK}以隨機分佈的市鎮佈滿地圖
|
||
|
||
STR_FOUND_TOWN_NAME_TITLE :{YELLOW}市鎮名稱:
|
||
STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_TITLE :{BLACK}輸入市鎮名稱
|
||
STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_HELP :{BLACK}點選輸入市鎮名稱
|
||
STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_BUTTON :{BLACK}隨機名稱
|
||
STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_TOOLTIP :{BLACK}產生新隨機名稱
|
||
|
||
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE :{YELLOW}市鎮大小:
|
||
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON :{BLACK}小型
|
||
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON :{BLACK}中型
|
||
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON :{BLACK}大型
|
||
STR_FOUND_TOWN_SIZE_RANDOM :{BLACK}隨機
|
||
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP :{BLACK}選擇市鎮大小
|
||
STR_FOUND_TOWN_CITY :{BLACK}城市
|
||
STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP :{BLACK}城市比普通城鎮成長的更快{}你可以從進階設定中調整城市的初始規模
|
||
|
||
STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT :{YELLOW}市鎮道路配置:
|
||
STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT :{BLACK}選擇這個市鎮使用的道路配置
|
||
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL :{BLACK}原版
|
||
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS :{BLACK}較佳規劃
|
||
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID :{BLACK}2x2網格
|
||
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID :{BLACK}3x3網格
|
||
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM :{BLACK}隨機
|
||
|
||
# Fund new industry window
|
||
STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}投資成立工廠
|
||
STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}從清單中選擇合適的工業
|
||
STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :隨機產生多個工業
|
||
STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}以隨機分佈的工業佈滿地圖
|
||
STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST :{BLACK}費用:{YELLOW}{CURRENCY_LONG}
|
||
STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}探勘
|
||
STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}設立
|
||
STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}設立
|
||
|
||
# Industry cargoes window
|
||
STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}{STRING} 工業的產業鍊
|
||
STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_CAPTION :{WHITE}{STRING} 貨物的產業鍊
|
||
STR_INDUSTRY_CARGOES_PRODUCERS :{WHITE}供應商
|
||
STR_INDUSTRY_CARGOES_CUSTOMERS :{WHITE}購買商
|
||
STR_INDUSTRY_CARGOES_HOUSES :{WHITE}房屋
|
||
STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_TOOLTIP :{BLACK}按該工業可顯示其上下游工業
|
||
STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}{STRING}{}按該貨物可顯示其上下游工業
|
||
STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN :{BLACK}顯示產業鍊
|
||
STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN_TOOLTIP :{BLACK}顯示貨物的上下游工業
|
||
STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP :{BLACK}於小地圖顯示
|
||
STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP_TOOLTIP :{BLACK}將該產業鍊的工業顯示在小地圖上
|
||
STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO :{BLACK}選擇貨物種類
|
||
STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}選擇您希望顯示的貨物種類
|
||
STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY :{BLACK}選擇工業種類
|
||
STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY_TOOLTIP :{BLACK}選擇您希望顯示的工業種類
|
||
|
||
# Land area window
|
||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}土地資訊
|
||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}整地費用:{LTBLUE}不適用
|
||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR :{BLACK}整地費用:{RED}{CURRENCY_LONG}
|
||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED :{BLACK}清除時確認收入: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
|
||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A :不適用
|
||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER :{BLACK}所有人:{LTBLUE}{STRING}
|
||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER :{BLACK}道路所有者:{LTBLUE}{STRING}
|
||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER :{BLACK}電車軌所有者:{LTBLUE}{STRING}
|
||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER :{BLACK}鐵路所有者:{LTBLUE}{STRING}
|
||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}地方政府:{LTBLUE}{STRING}
|
||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :無
|
||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS :{BLACK}座標:{LTBLUE}{NUM} x {NUM} x {NUM} ({STRING})
|
||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE :{BLACK}建於:{LTBLUE}{DATE_LONG}
|
||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS :{BLACK}車站風格:{LTBLUE}{STRING}
|
||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE :{BLACK}車站種類:{LTBLUE}{STRING}
|
||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_CLASS :{BLACK}機場等級:{LTBLUE}{STRING}
|
||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_NAME :{BLACK}機場名稱:{LTBLUE}{STRING}
|
||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORTTILE_NAME :{BLACK}機場區塊名稱: {LTBLUE}{STRING}
|
||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME :{BLACK}NewGRF:{LTBLUE}{STRING}
|
||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}接收貨物:{LTBLUE}
|
||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS :({COMMA}/8 {STRING})
|
||
STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_SPEED_LIMIT :{BLACK}軌道速限:{LTBLUE}{VELOCITY}
|
||
STR_LANG_AREA_INFORMATION_ROAD_SPEED_LIMIT :{BLACK}道路速限:{LTBLUE}{VELOCITY}
|
||
|
||
# Description of land area of different tiles
|
||
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS :石頭
|
||
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :粗地
|
||
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND :裸地
|
||
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS :草地
|
||
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS :田地
|
||
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :覆雪地
|
||
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT :沙漠
|
||
|
||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK :鐵路 鐵軌
|
||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :設有閉塞號誌的鐵路軌道
|
||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRESIGNALS :設有預警號誌的鐵路軌道
|
||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :設有出口號誌的鐵路軌道
|
||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :設有預警-出口複合號誌的鐵路軌道
|
||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBSSIGNALS :設有路徑號誌的鐵路軌道
|
||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS :設有單向路徑號誌的鐵路軌道
|
||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS :設有閉塞與預警號誌的鐵路軌道
|
||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS :設有閉塞與出口號誌的鐵路軌道
|
||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS :設有閉塞與複合號誌的鐵路軌道
|
||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS :設有閉塞與路徑號誌的鐵路軌道
|
||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS :設有閉塞與單向路徑號誌的鐵路軌道
|
||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS :分別設有預警與出口號誌的鐵路軌道
|
||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS :分別設有預警與複合號誌的鐵路軌道
|
||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS :設有預警與路徑號誌的鐵路軌道
|
||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS :設有預警與單向路徑號誌的鐵路軌道
|
||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS :分別設有出口與複合號誌的鐵路軌道
|
||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS :設有出口與路徑號誌的鐵路軌道
|
||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS :設有出口與單向路徑號誌的鐵路軌道
|
||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS :設有複合與路徑號誌的鐵路軌道
|
||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS :設有複合與單向路徑號誌的鐵路軌道
|
||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS :分別設有一般路徑與單向路徑號誌的鐵路軌道
|
||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT :鐵路機廠
|
||
|
||
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD :公路
|
||
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :有路燈的公路
|
||
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD :有行道樹的公路
|
||
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT :車廠
|
||
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :公路/鐵路平交道
|
||
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY :路面電車
|
||
|
||
# Houses come directly from their building names
|
||
STR_LAI_TOWN_INDUSTRY_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (建造中)
|
||
|
||
STR_LAI_TREE_NAME_TREES :樹木
|
||
STR_LAI_TREE_NAME_RAINFOREST :雨林
|
||
STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS :仙人掌
|
||
|
||
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION :火車站
|
||
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR :機棚
|
||
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT :機場
|
||
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA :貨運載貨區
|
||
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION :公車站
|
||
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK :船塢
|
||
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY :浮標
|
||
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT :號誌站
|
||
|
||
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER :水
|
||
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_CANAL :運河
|
||
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_LOCK :水閘
|
||
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_RIVER :河流
|
||
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK :海岸或河邊
|
||
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT :船塢
|
||
|
||
# Industries come directly from their industry names
|
||
|
||
STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD :鐵路隧道
|
||
STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD :公路隧道
|
||
|
||
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL :鐵路鋼吊橋
|
||
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEEL :鐵路鋼桁橋
|
||
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL :鐵路鋼懸臂橋
|
||
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE :鐵路鋼筋混凝土吊橋
|
||
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN :鐵路木橋
|
||
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE :鐵路水泥橋
|
||
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL :鐵路管橋
|
||
|
||
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL :公路鋼吊橋
|
||
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL :公路鋼桁橋
|
||
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL :公路鋼懸臂橋
|
||
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE :公路鋼筋混凝土吊橋
|
||
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN :公路木橋
|
||
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE :公路水泥橋
|
||
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL :公路管橋
|
||
|
||
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT :水道橋
|
||
|
||
STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_TRANSMITTER :天線塔
|
||
STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE :燈塔
|
||
STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS :公司總部
|
||
STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND :公司所有土地
|
||
|
||
# About OpenTTD window
|
||
STR_ABOUT_OPENTTD :{WHITE}關於 OpenTTD
|
||
STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}原著作權為 {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer,保留所有權利
|
||
STR_ABOUT_VERSION :{BLACK}OpenTTD 版本 {REV}
|
||
STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT} 2002-{STRING} OpenTTD 開發小組
|
||
|
||
# Framerate display window
|
||
STR_FRAMERATE_DATA_POINTS :{BLACK}數據基於 {COMMA} 個採樣
|
||
############ Leave those lines in this order!!
|
||
############ End of leave-in-this-order
|
||
############ Leave those lines in this order!!
|
||
STR_FRAMETIME_CAPTION_ALLSCRIPTS :GS/AI 腳本總計
|
||
############ End of leave-in-this-order
|
||
|
||
|
||
# Save/load game/scenario
|
||
STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION :{WHITE}儲存遊戲
|
||
STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION :{WHITE}載入遊戲
|
||
STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO :{WHITE}儲存場景
|
||
STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO :{WHITE}載入場景
|
||
STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}載入高度圖
|
||
STR_SAVELOAD_SAVE_HEIGHTMAP :{WHITE}儲存高度圖
|
||
STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}點選這裡跳到預設儲存目錄
|
||
STR_SAVELOAD_BYTES_FREE :{BLACK}空間尚有 {BYTES}
|
||
STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP :{BLACK}列出磁碟、目錄與遊戲存檔
|
||
STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}目前選定的存檔名稱
|
||
STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON :{BLACK}刪除
|
||
STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}刪除目前選定的存檔
|
||
STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON :{BLACK}儲存
|
||
STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}以選定的名稱儲存目前遊戲
|
||
STR_SAVELOAD_LOAD_BUTTON :{BLACK}載入
|
||
STR_SAVELOAD_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}載入所選的遊戲
|
||
STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP_TOOLTIP :{BLACK}載入所選的高度圖
|
||
STR_SAVELOAD_DETAIL_CAPTION :{BLACK}遊戲詳細資料
|
||
STR_SAVELOAD_DETAIL_NOT_AVAILABLE :{BLACK}沒有可用的資訊
|
||
STR_SAVELOAD_DETAIL_COMPANY_INDEX :{SILVER}{COMMA}: {WHITE}{STRING}
|
||
STR_SAVELOAD_DETAIL_GRFSTATUS :{SILVER}NewGRF:{WHITE}{STRING}
|
||
|
||
STR_SAVELOAD_OSKTITLE :{BLACK}為存檔輸入一個名稱
|
||
|
||
# World generation
|
||
STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}產生世界
|
||
STR_MAPGEN_MAPSIZE :{BLACK}地圖大小:
|
||
STR_MAPGEN_MAPSIZE_TOOLTIP :{BLACK}選擇地圖大小(單位為方格)。實際可供使用的方格數量會比所設定的值略低
|
||
STR_MAPGEN_BY :{BLACK}*
|
||
STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}市鎮數量:
|
||
STR_MAPGEN_DATE :{BLACK}日期:
|
||
STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}工業數量:
|
||
STR_MAPGEN_MAX_HEIGHTLEVEL :{BLACK}地圖最高高度
|
||
STR_MAPGEN_MAX_HEIGHTLEVEL_UP :{BLACK}將地圖上山丘的最高高度加 1
|
||
STR_MAPGEN_MAX_HEIGHTLEVEL_DOWN :{BLACK}將地圖上山丘的最高高度減去 1
|
||
STR_MAPGEN_SNOW_LINE_HEIGHT :{BLACK}雪線高度:
|
||
STR_MAPGEN_SNOW_LINE_UP :{BLACK}將雪線高度上移一層
|
||
STR_MAPGEN_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}將雪線高度下移一層
|
||
STR_MAPGEN_LAND_GENERATOR :{BLACK}地形產生器:
|
||
STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE :{BLACK}地形種類:
|
||
STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}海平面:
|
||
STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_RIVERS :{BLACK}河流:
|
||
STR_MAPGEN_SMOOTHNESS :{BLACK}平滑度:
|
||
STR_MAPGEN_VARIETY :{BLACK}地形起伏分佈:
|
||
STR_MAPGEN_GENERATE :{WHITE}產生
|
||
|
||
# Strings for map borders at game generation
|
||
STR_MAPGEN_BORDER_TYPE :{BLACK}地圖邊緣:
|
||
STR_MAPGEN_NORTHWEST :{BLACK}西北方
|
||
STR_MAPGEN_NORTHEAST :{BLACK}東北方
|
||
STR_MAPGEN_SOUTHEAST :{BLACK}東南方
|
||
STR_MAPGEN_SOUTHWEST :{BLACK}西南方
|
||
STR_MAPGEN_BORDER_FREEFORM :{BLACK}自由地形
|
||
STR_MAPGEN_BORDER_WATER :{BLACK}水域
|
||
STR_MAPGEN_BORDER_RANDOM :{BLACK}隨機
|
||
STR_MAPGEN_BORDER_RANDOMIZE :{BLACK}隨機
|
||
STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL :{BLACK}手動
|
||
|
||
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}高度圖旋轉:
|
||
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}高度圖名稱:
|
||
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL :{BLACK}大小:
|
||
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE :{ORANGE}{NUM} x {NUM}
|
||
|
||
STR_MAPGEN_MAX_HEIGHTLEVEL_QUERY_CAPT :{WHITE}改變地圖最高高度
|
||
STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}修改雪線高度
|
||
STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}修改開始年份
|
||
|
||
# SE Map generation
|
||
STR_SE_MAPGEN_CAPTION :{WHITE}場景種類
|
||
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD :{WHITE}平地
|
||
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP :{BLACK}產生平地
|
||
STR_SE_MAPGEN_RANDOM_LAND :{WHITE}隨機產生地形
|
||
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}平地高度:
|
||
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}將平地高度下移一層
|
||
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}將平地高度上移一層
|
||
|
||
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}修改平地高度
|
||
|
||
# Map generation progress
|
||
STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}產生世界中...
|
||
STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}放棄
|
||
STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}放棄產生地形
|
||
STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}您確定要放棄產生地形嗎?
|
||
STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}完成 {NUM}%
|
||
STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM}
|
||
STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}產生世界
|
||
STR_GENERATION_RIVER_GENERATION :{BLACK}產生河流
|
||
STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}產生樹木
|
||
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}無法移動
|
||
STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}產生粗地與岩石區域
|
||
STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}設定遊戲
|
||
STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}執行單格迴圈中
|
||
STR_GENERATION_PREPARING_SCRIPT :{BLACK}正在運行腳本
|
||
STR_GENERATION_PREPARING_GAME :{BLACK}準備遊戲中
|
||
|
||
# NewGRF settings
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}NewGRF 設定
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_INFO_TITLE :{WHITE}NewGRF 詳細資訊
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_ACTIVE_LIST :{WHITE}啟用 NewGRF 檔案
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_INACTIVE_LIST :{WHITE}停用 NewGRF 檔案
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_SELECT_PRESET :{ORANGE}選擇預置值:
|
||
STR_NEWGRF_FILTER_TITLE :{ORANGE}篩選字串:
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}載入所選的設定值
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE :{BLACK}儲存設定值
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}儲存目前清單為設定值
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_QUERY :{BLACK}輸入設定值名稱
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE :{BLACK}刪除設定值
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}刪除目前所選的設定值
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD :{BLACK}新增
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_FILE_TOOLTIP :{BLACK}將選定的 NewGRF 加入目前設定
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES :{BLACK}重新掃描檔案
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES_TOOLTIP :{BLACK}更新可用的 NewGRF 檔案清單
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE :{BLACK}移除
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE_TOOLTIP :{BLACK}從清單移除選定的 NewGRF 檔
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP :{BLACK}上移
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP :{BLACK}將選定的 NewGRF 檔往清單上方移動
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN :{BLACK}下移
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP :{BLACK}將選定的 NewGRF 檔往清單下方移動
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_UPGRADE :{BLACK}更新
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_UPGRADE_TOOLTIP :{BLACK}為您已經安裝的新版本更新NewGRF檔案
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP :{BLACK}已安裝的 NewGRF 檔案列表。
|
||
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS :{BLACK}設定參數
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_SHOW_PARAMETERS :{BLACK}顯示參數
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}切換色盤
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP :{BLACK}切換所選 NewGRF 的色盤。{}若是該 NewGRF 檔在遊戲中看起來是一片橘色,您可以試試這麼做以解決問題
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES :{BLACK}儲存變動
|
||
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON :{BLACK}線上尋找遺失的內容
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_TOOLTIP :{BLACK}檢查線上是否可以下載遺失的內容
|
||
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_FILENAME :{BLACK}檔名:{SILVER}{STRING}
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_GRF_ID :{BLACK}GRF 編號:{SILVER}{STRING}
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_VERSION :{BLACK}版本: {SILVER}{NUM}
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_MIN_VERSION :{BLACK}最低相容版本:{SILVER}{NUM}
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM :{BLACK}MD5 雜湊值:{SILVER}{STRING}
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE :{BLACK}色盤: {SILVER}{STRING}
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER :{BLACK}參數:{SILVER}{STRING}
|
||
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO :{BLACK}沒有相關資訊
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND :{RED}找不到符合的檔案
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED :{RED}停用
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_INCOMPATIBLE :{RED}與此版本的OpenTTD不相容
|
||
|
||
# NewGRF save preset window
|
||
STR_SAVE_PRESET_CAPTION :{WHITE}儲存設定值
|
||
STR_SAVE_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}現有的預設值名稱。點選一個預設值名稱,它會被複製到下方的輸入欄
|
||
STR_SAVE_PRESET_TITLE :{BLACK}輸入預設值名稱
|
||
STR_SAVE_PRESET_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}預設值會儲存成現時選定的名稱
|
||
STR_SAVE_PRESET_CANCEL :{BLACK}取消
|
||
STR_SAVE_PRESET_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}請勿修改預設值
|
||
STR_SAVE_PRESET_SAVE :{BLACK}存檔
|
||
STR_SAVE_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}儲存預設值到選擇的名稱
|
||
|
||
# NewGRF parameters window
|
||
STR_NEWGRF_PARAMETERS_CAPTION :{WHITE}變更 NewGRF 參數
|
||
STR_NEWGRF_PARAMETERS_CLOSE :{BLACK}關閉
|
||
STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET :{BLACK}重設
|
||
STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET_TOOLTIP :{BLACK}將所有參數設為預設值
|
||
STR_NEWGRF_PARAMETERS_DEFAULT_NAME :參數 {NUM}
|
||
STR_NEWGRF_PARAMETERS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_NEWGRF_PARAMETERS_NUM_PARAM :{LTBLUE}參數數量:{ORANGE}{NUM}
|
||
|
||
# NewGRF inspect window
|
||
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION :{WHITE}變數檢查 - {STRING}
|
||
STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_BUTTON :{BLACK}Parent
|
||
STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_TOOLTIP :{BLACK}檢查該物件的 Parent scope
|
||
|
||
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT :{STRING} 於 {HEX}
|
||
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_OBJECT :物件
|
||
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_RAIL_TYPE :鐵路種類
|
||
|
||
STR_NEWGRF_INSPECT_QUERY_CAPTION :{WHITE}NewGRF variable 60+x 參數(16 進位)
|
||
|
||
# Sprite aligner window
|
||
STR_SPRITE_ALIGNER_CAPTION :{WHITE}定位 Sprite {COMMA} ({STRING})
|
||
STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_BUTTON :{BLACK}下一個子畫面
|
||
STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_TOOLTIP :{BLACK}繼續處理下個正常的子畫面,略過任何虛位/重新著色/文字字型相關的子畫面,並在到達最後的子畫面後,返回第一個子畫面繼續進行處理。
|
||
STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_BUTTON :{BLACK}前往子畫面
|
||
STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_TOOLTIP :{BLACK}前往選定的 sprite。若該 sprite 不是正常的 sprite,則繼續前進到下個 sprite
|
||
STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_BUTTON :{BLACK}上一個子畫面
|
||
STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_TOOLTIP :{BLACK}繼續處理上一個正常的子畫面,略過任何虛位/重新著色/文字字型相關的子畫面,並在到達第一個子畫面後,返回最後的子畫面繼續進行處理。
|
||
STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE_TOOLTIP :{BLACK}顯示目前選取的 sprite。當 sprite 正在描繪時會忽略其定位
|
||
STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP :{BLACK}移動 sprite 到指定的 X 及 Y 座標位移。Ctrl+點擊可以一次移動8個單元格。
|
||
STR_SPRITE_ALIGNER_RESET_BUTTON :{BLACK}重設相對值
|
||
STR_SPRITE_ALIGNER_RESET_TOOLTIP :{BLACK}重設目前的相對位移值
|
||
STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS_ABS :{BLACK}X 位移:{NUM},Y 位移:{NUM}(絕對值)
|
||
STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS_REL :{BLACK}X 位移:{NUM},Y 位移:{NUM}(相對值)
|
||
STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_BUTTON :{BLACK}選取 Sprite
|
||
STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_TOOLTIP :{BLACK}請從畫面中任意選取一個 sprite
|
||
|
||
STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_CAPTION :{WHITE}前往子畫面
|
||
|
||
# NewGRF (self) generated warnings/errors
|
||
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING}
|
||
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED}警告:{SILVER}{STRING}
|
||
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR :{RED}錯誤:{SILVER}{STRING}
|
||
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL :{RED}嚴重錯誤:{SILVER}{STRING}
|
||
STR_NEWGRF_ERROR_FATAL_POPUP :{WHITE}發生嚴重 NewGRF 錯誤的處理方式:{}{STRING}
|
||
STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :{1:STRING} 跟由 OpenTTD 回報的 TTDPatch 版本不合
|
||
STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{1:STRING} 只適合用於 TTD 版本 {STRING}
|
||
STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{1:STRING} 必須跟 {STRING} 一起使用
|
||
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :{1:STRING} 的參數無效:參數 {STRING} ({NUM})
|
||
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{1:STRING} 必須在 {STRING} 之前載入
|
||
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{1:STRING} 必須要在 {STRING} 之後載入
|
||
STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{1:STRING} 需要 OpenTTD 版本 {STRING} 或更新的版本
|
||
STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :GRF 檔案翻譯後出現錯誤
|
||
STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :已載入太多 NewGRF
|
||
STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :在已載入 {2:STRING} 的情況下將 {1:STRING} 載入為靜態 NewGRF,可能會造成同步失敗
|
||
STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :第 {3:NUM} 個子畫面與預期的畫面不符
|
||
STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :未知的 Action 0 屬性 {4:HEX} (發生於第 {3:NUM} 個子畫面)
|
||
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :子畫面企圖使用無效的識別碼 (發生於第 {3:NUM} 個子畫面)
|
||
STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} 包含了毀損的 sprite。所有毀損的 sprite 會以紅色問號 (?) 顯示。
|
||
STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :過多的 Action 8 資料 (發生於第 {3:NUM} 個子畫面)
|
||
STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS :子畫面資料不足 (發生於第 {3:NUM} 個子畫面)
|
||
STR_NEWGRF_ERROR_GRM_FAILED :要求的 GRF 資料不存在或無法讀取 (發生於第 {3:NUM} 個子畫面)
|
||
STR_NEWGRF_ERROR_FORCEFULLY_DISABLED :{2:STRING} 使 {1:STRING} 被停用
|
||
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_SPRITE_LAYOUT :無效或無法識別的子畫面配置格式 (發生於第 {3:NUM} 個子畫面)
|
||
|
||
# NewGRF related 'general' warnings
|
||
STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}注意!
|
||
STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}您將會修改進行中的遊戲;這可能會導致 OpenTTD 當掉或破壞遊戲資料,修改後遇到錯誤時請不要回報。{}您真的確定要這麼做嗎?
|
||
|
||
STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}無法新增檔案:GRF ID 重複
|
||
STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED :{ORANGE}找不到符合的檔案 (已載入相容的 GRF)
|
||
STR_NEWGRF_TOO_MANY_NEWGRFS :{WHITE}無法加入檔案:已達到 NewGRF 檔案數量上限
|
||
|
||
STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING :{WHITE}已為找不到的檔案載入相容的 GRF
|
||
STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING :{WHITE}找不到的 GRF 檔案已被停用
|
||
STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE :{YELLOW}缺少某些 GRF 檔案
|
||
STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}取消暫停可能會讓 OpenTTD 當掉,請不要回報之後的當機情形。{}您真的要取消暫停嗎?
|
||
|
||
# NewGRF status
|
||
STR_NEWGRF_LIST_NONE :無
|
||
STR_NEWGRF_LIST_ALL_FOUND :所有檔案齊備
|
||
STR_NEWGRF_LIST_COMPATIBLE :{YELLOW}發現相容檔案
|
||
STR_NEWGRF_LIST_MISSING :{RED}缺少檔案
|
||
|
||
# NewGRF 'it's broken' warnings
|
||
STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' 的行為可能會造成失去同步或當機
|
||
STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON :{WHITE}'{1:ENGINE}' 不在機廠內卻發生動力車廂列車狀態的變動。
|
||
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}'{1:ENGINE}' 不在機廠內卻發生列車長度的變動。
|
||
STR_NEWGRF_BROKEN_CAPACITY :{WHITE}它會在 '{1:ENGINE}' 在機廠外或不在接受改装時改變其容量
|
||
STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}'{1:COMPANY}' 所擁有的列車 '{0:VEHICLE}' 長度無效。 這個錯誤可能是 NewGRFs 有問題所致,遊戲可能會無法同步或當機
|
||
|
||
STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' 提供了錯誤的資訊。
|
||
STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}購買清單中 '{1:ENGINE}' 的貨物/改裝資訊和購買後的資訊不同。 這可能會導致自動更新/取代時無法正確的改裝該運輸工具。
|
||
STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}{1:STRING}會導致產量 Callback 時發生無窮迴圈的錯誤。
|
||
STR_NEWGRF_BUGGY_UNKNOWN_CALLBACK_RESULT :{WHITE}回調程序 {1:HEX} 返回預料之外或無效的結果: {2:HEX}
|
||
|
||
# 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs
|
||
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO :<無效貨物>
|
||
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_ABBREV :??
|
||
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_QUANTITY :{COMMA} / <無效貨物>
|
||
STR_NEWGRF_INVALID_ENGINE :<無效的運輸工具型號>
|
||
STR_NEWGRF_INVALID_INDUSTRYTYPE :<無效工業>
|
||
|
||
# Placeholders for other invalid stuff, e.g. vehicles that have gone (Game Script).
|
||
STR_INVALID_VEHICLE :<種類不明的運輸工具>
|
||
|
||
# NewGRF scanning window
|
||
STR_NEWGRF_SCAN_CAPTION :{WHITE}正在掃描 NewGRF 套件
|
||
STR_NEWGRF_SCAN_MESSAGE :{BLACK}正在掃描 NewGRF 套件。如 NewGRF 套件較多,可能需要較長時間完成...
|
||
STR_NEWGRF_SCAN_STATUS :{BLACK}估計共有 {1:NUM} 個 NewGRF 套件,現已掃描 {0:NUM} 個...
|
||
STR_NEWGRF_SCAN_ARCHIVES :審視檔案中
|
||
|
||
# Sign list window
|
||
STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}標誌清單 - 標誌 {COMMA} 個
|
||
STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE :{BLACK}符合大小寫
|
||
STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}切換比對標誌名稱是否與篩選字串相符時是否要符合大小寫
|
||
|
||
# Sign window
|
||
STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}編輯標誌文字
|
||
STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}前往下個標誌
|
||
STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}前往上個標誌
|
||
|
||
STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}輸入標誌名稱
|
||
|
||
# Town directory window
|
||
STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}城市
|
||
STR_TOWN_DIRECTORY_NONE :{ORANGE}- 無 -
|
||
STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
|
||
STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}市鎮名稱 - 點選名稱可將市鎮置於畫面中央。按住 Ctrl 點選可於市鎮位置開啟新視窗視野
|
||
STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}世界人口:{COMMA}
|
||
|
||
# Town view window
|
||
STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION :{WHITE}{TOWN}
|
||
STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} (城市)
|
||
STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES :{BLACK}人口:{ORANGE}{COMMA}{BLACK} 房屋:{ORANGE}{COMMA}
|
||
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH :{BLACK}市鎮成長所需貨物:
|
||
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_GENERAL :{RED}需要 {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_WINTER :{ORANGE}{STRING}{BLACK} 必須是冬天
|
||
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED_GENERAL :{ORANGE}{STRING}{GREEN} 已運送
|
||
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{RED} (仍然需要)
|
||
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{GREEN}(已運送)
|
||
STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY :{BLACK}該市鎮每隔 {ORANGE}{COMMA}{BLACK}{NBSP}天擴張一次
|
||
STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY_FUNDED :{BLACK}該市鎮每隔 {ORANGE}{COMMA}{BLACK}{NBSP}天擴張一次 (正接受資助)
|
||
STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROW_STOPPED :{BLACK}市鎮{RED}不在{BLACK}成長
|
||
STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}市鎮噪音限制:{ORANGE}{COMMA}{BLACK} 最大:{ORANGE}{COMMA}
|
||
STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}將市鎮置於畫面中央。按住 Ctrl 點選可於市鎮位置開啟新視窗視野
|
||
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON :{BLACK}地方政府
|
||
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP :{BLACK}顯示地方政府資訊
|
||
STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}修改市鎮名稱
|
||
|
||
STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON :{BLACK}擴展
|
||
STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP :{BLACK}擴大市鎮大小
|
||
STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON :{BLACK}刪除
|
||
STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}完全刪除這個市鎮
|
||
|
||
STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON :重新命名市鎮
|
||
|
||
# Town local authority window
|
||
STR_LOCAL_AUTHORITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} 地方政府
|
||
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS :{BLACK}運輸公司評比:
|
||
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANY_NUM}:{ORANGE}{STRING}
|
||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE :{BLACK}可辦理的工作:
|
||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP :{BLACK}在這個市鎮辦理工作 - 點選各工作可看到詳細說明
|
||
STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON :{BLACK}辦理
|
||
STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP :{BLACK}辦理選定的工作
|
||
|
||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN :小型廣告活動
|
||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN :中型廣告活動
|
||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN :大型廣告活動
|
||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_ROAD_RECONSTRUCTION :出資重建當地道路
|
||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_STATUE_OF_COMPANY :建造公司所有人的雕像
|
||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_NEW_BUILDINGS :資助市鎮建設
|
||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT :購買專屬運輸權
|
||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE :向地方政府行賄
|
||
|
||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING :{YELLOW}開始進行小型地方廣告活動,為您的運輸服務吸引更多乘客與貨物。{}費用:{CURRENCY_LONG}
|
||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING :{YELLOW}開始進行中型地方廣告活動,為您的運輸服務吸引更多乘客與貨物。{}費用:{CURRENCY_LONG}
|
||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING :{YELLOW}開始進行大型地方廣告活動,為您的運輸服務吸引更多乘客與貨物。{}費用:{CURRENCY_LONG}
|
||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION :{YELLOW}出資重建市鎮內道路網。將對往後六個月的道路運輸造成可觀的衝擊。{}費用:{CURRENCY_LONG}
|
||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY :{YELLOW}建造雕像紀念您的公司。{}費用:{CURRENCY_LONG}
|
||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS :{YELLOW}出資協助市鎮建造新的商業建築。{}費用:{CURRENCY_LONG}
|
||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT :{YELLOW}購買此市鎮一年的專屬運輸權。地方政府將只讓乘客與貨物使用您的運輸服務。{}費用:{CURRENCY_LONG}
|
||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{YELLOW}冒著被抓到嚴懲的風險,向地方政府行賄以提高評價{}費用:{CURRENCY_LONG}
|
||
|
||
# Goal window
|
||
STR_GOALS_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} 遊戲目標
|
||
STR_GOALS_SPECTATOR_CAPTION :{WHITE}全局目標
|
||
STR_GOALS_GLOBAL_TITLE :{BLACK}全局目標:
|
||
STR_GOALS_TEXT :{ORANGE}{STRING}
|
||
STR_GOALS_NONE :{ORANGE}- 當前無目標 -
|
||
STR_GOALS_SPECTATOR_NONE :{ORANGE}- 不適用 -
|
||
STR_GOALS_PROGRESS :{ORANGE}{STRING}
|
||
STR_GOALS_PROGRESS_COMPLETE :{GREEN}{STRING}
|
||
STR_GOALS_COMPANY_TITLE :{BLACK}公司目標:
|
||
STR_GOALS_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}點選目標以將有關工業 / 市鎮或方格置於畫面中央。按下 Ctrl 鍵並點選目標以開啟一個以有關工業 / 市鎮或方格為中心的新視野
|
||
|
||
# Goal question window
|
||
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_QUESTION :問題
|
||
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_INFORMATION :資訊
|
||
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_WARNING :警告
|
||
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_ERROR :錯誤
|
||
|
||
############ Start of Goal Question button list
|
||
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CANCEL :取消
|
||
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_OK :確定
|
||
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NO :否
|
||
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_YES :是
|
||
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_DECLINE :拒絕
|
||
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_ACCEPT :接受
|
||
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_IGNORE :忽略
|
||
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RETRY :重試
|
||
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_PREVIOUS :上一個
|
||
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NEXT :下一個
|
||
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_STOP :停止
|
||
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_START :開始
|
||
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_GO :去
|
||
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CONTINUE :繼續
|
||
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RESTART :重新啟動
|
||
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_POSTPONE :延遲
|
||
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_SURRENDER :投降
|
||
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CLOSE :關閉
|
||
############ End of Goal Question button list
|
||
|
||
# Subsidies window
|
||
STR_SUBSIDIES_CAPTION :{WHITE}補助資訊
|
||
STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE :{BLACK}提供補助的運輸服務:
|
||
STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}將 {STRING} 從 {STRING} 運到 {STRING}{YELLOW} (在 {DATE_SHORT} 之前)
|
||
STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}- 無 -
|
||
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}已獲補助的服務:
|
||
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}將 {STRING} 從 {STRING} 運到 {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW},補助到 {DATE_SHORT})
|
||
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}點選運送服務可將工業/市鎮置於畫面中央。 按住 Ctrl 點選可於工業/市鎮位置開啟新視窗視野
|
||
|
||
# Story book window
|
||
STR_STORY_BOOK_CAPTION :{WHITE}{COMPANY}的歷史紀錄
|
||
STR_STORY_BOOK_SPECTATOR_CAPTION :{WHITE}全局歷史紀錄
|
||
STR_STORY_BOOK_SPECTATOR :全局歷史紀錄
|
||
STR_STORY_BOOK_TITLE :{YELLOW}{STRING}
|
||
STR_STORY_BOOK_GENERIC_PAGE_ITEM :第{NUM}頁
|
||
STR_STORY_BOOK_SEL_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}在下拉式選單中選擇一頁以前往該頁觀看
|
||
STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE :{BLACK}上一頁
|
||
STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}前往上一頁繼續觀看
|
||
STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE :{BLACK}下一頁
|
||
STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}前往下一頁繼續觀看
|
||
STR_STORY_BOOK_INVALID_GOAL_REF :{RED}無效的目標參照
|
||
|
||
# Station list window
|
||
STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}車站名稱 - 點選名稱可將車站置於畫面中央。按住 Ctrl 點選可於車站位置開啟新視窗視野
|
||
STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}按住 CTRL 選擇多個項目
|
||
STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - 車站 {COMMA} 座
|
||
STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATION_FEATURES}
|
||
STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT}
|
||
STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- 無 -
|
||
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}選擇所有設施
|
||
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}選擇所有貨物種類 (包含沒在等待的貨物)
|
||
STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}無任何貨物等候運送
|
||
|
||
# Station view window
|
||
STR_STATION_VIEW_CAPTION :{WHITE}{STATION} {STATION_FEATURES}
|
||
STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO :{WHITE}{CARGO_LONG}
|
||
STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM :{YELLOW}({CARGO_SHORT} 來自 {STATION})
|
||
STR_STATION_VIEW_RESERVED :{YELLOW}(已預留裝載{CARGO_SHORT})
|
||
|
||
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_BUTTON :{BLACK}接受貨物
|
||
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP :{BLACK}顯示接受的貨物種類
|
||
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}接受:{WHITE}{CARGO_LIST}
|
||
|
||
STR_STATION_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_SELF :{BLACK}此車站享有所屬市鎮的專屬運輸權
|
||
STR_STATION_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_COMPANY :{YELLOW}{COMPANY}{BLACK}已購買此市鎮的專屬運輸權
|
||
|
||
STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON :{BLACK}評價
|
||
STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP :{BLACK}顯示車站評價
|
||
STR_STATION_VIEW_SUPPLY_RATINGS_TITLE :{BLACK}按月供應量與本地評比:
|
||
STR_STATION_VIEW_CARGO_SUPPLY_RATING :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{COMMA} / {STRING} ({COMMA}%)
|
||
|
||
STR_STATION_VIEW_GROUP :{BLACK}群組方式
|
||
STR_STATION_VIEW_WAITING_STATION :車站名:等候中
|
||
STR_STATION_VIEW_WAITING_AMOUNT :貨物總量:等候中
|
||
STR_STATION_VIEW_PLANNED_STATION :車站名:計劃中
|
||
STR_STATION_VIEW_PLANNED_AMOUNT :貨物總量:計劃中
|
||
STR_STATION_VIEW_FROM :{YELLOW}{CARGO_SHORT} 來自 {STATION}
|
||
STR_STATION_VIEW_VIA :{YELLOW}{CARGO_SHORT} 途經 {STATION}
|
||
STR_STATION_VIEW_TO :{YELLOW}{CARGO_SHORT} 前往 {STATION}
|
||
STR_STATION_VIEW_FROM_ANY :{RED}{CARGO_SHORT} 來自 不明的車站
|
||
STR_STATION_VIEW_TO_ANY :{RED}{CARGO_SHORT} 前往 任何車站
|
||
STR_STATION_VIEW_VIA_ANY :{RED}{CARGO_SHORT} 途經 任何車站
|
||
STR_STATION_VIEW_FROM_HERE :{GREEN}{CARGO_SHORT} 來自 本站
|
||
STR_STATION_VIEW_VIA_HERE :{GREEN}{CARGO_SHORT} 途經 本站
|
||
STR_STATION_VIEW_TO_HERE :{GREEN}{CARGO_SHORT} 前往 本站
|
||
STR_STATION_VIEW_NONSTOP :{YELLOW}{CARGO_SHORT} 直達該站
|
||
|
||
STR_STATION_VIEW_GROUP_S_V_D :來源-途經-目的地
|
||
STR_STATION_VIEW_GROUP_S_D_V :來源-目的地-途經
|
||
STR_STATION_VIEW_GROUP_V_S_D :途經-來源-目的地
|
||
STR_STATION_VIEW_GROUP_V_D_S :途經-目的地-來源
|
||
STR_STATION_VIEW_GROUP_D_S_V :目的地-來源-途經
|
||
STR_STATION_VIEW_GROUP_D_V_S :目的地-途經-來源
|
||
|
||
############ range for rating starts
|
||
STR_CARGO_RATING_APPALLING :慘不忍睹
|
||
STR_CARGO_RATING_VERY_POOR :非常糟糕
|
||
STR_CARGO_RATING_POOR :糟糕
|
||
STR_CARGO_RATING_MEDIOCRE :普通
|
||
STR_CARGO_RATING_GOOD :不錯
|
||
STR_CARGO_RATING_VERY_GOOD :十分不錯
|
||
STR_CARGO_RATING_EXCELLENT :極佳
|
||
STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING :傑出
|
||
############ range for rating ends
|
||
|
||
STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}將車站置於畫面中央。按住 Ctrl 點選可於車站位置開啟新視窗視野
|
||
STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}修改車站名稱
|
||
|
||
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP :{BLACK}顯示所有指令內包含這個車站的列車
|
||
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}顯示所有指令内包含這個車站的車輛
|
||
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}顯示所有指令内包含這座機場的飛機
|
||
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP :{BLACK}顯示所有指令内包含這個碼頭的船舶
|
||
|
||
STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION :修改車站/載貨區名稱
|
||
|
||
STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT :{BLACK}關閉機場
|
||
STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}防止飛機在此機場降落
|
||
|
||
# Waypoint/buoy view window
|
||
STR_WAYPOINT_VIEW_CAPTION :{WHITE}{WAYPOINT}
|
||
STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}將號誌站置於畫面中央。 按住 Ctrl 點選可於號誌站位置開啟新視窗視野
|
||
STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}修改號誌站名稱
|
||
STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}將浮標置於畫面中央。 按住 Ctrl 點選可於浮標位置開啟新視窗視野
|
||
STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME :{BLACK}修改浮標名稱
|
||
|
||
STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}編輯號誌站名稱
|
||
|
||
# Finances window
|
||
STR_FINANCES_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} 財務狀況 {BLACK}{COMPANY_NUM}
|
||
STR_FINANCES_EXPENDITURE_INCOME_TITLE :{WHITE}收入/支出
|
||
STR_FINANCES_YEAR :{WHITE}{NUM}
|
||
STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION :{GOLD}建造
|
||
STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES :{GOLD}購置新運輸工具
|
||
STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}鐵路列車營運成本
|
||
STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{GOLD}公路車輛營運成本
|
||
STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}飛機營運成本
|
||
STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}船舶營運成本
|
||
STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}產權管理
|
||
STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_INCOME :{GOLD}鐵路收入
|
||
STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_INCOME :{GOLD}公路收入
|
||
STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}航空收入
|
||
STR_FINANCES_SECTION_SHIP_INCOME :{GOLD}船運收入
|
||
STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST :{GOLD}貸款利息
|
||
STR_FINANCES_SECTION_OTHER :{GOLD}其它
|
||
STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME :{BLACK}-{CURRENCY_LONG}
|
||
STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME :{BLACK}+{CURRENCY_LONG}
|
||
STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION :{WHITE}總計:
|
||
STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE :{WHITE}銀行餘額
|
||
STR_FINANCES_LOAN_TITLE :{WHITE}貸款
|
||
STR_FINANCES_MAX_LOAN :{WHITE}貸款上限:{BLACK}{CURRENCY_LONG}
|
||
STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY :{BLACK}{CURRENCY_LONG}
|
||
STR_FINANCES_BORROW_BUTTON :{BLACK}貸款 {CURRENCY_LONG}
|
||
STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}增加貸款。 按住 Ctrl 點選可貸款最大額度
|
||
STR_FINANCES_REPAY_BUTTON :{BLACK}償還 {CURRENCY_LONG}
|
||
STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}償還貸款。 按住 Ctrl 點選可償還最大額度
|
||
STR_FINANCES_INFRASTRUCTURE_BUTTON :{BLACK}基礎建設
|
||
|
||
# Company view
|
||
STR_COMPANY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM}
|
||
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE :{WHITE}{PRESIDENT_NAME}{}{GOLD}(總經理)
|
||
|
||
STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE :{GOLD}成立於:{WHITE}{NUM}
|
||
STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE :{GOLD}配色:
|
||
STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE :{GOLD}運輸工具總數:
|
||
STR_COMPANY_VIEW_TRAINS :{WHITE}列車 {COMMA} 列
|
||
STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}車輛 {COMMA} 部
|
||
STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT :{WHITE}飛機 {COMMA} 架
|
||
STR_COMPANY_VIEW_SHIPS :{WHITE}船舶 {COMMA} 艘
|
||
STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE :{WHITE}無
|
||
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE :{GOLD}公司價值:{WHITE}{CURRENCY_LONG}
|
||
STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% 由 {COMPANY} 擁有)
|
||
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE :{GOLD}基礎建設:
|
||
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_RAIL :{WHITE}{COMMA} 鐵路區塊
|
||
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_ROAD :{WHITE}{COMMA} 道路區塊
|
||
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_WATER :{WHITE}{COMMA} 格水道或海運設施
|
||
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_STATION :{WHITE}{COMMA} 格車站設施
|
||
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_AIRPORT :{WHITE}{COMMA} 座機場
|
||
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_NONE :{WHITE}無
|
||
|
||
STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON :{BLACK}建造總部
|
||
STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}建造公司總部
|
||
STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}檢視總部
|
||
STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_TOOLTIP :{BLACK}檢視公司總部
|
||
STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ :{BLACK}搬移總部
|
||
STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}以公司總值的 1% 在其它地方建造新公司總部。按住 Shift 點選則只會顯示預估的建造費用
|
||
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_BUTTON :{BLACK}詳情
|
||
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_TOOLTIP :{BLACK}顯示基礎建設數目的詳細資料
|
||
STR_COMPANY_VIEW_GIVE_MONEY_BUTTON :{BLACK}給錢
|
||
|
||
STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}新臉孔
|
||
STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}選擇總經理的新臉孔
|
||
STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON :{BLACK}配色
|
||
STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP :{BLACK}修改公司運輸工具的配色
|
||
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON :{BLACK}公司名稱
|
||
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP :{BLACK}修改公司名稱
|
||
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON :{BLACK}總經理姓名
|
||
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP :{BLACK}修改總經理姓名
|
||
|
||
STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON :{BLACK}購買 25% 公司股份
|
||
STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON :{BLACK}出售 25% 公司股份
|
||
STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}購入這所公司的 25% 股份。按住 Shift 點選以顯示預估的購買費用而不作購入
|
||
STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}出售這所公司的 25% 股份。按住 Shift 點選以顯示預估的出售所得而不賣出任何股份
|
||
|
||
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION :公司名稱
|
||
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION :總經理姓名
|
||
STR_COMPANY_VIEW_GIVE_MONEY_QUERY_CAPTION :請輸入你要付出多少資金
|
||
|
||
STR_BUY_COMPANY_MESSAGE :{WHITE}我們正在找一間運輸公司收購我們的公司。{}{}您想購買 {COMPANY} 付出 {CURRENCY_LONG} 嗎?
|
||
|
||
# Company infrastructure window
|
||
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} 的基礎建設
|
||
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_RAIL_SECT :{GOLD}鐵路區塊:
|
||
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_SIGNALS :{WHITE}號誌
|
||
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_ROAD_SECT :{GOLD}道路區塊:
|
||
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_WATER_SECT :{GOLD}水道或海運設施:
|
||
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CANALS :{WHITE}運河
|
||
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATION_SECT :{GOLD}車站:
|
||
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATIONS :{WHITE}車站設施
|
||
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_AIRPORTS :{WHITE}機場
|
||
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TOTAL :{WHITE}每年{CURRENCY_LONG}
|
||
|
||
# Industry directory
|
||
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}工業
|
||
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_NONE :{ORANGE}- 無 -
|
||
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY}
|
||
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION :{BLACK}工業名稱 - 點選名稱可將工業置於畫面中央。 按住 Ctrl 點選可於工業位置開啟新視窗視野
|
||
|
||
# Industry view
|
||
STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY}
|
||
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}上月產量:
|
||
STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO_LONG}{STRING}{BLACK} (運送了 {COMMA}%)
|
||
STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}將工業置於畫面中央。按住 Ctrl 點選可於工業位置開啟新視窗視野
|
||
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LEVEL :{BLACK}產出等級:{YELLOW}{COMMA}%
|
||
STR_INDUSTRY_VIEW_INDUSTRY_ANNOUNCED_CLOSURE :{YELLOW}該工業已宣佈關閉!
|
||
|
||
|
||
|
||
STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}修改產量 (以 8 為倍數增減,最大為 2040)
|
||
STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION_LEVEL :{WHITE}變更產出等級 (百分比,最高可到800%)
|
||
|
||
# Vehicle lists
|
||
STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{STRING} - 列車 {COMMA} 組
|
||
STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{STRING} - 車輛 {COMMA} 部
|
||
STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION :{WHITE}{STRING} - 船舶 {COMMA} 艘
|
||
STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STRING} - 飛機 {COMMA} 架
|
||
|
||
STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}列車 - 點選列車檢視資訊
|
||
STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}車輛 - 點選車輛檢視詳細資料
|
||
STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}船舶 - 點選船舶顯示詳細資料
|
||
STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}飛機 - 點選飛機顯示詳細資料
|
||
|
||
STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINY_FONT}{BLACK}今年盈利:{CURRENCY_LONG} (去年盈利:{CURRENCY_LONG})
|
||
|
||
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :可用列車
|
||
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :可用車輛
|
||
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :可用船舶
|
||
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :可用飛機
|
||
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}顯示此運輸工具種類所有可用的引擎設計
|
||
|
||
STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}管理名單
|
||
STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}向清單所有車輛發出指示
|
||
STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES :替換運輸工具
|
||
STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING :送去維護
|
||
|
||
STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :送到機廠
|
||
STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :送到車廠
|
||
STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT :送到船塢
|
||
STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :送到機棚
|
||
|
||
STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}點選此掣以停止清單上的所有運輸工具
|
||
STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP :{BLACK}點選此掣以起動清單内的所有運輸工具
|
||
|
||
STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION :{WHITE}由 {COMMA} 部運輸工具共用的指令清單
|
||
|
||
# Group window
|
||
STR_GROUP_ALL_TRAINS :所有列車
|
||
STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES :所有車輛
|
||
STR_GROUP_ALL_SHIPS :所有船舶
|
||
STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS :所有飛機
|
||
|
||
STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS :未分組的列車
|
||
STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES :未分組的車輛
|
||
STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS :未分組的船舶
|
||
STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :未分組的飛機
|
||
|
||
|
||
STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP :{BLACK}群組 - 點選群組以顯示其中的運輸工具清單。拖曳群組標籤以排列群組的次序和層級。
|
||
STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP :{BLACK}點選可建立群組
|
||
STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}移除所選群組
|
||
STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}重新命名群組
|
||
STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP :{BLACK}點選可保護此群組排除在全域自動替換設定之外
|
||
|
||
STR_QUERY_GROUP_DELETE_CAPTION :{WHITE}刪除群組
|
||
STR_GROUP_DELETE_QUERY_TEXT :{WHITE}您是否決定刪除此群組及其所有子群組?
|
||
|
||
STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE :加入共享指令的運具
|
||
STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :移去所有運具
|
||
|
||
STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}重新命名群組
|
||
|
||
|
||
# Build vehicle window
|
||
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :新購鐵路列車
|
||
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :新購電氣化列車
|
||
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :新購單軌車輛
|
||
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :新購磁浮車輛
|
||
|
||
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :新購車輛
|
||
|
||
############ range for vehicle availability starts
|
||
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :新購鐵路列車
|
||
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION :新購船舶
|
||
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :新購飛機
|
||
############ range for vehicle availability ends
|
||
|
||
STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}費用:{GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} 載重:{GOLD}{WEIGHT_SHORT}
|
||
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}速度:{GOLD}{VELOCITY}{BLACK} 功率:{GOLD}{POWER}
|
||
STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}速度:{GOLD}{VELOCITY}
|
||
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_OCEAN :{BLACK}在海上速度: {GOLD}{VELOCITY}
|
||
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_CANAL :{BLACK}在運河/河道上速度: {GOLD}{VELOCITY}
|
||
STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}營運成本:{GOLD}{CURRENCY_LONG}/年
|
||
STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}容量:{GOLD}{CARGO_LONG} {STRING}
|
||
STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE :(可改裝)
|
||
STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}設計年份:{GOLD}{NUM}{BLACK} 使用年限:{GOLD}{COMMA} 年
|
||
STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}最大可靠度:{GOLD}{COMMA}%
|
||
STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}費用:{GOLD}{CURRENCY_LONG}
|
||
STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}載重:{GOLD}{WEIGHT_SHORT} ({WEIGHT_SHORT})
|
||
STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}費用:{GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} 速度:{GOLD}{VELOCITY}
|
||
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}容量:{GOLD}{CARGO_LONG},{CARGO_LONG}
|
||
STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}動力車廂:{GOLD}+{POWER}{BLACK} 載重:{GOLD}+{WEIGHT_SHORT}
|
||
STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}可改裝成:{GOLD}{STRING}
|
||
STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :所有貨物種類
|
||
STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :所有貨物({CARGO_LIST}除外)
|
||
STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}最大牽引力:{GOLD}{FORCE}
|
||
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_RANGE :{BLACK}範圍: {GOLD}{COMMA} 方格
|
||
|
||
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}列車選單。點選機車或車卡檢視詳細資訊,或者按住 Ctrl 鍵再點選機車或車卡以切換是否顯示機車或車卡的種類
|
||
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}車輛選單。點選車輛檢視詳細資訊,或者按住 Ctrl 鍵再點選車輛以切換是否顯示車輛的種類
|
||
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}船舶選單。點選船舶檢視詳細資訊,或者按住 Ctrl 鍵再點選船舶以切換是否顯示船舶的種類
|
||
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}飛機選單。點選飛機檢視詳細資訊,或者按住 Ctrl 鍵再點選飛機以切換是否顯示飛機的種類
|
||
|
||
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}購買運具
|
||
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}購買車輛
|
||
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}購買船舶
|
||
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}購買飛機
|
||
|
||
|
||
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}購買選定的列車。按住 Shift 點選則只會顯示預估的購買費用
|
||
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}購買選定的車輛。按住 Shift 點選則只會顯示預估的購買費用
|
||
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}購買選定的船舶。按住 Shift 點選則只會顯示預估的購買費用
|
||
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}購買選定的飛機。按住 Shift 點選則只會顯示預估的購買費用
|
||
|
||
|
||
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}重新命名
|
||
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON :{BLACK}重新命名
|
||
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON :{BLACK}重新命名
|
||
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON :{BLACK}重新命名
|
||
|
||
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}重新命名車輛種類
|
||
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}重新命名車輛種類
|
||
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}重新命名船舶種類
|
||
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}重新命名飛機種類
|
||
|
||
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}隱藏
|
||
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}隱藏
|
||
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}隱藏
|
||
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}隱藏
|
||
|
||
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}顯示
|
||
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}顯示
|
||
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}顯示
|
||
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}顯示
|
||
|
||
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}切換是否顯示列車類型
|
||
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}切換是否顯示車輛類型
|
||
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}切換是否顯示船舶類型
|
||
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}切換是否顯示飛機類型
|
||
|
||
STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION :{WHITE}重新命名列車種類
|
||
STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION :{WHITE}重新命名車輛種類
|
||
STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION :{WHITE}重新命名船舶種類
|
||
STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION :{WHITE}重新命名飛機種類
|
||
|
||
# Depot window
|
||
STR_DEPOT_CAPTION :{WHITE}{DEPOT}
|
||
|
||
STR_DEPOT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}修改機場名稱
|
||
STR_DEPOT_RENAME_DEPOT_CAPTION :重新命名機廠
|
||
|
||
STR_DEPOT_NO_ENGINE :{BLACK}-
|
||
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
|
||
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}車輛 {NUM} 部 {STRING}
|
||
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})
|
||
|
||
STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}列車 - 拖放車廂可加掛/解聯、點選右鍵可顯示詳細資訊。按住 Ctrl 可一併選擇之後的車廂
|
||
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}車輛 - 點選右鍵可顯示詳細資訊
|
||
STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}船舶 - 點選右鍵可顯示詳細資訊
|
||
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}飛機 - 點選右鍵可顯示詳細資訊
|
||
|
||
STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}將列車拖到這裡即可出售
|
||
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP :{BLACK}將車輛拖到這裡即可出售
|
||
STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP :{BLACK}將船舶拖到這裡即可出售
|
||
STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP :{BLACK}將飛機拖到這裡即可出售
|
||
|
||
STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP :{BLACK}將車頭拖至此即可出售整列車
|
||
|
||
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}出售機廠内所有列車
|
||
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}出售車廠内所有車輛
|
||
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}出售船塢内所有船舶
|
||
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}出售機棚内所有飛機
|
||
|
||
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}自動替換所有機廠内列車
|
||
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}自動替換所有車廠内車輛
|
||
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}自動替換所有船塢内船舶
|
||
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}自動替換所有機棚内飛機
|
||
|
||
STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}購買新運具
|
||
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}購買新車輛
|
||
STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}購買船舶
|
||
STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}購買飛機
|
||
|
||
STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}購買新列車
|
||
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}購置新車輛
|
||
STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}購買新船舶
|
||
STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}購買新飛機
|
||
|
||
STR_DEPOT_CLONE_TRAIN :{BLACK}複製列車
|
||
STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}複製車輛
|
||
STR_DEPOT_CLONE_SHIP :{BLACK}複製船舶
|
||
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}複製飛機
|
||
|
||
STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}點選此按鈕,然後再點選列車,系統會建造一列跟它一樣的列車。{}如果點選此按鈕之後,按住 Ctrl 鍵點選列車,則新列車會與舊列車共享指令。{}如果點選此按鈕之後,按住 Shift 鍵點選列車,系統會顯示建造新列車的費用,而不建造列車。
|
||
STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}點選此按鈕,然後點選任何一部於車廠内或外的車輛,會購買一部屬性與指令清單皆相同的車輛。如按住 Ctrl 掣點選車輛,新車輛會與原有車輛共享指令;如按住 Shift 掣點選車輛,系統會顯示預估的購買費用但不作任何購買
|
||
STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}這會購買一艘相同的船舶。按下按鈕之後再點選船塢内或外的船舶,按住 CTRL 點選還可共享指令,按住 Shift 點選則只會顯示預估的購買費用
|
||
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}這會購買一架相同的飛機。按下此鈕之後再點選機棚内或外的飛機,按住 CTRL 點選還可共享指令,按住 Shift 點選則只會顯示預估的購買費用
|
||
|
||
STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}將鐵路機廠置於畫面中央。按住 Ctrl 點選可於鐵路機廠位置開啟新視窗視野
|
||
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}將車廠置於畫面中央。按住 Ctrl 點選可於車廠位置開啟新視窗視野
|
||
STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}將船塢置於畫面中央。按住 Ctrl 點選可於船塢位置開啟新視窗視野
|
||
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}將機棚置於畫面中央。按住 Ctrl 點選可於機棚位置開啟新視窗視野
|
||
|
||
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}取得所有命令内有這個機廠的列車
|
||
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}取得所有命令内有這個車廠的車輛
|
||
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}取得所有命令内有這個船塢的船舶
|
||
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}取得所有命令内有這個機場機棚的飛機
|
||
|
||
STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}點選可停止機廠内所有列車
|
||
STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}點選可停止車廠内所有車輛
|
||
STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}點選可停止船塢内所有船舶
|
||
STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}點選可停止機棚内所有飛機
|
||
|
||
STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}點選可起動機廠内所有列車
|
||
STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}點選可起動車廠内所有車輛
|
||
STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}點選可起動船塢内所有船舶
|
||
STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}點選可起動機棚内所有飛機
|
||
|
||
STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}您正準備出售車廠内所有車輛。確定嗎?
|
||
|
||
# Engine preview window
|
||
STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION :{WHITE}運輸工具製造商的訊息
|
||
STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE :{GOLD}我們剛設計了一種新{STRING} - 您有興趣獨家使用它一年,讓我們在正式上市之前先 觀察它的表現嗎?
|
||
|
||
STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE :鐵路機車頭
|
||
STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE :單軌機車頭
|
||
STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE :磁浮機車頭
|
||
|
||
STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE :車輛
|
||
|
||
STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT :飛機
|
||
STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP :船舶
|
||
|
||
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}費用:{CURRENCY_LONG} 載重:{WEIGHT_SHORT}{}速度:{VELOCITY} 功率:{POWER}{}營運成本:{CURRENCY_LONG} / 年{}容量:{CARGO_LONG}
|
||
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER_MAX_TE :{BLACK}費用:{CURRENCY_LONG} 載重:{WEIGHT_SHORT}{}速度:{VELOCITY} 功率:{POWER} 最大牽引力:{6:FORCE}{}營運成本:{4:CURRENCY_LONG}/年{}容量:{5:CARGO_LONG}
|
||
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAP_RUNCOST :{BLACK}費用:{CURRENCY_LONG} 最高速度:{VELOCITY}{}容量:{CARGO_LONG}{}營運成本:{CURRENCY_LONG}/年
|
||
|
||
# Autoreplace window
|
||
STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}替換 {STRING} - {STRING}
|
||
STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN :列車
|
||
STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :車輛
|
||
STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :船舶
|
||
STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :飛機
|
||
|
||
STR_REPLACE_VEHICLE_VEHICLES_IN_USE :{YELLOW}使用中的運輸工具
|
||
STR_REPLACE_VEHICLE_VEHICLES_IN_USE_TOOLTIP :{BLACK}此行顯示您正在擁有的運輸工具
|
||
STR_REPLACE_VEHICLE_AVAILABLE_VEHICLES :{YELLOW}可用的運輸工具
|
||
STR_REPLACE_VEHICLE_AVAILABLE_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}此行顯示可供替換的運輸工具
|
||
|
||
STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}選擇要替換的車頭種類
|
||
STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}選擇您想替換左方選定車頭的新車頭種類
|
||
|
||
STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}開始替換運輸工具
|
||
STR_REPLACE_VEHICLES_NOW :立刻更換所有運輸工具
|
||
STR_REPLACE_VEHICLES_WHEN_OLD :僅更換老舊的運輸工具
|
||
STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}按下之後就會開始將左方選定的車頭替換成右方指定的車頭
|
||
STR_REPLACE_NOT_REPLACING :{BLACK}不替換
|
||
STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}未選擇任何運輸工具
|
||
STR_REPLACE_REPLACING_WHEN_OLD :更換舊運具為 {ENGINE}
|
||
STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}停止替換運輸工具
|
||
STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}按下之後會停止替換左方指定的車頭
|
||
|
||
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}在車頭及車廂替換畫面間切換。
|
||
STR_REPLACE_ENGINES :車頭
|
||
STR_REPLACE_WAGONS :車廂
|
||
STR_REPLACE_ALL_ROADTYPE :所有公路車輛
|
||
|
||
STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}選擇您要替換車頭的軌道種類
|
||
STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}顯示左方的車頭要替換成哪種車頭
|
||
STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES :列車
|
||
STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :電氣化列車
|
||
STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :單軌列車
|
||
STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES :磁浮列車
|
||
|
||
|
||
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}移除車廂:{ORANGE}{STRING}
|
||
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}如果替換後的車廂較長的話,讓自動替換功能移除多餘的車廂 (從頭開始) 以便維持列車長度
|
||
|
||
# Vehicle view
|
||
STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
|
||
|
||
|
||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}將列車送回機廠,按住 CTRL 點選機廠則僅做維護
|
||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}將車輛送到車庫,按住 CTRL 點選則只做維護
|
||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}將船舶送往船塢,按住 CTRL 點選則只做維護
|
||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}將飛機送到機棚,按住 CTRL 點選則只做維護
|
||
|
||
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}這會購買一列相同的列車,包含所有車廂。按住 CTRL 點選還可共享指令,按住 Shift 點選則只會顯示預估的購買費用
|
||
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}這會將購買一部相同的車輛。按住 CTRL 點選還可共享指令,按住 Shift 點選則只會顯示預估的購買費用
|
||
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}這會購買一艘相同的船舶。按住 CTRL 點選還可共享指令,按住 Shift 點選則只會顯示預估的購買費用
|
||
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}這會購買一架相同的飛機。按住 CTRL 點選還可共享指令,按住 Shift 點選則只會顯示預估的購買費用
|
||
|
||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}強制列車前進,不等待號誌允許
|
||
|
||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}改裝列車以運輸不同的貨物種類
|
||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}改裝車輛以運送不同的貨物種類
|
||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}改裝貨船以便運送不同貨物
|
||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}改裝飛機以運送其他貨物
|
||
|
||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}倒轉列車方向
|
||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}強制車輛掉頭
|
||
|
||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}顯示列車指令。 按住 Ctrl 點選可顯示列車時刻表
|
||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}顯示車輛指令。 按住 Ctrl 點選可顯示車輛時刻表
|
||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}顯示船舶指令。 按住 Ctrl 點選可顯示船舶時刻表
|
||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}顯示飛機指令。 按住 Ctrl 點選可顯示飛機時刻表
|
||
|
||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}顯示列車詳細資料
|
||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}顯示車輛詳細資訊
|
||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}顯示船舶詳細資料
|
||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}顯示飛機詳細資料
|
||
|
||
|
||
|
||
# Messages in the start stop button in the vehicle view
|
||
STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}正在裝卸貨物
|
||
STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING :{LTBLUE}正在離開
|
||
STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}已撞毀!
|
||
STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN :{RED}故障
|
||
STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}停止
|
||
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}正在停止,{VELOCITY}
|
||
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER :{RED}沒有電力
|
||
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK :{ORANGE}正在等候路徑開放
|
||
STR_VEHICLE_STATUS_AIRCRAFT_TOO_FAR :{ORANGE}與下個目的地相距太遠
|
||
|
||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}正前往 {STATION},{VELOCITY}
|
||
STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}沒有指令,{VELOCITY}
|
||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}正前往 {WAYPOINT},{VELOCITY}
|
||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL :{ORANGE}正前往 {DEPOT},{VELOCITY}
|
||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}正在維護於 {DEPOT},{VELOCITY}
|
||
|
||
# Vehicle stopped/started animations
|
||
STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED_SMALL :{TINY_FONT}{RED}已停止
|
||
STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED :{RED}已停止
|
||
STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED_SMALL :{TINY_FONT}{GREEN}已起動
|
||
STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED :{GREEN}已起動
|
||
|
||
# Vehicle details
|
||
STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (詳細資料)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_BUTTON :{BLACK}名稱
|
||
|
||
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME :{BLACK}命名列車
|
||
STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME :{BLACK}命名車輛
|
||
STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME :{BLACK}命名船舶
|
||
STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME :{BLACK}命名飛機
|
||
|
||
STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}年齡:{LTBLUE}{STRING}{BLACK} 營運成本:每年{LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
|
||
# The next two need to stay in this order
|
||
STR_VEHICLE_INFO_AGE :{COMMA} 年 ({COMMA})
|
||
STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED :{RED}{COMMA} 年 ({COMMA})
|
||
|
||
STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED :{BLACK}最高速度:{LTBLUE}{VELOCITY}
|
||
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}載重:{LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}功率:{LTBLUE}{POWER}{BLACK} 最高速度:{LTBLUE}{VELOCITY}
|
||
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE :{BLACK}載重:{LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}功率:{LTBLUE}{POWER}{BLACK} 最高速度:{LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}最大牽引力:{LTBLUE}{FORCE}
|
||
|
||
STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}今年盈利:{LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (去年盈利:{CURRENCY_LONG})
|
||
STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}可靠度:{LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}上次維護後的故障次數:{LTBLUE}{COMMA}
|
||
|
||
STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}興建於:{LTBLUE}{NUM}{BLACK} 價值:{LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
|
||
STR_VEHICLE_INFO_NO_CAPACITY :{BLACK}容量:{LTBLUE}無{STRING}
|
||
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY :{BLACK}容量:{LTBLUE}{CARGO_LONG}{3:STRING}
|
||
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT :{BLACK}容量:{LTBLUE}{CARGO_LONG}{3:STRING} (x{4:NUM})
|
||
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY :{BLACK}容量:{LTBLUE}{CARGO_LONG},{CARGO_LONG}{STRING}
|
||
|
||
STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}轉運潛在收入:{LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
|
||
|
||
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}每隔 {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}天進行維護{BLACK} 上次維護日期:{LTBLUE}{DATE_LONG}
|
||
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}維護間隔:{LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} 上次維護:{LTBLUE}{DATE_LONG}
|
||
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}以 10 為單位延長維護間隔。 按住 Ctrl 點選可以 5 為單位
|
||
STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}以 10 為單位縮短維護間隔。 按住 Ctrl 點選可以 5 為單位
|
||
|
||
STR_SERVICE_INTERVAL_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}更改檢修週期所用單位
|
||
STR_VEHICLE_DETAILS_DEFAULT :預設
|
||
STR_VEHICLE_DETAILS_DAYS :日數
|
||
STR_VEHICLE_DETAILS_PERCENT :百分比
|
||
|
||
STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION :{WHITE}命名列車
|
||
STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}命名車輛
|
||
STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION :{WHITE}命名船舶
|
||
STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}命名飛機
|
||
|
||
# Extra buttons for train details windows
|
||
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} 購於:{LTBLUE}{NUM}{BLACK} 價值:{LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
|
||
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} 價值:{LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
|
||
|
||
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}此列車的總容量:
|
||
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})
|
||
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT}) (x{NUM})
|
||
|
||
STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY :{LTBLUE}空
|
||
STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM :{LTBLUE}{CARGO_LONG} 來自 {STATION}
|
||
STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT :{LTBLUE}{CARGO_LONG} 來自 {STATION} (x{NUM})
|
||
|
||
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO :{BLACK}貨物
|
||
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}顯示載貨詳細資料
|
||
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION :{BLACK}資訊
|
||
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP :{BLACK}顯示車輛詳細資料
|
||
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES :{BLACK}容量
|
||
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP :{BLACK}顯示車輛容量
|
||
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO :{BLACK}總貨物量
|
||
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}顯示列車的總容量,照貨物分類
|
||
|
||
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}容量:{LTBLUE}
|
||
|
||
# Vehicle refit
|
||
STR_REFIT_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (改裝)
|
||
STR_REFIT_TITLE :{GOLD}選擇要運送的貨物種類:
|
||
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}新容量:{GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}改裝費用:{RED}{CURRENCY_LONG}
|
||
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_REFIT :{BLACK}新容量: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}改裝所得的收入: {GREEN}{CURRENCY_LONG}
|
||
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_AIRCRAFT_REFIT :{BLACK}新容量: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}整修成本: {RED}{CURRENCY_LONG}
|
||
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_AIRCRAFT_REFIT :{BLACK}新容量: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}改裝所得的收入: {GREEN}{CURRENCY_LONG}
|
||
STR_REFIT_SELECT_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}選擇車廂進行改裝。以滑鼠拖曳以選擇多節連續的車廂。點選空白的區域以選擇整列列車。Ctrl+點選以選擇該車廂以及與其後串接的車廂
|
||
|
||
STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}選擇要運輸的貨物種類
|
||
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}選擇車輛要運送的貨物種類
|
||
STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}選擇要讓船舶運送的貨物種類
|
||
STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}選擇要讓飛機運送的貨物種類
|
||
|
||
STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON :{BLACK}改裝列車
|
||
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON :{BLACK}改裝車輛
|
||
STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON :{BLACK}改裝船舶
|
||
STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON :{BLACK}改裝飛機
|
||
|
||
STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}改裝列車以運輸選定的貨物種類
|
||
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}改裝車輛以運送指定的貨物種類
|
||
STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}改裝船舶以運送選定的貨物種類
|
||
STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}改裝飛機以運送選定的貨物種類
|
||
|
||
# Order view
|
||
STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (指令)
|
||
STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}時刻表
|
||
STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}切換至時刻表檢視模式
|
||
|
||
STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}指令清單 - 點選可選擇該指令,按住 CTRL 點選可跳到車站位置
|
||
STR_ORDER_INDEX :{COMMA}:{NBSP}
|
||
STR_ORDER_TEXT :{STRING} {STRING} {STRING}
|
||
|
||
STR_ORDERS_END_OF_ORDERS :- - 指令結束 - -
|
||
STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS :- - 共享指令結束 - -
|
||
|
||
# Order bottom buttons
|
||
STR_ORDER_NON_STOP :{BLACK}直達
|
||
STR_ORDER_GO_TO :前往
|
||
STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO :直達
|
||
STR_ORDER_GO_VIA :經由
|
||
STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA :直達且經由
|
||
STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP :{BLACK}修改選取指令的停靠行為
|
||
|
||
STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD :{BLACK}滿載任一種類客貨
|
||
STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE :有則裝載
|
||
STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL :滿載所有種類客貨
|
||
STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY :滿載任一種類客貨
|
||
STR_ORDER_DROP_NO_LOADING :不裝載
|
||
STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD :{BLACK}修改選取指令的裝載行為
|
||
|
||
STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD :{BLACK}全部卸載
|
||
STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED :可接受則卸客貨
|
||
STR_ORDER_DROP_UNLOAD :全部卸載
|
||
STR_ORDER_DROP_TRANSFER :轉運
|
||
STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING :不卸載
|
||
STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}修改選取指令的卸載行為
|
||
|
||
STR_ORDER_REFIT :{BLACK}改裝
|
||
STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}選擇這個指令要改裝的貨物種類,按住 CTRL 點選可移除改裝指令
|
||
STR_ORDER_REFIT_AUTO :{BLACK}自動改裝
|
||
STR_ORDER_REFIT_AUTO_TOOLTIP :{BLACK}選擇運具在此指令中改裝為運載何種貨物。按下 Ctrl+點擊以移除改裝指令。自動改裝指令僅於運具支援目標貨物時執行
|
||
STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO :固定貨物種類
|
||
STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO_ANY :可用貨物
|
||
|
||
STR_ORDER_SERVICE :{BLACK}維護
|
||
STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :總是進行
|
||
STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :若需要則維護
|
||
STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :停留
|
||
STR_ORDER_SERVICE_TOOLTIP :{BLACK}跳過這個指令,除非需要維護
|
||
|
||
STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}跳躍指令依據
|
||
|
||
# Conditional order variables, must follow order of OrderConditionVariable enum
|
||
STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE :裝載進度 (%)
|
||
STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY :可靠度
|
||
STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED :極速
|
||
STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE :年齡 (年)
|
||
STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE :需要維護
|
||
STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY :總是
|
||
STR_ORDER_CONDITIONAL_REMAINING_LIFETIME :剩餘年限 (年)
|
||
|
||
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}運輸工具相關數字與指定數值比對的條件
|
||
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS :等於
|
||
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS :不等於
|
||
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN :小於
|
||
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS :小於或等於
|
||
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN :大於
|
||
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS :大於或等於
|
||
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE :為是
|
||
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE :為否
|
||
|
||
STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP :{BLACK}此欄指定的數值將與運輸工具上的指定數據比對
|
||
STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT :{WHITE}輸入想比對的數值
|
||
|
||
STR_ORDERS_SKIP_BUTTON :{BLACK}跳過
|
||
STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}跳過目前的命令並從下個命令開始。 按住 Ctrl 點選可直接跳至所選的命令
|
||
|
||
STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}刪除
|
||
STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}刪除選定指令
|
||
STR_ORDERS_DELETE_ALL_TOOLTIP :{BLACK}刪除所有命令
|
||
STR_ORDERS_STOP_SHARING_BUTTON :{BLACK}停止分享
|
||
STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP :{BLACK}停止分享命令清單。按住Ctrl 可額外地刪除所有此車輛的命令
|
||
|
||
STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}前往
|
||
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :前往最近的機廠
|
||
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :前往最近的機棚
|
||
STR_ORDER_CONDITIONAL :條件式跳躍指令
|
||
STR_ORDER_SHARE :分享指令清單
|
||
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}在選定的指令前插入新指令,或在指令表的末尾新增指令。如按住 Ctrl 鍵再加入指令,點選車站會新增「滿載任一種類客貨」指令、點選號誌站會新增「直達」指令,而點選機廠則會新增「維護」指令。點選其他車輛以複製其指令清單,按住 Ctrl 鍵或在選取「分享指令清單」後點選其他車輛以分享指令清單。如指令清單上有任何指令涉及機廠,則該車輛不受自動維護功能影響
|
||
|
||
STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}顯示所有共享此指令清單的運輸工具
|
||
|
||
# String parts to build the order string
|
||
STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT :經過 {WAYPOINT}
|
||
STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :前往 {WAYPOINT} 不停靠
|
||
|
||
STR_ORDER_SERVICE_AT :前往維護
|
||
STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT :直接前往維護
|
||
|
||
STR_ORDER_NEAREST_DEPOT :最近的
|
||
STR_ORDER_NEAREST_HANGAR :最近的機棚
|
||
STR_ORDER_TRAIN_DEPOT :機廠
|
||
STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT :車庫
|
||
STR_ORDER_SHIP_DEPOT :船塢
|
||
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT :{STRING} {STRING} {STRING}
|
||
STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT :{STRING} {DEPOT}
|
||
|
||
STR_ORDER_REFIT_ORDER :(改裝成 {STRING})
|
||
STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER :(裝載 {STRING} 並停止)
|
||
STR_ORDER_STOP_ORDER :(停止)
|
||
|
||
STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING}
|
||
|
||
STR_ORDER_IMPLICIT :(內含)
|
||
|
||
STR_ORDER_FULL_LOAD :(滿載)
|
||
STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY :(滿載任一種類客貨)
|
||
STR_ORDER_NO_LOAD :(不裝載)
|
||
STR_ORDER_UNLOAD :(卸載後裝載客貨)
|
||
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD :(卸載後等待滿載)
|
||
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(卸載後等待任一種類滿載)
|
||
STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD :(卸載後空車離開)
|
||
STR_ORDER_TRANSFER :(轉運且載客貨)
|
||
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD :(轉運且等待滿載)
|
||
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY :(轉運且等待任一種類滿載)
|
||
STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD :(轉運後空車離開)
|
||
STR_ORDER_NO_UNLOAD :(不卸載且裝載)
|
||
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :(不卸載且等待滿載)
|
||
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(不卸載且等待任一種類滿載)
|
||
STR_ORDER_NO_UNLOAD_NO_LOAD :(沒有卸載也沒有裝載)
|
||
|
||
STR_ORDER_AUTO_REFIT :(自動改裝為運載 {STRING})
|
||
STR_ORDER_FULL_LOAD_REFIT :(自動改裝為運載 {STRING} 且等候滿載)
|
||
STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(自動改裝為運載 {STRING} 且等候滿載任一種客貨)
|
||
STR_ORDER_UNLOAD_REFIT :(卸載後改裝為運載 {STRING} 然後裝載客貨)
|
||
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT :(卸載後改裝為運載 {STRING} 然後等候滿載)
|
||
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(卸載後改裝為運載 {STRING} 然後等候滿載任一種客貨)
|
||
STR_ORDER_TRANSFER_REFIT :(轉運後改裝為運載 {STRING} 然後裝載客貨)
|
||
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_REFIT :(轉運後改裝為運載 {STRING} 然後等候滿載)
|
||
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(轉運後改裝為運載 {STRING} 然後等候滿載任一種客貨)
|
||
STR_ORDER_NO_UNLOAD_REFIT :(不卸載,改裝為運載 {STRING} 然後裝載客貨)
|
||
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT :(不卸載,改裝為運載 {STRING} 然後等候滿載)
|
||
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(不卸載,改裝為運載 {STRING} 然後等候滿載任一種客貨)
|
||
|
||
STR_ORDER_AUTO_REFIT_ANY :可用貨物
|
||
|
||
STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END :[近端]
|
||
STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE :[中間]
|
||
STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END :[遠端]
|
||
|
||
STR_ORDER_OUT_OF_RANGE :{RED} (下一目的地超出該運輸工具的單次行駛範圍)
|
||
|
||
STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL :跳到指令 {COMMA}
|
||
STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM :跳到指令 {COMMA} 當符合 {STRING} {STRING} {COMMA}
|
||
STR_ORDER_CONDITIONAL_TRUE_FALSE :跳到指令 {COMMA} 當符合 {STRING} {STRING}
|
||
|
||
STR_INVALID_ORDER :{RED} (指令無效)
|
||
|
||
# Time table window
|
||
STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE} (時刻表)
|
||
STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW :{BLACK}指令
|
||
STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}切到指令列表
|
||
|
||
STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}時刻表 - 點選一個命令可以標示
|
||
|
||
STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :原地待命
|
||
STR_TIMETABLE_NOT_TIMETABLEABLE :運行 (自動; 由下個手動命令排程)
|
||
STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :運行中 (未指定時間)
|
||
STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED_SPEED :以不超過 {2:VELOCITY} 的速度運行 (未指定時間)
|
||
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :運行需時 {STRING}
|
||
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED :以不超過 {1:VELOCITY} 的速度運行 {0:STRING}
|
||
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_ESTIMATED :運行 {STRING} (未指定時間)
|
||
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED_ESTIMATED :運行 {STRING} (速度不超過 {VELOCITY},未指定時間)
|
||
STR_TIMETABLE_STAY_FOR_ESTIMATED :等待 {STRING} (未指定時間)
|
||
STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR_ESTIMATED :(運行 {STRING} ,未指定時間)
|
||
STR_TIMETABLE_STAY_FOR :並等待 {STRING}
|
||
STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :並運行 {STRING}
|
||
STR_TIMETABLE_DAYS :{COMMA}{NBSP}日
|
||
STR_TIMETABLE_TICKS :{COMMA}{NBSP}個時間標記
|
||
|
||
STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME :{BLACK}此時刻表跑完全程需時 {STRING}
|
||
STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE :{BLACK}此時刻表跑完全程至少需時 {STRING} (此表尚未完成)
|
||
|
||
STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :{BLACK}此運輸工具目前準點
|
||
STR_TIMETABLE_STATUS_LATE :{BLACK}此運具目前比表定時間遲 {STRING}
|
||
STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY :{BLACK}此運具目前比表定時間早 {STRING}
|
||
STR_TIMETABLE_STATUS_NOT_STARTED :{BLACK}此時刻表尚未實施
|
||
STR_TIMETABLE_STATUS_START_AT :{BLACK}此時刻表實施日期為 {STRING}
|
||
|
||
STR_TIMETABLE_STARTING_DATE :{BLACK}實施日期
|
||
STR_TIMETABLE_STARTING_DATE_TOOLTIP :{BLACK}選擇此時刻表開始實施的日期。如按住Ctrl鍵點選此掣,而時刻表每一項指令皆已指定持續時間,則系統會為每個共用此時刻表的運輸工具賦予一個開始實施時間表的日期,使它們之間的間隔一致。
|
||
|
||
STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}修改時刻
|
||
STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}改變目前選定命令所需的時間
|
||
|
||
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME :{BLACK}清除時刻表
|
||
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}清除目前選定命令所設定的時間
|
||
|
||
STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED :{BLACK}修改速度限制
|
||
STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}修改目前選定命令所設定的最高速度
|
||
|
||
STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED :{BLACK}清除速度限制
|
||
STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}清除目前選定命令所設定的最高速度
|
||
|
||
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS :{BLACK}歸零誤點/慢分
|
||
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}將記錄上的誤點值歸零,使該運輸工具被視為準點
|
||
|
||
STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}自動製表
|
||
STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}自動以下次運轉的時間排定時刻表 (按住 CTRL 可保持等待時間)
|
||
|
||
STR_TIMETABLE_EXPECTED :{BLACK}實際時間
|
||
STR_TIMETABLE_SCHEDULED :{BLACK}表定時間
|
||
STR_TIMETABLE_EXPECTED_TOOLTIP :{BLACK}切換顯示 (根據實際情況的) 預期時間 或 表定時間
|
||
|
||
STR_TIMETABLE_ARRIVAL_ABBREVIATION :到:
|
||
STR_TIMETABLE_DEPARTURE_ABBREVIATION :開:
|
||
|
||
|
||
# Date window (for timetable)
|
||
STR_DATE_CAPTION :{WHITE}設定日期
|
||
STR_DATE_SET_DATE :{BLACK}設定日期
|
||
STR_DATE_SET_DATE_TOOLTIP :{BLACK}使用所選的日期作為時刻表的實施日期
|
||
STR_DATE_DAY_TOOLTIP :{BLACK}選擇日期
|
||
STR_DATE_MONTH_TOOLTIP :{BLACK}選擇月份
|
||
STR_DATE_YEAR_TOOLTIP :{BLACK}選擇年份
|
||
|
||
|
||
# AI debug window
|
||
STR_AI_DEBUG :{WHITE}AI/遊戲腳本除錯
|
||
STR_AI_DEBUG_NAME_AND_VERSION :{BLACK}{STRING} (v{NUM})
|
||
STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP :{BLACK}腳本名稱
|
||
STR_AI_DEBUG_SETTINGS :{BLACK}設定
|
||
STR_AI_DEBUG_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}修改腳本設定
|
||
STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}重新載入 AI
|
||
STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP :{BLACK}結束 AI、重新載入腳本、重新啟動 AI
|
||
STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_ON_OFF_TOOLTIP :{BLACK}啟用/停用當 AI 記錄訊息符合中斷點字串時中斷執行的功能
|
||
STR_AI_DEBUG_BREAK_ON_LABEL :{BLACK}中斷點:
|
||
STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_OSKTITLE :{BLACK}中斷點
|
||
STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_TOOLTIP :{BLACK}當 AI 記錄訊息與此字串相符時暫停遊戲。
|
||
STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE :{BLACK}符合大小寫
|
||
STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}切換比對 AI 記錄訊息是否與中斷點字串相符時是否要符合大小寫
|
||
STR_AI_DEBUG_CONTINUE :{BLACK}繼續
|
||
STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP :{BLACK}取消暫停並繼續 AI
|
||
STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP :{BLACK}檢視此 AI 的除錯輸出資訊
|
||
STR_AI_GAME_SCRIPT :{BLACK}遊戲腳本
|
||
STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP :{BLACK}檢查腳本日誌
|
||
|
||
STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND :找不到適合的 AI 可以載入。{}此 AI 是虛擬 AI,沒有任何效果。{}您可以透過「線上內容」系統下載更多 AI。
|
||
STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}正在運行中的其中一個 AI 發生錯誤。請打開「AI 除錯」視窗後擷取螢幕圖片,將此問題回報給 AI 作者。
|
||
STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}AI/只可於伺服器打開遊戲腳本除錯視窗
|
||
|
||
# AI configuration window
|
||
STR_AI_CONFIG_CAPTION :{WHITE}AI /遊戲腳本的組態
|
||
STR_AI_CONFIG_GAMELIST_TOOLTIP :{BLACK}將於下一次遊戲中載入的腳本
|
||
STR_AI_CONFIG_AILIST_TOOLTIP :{BLACK}下局開始時將啟用AI
|
||
STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER :人類玩家
|
||
STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI :隨機 AI
|
||
STR_AI_CONFIG_NONE :(無)
|
||
|
||
STR_AI_CONFIG_MOVE_UP :{BLACK}向上移
|
||
STR_AI_CONFIG_MOVE_UP_TOOLTIP :{BLACK}向上移動所選的 AI
|
||
STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN :{BLACK}向下移
|
||
STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN_TOOLTIP :{BLACK}向下移動所選的 AI
|
||
|
||
STR_AI_CONFIG_GAMESCRIPT :{SILVER}遊戲腳本
|
||
STR_AI_CONFIG_AI :{SILVER}AI
|
||
|
||
STR_AI_CONFIG_CHANGE :{BLACK}選擇 {STRING}
|
||
STR_AI_CONFIG_CHANGE_NONE :
|
||
STR_AI_CONFIG_CHANGE_AI :AI
|
||
STR_AI_CONFIG_CHANGE_GAMESCRIPT :遊戲腳本
|
||
STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP :{BLACK}載入另一腳本
|
||
STR_AI_CONFIG_CONFIGURE :{BLACK}組態設定
|
||
STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP :{BLACK}設定腳本的參數
|
||
|
||
# Available AIs window
|
||
STR_AI_LIST_CAPTION :{WHITE}可用{STRING}
|
||
STR_AI_LIST_CAPTION_AI :AI
|
||
STR_AI_LIST_CAPTION_GAMESCRIPT :遊戲腳本
|
||
STR_AI_LIST_TOOLTIP :{BLACK}點選以選擇腳本
|
||
|
||
STR_AI_LIST_AUTHOR :{LTBLUE}作者: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_AI_LIST_VERSION :{LTBLUE}版本: {ORANGE}{NUM}
|
||
STR_AI_LIST_URL :{LTBLUE}URL: {ORANGE}{STRING}
|
||
|
||
STR_AI_LIST_ACCEPT :{BLACK}接受
|
||
STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP :{BLACK}選擇標示到的腳本
|
||
STR_AI_LIST_CANCEL :{BLACK}取消
|
||
STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}不改變腳本
|
||
|
||
|
||
# AI Parameters
|
||
STR_AI_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}{STRING} 參數
|
||
STR_AI_SETTINGS_CAPTION_AI :AI
|
||
STR_AI_SETTINGS_CAPTION_GAMESCRIPT :遊戲腳本
|
||
STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}關閉
|
||
STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}重設
|
||
STR_AI_SETTINGS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_AI_SETTINGS_START_DELAY :此 AI 與上一個 AI 的啟動時間相隔天數 (近似值): {ORANGE}{STRING}
|
||
|
||
|
||
# Textfile window
|
||
STR_TEXTFILE_README_CAPTION :{WHITE}{STRING}{STRING}的 Readme
|
||
STR_TEXTFILE_CHANGELOG_CAPTION :{WHITE}{STRING}{STRING}的修訂紀錄
|
||
STR_TEXTFILE_LICENCE_CAPTION :{WHITE}{STRING}{STRING}的授權條款
|
||
STR_TEXTFILE_WRAP_TEXT :{WHITE}強迫文字換行
|
||
STR_TEXTFILE_WRAP_TEXT_TOOLTIP :{BLACK}強迫寬於視窗的文字自動換行
|
||
STR_TEXTFILE_VIEW_README :{BLACK}檢視Readme
|
||
STR_TEXTFILE_VIEW_CHANGELOG :{BLACK}修訂紀錄
|
||
STR_TEXTFILE_VIEW_LICENCE :{BLACK}授權條款
|
||
|
||
|
||
# Vehicle loading indicators
|
||
STR_PERCENT_UP_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}
|
||
STR_PERCENT_UP :{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}
|
||
STR_PERCENT_DOWN_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{DOWN_ARROW}
|
||
STR_PERCENT_DOWN :{WHITE}{NUM}%{DOWN_ARROW}
|
||
STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}{DOWN_ARROW}
|
||
STR_PERCENT_UP_DOWN :{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}{DOWN_ARROW}
|
||
STR_PERCENT_NONE_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%
|
||
STR_PERCENT_NONE :{WHITE}{NUM}%
|
||
|
||
# Income 'floats'
|
||
STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL :{TINY_FONT}{RED}花費:{CURRENCY_LONG}
|
||
STR_INCOME_FLOAT_COST :{RED}花費:{CURRENCY_LONG}
|
||
STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL :{TINY_FONT}{GREEN}收入:{CURRENCY_LONG}
|
||
STR_INCOME_FLOAT_INCOME :{GREEN}收入:{CURRENCY_LONG}
|
||
STR_FEEDER_TINY :{TINY_FONT}{YELLOW}轉運:{CURRENCY_LONG}
|
||
STR_FEEDER :{YELLOW}轉運:{CURRENCY_LONG}
|
||
STR_FEEDER_INCOME_TINY :{TINY_FONT}{YELLOW}轉運:{CURRENCY_LONG}{WHITE} / {GREEN}收入:{CURRENCY_LONG}
|
||
STR_FEEDER_INCOME :{YELLOW}轉運:{CURRENCY_LONG}{WHITE} / {GREEN}收入:{CURRENCY_LONG}
|
||
STR_FEEDER_COST_TINY :{TINY_FONT}{YELLOW}轉運:{CURRENCY_LONG}{WHITE} / {RED}花費:{CURRENCY_LONG}
|
||
STR_FEEDER_COST :{YELLOW}轉運:{CURRENCY_LONG}{WHITE} / {RED}花費:{CURRENCY_LONG}
|
||
STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST :{WHITE}預估費用:{CURRENCY_LONG}
|
||
STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}預估收入:{CURRENCY_LONG}
|
||
|
||
# Saveload messages
|
||
STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}遊戲還在儲存中,{}請稍候!
|
||
STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}自動儲存失敗
|
||
STR_ERROR_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}無法讀取磁碟
|
||
STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}遊戲儲存失敗{}{STRING}
|
||
STR_ERROR_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}無法刪除檔案
|
||
STR_ERROR_GAME_LOAD_FAILED :{WHITE}遊戲載入失敗{}{STRING}
|
||
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_INTERNAL_ERROR :內部錯誤:{STRING}
|
||
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_SAVEGAME :損壞的存檔 - {STRING}
|
||
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME :該存檔是由較新版本的遊戲所產生
|
||
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE :檔案無法讀取
|
||
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE :檔案無法寫入
|
||
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED :資料完整性檢查失敗
|
||
STR_GAME_SAVELOAD_NOT_AVAILABLE :<無法使用>
|
||
STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}此存檔版本不支援路面電車,已移除所有路面電車
|
||
|
||
# Map generation messages
|
||
STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN :{WHITE}地圖產生失敗...{}..無適當地點可興建市鎮
|
||
STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}... 這個地圖沒有市鎮
|
||
|
||
STR_ERROR_PNGMAP :{WHITE}無法從 PNG 檔載入地形...
|
||
STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}... 找不到檔案
|
||
STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}... 無法轉換影像格式,需要 8 或 24-bit PNG 影像
|
||
STR_ERROR_PNGMAP_MISC :{WHITE}... 出現一點狀況,抱歉 (或許是檔案損毀)
|
||
|
||
STR_ERROR_BMPMAP :{WHITE}無法從 BMP 檔載入地形...
|
||
STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}... 無法轉換影像格式
|
||
|
||
STR_ERROR_HEIGHTMAP_TOO_LARGE :{WHITE}... 影像過大
|
||
|
||
STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION :{WHITE}縮放警告
|
||
STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE :{YELLOW}不建議過度縮放地圖。要繼續產生嗎?
|
||
|
||
# Soundset messages
|
||
STR_WARNING_FALLBACK_SOUNDSET :{WHITE}只找到一個後備音效集;如果您需要音效,請透過內容下載系統安裝音效集。
|
||
|
||
# Screenshot related messages
|
||
STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_CAPTION :{WHITE}巨大截圖
|
||
STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_MESSAGE :{YELLOW}這幀截圖的解像度將是 {COMMA} x {COMMA} 像素。要繪製這幀截圖需要一點時間,您要繼續嗎?
|
||
|
||
STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}畫面擷取成功並存為「{STRING}」
|
||
STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}畫面擷取失敗!
|
||
|
||
# Error message titles
|
||
STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION :{YELLOW}訊息
|
||
STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY :{YELLOW}來自 {STRING} 的訊息
|
||
|
||
# Generic construction errors
|
||
STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}超過地圖邊緣
|
||
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}太接近地圖邊緣
|
||
STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY :{WHITE}現金不足 - 需要 {CURRENCY_LONG}
|
||
STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}需要平地
|
||
STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}地面斜坡方向不對
|
||
STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}不能執行以下動作...
|
||
STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}必須先摧毀建築物
|
||
STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}不能清除這個地段...
|
||
STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}... 地點不適合
|
||
STR_ERROR_ALREADY_BUILT :{WHITE}... 已經建了
|
||
STR_ERROR_OWNED_BY :{WHITE}... 所有者是 {STRING}
|
||
STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}... 此區域屬於其它公司所有
|
||
STR_ERROR_TERRAFORM_LIMIT_REACHED :{WHITE}... 已達地形的限制
|
||
STR_ERROR_CLEARING_LIMIT_REACHED :{WHITE}... 已達區塊清除的限制
|
||
STR_ERROR_TREE_PLANT_LIMIT_REACHED :{WHITE}... 已達植樹的限制
|
||
STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE :{WHITE}名稱必須是唯一的
|
||
STR_ERROR_GENERIC_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}被 {1:STRING} 擋住
|
||
STR_ERROR_NOT_ALLOWED_WHILE_PAUSED :{WHITE}當暫停時不允許這樣做
|
||
|
||
# Local authority errors
|
||
STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS :{WHITE}{TOWN} 地方政府不同意
|
||
STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT :{WHITE}{TOWN} 地方政府拒絕在城內建造另一座機場
|
||
STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE :{WHITE}{TOWN} 地方政府因噪音限制拒絕建造新機場
|
||
STR_ERROR_BRIBE_FAILED :{WHITE}你的賄賂被當地調查員發現
|
||
|
||
# Levelling errors
|
||
STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}無法提昇土地...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}無法降低土地...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE :{WHITE}無法修改此處地形...
|
||
STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}挖掘工作會摧毀隧道
|
||
STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}已到海平面
|
||
STR_ERROR_TOO_HIGH :{WHITE}... 太高
|
||
STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED :{WHITE}... 已經平了
|
||
STR_ERROR_BRIDGE_TOO_HIGH_AFTER_LOWER_LAND :{WHITE}這樣做的話,在它上面的橋樑會太高
|
||
|
||
# Company related errors
|
||
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}無法修改公司名稱...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}無法修改總經理姓名...
|
||
|
||
STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}... 貸款額度上限是 {CURRENCY_LONG}
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}無法再借更多錢...
|
||
STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}... 不需償還貸款
|
||
STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED :{WHITE}... 需要 {CURRENCY_LONG}
|
||
STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}無法償還貸款...
|
||
STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}無法把貸款的錢流通出去...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}無法購買公司...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}無法興建公司總部...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}無法購買這間公司的股份...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}無法出售這間公司的股份...
|
||
STR_ERROR_PROTECTED :{WHITE}這間公司才剛成立,還不能交易股票...
|
||
|
||
# Town related errors
|
||
STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}無法建立市鎮
|
||
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}無法修改市鎮名稱...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_FOUND_TOWN_HERE :{WHITE}不能在此建造市鎮...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_EXPAND_TOWN :{WHITE}無法擴展市鎮...
|
||
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE}... 太接近地圖邊緣
|
||
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}... 太接近另一個市鎮
|
||
STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}... 已有太多市鎮
|
||
STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}... 地圖沒有足夠空間
|
||
STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}市鎮不會自動興建道路。你可以在 [設定] -> [環境] -> [市鎮] 啟用市鎮自行興建道路的功能。
|
||
STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}道路施工中
|
||
STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE :{WHITE}無法刪除此市鎮...{}市鎮範圍內還有車站或機廠或無法移除的區塊
|
||
STR_ERROR_STATUE_NO_SUITABLE_PLACE :{WHITE}... 市中心沒有適合的空間建造雕像
|
||
|
||
# Industry related errors
|
||
STR_ERROR_TOO_MANY_INDUSTRIES :{WHITE}... 已有太多工業
|
||
STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}無法產生工業...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}無法在此建造 {STRING} ...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}無法在此新建這種工業...
|
||
STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}... 太接近另一個工業
|
||
STR_ERROR_MUST_FOUND_TOWN_FIRST :{WHITE}... 應先建造市鎮
|
||
STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}... 每個市鎮僅允許一個
|
||
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200 :{WHITE}... 只能在市鎮人口超過 1200 人的地方建造
|
||
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}... 只能建在雨林區
|
||
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}... 只能建在沙漠區
|
||
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}... 只能建在市鎮內 (取代房屋)
|
||
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_NEAR_TOWN_CENTER :{WHITE}... 只能在城市中心附近興建
|
||
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_LOW_AREAS :{WHITE}... 只能建在低地
|
||
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}... 只能位於地圖邊緣
|
||
STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}... 森林只能種在雪線以上
|
||
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_ABOVE_SNOW_LINE :{WHITE}... 只能在雪線以上建造
|
||
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_BELOW_SNOW_LINE :{WHITE}... 只能在雪線以下建造
|
||
|
||
STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_INDUSTRIES :{WHITE}無適當地點興建「{STRING}」工業
|
||
STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_INDUSTRIES_EXPLANATION :{WHITE}請更改參數以產生較佳的地圖
|
||
|
||
# Station construction related errors
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}無法在此興建火車站...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}無法興建公車站...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}無法興建貨運站...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}無法興建電車站...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}無法興建載貨電車站...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}無法在此興建碼頭...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}無法在此興建機場...
|
||
|
||
STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}鄰接超過一個現有車站/載貨區
|
||
STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}... 車站範圍太大
|
||
STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}太多車站/載貨區
|
||
STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS :{WHITE}太多火車站元件
|
||
STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}太多公車站
|
||
STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}太多貨運站
|
||
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}太接近另一個碼頭
|
||
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}太接近另一個機場
|
||
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}無法修改車站名稱...
|
||
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}... 此路段為市鎮所有
|
||
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION :{WHITE}... 此道路面向錯誤的方向
|
||
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_CORNER :{WHITE}... 路邊車站不能建在轉角處
|
||
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_JUNCTION :{WHITE}... 路邊車站不能建在路口處
|
||
|
||
# Station destruction related errors
|
||
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}無法移除車站元件...
|
||
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}必須先移除火車站
|
||
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}無法移除公車站...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}無法移除貨運站...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}無法移除載客電車站...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}無法移除載貨電車站...
|
||
STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_STOP_FIRST :{WHITE}必須先移除路通站
|
||
STR_ERROR_THERE_IS_NO_STATION :{WHITE}... 這裡沒有車站
|
||
|
||
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}必須先摧毀火車站
|
||
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST :{WHITE}必須先摧毀公車站
|
||
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST :{WHITE}必須先摧毀貨運站
|
||
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}必須先移除載客電車站
|
||
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}必須先移除載貨電車站
|
||
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}必須先摧毀碼頭
|
||
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}必須先摧毀機場
|
||
|
||
# Waypoint related errors
|
||
STR_ERROR_WAYPOINT_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}太接近多個已存在的號誌站
|
||
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_WAYPOINT :{WHITE}太接近另一個號誌站
|
||
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}無法在此興建列車號誌站...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}無法在此放置浮標...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}無法修改號誌站名稱...
|
||
|
||
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}無法移除列車號誌站...
|
||
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST :{WHITE}必須先移除鐵路號誌站
|
||
STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}... 被浮標擋住
|
||
STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}... 浮標正被其他公司使用!
|
||
|
||
# Depot related errors
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}無法在此興建鐵路機廠...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT :{WHITE}無法在此興建車廠...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT :{WHITE}無法在此興建電車機廠...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}無法在此建造船塢...
|
||
|
||
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_DEPOT :{WHITE}無法修改機廠名稱...
|
||
|
||
STR_ERROR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... 必須停在機廠内
|
||
STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... 必須停在車庫内
|
||
STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... 必須停在船塢内
|
||
STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_HANGAR :{WHITE}... 必須停在機棚内
|
||
|
||
STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT :{WHITE}列車只有在停放於機廠內的時候才能變動
|
||
STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}列車過長
|
||
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE :{WHITE}無法調轉車輛方向...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS :{WHITE}... 由多節車廂組成
|
||
STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :軌道種類不相容
|
||
|
||
STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}無法移動車輛...
|
||
STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT :{WHITE}後端車頭一定要跟著前端車頭
|
||
STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}找不到前往附近機廠的路徑
|
||
STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}找不到附近的車廠
|
||
|
||
STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :錯誤的機廠種類
|
||
|
||
# Autoreplace related errors
|
||
STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}{VEHICLE} 將在替換後過長
|
||
STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}無自動替換/翻新的規則可套用
|
||
STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(金錢限制)
|
||
|
||
# Rail construction errors
|
||
STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}不合理的軌道組合
|
||
STR_ERROR_MUST_REMOVE_SIGNALS_FIRST :{WHITE}必須先移除號誌
|
||
STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}沒有適合的鐵軌
|
||
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}必須先移除鐵路
|
||
STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}道路是單行道或已封閉
|
||
STR_ERROR_CROSSING_DISALLOWED_RAIL :{WHITE}這種軌道不能建設平交道
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}無法在此興建號誌...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}無法在此鋪設鐵路...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}不能從這邊移除鐵路...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}不能從這邊移除號誌...
|
||
STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}無法轉換這裡的號誌...
|
||
STR_ERROR_THERE_IS_NO_RAILROAD_TRACK :{WHITE}... 這裡沒有鐵軌
|
||
STR_ERROR_THERE_ARE_NO_SIGNALS :{WHITE}... 這裡沒有號誌
|
||
|
||
STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL :{WHITE}無法在此轉換軌道種類...
|
||
|
||
# Road construction errors
|
||
STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}必須先移除道路
|
||
STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}... 單行道不能有交叉路口
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}無法在此鋪設道路...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}無法在此鋪設電車軌...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}不能從此移除道路...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}無法移除此處的電車軌...
|
||
STR_ERROR_THERE_IS_NO_ROAD :{WHITE}... 這裡沒有道路
|
||
STR_ERROR_THERE_IS_NO_TRAMWAY :{WHITE}... 這裡沒有電車軌
|
||
|
||
# Waterway construction errors
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS :{WHITE}無法在此興建運河...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS :{WHITE}無法在此興建水閘...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS :{WHITE}無法在此開鑿河流...
|
||
STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}... 必須建在水域上
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}... 不能建在水域上
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_SEA :{WHITE}... 不能建在海上
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_CANAL :{WHITE}... 不能建在運河上
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_RIVER :{WHITE}... 不能建在河流上
|
||
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}必須先移除運河
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE :{WHITE}無法興建水道橋...
|
||
|
||
# Tree related errors
|
||
STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}... 這邊已經有樹了
|
||
STR_ERROR_TREE_WRONG_TERRAIN_FOR_TREE_TYPE :{WHITE}... 樹木種類與該地形不符
|
||
STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}不能在這邊植樹...
|
||
|
||
# Bridge related errors
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}無法在此建造橋樑...
|
||
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}必須先摧毀橋樑
|
||
STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON :{WHITE}開始與結束的位置必須不同
|
||
STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT :{WHITE}橋樑兩端不在同個海拔
|
||
STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}橋樑太接近地面
|
||
STR_ERROR_BRIDGE_TOO_HIGH_FOR_TERRAIN :{WHITE}這座橋對這個地形而言太高了
|
||
STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}開始與結束位置必須在同一直線上
|
||
STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}... 橋樑的兩端應在陸地上
|
||
STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LONG :{WHITE}... 橋樑過長
|
||
STR_ERROR_BRIDGE_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}橋的終點將會在地圖外
|
||
|
||
# Tunnel related errors
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}無法在此挖掘隧道...
|
||
STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}隧道入口地點不適合
|
||
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}必須先摧毀隧道
|
||
STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}被另一條隧道擋住
|
||
STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}隧道出口不能超過地圖邊緣
|
||
STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}無法挖掘隧道出口
|
||
STR_ERROR_TUNNEL_TOO_LONG :{WHITE}... 隧道過長
|
||
|
||
# Object related errors
|
||
STR_ERROR_TOO_MANY_OBJECTS :{WHITE}... 已有太多物件
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_OBJECT :{WHITE}無法建立物件...
|
||
STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}被東西擋住
|
||
STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}... 被公司總部擋住
|
||
STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}不能購買這塊土地...
|
||
STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}... 您已經擁有了!
|
||
|
||
# Group related errors
|
||
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}無法建立群組...
|
||
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}無法移除群組...
|
||
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_RENAME :{WHITE}無法修改群組名稱...
|
||
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_SET_PARENT :{WHITE}無法指定母群組
|
||
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES :{WHITE}無法從此群組移去所有運輸工具...
|
||
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE :{WHITE}無法加入該運輸工具到此群組...
|
||
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}無法加入共享指令的運輸工具到此群組...
|
||
|
||
# Generic vehicle errors
|
||
STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}前方有列車
|
||
STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}前方有車輛
|
||
STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}前方有船舶
|
||
STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}前方有飛機
|
||
|
||
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN :{WHITE}無法改裝列車...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE :{WHITE}無法改裝車輛...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}無法改裝船舶...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}無法改裝飛機...
|
||
|
||
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN :{WHITE}無法為列車命名...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}無法命名車輛...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP :{WHITE}無法修改船舶名稱...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT :{WHITE}無法修改飛機名稱...
|
||
|
||
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}無法停止/起動列車...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}無法停止/起動車輛...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}無法停止/起動船舶...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}無法停止/起動飛機...
|
||
|
||
STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}無法將列車送往機廠...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}無法將車輛送至車廠...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}無法將船舶送到船塢...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{WHITE}無法將飛機送回機棚...
|
||
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUY_TRAIN :{WHITE}無法購買列車...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUY_ROAD_VEHICLE :{WHITE}無法購買車輛
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUY_SHIP :{WHITE}無法購買船舶...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUY_AIRCRAFT :{WHITE}無法購買飛機...
|
||
|
||
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE :{WHITE}無法修改列車種類名稱...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}無法修改車輛種類名稱...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}無法修改船舶種類名稱...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}無法修改飛機種類名稱...
|
||
|
||
STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN :{WHITE}無法出售列車...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}無法出售車輛...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}無法出售船舶...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}無法出售飛機...
|
||
|
||
STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}運輸工具沒有供應
|
||
STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}車輛已經停產
|
||
STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE :{WHITE}船舶已經停產
|
||
STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}飛機已經停產
|
||
|
||
STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}遊戲中已有太多運輸工具
|
||
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}不能更改檢修週期...
|
||
|
||
STR_ERROR_VEHICLE_IS_DESTROYED :{WHITE}... 運具已摧毀
|
||
|
||
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL :{WHITE}沒有可用的運輸工具
|
||
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}請修改您的 NewGRF 設定
|
||
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET :{WHITE}暫時沒有可用的運輸工具
|
||
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}在{DATE_SHORT}後開始新遊戲,或使用一款提供早期運輸工具的NewGRF
|
||
|
||
# Specific vehicle errors
|
||
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}無法讓列車通過險阻號誌...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}無法倒轉列車方向...
|
||
STR_ERROR_TRAIN_START_NO_POWER :列車沒有動力
|
||
|
||
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN :{WHITE}無法讓車輛轉向...
|
||
|
||
STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}飛機正在飛行中
|
||
|
||
# Order related errors
|
||
STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}無法新增指令
|
||
STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}指令太多
|
||
STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}無法插入新指令...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}無法刪除這個指令...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}無法修改這個指令...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER :{WHITE}無法移動這個命令...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}無法跳過目前的命令...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}無法跳過指定的命令...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER :{WHITE}... 運輸工具無法前往所有站點
|
||
STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER :{WHITE}... 運輸工具無法前往此站點
|
||
STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED :{WHITE}... 一部共用這個指令清單的運輸工具無法前往該站
|
||
|
||
STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}無法分享指令清單...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_STOP_SHARING_ORDER_LIST :{WHITE}無法停止分享命令清單...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}無法複製指令清單...
|
||
STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}... 與上個目的地相距太遠
|
||
STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_ENOUGH_RANGE :{WHITE}... 飛機的飛行範圍不足
|
||
|
||
# Timetable related errors
|
||
STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}無法為運輸工具加入時刻表...
|
||
STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}運輸工具只能在車站停靠等候
|
||
STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}此運輸工具不會停靠此車站
|
||
|
||
# Sign related errors
|
||
STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}... 已有太多標誌
|
||
STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}不能在這邊放置標誌...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}不能修改標誌名稱...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}無法刪除標誌...
|
||
|
||
# Translatable comment for OpenTTD's desktop shortcut
|
||
STR_DESKTOP_SHORTCUT_COMMENT :基於《運輸大亨豪華版》的運輸模擬遊戲
|
||
|
||
# Translatable descriptions in media/baseset/*.ob* files
|
||
STR_BASEGRAPHICS_DOS_DESCRIPTION :原版 Transport Tycoon Deluxe DOS 版的圖形。
|
||
STR_BASEGRAPHICS_DOS_DE_DESCRIPTION :原版 Transport Tycoon Deluxe DOS 版 (德國版) 的圖形。
|
||
STR_BASEGRAPHICS_WIN_DESCRIPTION :原版 Transport Tycoon Deluxe Windows 版的圖形。
|
||
STR_BASESOUNDS_DOS_DESCRIPTION :原版 Transport Tycoon Deluxe DOS 版的音效。
|
||
STR_BASESOUNDS_WIN_DESCRIPTION :原版 Transport Tycoon Deluxe Windows 版的音效。
|
||
STR_BASESOUNDS_NONE_DESCRIPTION :不含任何音效的音效集。
|
||
STR_BASEMUSIC_WIN_DESCRIPTION :原版 Transport Tycoon Deluxe Windows 版的音樂。
|
||
STR_BASEMUSIC_NONE_DESCRIPTION :不含任何音樂的音樂集。
|
||
|
||
STR_TRADITIONAL_TRAIN_NAME :列車 {COMMA}
|
||
STR_TRADITIONAL_ROAD_VEHICLE_NAME :車輛 {COMMA}
|
||
STR_TRADITIONAL_SHIP_NAME :船舶 {COMMA}
|
||
STR_TRADITIONAL_AIRCRAFT_NAME :飛機 {COMMA}
|
||
|
||
##id 0x2000
|
||
# Town building names
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :摩天辦公大樓
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1 :辦公大樓
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1 :小平房
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1 :教堂
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1 :大型辦公大樓
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1 :城內住宅
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1 :旅館
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1 :雕像
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1 :噴泉
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1 :公園
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2 :辦公大樓
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1 :店舖與公司
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1 :現代辦公大樓
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1 :倉庫
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3 :辦公大樓
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1 :體育館
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1 :老舊房屋
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1 :農舍
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1 :住宅
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1 :平房
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2 :摩天辦公大樓
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2 :店舖與辦公室
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3 :店舖與辦公室
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1 :劇院
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2 :體育館
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1 :辦公室
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2 :住宅
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1 :電影院
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1 :購物中心
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1 :圓頂房舍
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1 :帳篷小屋
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1 :茶壺屋
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1 :撲滿
|
||
|
||
##id 0x4800
|
||
# industry names
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE :煤礦
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION :發電廠
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL :鋸木廠
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_FOREST :森林
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_REFINERY :煉油廠
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_RIG :鑽油平台
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY :工廠
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS :印刷廠
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL :煉鋼廠
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_FARM :農場
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_COPPER_ORE_MINE :銅礦
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_WELLS :油井
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_BANK :銀行
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT :食品加工廠
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_PAPER_MILL :造紙廠
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_GOLD_MINE :金礦
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_BANK_TROPIC_ARCTIC :銀行
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_DIAMOND_MINE :鑽石礦
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_IRON_ORE_MINE :鐵礦
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_FRUIT_PLANTATION :水果園
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_RUBBER_PLANTATION :橡膠園
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY :供水廠
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER :水塔
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2 :工廠
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2 :農場
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL :伐木場
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST :棉花糖林
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY :甜點工廠
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM :電池農場
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS :可樂井
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP :玩具店
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY :玩具工廠
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS :塑膠噴泉
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY :汽水工廠
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR :氣泡產生器
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY :太妃糖採集場
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE :糖礦
|
||
|
||
############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
|
||
############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
|
||
##id 0x6000
|
||
STR_SV_EMPTY :
|
||
STR_SV_UNNAMED :未命名
|
||
STR_SV_TRAIN_NAME :列車 {COMMA}
|
||
STR_SV_ROAD_VEHICLE_NAME :車輛 {COMMA}
|
||
STR_SV_SHIP_NAME :船舶 {COMMA}
|
||
STR_SV_AIRCRAFT_NAME :飛機 {COMMA}
|
||
|
||
STR_SV_STNAME :{STRING}
|
||
STR_SV_STNAME_NORTH :{STRING} 北站
|
||
STR_SV_STNAME_SOUTH :{STRING} 南站
|
||
STR_SV_STNAME_EAST :{STRING} 東站
|
||
STR_SV_STNAME_WEST :{STRING} 西站
|
||
STR_SV_STNAME_CENTRAL :{STRING} 中央
|
||
STR_SV_STNAME_TRANSFER :{STRING} 交流站
|
||
STR_SV_STNAME_HALT :{STRING} 停站
|
||
STR_SV_STNAME_VALLEY :{STRING} 山谷
|
||
STR_SV_STNAME_HEIGHTS :{STRING} 高地
|
||
STR_SV_STNAME_WOODS :{STRING} 林場
|
||
STR_SV_STNAME_LAKESIDE :{STRING} 湖畔
|
||
STR_SV_STNAME_EXCHANGE :{STRING} 轉運站
|
||
STR_SV_STNAME_AIRPORT :{STRING} 機場
|
||
STR_SV_STNAME_OILFIELD :{STRING} 油田
|
||
STR_SV_STNAME_MINES :{STRING} 礦場
|
||
STR_SV_STNAME_DOCKS :{STRING} 碼頭
|
||
STR_SV_STNAME_BUOY :{STRING}
|
||
STR_SV_STNAME_WAYPOINT :{STRING}
|
||
##id 0x6020
|
||
STR_SV_STNAME_ANNEXE :{STRING} 輔助站
|
||
STR_SV_STNAME_SIDINGS :{STRING} 側站
|
||
STR_SV_STNAME_BRANCH :{STRING} 分站
|
||
STR_SV_STNAME_UPPER :{STRING} 台地
|
||
STR_SV_STNAME_LOWER :{STRING} 盆地
|
||
STR_SV_STNAME_HELIPORT :{STRING} 直升機坪
|
||
STR_SV_STNAME_FOREST :{STRING} 森林
|
||
STR_SV_STNAME_FALLBACK :{STRING} 車站 #{NUM}
|
||
############ end of savegame specific region!
|
||
|
||
##id 0x8000
|
||
# Vehicle names
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM :Kirby Paul Tank (蒸汽)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_250_DIESEL :MJS 250 (柴油)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO :Ploddyphut Choo-Choo
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_CHOO_CHOO :Powernaut Choo-Choo
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO :MightyMover Choo-Choo
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_DIESEL :Ploddyphut 柴油
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_DIESEL :Powernaut 柴油
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_WILLS_2_8_0_STEAM :Wills 2-8-0 (蒸汽)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CHANEY_JUBILEE_STEAM :Chaney 'Jubilee' (蒸汽)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_GINZU_A4_STEAM :Ginzu 'A4' (蒸汽)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_8P_STEAM :SH '8P' (蒸汽)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL :Manley-Morel 柴聯車組 (柴油)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_DASH_DIESEL :'Dash' (柴油)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_HENDRY_25_DIESEL :SH/Hendry '25' (柴油)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_UU_37_DIESEL :UU '37' (柴油)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_FLOSS_47_DIESEL :Floss '47' (柴油)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_4000_DIESEL :CS 4000 (柴油)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_2400_DIESEL :CS 2400 (柴油)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CENTENNIAL_DIESEL :Centennial (柴油)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KELLING_3100_DIESEL :Kelling 3100 (柴油)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_TURNER_TURBO_DIESEL :Turner Turbo (柴油)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_1000_DIESEL :MJS 1000 (柴油)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_125_DIESEL :SH '125' (柴油)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_30_ELECTRIC :SH '30' (電力)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_40_ELECTRIC :SH '40' (電力)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_T_I_M_ELECTRIC :'T.I.M.' (電力)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_ASIASTAR_ELECTRIC :'AsiaStar' (電力)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PASSENGER_CAR :載客車廂
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_MAIL_VAN :郵件車廂
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COAL_CAR :煤炭車
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_OIL_TANKER :油罐車
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_LIVESTOCK_VAN :家畜車
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GOODS_VAN :商品車
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GRAIN_HOPPER :穀物斗車
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WOOD_TRUCK :木材車
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_IRON_ORE_HOPPER :鐵礦斗車
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_STEEL_TRUCK :運鋼車
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_ARMORED_VAN :裝甲車
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FOOD_VAN :食物車
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PAPER_TRUCK :運紙車
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COPPER_ORE_HOPPER :銅礦斗車
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WATER_TANKER :水罐車
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FRUIT_TRUCK :蔬果車
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_RUBBER_TRUCK :橡膠車
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_SUGAR_TRUCK :砂糖車
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COTTON_CANDY_HOPPER :棉花糖斗車
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOFFEE_HOPPER :太妃糖斗車
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BUBBLE_VAN :氣泡車
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COLA_TANKER :可樂罐車
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_CANDY_VAN :甜點車
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOY_VAN :玩具車
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BATTERY_TRUCK :電池車
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK :汽水車
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PLASTIC_TRUCK :塑膠車
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_X2001_ELECTRIC :'X2001' (電力)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC :'Millennium Z1' (電力)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_WIZZOWOW_Z99 :Wizzowow Z99
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PASSENGER_CAR :載客車廂
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_MAIL_VAN :郵件車廂
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COAL_CAR :煤斗車
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_OIL_TANKER :油罐車
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_LIVESTOCK_VAN :家畜車
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GOODS_VAN :商品車
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GRAIN_HOPPER :穀斗車
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WOOD_TRUCK :木材車
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_IRON_ORE_HOPPER :鐵礦斗車
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_STEEL_TRUCK :運鋼車
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_ARMORED_VAN :裝甲車
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FOOD_VAN :食物車
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PAPER_TRUCK :運紙車
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COPPER_ORE_HOPPER :銅礦斗車
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WATER_TANKER :水罐車
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FRUIT_TRUCK :蔬果車
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_RUBBER_TRUCK :橡膠車
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_SUGAR_TRUCK :砂糖車
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COTTON_CANDY_HOPPER :棉花糖斗車
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOFFEE_HOPPER :太妃糖斗車
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BUBBLE_VAN :氣泡車
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COLA_TANKER :可樂罐車
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_CANDY_VAN :甜點車
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOY_VAN :玩具車
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BATTERY_TRUCK :電池車
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK :汽水車
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PLASTIC_TRUCK :塑膠車
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC :Lev1 'Leviathan' (電力)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC :Lev2 'Cyclops' (電力)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC :Lev3 'Pegasus' (電力)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC :Lev4 'Chimaera' (電力)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_WIZZOWOW_ROCKETEER :Wizzowow Rocketeer
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PASSENGER_CAR :載客車廂
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_MAIL_VAN :郵件車廂
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COAL_CAR :煤斗車
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_OIL_TANKER :油罐車
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_LIVESTOCK_VAN :家畜車
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GOODS_VAN :商品車
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GRAIN_HOPPER :穀斗車
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WOOD_TRUCK :木材車
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_IRON_ORE_HOPPER :鐵礦斗車
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_STEEL_TRUCK :運鋼車
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_ARMORED_VAN :裝甲車
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FOOD_VAN :食物車
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PAPER_TRUCK :運紙車
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COPPER_ORE_HOPPER :銅礦斗車
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WATER_TANKER :水罐車
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FRUIT_TRUCK :蔬果車
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_RUBBER_TRUCK :橡膠車
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_SUGAR_TRUCK :砂糖車
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COTTON_CANDY_HOPPER :棉花糖斗車
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOFFEE_HOPPER :太妃糖斗車
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BUBBLE_VAN :氣泡車
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COLA_TANKER :可樂罐車
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_CANDY_VAN :甜點車
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOY_VAN :玩具車
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BATTERY_TRUCK :電池車
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FIZZY_DRINK_TRUCK :汽水車
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PLASTIC_TRUCK :塑膠車
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_REGAL_BUS :MPS Regal 公車
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_LEOPARD_BUS :Hereford Leopard 公車
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_BUS :Foster 公車
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_MKII_SUPERBUS :Foster MkII 超級公車
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKI_BUS :Ploddyphut MkI 公車
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKII_BUS :Ploddyphut MkII 公車
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKIII_BUS :Ploddyphut MkIII 公車
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_COAL_TRUCK :Bedford 煤卡車
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COAL_TRUCK :Uhl 煤卡車
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_DW_COAL_TRUCK :DW 煤卡車
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_MAIL_TRUCK :MPS 郵務車
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_REYNARD_MAIL_TRUCK :Reynard 郵務車
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_MAIL_TRUCK :Perry 郵務車
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK :MightyMover 郵務車
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK :Powernaught 郵務車
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK :Wizzowow 郵務車
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_OIL_TANKER :Witcombe 油罐車
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_OIL_TANKER :Foster 油罐車
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_OIL_TANKER :Perry 油罐車
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN :Talbott 家畜廂型車
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_LIVESTOCK_VAN :Uhl 家畜廂型車
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_LIVESTOCK_VAN :Foster 家畜廂型車
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_GOODS_TRUCK :Balogh 商品卡車
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK :Craighead 商品卡車
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GOODS_TRUCK :Goss 商品卡車
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_GRAIN_TRUCK :Hereford 穀物卡車
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_THOMAS_GRAIN_TRUCK :Thomas 穀物卡車
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GRAIN_TRUCK :Goss 穀物卡車
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_WOOD_TRUCK :Witcombe 木材卡車
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_WOOD_TRUCK :Foster 木材卡車
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MORELAND_WOOD_TRUCK :Moreland 木材卡車
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_IRON_ORE_TRUCK :MPS 鐵礦卡車
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_IRON_ORE_TRUCK :Uhl 鐵礦卡車
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK :Chippy 鐵礦卡車
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_STEEL_TRUCK :Balogh 運鋼卡車
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_STEEL_TRUCK :Uhl 運鋼卡車
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_STEEL_TRUCK :Kelling 運鋼卡車
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_ARMORED_TRUCK :Balogh 運鈔車
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_ARMORED_TRUCK :Uhl 運鈔車
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_ARMORED_TRUCK :Foster 運鈔車
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_FOOD_VAN :Foster 食物廂型車
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_FOOD_VAN :Perry 食物廂型車
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_FOOD_VAN :Chippy 食物廂型車
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_PAPER_TRUCK :Uhl 運紙卡車
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_PAPER_TRUCK :Balogh 運紙卡車
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_PAPER_TRUCK :MPS 運紙卡車
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_COPPER_ORE_TRUCK :MPS 銅礦卡車
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COPPER_ORE_TRUCK :Uhl 銅礦卡車
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK :Goss 銅礦卡車
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_WATER_TANKER :Uhl 水罐車
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_WATER_TANKER :Balogh 水罐車
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_WATER_TANKER :MPS 水罐車
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_FRUIT_TRUCK :Balogh 蔬果卡車
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_FRUIT_TRUCK :Uhl 蔬果卡車
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_FRUIT_TRUCK :Kelling 蔬果卡車
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_RUBBER_TRUCK :Balogh 橡膠卡車
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_RUBBER_TRUCK :Uhl 橡膠卡車
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_RMT_RUBBER_TRUCK :RMT 橡膠卡車
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK :MightyMover 砂糖卡車
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK :Powernaught 砂糖卡車
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK :Wizzowow 砂糖卡車
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK :MightyMover 可樂卡車
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK :Powernaught 可樂卡車
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COLA_TRUCK :Wizzowow 可樂卡車
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY :MightyMover 棉花糖卡車
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY :Powernaught 棉花糖卡車
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK :Wizzowow 棉花糖卡車
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK :MightyMover 太妃糖卡車
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK :Powernaught 太妃糖卡車
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK :Wizzowow 太妃糖卡車
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOY_VAN :MightyMover 玩具廂型車
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOY_VAN :Powernaught 玩具廂型車
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOY_VAN :Wizzowow 玩具廂型車
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK :MightyMover 甜點卡車
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK :Powernaught 甜點卡車
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK :Wizzowow 甜點卡車
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK :MightyMover 電池卡車
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK :Powernaught 電池卡車
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK :Wizzowow 電池卡車
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK :MightyMover 汽水卡車
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK :Powernaught 汽水卡車
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK :Wizzowow 汽水卡車
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK :MightyMover 塑膠卡車
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK :Powernaught 塑膠卡車
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK :Wizzowow 塑膠卡車
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK :MightyMover 氣泡卡車
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK :Powernaught 氣泡卡車
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK :Wizzowow 氣泡卡車
|
||
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_OIL_TANKER :MPS 油輪
|
||
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CS_INC_OIL_TANKER :CS-Inc. 油輪
|
||
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_PASSENGER_FERRY :MPS 載客渡輪
|
||
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_FFP_PASSENGER_FERRY :FFP 載客渡輪
|
||
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT :Bakewell 300 氣墊船
|
||
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CHUGGER_CHUG_PASSENGER :Chugger-Chug 載客渡輪
|
||
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY :Shivershake 載客渡輪
|
||
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_YATE_CARGO_SHIP :Yate 貨輪
|
||
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_CARGO_SHIP :Bakewell 貨輪
|
||
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP :MightyMover 貨輪
|
||
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_POWERNAUT_CARGO_SHIP :Powernaut 貨輪
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_SAMPSON_U52 :Sampson U52
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_COLEMAN_COUNT :ViColeman Count
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_DART :FFP Dart
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_HAUGAN :Yate Haugan
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_COTSWALD_LB_3 :Bakewell Cotswald LB-3
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_8 :Bakewell Luckett LB-8
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_9 :Bakewell Luckett LB-9
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB80 :Bakewell Luckett LB80
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_10 :Bakewell Luckett LB-10
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_11 :Bakewell Luckett LB-11
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAC_1_11 :Yate Aerospace YAC 1-11
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_100 :Darwin 100
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_200 :Darwin 200
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_300 :Darwin 300
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_400 :Darwin 400
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_500 :Darwin 500
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_600 :Darwin 600
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_GALAXY :Guru Galaxy
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A21 :Airtaxi A21
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A31 :Airtaxi A31
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A32 :Airtaxi A32
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A33 :Airtaxi A33
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAE46 :Yate Aerospace YAe46
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_100 :Dinger 100
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A34_1000 :AirTaxi A34-1000
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_Z_SHUTTLE :Yate Z-Shuttle
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K1 :Kelling K1
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K6 :Kelling K6
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K7 :Kelling K7
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_700 :Darwin 700
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_HYPERDART_2 :FFP Hyperdart 2
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_200 :Dinger 200
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_1000 :Dinger 1000
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_100 :Ploddyphut 100
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_500 :Ploddyphut 500
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_X1 :Flashbang X1
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_JUGGERPLANE_M1 :Juggerplane M1
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_WIZZER :Flashbang Wizzer
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_TRICARIO_HELICOPTER :Tricario 直升機
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_X2_HELICOPTER :Guru X2 直升機
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_POWERNAUT_HELICOPTER :Powernaut 直升機
|
||
|
||
##id 0x8800
|
||
# Formatting of some strings
|
||
STR_FORMAT_DATE_TINY :{STRING}-{STRING}-{NUM}
|
||
STR_FORMAT_DATE_SHORT :{STRING} {NUM}
|
||
STR_FORMAT_DATE_LONG :{2:NUM} 年 {1:STRING} 月 {0:STRING} 日
|
||
STR_FORMAT_DATE_ISO :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}
|
||
|
||
STR_FORMAT_BUOY_NAME :{TOWN} 浮標
|
||
STR_FORMAT_BUOY_NAME_SERIAL :{TOWN} 浮標 #{COMMA}
|
||
STR_FORMAT_COMPANY_NUM :(公司 {COMMA})
|
||
STR_FORMAT_GROUP_NAME :群組 {COMMA}
|
||
STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME :{TOWN} {STRING}
|
||
STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME :{TOWN} 號誌站
|
||
STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL :{TOWN} 第 {COMMA} 號誌站
|
||
|
||
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN :{TOWN} 鐵路機廠
|
||
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN_SERIAL :{TOWN} 鐵路機廠 #{COMMA}
|
||
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE :{TOWN} 車廠
|
||
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE_SERIAL :{TOWN} 車廠 #{COMMA}
|
||
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP :{TOWN} 船塢
|
||
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP_SERIAL :{TOWN} 船塢 #{COMMA}
|
||
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_AIRCRAFT :{STATION} 機棚
|
||
|
||
STR_UNKNOWN_STATION :未知車站
|
||
STR_DEFAULT_SIGN_NAME :標誌
|
||
STR_COMPANY_SOMEONE :某人
|
||
|
||
STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT :{COMPANY}, {STRING}
|
||
STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR :旁觀者, {1:STRING}
|
||
|
||
# Viewport strings
|
||
STR_VIEWPORT_TOWN_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
|
||
STR_VIEWPORT_TOWN :{WHITE}{TOWN}
|
||
STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_BLACK :{TINY_FONT}{BLACK}{TOWN}
|
||
STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_WHITE :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN}
|
||
|
||
STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_BLACK :{TINY_FONT}{BLACK}{SIGN}
|
||
STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_WHITE :{TINY_FONT}{WHITE}{SIGN}
|
||
|
||
STR_VIEWPORT_STATION :{STATION} {STATION_FEATURES}
|
||
STR_VIEWPORT_STATION_TINY :{TINY_FONT}{STATION}
|
||
|
||
STR_VIEWPORT_WAYPOINT :{WAYPOINT}
|
||
STR_VIEWPORT_WAYPOINT_TINY :{TINY_FONT}{WAYPOINT}
|
||
|
||
# Simple strings to get specific types of data
|
||
STR_COMPANY_NAME :{COMPANY}
|
||
STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM :{COMPANY} {COMPANY_NUM}
|
||
STR_DEPOT_NAME :{DEPOT}
|
||
STR_ENGINE_NAME :{ENGINE}
|
||
STR_HIDDEN_ENGINE_NAME :{ENGINE} (隱藏)
|
||
STR_GROUP_NAME :{GROUP}
|
||
STR_INDUSTRY_NAME :{INDUSTRY}
|
||
STR_PRESIDENT_NAME :{PRESIDENT_NAME}
|
||
STR_SIGN_NAME :{SIGN}
|
||
STR_STATION_NAME :{STATION}
|
||
STR_TOWN_NAME :{TOWN}
|
||
STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE}
|
||
STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT}
|
||
|
||
STR_JUST_CARGO :{CARGO_LONG}
|
||
STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK}
|
||
STR_JUST_COMMA :{COMMA}
|
||
STR_JUST_CURRENCY_SHORT :{CURRENCY_SHORT}
|
||
STR_JUST_CURRENCY_LONG :{CURRENCY_LONG}
|
||
STR_JUST_CARGO_LIST :{CARGO_LIST}
|
||
STR_JUST_INT :{NUM}
|
||
STR_JUST_DATE_TINY :{DATE_TINY}
|
||
STR_JUST_DATE_SHORT :{DATE_SHORT}
|
||
STR_JUST_DATE_LONG :{DATE_LONG}
|
||
STR_JUST_DATE_ISO :{DATE_ISO}
|
||
STR_JUST_STRING :{STRING}
|
||
STR_JUST_STRING_STRING :{STRING}{STRING}
|
||
STR_JUST_RAW_STRING :{STRING}
|
||
STR_JUST_BIG_RAW_STRING :{BIG_FONT}{STRING}
|
||
|
||
# Slightly 'raw' stringcodes with colour or size
|
||
STR_BLACK_COMMA :{BLACK}{COMMA}
|
||
STR_TINY_BLACK_COMA :{TINY_FONT}{BLACK}{COMMA}
|
||
STR_TINY_COMMA :{TINY_FONT}{COMMA}
|
||
STR_BLUE_COMMA :{BLUE}{COMMA}
|
||
STR_RED_COMMA :{RED}{COMMA}
|
||
STR_WHITE_COMMA :{WHITE}{COMMA}
|
||
STR_TINY_BLACK_DECIMAL :{TINY_FONT}{BLACK}{DECIMAL}
|
||
STR_COMPANY_MONEY :{WHITE}{CURRENCY_LONG}
|
||
STR_BLACK_DATE_LONG :{BLACK}{DATE_LONG}
|
||
STR_WHITE_DATE_LONG :{WHITE}{DATE_LONG}
|
||
STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY}
|
||
STR_DATE_LONG_SMALL :{TINY_FONT}{BLACK}{DATE_LONG}
|
||
STR_TINY_GROUP :{TINY_FONT}{GROUP}
|
||
STR_BLACK_INT :{BLACK}{NUM}
|
||
STR_ORANGE_INT :{ORANGE}{NUM}
|
||
STR_WHITE_SIGN :{WHITE}{SIGN}
|
||
STR_TINY_BLACK_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}{STATION}
|
||
STR_BLACK_STRING :{BLACK}{STRING}
|
||
STR_BLACK_RAW_STRING :{BLACK}{STRING}
|
||
STR_ORANGE_STRING :{ORANGE}{STRING}
|
||
STR_LTBLUE_STRING :{LTBLUE}{STRING}
|
||
STR_WHITE_STRING :{WHITE}{STRING}
|
||
STR_ORANGE_STRING1_WHITE :{ORANGE}{STRING}{WHITE}
|
||
STR_ORANGE_STRING1_LTBLUE :{ORANGE}{STRING}{LTBLUE}
|
||
STR_TINY_BLACK_HEIGHT :{TINY_FONT}{BLACK}{HEIGHT}
|
||
STR_TINY_BLACK_VEHICLE :{TINY_FONT}{BLACK}{VEHICLE}
|
||
STR_TINY_RIGHT_ARROW :{TINY_FONT}{RIGHT_ARROW}
|
||
|
||
STR_BLACK_1 :{BLACK}1
|
||
STR_BLACK_2 :{BLACK}2
|
||
STR_BLACK_3 :{BLACK}3
|
||
STR_BLACK_4 :{BLACK}4
|
||
STR_BLACK_5 :{BLACK}5
|
||
STR_BLACK_6 :{BLACK}6
|
||
STR_BLACK_7 :{BLACK}7
|
||
|
||
STR_TRAIN :{BLACK}{TRAIN}
|
||
STR_BUS :{BLACK}{BUS}
|
||
STR_LORRY :{BLACK}{LORRY}
|
||
STR_PLANE :{BLACK}{PLANE}
|
||
STR_SHIP :{BLACK}{SHIP}
|
||
|
||
STR_TOOLBAR_RAILTYPE_VELOCITY :{STRING} ({VELOCITY})
|