OpenTTD-patches/lang/norwegian.txt
miham d04846c26b (svn r7030) WebTranslator2 update to 2006-11-01 17:19:54
german     - 1 fixed, 1 changed by Neonox (2)
hungarian  - 5 fixed by miham (5)
norwegian  - 5 fixed by brygge_2 (5)
2006-11-01 16:20:32 +00:00

3095 lines
263 KiB
Plaintext

##name Norwegian
##ownname Norsk, bokmål
##isocode nb_NO
##plural 0
##id 0x0000
STR_NULL :
STR_0001_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Utenfor kartet
STR_0002_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}For nært kanten av kartet
STR_0003_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES :{WHITE}Du har ikke nok penger - du trenger {CURRENCY}
STR_0004 :{WHITE}{CURRENCY64}
STR_0005 :{RED}{CURRENCY64}
STR_EMPTY :
STR_0007_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Flatt land er nødvendig
STR_0008_WAITING :{BLACK}Venter: {WHITE}{STRING}
STR_0009 :{WHITE}{CARGO}
STR_000A_EN_ROUTE_FROM :{WHITE}{CARGO}{YELLOW} (på vei fra
STR_000B :{YELLOW}{STATION})
STR_000C_ACCEPTS :{BLACK}Godtar: {WHITE}
STR_000D_ACCEPTS :{BLACK}Godtar: {GOLD}
STR_000E :
STR_000F_PASSENGERS :Passasjerer
STR_0010_COAL :Kull
STR_0011_MAIL :Post
STR_0012_OIL :Olje
STR_0013_LIVESTOCK :Buskap
STR_0014_GOODS :Gods
STR_0015_GRAIN :Korn
STR_0016_WOOD :Tømmer
STR_0017_IRON_ORE :Jernmalm
STR_0018_STEEL :Stål
STR_0019_VALUABLES :Verdisaker
STR_001A_COPPER_ORE :Kobbermalm
STR_001B_MAIZE :Mais
STR_001C_FRUIT :Frukt
STR_001D_DIAMONDS :Diamanter
STR_001E_FOOD :Mat
STR_001F_PAPER :Papir
STR_0020_GOLD :Gull
STR_0021_WATER :Vann
STR_0022_WHEAT :Hvete
STR_0023_RUBBER :Gummi
STR_0024_SUGAR :Sukker
STR_0025_TOYS :Leketøy
STR_0026_CANDY :Søtsaker
STR_0027_COLA :Cola
STR_0028_COTTON_CANDY :Sukkerspinn
STR_0029_BUBBLES :Bobler
STR_002A_TOFFEE :Karamell
STR_002B_BATTERIES :Batterier
STR_002C_PLASTIC :Plast
STR_002D_FIZZY_DRINKS :Brus
STR_002E :
STR_002F_PASSENGER :Passasjer
STR_0030_COAL :Kull
STR_0031_MAIL :Post
STR_0032_OIL :Olje
STR_0033_LIVESTOCK :Buskap
STR_0034_GOODS :Gods
STR_0035_GRAIN :Korn
STR_0036_WOOD :Tømmer
STR_0037_IRON_ORE :Jernmalm
STR_0038_STEEL :Stål
STR_0039_VALUABLES :Verdisaker
STR_003A_COPPER_ORE :Kobbermalm
STR_003B_MAIZE :Mais
STR_003C_FRUIT :Frukt
STR_003D_DIAMOND :Diamant
STR_003E_FOOD :Mat
STR_003F_PAPER :Papir
STR_0040_GOLD :Gull
STR_0041_WATER :Vann
STR_0042_WHEAT :Hvete
STR_0043_RUBBER :Gummi
STR_0044_SUGAR :Sukker
STR_0045_TOY :Leketøy
STR_0046_CANDY :Søtsak
STR_0047_COLA :Cola
STR_0048_COTTON_CANDY :Sukkerspinn
STR_0049_BUBBLE :Boble
STR_004A_TOFFEE :Karamell
STR_004B_BATTERY :Batteri
STR_004C_PLASTIC :Plast
STR_004D_FIZZY_DRINK :Brus
STR_QUANTITY_NOTHING :
STR_QUANTITY_PASSENGERS :{COMMA} passasjer{P "" er}
STR_QUANTITY_COAL :{WEIGHT} kull
STR_QUANTITY_MAIL :{COMMA} postsekk{P "" er}
STR_QUANTITY_OIL :{VOLUME} olje
STR_QUANTITY_LIVESTOCK :{COMMA} enhet{P "" er} buskap
STR_QUANTITY_GOODS :{COMMA} kasse{P "" r} gods
STR_QUANTITY_GRAIN :{WEIGHT} korn
STR_QUANTITY_WOOD :{WEIGHT} tømmer
STR_QUANTITY_IRON_ORE :{WEIGHT} jernmalm
STR_QUANTITY_STEEL :{WEIGHT} stål
STR_QUANTITY_VALUABLES :{COMMA} sekk{P "" er} med verdisaker
STR_QUANTITY_COPPER_ORE :{WEIGHT} kobbermalm
STR_QUANTITY_MAIZE :{WEIGHT} mais
STR_QUANTITY_FRUIT :{WEIGHT} frukt
STR_QUANTITY_DIAMONDS :{COMMA} sekk{P "" er} med diamanter
STR_QUANTITY_FOOD :{WEIGHT} mat
STR_QUANTITY_PAPER :{WEIGHT} papir
STR_QUANTITY_GOLD :{COMMA} sekk{P "" er} med gull
STR_QUANTITY_WATER :{VOLUME} vann
STR_QUANTITY_WHEAT :{WEIGHT} hvete
STR_QUANTITY_RUBBER :{VOLUME} gummi
STR_QUANTITY_SUGAR :{WEIGHT} sukker
STR_QUANTITY_TOYS :{COMMA} leke{P "" r}
STR_QUANTITY_SWEETS :{COMMA} sekk{P "" er} med søtsaker
STR_QUANTITY_COLA :{VOLUME} cola
STR_QUANTITY_CANDYFLOSS :{WEIGHT} sukkerspinn
STR_QUANTITY_BUBBLES :{COMMA} boble{P "" r}
STR_QUANTITY_TOFFEE :{WEIGHT} karamell
STR_QUANTITY_BATTERIES :{COMMA} batteri{P "" er}
STR_QUANTITY_PLASTIC :{VOLUME} plast
STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS :{COMMA} brus
STR_ABBREV_NOTHING :
STR_ABBREV_PASSENGERS :{TINYFONT}PS
STR_ABBREV_COAL :{TINYFONT}KL
STR_ABBREV_MAIL :{TINYFONT}PT
STR_ABBREV_OIL :{TINYFONT}OL
STR_ABBREV_LIVESTOCK :{TINYFONT}BS
STR_ABBREV_GOODS :{TINYFONT}GD
STR_ABBREV_GRAIN :{TINYFONT}KN
STR_ABBREV_WOOD :{TINYFONT}VD
STR_ABBREV_IRON_ORE :{TINYFONT}JM
STR_ABBREV_STEEL :{TINYFONT}ST
STR_ABBREV_VALUABLES :{TINYFONT}VS
STR_ABBREV_COPPER_ORE :{TINYFONT}KM
STR_ABBREV_MAIZE :{TINYFONT}MS
STR_ABBREV_FRUIT :{TINYFONT}FT
STR_ABBREV_DIAMONDS :{TINYFONT}DM
STR_ABBREV_FOOD :{TINYFONT}MT
STR_ABBREV_PAPER :{TINYFONT}PR
STR_ABBREV_GOLD :{TINYFONT}GL
STR_ABBREV_WATER :{TINYFONT}VN
STR_ABBREV_WHEAT :{TINYFONT}HV
STR_ABBREV_RUBBER :{TINYFONT}GM
STR_ABBREV_SUGAR :{TINYFONT}SK
STR_ABBREV_TOYS :{TINYFONT}LT
STR_ABBREV_SWEETS :{TINYFONT}SS
STR_ABBREV_COLA :{TINYFONT}CL
STR_ABBREV_CANDYFLOSS :{TINYFONT}SP
STR_ABBREV_BUBBLES :{TINYFONT}BO
STR_ABBREV_TOFFEE :{TINYFONT}KM
STR_ABBREV_BATTERIES :{TINYFONT}BA
STR_ABBREV_PLASTIC :{TINYFONT}PL
STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :{TINYFONT}MV
STR_ABBREV_NONE :{TINYFONT}NE
STR_ABBREV_ALL :{TINYFONT}ALL
STR_00AE :{WHITE}{DATE_SHORT}
STR_00AF :{WHITE}{DATE_LONG}
STR_00B0_MAP :{WHITE}Kart - {STRING}
STR_00B1_GAME_OPTIONS :{WHITE}Spillinnstillinger
STR_00B2_MESSAGE :{YELLOW}Melding
STR_00B3_MESSAGE_FROM :{YELLOW}Melding fra {STRING}
STR_00B4_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Kan ikke gjøre dette...
STR_00B5_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Kan ikke rydde dette området...
STR_00B6_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Opprinnelig opphavsbeskyttet {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Alle rettigheter reservert
STR_00B7_VERSION :{BLACK}OpenTTD versjon {REV}
STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2006 OpenTTD-teamet
STR_TRANSLATED_BY :{BLACK} Oversetter(e) -
STR_00C5 :{BLACK}{CROSS}
STR_00C6 :{SILVER}{CROSS}
STR_00C7_QUIT :{WHITE}Avslutt
STR_00C8_YES :{BLACK}Ja
STR_00C9_NO :{BLACK}Nei
STR_00CA_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO :{YELLOW}Er du sikker på at du vil avslutte og gå tilbake til {STRING}?
STR_00CB_1 :{BLACK}1
STR_00CC_2 :{BLACK}2
STR_00CD_3 :{BLACK}3
STR_00CE_4 :{BLACK}4
STR_00CF_5 :{BLACK}5
STR_00D0_NOTHING :Ingenting
STR_00D1_DARK_BLUE :Mørkeblå
STR_00D2_PALE_GREEN :Lysegrønn
STR_00D3_PINK :Rosa
STR_00D4_YELLOW :Gul
STR_00D5_RED :Rød
STR_00D6_LIGHT_BLUE :Lyseblå
STR_00D7_GREEN :Grønn
STR_00D8_DARK_GREEN :Mørkegrønn
STR_00D9_BLUE :Blå
STR_00DA_CREAM :Kremgul
STR_00DB_MAUVE :Fiolett
STR_00DC_PURPLE :Lilla
STR_00DD_ORANGE :Oransje
STR_00DE_BROWN :Brun
STR_00DF_GREY :Grå
STR_00E0_WHITE :Hvit
STR_00E1_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}For mange kjøretøy i spillet
STR_00E2 :{BLACK}{COMMA}
STR_00E3 :{RED}{COMMA}
STR_00E4_LOCATION :{BLACK}Sted
STR_00E5_CONTOURS :Konturer
STR_00E6_VEHICLES :Kjøretøy
STR_00E7_INDUSTRIES :Industrier
STR_00E8_ROUTES :Ruter
STR_00E9_VEGETATION :Vegetasjon
STR_00EA_OWNERS :Eiere
STR_00EB_ROADS :{BLACK}{TINYFONT}Veier
STR_00EC_RAILROADS :{BLACK}{TINYFONT}Jernbaner
STR_00ED_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{BLACK}{TINYFONT}Stasjoner/Flyplasser/Havner
STR_00EE_BUILDINGS_INDUSTRIES :{BLACK}{TINYFONT}Bygninger/Industribygg
STR_00EF_VEHICLES :{BLACK}{TINYFONT}Kjøretøy
STR_00F0_100M :{BLACK}{TINYFONT}100 m
STR_00F1_200M :{BLACK}{TINYFONT}200 m
STR_00F2_300M :{BLACK}{TINYFONT}300 m
STR_00F3_400M :{BLACK}{TINYFONT}400 m
STR_00F4_500M :{BLACK}{TINYFONT}500 m
STR_00F5_TRAINS :{BLACK}{TINYFONT}Tog
STR_00F6_ROAD_VEHICLES :{BLACK}{TINYFONT}Kjøretøy
STR_00F7_SHIPS :{BLACK}{TINYFONT}Skip
STR_00F8_AIRCRAFT :{BLACK}{TINYFONT}Fly
STR_00F9_TRANSPORT_ROUTES :{BLACK}{TINYFONT}Transportruter
STR_00FA_COAL_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Kullgruve
STR_00FB_POWER_STATION :{BLACK}{TINYFONT}Kraftverk
STR_00FC_FOREST :{BLACK}{TINYFONT}Skog
STR_00FD_SAWMILL :{BLACK}{TINYFONT}Sagbruk
STR_00FE_OIL_REFINERY :{BLACK}{TINYFONT}Oljeraffineri
STR_00FF_FARM :{BLACK}{TINYFONT}Gård
STR_0100_FACTORY :{BLACK}{TINYFONT}Fabrikk
STR_0101_PRINTING_WORKS :{BLACK}{TINYFONT}Trykkeri
STR_0102_OIL_WELLS :{BLACK}{TINYFONT}Oljebrønn
STR_0103_IRON_ORE_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Jerngruve
STR_0104_STEEL_MILL :{BLACK}{TINYFONT}Smelteverk
STR_0105_BANK :{BLACK}{TINYFONT}Bank
STR_0106_PAPER_MILL :{BLACK}{TINYFONT}Papirfabrikk
STR_0107_GOLD_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Gullgruve
STR_0108_FOOD_PROCESSING_PLANT :{BLACK}{TINYFONT}Matforedlingsfabrikk
STR_0109_DIAMOND_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Diamantgruve
STR_010A_COPPER_ORE_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Kobbergruve
STR_010B_FRUIT_PLANTATION :{BLACK}{TINYFONT}Fruktplantasje
STR_010C_RUBBER_PLANTATION :{BLACK}{TINYFONT}Gummiplantasje
STR_010D_WATER_SUPPLY :{BLACK}{TINYFONT}Vannkilde
STR_010E_WATER_TOWER :{BLACK}{TINYFONT}Vanntårn
STR_010F_LUMBER_MILL :{BLACK}{TINYFONT}Sagbruk
STR_0110_COTTON_CANDY_FOREST :{BLACK}{TINYFONT}Sukkerspinnskog
STR_0111_CANDY_FACTORY :{BLACK}{TINYFONT}Godterifabrikk
STR_0112_BATTERY_FARM :{BLACK}{TINYFONT}Batterifarm
STR_0113_COLA_WELLS :{BLACK}{TINYFONT}Colabrønner
STR_0114_TOY_SHOP :{BLACK}{TINYFONT}Lekebutikk
STR_0115_TOY_FACTORY :{BLACK}{TINYFONT}Lekefabrikk
STR_0116_PLASTIC_FOUNTAINS :{BLACK}{TINYFONT}Plastfontener
STR_0117_FIZZY_DRINK_FACTORY :{BLACK}{TINYFONT}Brusfabrikk
STR_0118_BUBBLE_GENERATOR :{BLACK}{TINYFONT}Boblegenerator
STR_0119_TOFFEE_QUARRY :{BLACK}{TINYFONT}Karamellbrudd
STR_011A_SUGAR_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Sukkergruve
STR_011B_RAILROAD_STATION :{BLACK}{TINYFONT}Jernbanestasjon
STR_011C_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}{TINYFONT}Lasteterminal
STR_011D_BUS_STATION :{BLACK}{TINYFONT}Busstasjon
STR_011E_AIRPORT_HELIPORT :{BLACK}{TINYFONT}Flyplass/Helikopterstasjon
STR_011F_DOCK :{BLACK}{TINYFONT}Kai
STR_0120_ROUGH_LAND :{BLACK}{TINYFONT}Utmark
STR_0121_GRASS_LAND :{BLACK}{TINYFONT}Gress
STR_0122_BARE_LAND :{BLACK}{TINYFONT}Bart land
STR_0123_FIELDS :{BLACK}{TINYFONT}Jorder
STR_0124_TREES :{BLACK}{TINYFONT}Trær
STR_0125_ROCKS :{BLACK}{TINYFONT}Steiner
STR_0126_WATER :{BLACK}{TINYFONT}Vann
STR_0127_NO_OWNER :{BLACK}{TINYFONT}Ingen eier
STR_0128_TOWNS :{BLACK}{TINYFONT}Byer
STR_0129_INDUSTRIES :{BLACK}{TINYFONT}Industrier
STR_012A_DESERT :{BLACK}{TINYFONT}Ørken
STR_012B_SNOW :{BLACK}{TINYFONT}Snø
STR_012C_MESSAGE :{WHITE}Melding
STR_012D :{WHITE}{STRING}
STR_012E_CANCEL :{BLACK}Avbryt
STR_012F_OK :{BLACK}OK
STR_0130_RENAME :{BLACK}Gi nytt navn
STR_0131_TOO_MANY_NAMES_DEFINED :{WHITE}For mange navn oppgitt
STR_0132_CHOSEN_NAME_IN_USE_ALREADY :{WHITE}Navnet er allerede i bruk
STR_0133_WINDOWS :Windows
STR_0134_UNIX :Unix
STR_0135_OSX :OS X
STR_OSNAME_BEOS :BeOS
STR_OSNAME_MORPHOS :MorphOS
STR_OSNAME_AMIGAOS :AmigaOS
STR_OSNAME_OS2 :OS/2
STR_013B_OWNED_BY :{WHITE}...eies av {STRING}
STR_013C_CARGO :{BLACK}Last
STR_013D_INFORMATION :{BLACK}Informasjon
STR_013E_CAPACITIES :{BLACK}Kapasitet
STR_013E_TOTAL_CARGO :{BLACK}Total last
STR_013F_CAPACITY :{BLACK}Kapasitet: {LTBLUE}{CARGO}
STR_013F_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Total kapasitet på dette toget:
STR_013F_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO})
STR_0140_NEW_GAME :{BLACK}Nytt spill
STR_0141_LOAD_GAME :{BLACK}Last inn spill
STR_SINGLE_PLAYER :{BLACK}Énspiller
STR_MULTIPLAYER :{BLACK}Flerspiller
STR_64 :64
STR_128 :128
STR_256 :256
STR_512 :512
STR_1024 :1024
STR_2048 :2048
STR_MAPSIZE :{BLACK}Kartstørrelse:
STR_BY :{BLACK}*
STR_0148_GAME_OPTIONS :{BLACK}Spillinnstillinger
STR_0150_SOMEONE :noen{SKIP}{SKIP}
STR_0151_MAP_OF_WORLD :Verdenskart
STR_0152_TOWN_DIRECTORY :Bykatalog
STR_0153_SUBSIDIES :Subsidier
STR_UNITS_IMPERIAL :Imperiell
STR_UNITS_METRIC :Metrisk
STR_UNITS_SI :SI
STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :{COMMA} mpt
STR_UNITS_VELOCITY_METRIC :{COMMA} km/t
STR_UNITS_VELOCITY_SI :{COMMA} m/s
STR_UNITS_POWER_IMPERIAL :{COMMA} hk
STR_UNITS_POWER_METRIC :{COMMA} hk
STR_UNITS_POWER_SI :{COMMA} kW
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_IMPERIAL :{COMMA} t
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC :{COMMA} t
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI :{COMMA} kg
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_IMPERIAL :{COMMA} britisk tonn
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC :{COMMA} tonn
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI :{COMMA} kg
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_IMPERIAL :{COMMA} gal
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC :{COMMA} l
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI :{COMMA} m³
STR_UNITS_VOLUME_LONG_IMPERIAL :{COMMA} gallon{P "" s}
STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC :{COMMA} liter
STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{COMMA} m³
STR_UNITS_FORCE_IMPERIAL :{COMMA}x10³ lbf
STR_UNITS_FORCE_METRIC :{COMMA} tonn kraft
STR_UNITS_FORCE_SI :{COMMA} kN
############ range for menu starts
STR_0154_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Fortjenestegraf
STR_0155_INCOME_GRAPH :Inntektsgraf
STR_0156_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Graf over leverte varer
STR_0157_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Prestasjonhistorikk
STR_0158_COMPANY_VALUE_GRAPH :Graf over firmaverdi
STR_0159_CARGO_PAYMENT_RATES :Prisliste for varer
STR_015A_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Firmarangeringstabell
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MENU :Detaljert prestasjonsnivå
############ range for menu ends
STR_015B_OPENTTD :{WHITE}Om OpenTTD
STR_015C_SAVE_GAME :Lagre spill
STR_015D_LOAD_GAME :Last inn spill
STR_015E_QUIT_GAME :Avslutt gjeldende spill
STR_015F_QUIT :Avslutt OpenTTD
STR_0160_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO :{YELLOW}Er du sikker på du vil avslutte dette spillet ?
STR_0161_QUIT_GAME :{WHITE}Avslutt spill
STR_SORT_ORDER_TIP :{BLACK}Velg sorteringsrekkefølge (synkende/stigende)
STR_SORT_CRITERIA_TIP :{BLACK}Velg sorteringskriterier
STR_SORT_BY :{BLACK}Sorter etter
STR_SORT_BY_POPULATION :{BLACK}Innbyggertall
STR_SORT_BY_PRODUCTION :{BLACK}Produksjon
STR_SORT_BY_TYPE :{BLACK}Type
STR_SORT_BY_TRANSPORTED :{BLACK}Transportert
STR_SORT_BY_NAME :{BLACK}Navn
STR_SORT_BY_DROPDOWN_NAME :Navn
STR_SORT_BY_DATE :{BLACK}Dato
STR_SORT_BY_NUMBER :Nummer
STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR :Fortjeneste forrige år
STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR :Fortjeneste i år
STR_SORT_BY_AGE :Alder
STR_SORT_BY_RELIABILITY :Pålitelighet
STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE :Total kapasitet per varetype
STR_SORT_BY_MAX_SPEED :Maksimal fart
STR_SORT_BY_MODEL :Modell
STR_SORT_BY_VALUE :Verdi
STR_SORT_BY_FACILITY :Stasjonstype
STR_SORT_BY_WAITING :Verdi av ventende last
STR_SORT_BY_RATING_MAX :Vurdering av last
STR_ENGINE_SORT_COST :Kostnad
STR_ENGINE_SORT_POWER :Kraft
STR_ENGINE_SORT_INTRO_DATE :Introduksjonsdato
STR_ENGINE_SORT_RUNNING_COST :Driftskostnad
STR_ENGINE_SORT_POWER_VS_RUNNING_COST :Kraft/Driftskostnad
STR_ENGINE_SORT_CARGO_CAPACITY :Lastkapasitet
STR_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Ingen last venter
STR_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Velg alle anlegg
STR_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Velg alle lasttyper (inkludert last som ikke venter)
############ range for months starts
STR_0162_JAN :Jan
STR_0163_FEB :Feb
STR_0164_MAR :Mar
STR_0165_APR :Apr
STR_0166_MAY :Mai
STR_0167_JUN :Jun
STR_0168_JUL :Jul
STR_0169_AUG :Aug
STR_016A_SEP :Sep
STR_016B_OCT :Okt
STR_016C_NOV :Nov
STR_016D_DEC :Des
############ range for months ends
STR_016E :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}
STR_016F :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM}
STR_0170 :{TINYFONT}{STRING}-
STR_0171_PAUSE_GAME :{BLACK}Pause
STR_0172_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Lagre spill, avbryt spillet, avslutte
STR_0173_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Vis liste over firmaets stasjoner
STR_0174_DISPLAY_MAP :{BLACK}Vis kart
STR_0175_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Vis kart og byoversikt
STR_0176_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Vis byoversikt
STR_0177_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Vis firmaets økonomiske data
STR_0178_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Vis firmaets generelle data
STR_0179_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Vis grafer
STR_017A_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Vis firmarangeringstabell
STR_017B_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Vis liste over firmaets tog
STR_017C_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Vis liste over firmaets biler
STR_017D_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Vis liste over firmaets skip
STR_017E_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Vis liste over firmaets fly
STR_017F_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}Zoom inn
STR_0180_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}Zoom ut
STR_0181_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Bygg jernbanespor
STR_0182_BUILD_ROADS :{BLACK}Bygg vei
STR_0183_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Bygg kaier
STR_0184_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Bygg flyplasser
STR_0185_PLANT_TREES_PLACE_SIGNS :{BLACK}Plant trær, skilt, o.l.
STR_0186_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Informasjon om felt
STR_0187_OPTIONS :{BLACK}Innstillinger
STR_0188 :{BLACK}{SMALLUPARROW}
STR_0189 :{BLACK}{SMALLDOWNARROW}
STR_018A_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Kan ikke endre serviceintervall...
STR_018B_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Lukk vindu
STR_018C_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Vindustittel - dra her for å flytte vindu
STR_STICKY_BUTTON :{BLACK}Beskytt dette vinduet mot 'Lukk alle vinduer'-knappen
STR_RESIZE_BUTTON :{BLACK}Klikk og dra for å endre størrelsen på vinduet
STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Klikk her for å komme til standardmappen for lagring og lasting
STR_018D_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Riv bygninger o.l.
STR_018E_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Senk et hjørne av et landstykke
STR_018F_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Hev et hjørne av et landstykke
STR_0190_SCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Scroll bar - scroller listen opp/ned
STR_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Rullefelt - ruller listen til venstre/høyre
STR_0191_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Vis landkonturer på kartet
STR_0192_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Vis kjøretøy på kartet
STR_0193_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Vis industri på kartet
STR_0194_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Vis transportruter på kartet
STR_0195_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Vis vegetasjon på kartet
STR_0196_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Vis landeiere på kartet
STR_0197_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Skru av/på bynavn på kartet
STR_0198_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Fortjeneste i år: {CURRENCY} (sist år: {CURRENCY})
############ range for service numbers starts
STR_AGE :{COMMA} år ({COMMA})
STR_AGE_RED :{RED}{COMMA} år ({COMMA})
############ range for service numbers ends
STR_019C_ROAD_VEHICLE :Kjøretøy
STR_019D_AIRCRAFT :Fly
STR_019E_SHIP :Skip
STR_019F_TRAIN :Tog
STR_01A0_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{STRING} {COMMA} er gammel
STR_01A1_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{STRING} {COMMA} er veldig gammel
STR_01A2_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{STRING} {COMMA} er veldig gammel og må byttes ut snarest
STR_01A3_LAND_AREA_INFORMATION :{WHITE}Informasjon om felt
STR_01A4_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Fjerningskostnad: {LTBLUE}N/A
STR_01A5_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Fjerningskostnad: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_01A6_N_A :N/A
STR_01A7_OWNER :{BLACK}Eier: {LTBLUE}{STRING}
STR_01A8_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Lokal myndighet: {LTBLUE}{STRING}
STR_01A9_NONE :Ingen
STR_01AA_NAME :{BLACK}Navn
STR_01AB :{BLACK}{TINYFONT}{STRING}
############ range for days starts
STR_01AC_1ST :1.
STR_01AD_2ND :2.
STR_01AE_3RD :3.
STR_01AF_4TH :4.
STR_01B0_5TH :5.
STR_01B1_6TH :6.
STR_01B2_7TH :7.
STR_01B3_8TH :8.
STR_01B4_9TH :9.
STR_01B5_10TH :10.
STR_01B6_11TH :11.
STR_01B7_12TH :12.
STR_01B8_13TH :13.
STR_01B9_14TH :14.
STR_01BA_15TH :15.
STR_01BB_16TH :16.
STR_01BC_17TH :17.
STR_01BD_18TH :18.
STR_01BE_19TH :19.
STR_01BF_20TH :20.
STR_01C0_21ST :21.
STR_01C1_22ND :22.
STR_01C2_23RD :23.
STR_01C3_24TH :24.
STR_01C4_25TH :25.
STR_01C5_26TH :26.
STR_01C6_27TH :27.
STR_01C7_28TH :28.
STR_01C8_29TH :29.
STR_01C9_30TH :30.
STR_01CA_31ST :31.
############ range for days ends
STR_01CB :{TINYFONT}{COMMA}
STR_01CE_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Godtatte varer: {LTBLUE}
STR_01D1_8 :({COMMA}/8 {STRING})
STR_01D2_JAZZ_JUKEBOX :{WHITE}Jazz-jukeboks
STR_01D3_SOUND_MUSIC :Lyd/musikk
STR_01D4_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Vis lyd-/musikkinnstillinger
STR_01D5_ALL :{TINYFONT}Alle
STR_01D6_OLD_STYLE :{TINYFONT}Gamle slagere
STR_01D7_NEW_STYLE :{TINYFONT}Nye godbiter
STR_01D8_EZY_STREET :{TINYFONT}Ezy Street
STR_01D9_CUSTOM_1 :{TINYFONT}Egendefinert 1
STR_01DA_CUSTOM_2 :{TINYFONT}Egendefinert 2
STR_01DB_MUSIC_VOLUME :{BLACK}{TINYFONT}Musikkvolum
STR_01DC_EFFECTS_VOLUME :{BLACK}{TINYFONT}Lydeffektvolum
STR_01DD_MIN_MAX :{BLACK}{TINYFONT}MIN ' ' ' ' ' ' MAX
STR_01DE_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Spill forrige spor
STR_01DF_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Spill neste spor
STR_01E0_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Stopp musikken
STR_01E1_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Start musikken
STR_01E2_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Dra for å endre volum på musikk og lydeffekter
STR_01E3 :{DKGREEN}{TINYFONT}--
STR_01E4_0 :{DKGREEN}{TINYFONT}0{COMMA}
STR_01E5 :{DKGREEN}{TINYFONT}{COMMA}
STR_01E6 :{DKGREEN}{TINYFONT}------
STR_01E7 :{DKGREEN}{TINYFONT}"{STRING}"
STR_01E8_TRACK_XTITLE :{BLACK}{TINYFONT}Spor{SETX 88}Tittel
STR_01E9_SHUFFLE :{TINYFONT}Tilfeldig
STR_01EA_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}Program
STR_01EB_MUSIC_PROGRAM_SELECTION :{WHITE}Musikkprogram
STR_01EC_0 :{TINYFONT}{LTBLUE}0{COMMA} "{STRING}"
STR_01ED :{TINYFONT}{LTBLUE}{COMMA} "{STRING}"
STR_01EE_TRACK_INDEX :{TINYFONT}{BLACK}Sporregister
STR_01EF_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}Program - '{STRING}'
STR_01F0_CLEAR :{TINYFONT}{BLACK}Tøm
STR_01F1_SAVE :{TINYFONT}{BLACK}Lagre
STR_01F2_CURRENT_PROGRAM_OF_MUSIC :{BLACK}Gjeldene program for musikkspor
STR_01F3_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Velg alle spor
STR_01F4_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Velg 'old style music'-program
STR_01F5_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Velg 'new style music'-program
STR_01F6_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Velg 'Egendefinert 1'-program
STR_01F7_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Velg 'Egendefinert 2'-program
STR_01F8_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Slett gjeldende program (Gjelder bare Egendefinert 1 og 2)
STR_01F9_SAVE_MUSIC_SETTINGS :{BLACK}Lagre musikkvalg
STR_01FA_CLICK_ON_MUSIC_TRACK_TO :{BLACK}Klikk på musikkspor for å legge til gjeldene program (Gjelder bare egendefinert 1 og 2)
STR_CLICK_ON_TRACK_TO_REMOVE :{BLACK}Klikk på et musikkspor for å fjerne det fra nåværende program (Gjelder bare egendefinert 1 og 2)
STR_01FB_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Skru tilfeldig program av/på
STR_01FC_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Vis musikkspormeny
STR_01FD_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Trykk for å sentere bildet rundt industri/by
STR_01FE_DIFFICULTY :{BLACK}Vanskelighetsgrad ({STRING})
STR_01FF :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG}
STR_0200_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Siste melding/nyhet
STR_0201_MESSAGE_SETTINGS :Meldingsinnstillinger
STR_MESSAGE_HISTORY_MENU :Tidligere meldinger
STR_0203_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Vis siste melding/nyhet, vis meldingsinnstillinger
STR_0204_MESSAGE_OPTIONS :{WHITE}Meldingsinnstillinger
STR_0205_MESSAGE_TYPES :{BLACK}Meldingstyper:
STR_0206_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE :{YELLOW}Ankommst av første kjøretøy på spillers stasjon
STR_0207_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE :{YELLOW}Ankommst av første kjøretøy på motstanders stasjon
STR_0208_ACCIDENTS_DISASTERS :{YELLOW}Ulykker/katastrofer
STR_0209_COMPANY_INFORMATION :{YELLOW}Firmainformasjon
STR_020A_ECONOMY_CHANGES :{YELLOW}Økonomiske endringer
STR_020B_ADVICE_INFORMATION_ON_PLAYER :{YELLOW}Råd/informasjon om spillers kjøretøy
STR_020C_NEW_VEHICLES :{YELLOW}Nye kjøretøy
STR_020D_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE :{YELLOW}Endringer i godtatte varer
STR_020E_SUBSIDIES :{YELLOW}Subsidier
STR_020F_GENERAL_INFORMATION :{YELLOW}Generell informasjon
STR_MESSAGES_ALL :{YELLOW}Innstilling for alle meldingstyper (på/av/sammendrag)
STR_MESSAGE_SOUND :{YELLOW}Spill av lyd for nyhetssammendrag
STR_0210_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATIO :{WHITE}...for langt i fra forrige destinasjon
STR_0211_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED :{BIGFONT}{BLACK}Beste firma som nådde {NUM}{}({STRING} Nivå)
STR_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME :{BIGFONT}{BLACK}Firmarangering i {NUM}
STR_0212 :{BIGFONT}{COMMA}.
STR_0213_BUSINESSMAN :Forretningsmann
STR_0214_ENTREPRENEUR :Entreprenør
STR_0215_INDUSTRIALIST :Industrialist
STR_0216_CAPITALIST :Kapitalist
STR_0217_MAGNATE :Magnat
STR_0218_MOGUL :Mogul
STR_0219_TYCOON_OF_THE_CENTURY :Århundrets finansfyrste
STR_HIGHSCORE_NAME :{BIGFONT}{PLAYERNAME}, {COMPANY}
STR_HIGHSCORE_STATS :{BIGFONT}'{STRING}' ({COMMA})
STR_021B_ACHIEVES_STATUS :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} oppnår '{STRING}'-status!
STR_021C_OF_ACHIEVES_STATUS :{WHITE}{BIGFONT}{PLAYERNAME} fra {COMPANY} oppnår '{STRING}'-status!
STR_021F :{BLUE}{COMMA}
STR_0220_CREATE_SCENARIO :{BLACK}Lag scenario
STR_0221_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD
STR_0222_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Scenarioredigerer
STR_0223_LAND_GENERATION :{WHITE}Landgenerering
STR_0224 :{BLACK}{UPARROW}
STR_0225 :{BLACK}{DOWNARROW}
STR_0226_RANDOM_LAND :{BLACK}Tilfeldig landforming
STR_0227_RESET_LAND :{BLACK}Tilbakestill land
STR_0228_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Øk størrelse av landareal å heve/senke
STR_0229_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Mink størrelse av landareal å heve/senke
STR_022A_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Generer tilfeldig landskap
STR_022B_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Tilbakestill landskap
STR_022C_RESET_LANDSCAPE :{WHITE}Tilbakestill landskap
STR_LOAD_GAME_HEIGHTMAP :{WHITE}Bruk høydekart
STR_LOAD_SCEN_HEIGHTMAP :{BLACK}Bruk høydekart
STR_022D_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO :{WHITE}Er du sikkert på du vil tilbakestille landskapet?
STR_022E_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Landskapsgenerering
STR_022F_TOWN_GENERATION :{BLACK}Bygenerering
STR_0230_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Industrigenerering
STR_0231_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Veibygging
STR_0233_TOWN_GENERATION :{WHITE}Bygenerering
STR_0234_NEW_TOWN :{BLACK}Ny by
STR_0235_CONSTRUCT_NEW_TOWN :{BLACK}Grunnlegg en ny by
STR_0236_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE :{WHITE}Kan ikke grunnlegge by her...
STR_0237_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}...for nært kanten av kartet
STR_0238_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}...for nært en annen by
STR_0239_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...feltet er uskikket
STR_023A_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}...for mange byer
STR_CANNOT_GENERATE_TOWN :{WHITE}Kan ikke bygge byer
STR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}...der er ikke mer plass på kartet
STR_023B_INCREASE_SIZE_OF_TOWN :{BLACK}Øk bystørrelse
STR_023C_EXPAND :{BLACK}Utvid
STR_023D_RANDOM_TOWN :{BLACK}Lag tilfeldig by
STR_023E_BUILD_TOWN_IN_RANDOM_LOCATION :{BLACK}Grunnlegg by et tilfeldig sted
STR_023F_INDUSTRY_GENERATION :{WHITE}Industrigenerering
STR_0240_COAL_MINE :{BLACK}Kullgruve
STR_0241_POWER_STATION :{BLACK}Kraftstasjon
STR_0242_SAWMILL :{BLACK}Sagbruk
STR_0243_FOREST :{BLACK}Skog
STR_0244_OIL_REFINERY :{BLACK}Oljeraffineri
STR_0245_OIL_RIG :{BLACK}Oljeplatform
STR_0246_FACTORY :{BLACK}Fabrikk
STR_0247_STEEL_MILL :{BLACK}Smelteverk
STR_0248_FARM :{BLACK}Gård
STR_0249_IRON_ORE_MINE :{BLACK}Jerngruve
STR_024A_OIL_WELLS :{BLACK}Oljebrønner
STR_024B_BANK :{BLACK}Bank
STR_024C_PAPER_MILL :{BLACK}Papirfabrikk
STR_024D_FOOD_PROCESSING_PLANT :{BLACK}Matforedlingsfabrikk
STR_024E_PRINTING_WORKS :{BLACK}Trykkeri
STR_024F_GOLD_MINE :{BLACK}Gullgruve
STR_0250_LUMBER_MILL :{BLACK}Sagbruk
STR_0251_FRUIT_PLANTATION :{BLACK}Fruktplantasje
STR_0252_RUBBER_PLANTATION :{BLACK}Gummiplantasje
STR_0253_WATER_SUPPLY :{BLACK}Vannreservoar
STR_0254_WATER_TOWER :{BLACK}Vanntårn
STR_0255_DIAMOND_MINE :{BLACK}Diamantgruve
STR_0256_COPPER_ORE_MINE :{BLACK}Kobbergruve
STR_0257_COTTON_CANDY_FOREST :{BLACK}Sukkerspinnskog
STR_0258_CANDY_FACTORY :{BLACK}Søtsakfabrikk
STR_0259_BATTERY_FARM :{BLACK}Batterigård
STR_025A_COLA_WELLS :{BLACK}Colabrønner
STR_025B_TOY_SHOP :{BLACK}Leketøysbutikk
STR_025C_TOY_FACTORY :{BLACK}Leketøysfabrikk
STR_025D_PLASTIC_FOUNTAINS :{BLACK}Plastfontener
STR_025E_FIZZY_DRINK_FACTORY :{BLACK}Mineralvannfabrikk
STR_025F_BUBBLE_GENERATOR :{BLACK}Boblegenerator
STR_0260_TOFFEE_QUARRY :{BLACK}Karamellbrudd
STR_0261_SUGAR_MINE :{BLACK}Sukkergruve
STR_0262_CONSTRUCT_COAL_MINE :{BLACK}Bygg kullgruve
STR_0263_CONSTRUCT_POWER_STATION :{BLACK}Bygg kraftstasjon
STR_0264_CONSTRUCT_SAWMILL :{BLACK}Bygg sagbruk
STR_0265_PLANT_FOREST :{BLACK}Plant skog
STR_0266_CONSTRUCT_OIL_REFINERY :{BLACK}Bygg oljeraffineri
STR_0267_CONSTRUCT_OIL_RIG_CAN_ONLY :{BLACK}Bygg oljeplatform (kan kun bygges nær kanten av kartet)
STR_0268_CONSTRUCT_FACTORY :{BLACK}Bygg fabrikk
STR_0269_CONSTRUCT_STEEL_MILL :{BLACK}Bygg smelteverk
STR_026A_CONSTRUCT_FARM :{BLACK}Bygg gård
STR_026B_CONSTRUCT_IRON_ORE_MINE :{BLACK}Bygg jerngruve
STR_026C_CONSTRUCT_OIL_WELLS :{BLACK}Bygg oljebrønn
STR_026D_CONSTRUCT_BANK_CAN_ONLY :{BLACK}Bygg bank (kan kun bygges i byer med flere enn 1200 innbyggere)
STR_026E_CONSTRUCT_PAPER_MILL :{BLACK}Bygg papirfabrikk
STR_026F_CONSTRUCT_FOOD_PROCESSING :{BLACK}Bygg matforedlingsfabrikk
STR_0270_CONSTRUCT_PRINTING_WORKS :{BLACK}Bygg trykkeri
STR_0271_CONSTRUCT_GOLD_MINE :{BLACK}Bygg gullgruve
STR_0272_CONSTRUCT_BANK_CAN_ONLY :{BLACK}Bygg bank (kan kun bygges i byer)
STR_0273_CONSTRUCT_LUMBER_MILL_TO :{BLACK}Bygg sagbruk (fjerner regnskog og produserer tømmer)
STR_0274_PLANT_FRUIT_PLANTATION :{BLACK}Plant fruktplantasje
STR_0275_PLANT_RUBBER_PLANTATION :{BLACK}Plant gummiplantasje
STR_0276_CONSTRUCT_WATER_SUPPLY :{BLACK}Bygg vannreservoar
STR_0277_CONSTRUCT_WATER_TOWER_CAN :{BLACK}Bygg vanntårn (kan kun bygges i byer)
STR_0278_CONSTRUCT_DIAMOND_MINE :{BLACK}Bygg diamantgruve
STR_0279_CONSTRUCT_COPPER_ORE_MINE :{BLACK}Bygg kobbergruve
STR_027A_PLANT_COTTON_CANDY_FOREST :{BLACK}Plant sukkerspinnskog
STR_027B_CONSTRUCT_CANDY_FACTORY :{BLACK}Bygg søtsakfabrikk
STR_027C_CONSTRUCT_BATTERY_FARM :{BLACK}Bygg batterigård
STR_027D_CONSTRUCT_COLA_WELLS :{BLACK}Bygg colabrønn
STR_027E_CONSTRUCT_TOY_SHOP :{BLACK}Bygg leketøysbutikk
STR_027F_CONSTRUCT_TOY_FACTORY :{BLACK}Bygg leketøysfabrikk
STR_0280_CONSTRUCT_PLASTIC_FOUNTAINS :{BLACK}Bygg plastfontener
STR_0281_CONSTRUCT_FIZZY_DRINK_FACTORY :{BLACK}Bygg mineralvannfabrikk
STR_0282_CONSTRUCT_BUBBLE_GENERATOR :{BLACK}Bygg boblegenerator
STR_0283_CONSTRUCT_TOFFEE_QUARRY :{BLACK}Bygg karamellbrudd
STR_0284_CONSTRUCT_SUGAR_MINE :{BLACK}Bygg sukkergruve
STR_0285_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}Kan ikke bygge {STRING} her...
STR_0286_MUST_BUILD_TOWN_FIRST :{WHITE}...må bygge en by først
STR_0287_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}...kun én er tillatt per by
STR_0288_PLANT_TREES :{BLACK}Plant trær
STR_0289_PLACE_SIGN :{BLACK}Plasser skilt
STR_028A_RANDOM_TREES :{BLACK}Plant trær tilfeldig
STR_028B_PLANT_TREES_RANDOMLY_OVER :{BLACK}Plasser trær tilfeldig i landskapet
STR_028C_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Plasser steinete felt i landskapet
STR_028D_PLACE_LIGHTHOUSE :{BLACK}Plasser fyrtårn
STR_028E_PLACE_TRANSMITTER :{BLACK}Plasser radiosender
STR_028F_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Definer ørkenområde.{}Trykk og hold inne CTRL for å fjerne den
STR_CREATE_LAKE :{BLACK}Definer vannområde.{}Det vil oversvømme området rundt hvis det er på sjønivå
STR_0290_DELETE :{BLACK}Slett
STR_0291_DELETE_THIS_TOWN_COMPLETELY :{BLACK}Slett denne byen fullstendig
STR_0292_SAVE_SCENARIO :Lagre scenario
STR_0293_LOAD_SCENARIO :Last inn scenario
STR_0294_QUIT_EDITOR :Avslutt redigeringsprogram
STR_0295 :
STR_0296_QUIT :Avslutt
STR_0297_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Lagre scenario, laste inn scenario, forlate redigeringsprogrammet, avslutte
STR_0298_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Last inn scenario
STR_0299_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Lagre scenario
STR_029A_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Spill scenario
STR_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Spill høydekart
STR_PLAY_HEIGHTMAP_HINT :{BLACK}Start et nytt spill, bruk et høydekart som landskap
STR_029B_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO :{YELLOW}Er du sikker på du vil forlate dette scenariet?
STR_029C_QUIT_EDITOR :{WHITE}Avslutt redigeringsprogrammet
STR_029D_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...kan kun bygges i byer med mer en 1200 innbyggere
STR_029E_MOVE_THE_STARTING_DATE :{BLACK}Flytt startdatoen tilbake ett år
STR_029F_MOVE_THE_STARTING_DATE :{BLACK}Flytt startdatoen frem ett år
STR_02A0_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}...broens ender må være på land
STR_02A1_SMALL :{BLACK}Liten
STR_02A2_MEDIUM :{BLACK}Middels
STR_02A3_LARGE :{BLACK}Stor
STR_02A4_SELECT_TOWN_SIZE :{BLACK}Velg bystørrelse
STR_02A5_TOWN_SIZE :{YELLOW}Bystørrelse:
STR_02B6 :{STRING} - {STRING}
STR_02B7_SHOW_LAST_MESSAGE_OR_NEWS :{BLACK}Vis siste melding eller nyhetsrapport
STR_OFF :Av
STR_SUMMARY :Sammendrag
STR_FULL :Fullt
STR_02BA :{SILVER}- - {COMPANY} - -
STR_02BB_TOWN_DIRECTORY :Byoversikt
STR_02BC_VEHICLE_DESIGN_NAMES :{BLACK}Navn på kjøretøy
STR_02BD :{BLACK}{STRING}
STR_02BE_DEFAULT :Standard
STR_02BF_CUSTOM :Egendefinert
STR_02C0_SAVE_CUSTOM_NAMES :{BLACK}Lagre egendefinerte navn
STR_02C1_VEHICLE_DESIGN_NAMES_SELECTION :{BLACK}Velg navn på kjøretøy
STR_02C2_SAVE_CUSTOMIZED_VEHICLE :{BLACK}Lagre egendefinerte navn på kjøretøy
STR_CHECKMARK :{CHECKMARK}
############ range for menu starts
STR_02C3_GAME_OPTIONS :Spillinnstillinger
STR_02C5_DIFFICULTY_SETTINGS :Vanskelighetsgrad
STR_02C7_CONFIG_PATCHES :Konfigurer patcher
STR_NEWGRF_SETTINGS :Innstillinger for ny grafikk
STR_GAMEOPTMENU_0A :
STR_02CA_TOWN_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Vis bynavn
STR_02CC_STATION_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Vis stasjonsnavn
STR_02CE_SIGNS_DISPLAYED :{SETX 12}Vis skilt
STR_WAYPOINTS_DISPLAYED2 :{SETX 12}Vis kontrollpunkt
STR_02D0_FULL_ANIMATION :{SETX 12}Fullstending animasjon
STR_02D2_FULL_DETAIL :{SETX 12}Maksimalt med detaljer
STR_02D4_TRANSPARENT_BUILDINGS :{SETX 12}Gjennomsiktige bygninger
STR_TRANSPARENT_SIGNS :{SETX 12}Gjennomsiktige stasjonsnavn
############ range ends here
############ range for menu starts
STR_02D5_LAND_BLOCK_INFO :Informasjon om felt
STR_02D6 :
STR_CONSOLE_SETTING :Vis/skjul konsoll
STR_02D7_SCREENSHOT_CTRL_S :Skjermdump (Ctrl-S)
STR_02D8_GIANT_SCREENSHOT_CTRL_G :Stor skjermdump (Ctrl-G)
STR_02D9_ABOUT_OPENTTD :Om 'OpenTTD'
############ range ends here
STR_02DB_OFF :{BLACK}Av
STR_02DA_ON :{BLACK}På
STR_02DC_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Vis subsidier
STR_02DD_SUBSIDIES :Subsidier
STR_02DE_MAP_OF_WORLD :Verdenskart
STR_EXTRA_VIEW_PORT :Ekstra vindu
STR_SIGN_LIST :Skiltliste
STR_02DF_TOWN_DIRECTORY :Byoversikt
STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Verdensbefolkning: {COMMA}
STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE :{WHITE}Vindu {COMMA}
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN :{BLACK}Kopier til vindu
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT :{BLACK}Kopier stedet til den globale synsvinkelen til dette vinduet
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW :{BLACK}Kopier fra vindu
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}Kopier stedet til dette vinduet til den globale synsvinkelen
STR_02E0_CURRENCY_UNITS :{BLACK}Valutaenhet
STR_02E1 :{BLACK}{SKIP}{STRING}
STR_02E2_CURRENCY_UNITS_SELECTION :{BLACK}Velg valutaenhet
STR_MEASURING_UNITS :{BLACK}Oppmålingsenheter
STR_02E4 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_MEASURING_UNITS_SELECTION :{BLACK}Oppmålingsenhetsutvelging
STR_02E6_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Kjøreretning
STR_02E7 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_02E8_SELECT_SIDE_OF_ROAD_FOR :{BLACK}Velg kjøreretning
STR_02E9_DRIVE_ON_LEFT :Kjør på venstre side
STR_02EA_DRIVE_ON_RIGHT :Kjør på høyre side
STR_02EB_TOWN_NAMES :{BLACK}Bynavn
STR_02EC :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_02ED_SELECT_STYLE_OF_TOWN_NAMES :{BLACK}Velg bynavntype
STR_02F4_AUTOSAVE :{BLACK}Automatisk lagring
STR_02F5 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_02F6_SELECT_INTERVAL_BETWEEN :{BLACK}Velg intervall for automatisk lagring
STR_02F7_OFF :Av
STR_02F8_EVERY_3_MONTHS :Hver 3. måned
STR_02F9_EVERY_6_MONTHS :Hver 6. måned
STR_02FA_EVERY_12_MONTHS :Hver 12. måned
STR_02FB_START_A_NEW_GAME :{BLACK}Start nytt spill
STR_02FC_LOAD_A_SAVED_GAME :{BLACK}Last inn et lagret spill
STR_02FE_CREATE_A_CUSTOMIZED_GAME :{BLACK}Spesiallag en spillverden eller et scenario
STR_02FF_SELECT_SINGLE_PLAYER_GAME :{BLACK}Velg énspiller-modus
STR_0300_SELECT_MULTIPLAYER_GAME :{BLACK}Velg flerspiller-spill med 2-8 spillere
STR_0301_DISPLAY_GAME_OPTIONS :{BLACK}Vis spillinnstillinger
STR_0302_DISPLAY_DIFFICULTY_OPTIONS :{BLACK}Vis vanskelighetsgrad
STR_0303_START_A_NEW_GAME_USING :{BLACK}Start et nytt spill som bruker et scenario
STR_0304_QUIT :{BLACK}Avslutt
STR_0305_QUIT_OPENTTD :{BLACK}Avslutt 'OpenTTD'
STR_0307_OPENTTD :{WHITE}OpenTTD {REV}
STR_030D_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...kan kun bygges i byer
STR_030E_SELECT_TEMPERATE_LANDSCAPE :{BLACK}Velg temperert miljø
STR_030F_SELECT_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Velg subartisk miljø
STR_0310_SELECT_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Velg subtropisk miljø
STR_0311_SELECT_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Velg leketøyland-miljø
STR_0312_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Finansier bygging av ny industri
############ range for menu starts
STR_INDUSTRY_DIR :Oversikt over industrier
STR_0313_FUND_NEW_INDUSTRY :Finansier ny industri
############ range ends here
STR_0314_FUND_NEW_INDUSTRY :{WHITE}Finansier ny industri
STR_JUST_STRING :{STRING}
STR_0316_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...kan kun bygges i byer
STR_0317_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}...kan kun bygges i regnskogområder
STR_0318_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}...kan kun bygges i ørkenområder
STR_0319_PAUSED :{YELLOW}* * PAUSE * *
STR_031B_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Skjermdumpen ble lagret som '{STRING}'
STR_031C_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Skjermdump mislyktes!
STR_0329_PURCHASE_LAND_FOR_FUTURE :{BLACK}Kjøp land for fremtidig bruk
STR_032F_AUTOSAVE :{RED}AUTOLAGRING
STR_SAVING_GAME :{RED}* * LAGRER SPILL * *
STR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}Lagring foregår enda,{}vennligst vent til det er ferdig!
STR_0330_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}Velg 'Ezy style music'-program
STR_0335_6 :{BLACK}6
STR_0336_7 :{BLACK}7
############ start of townname region
STR_TOWNNAME_ORIGINAL_ENGLISH :Engelsk
STR_TOWNNAME_FRENCH :Fransk
STR_TOWNNAME_GERMAN :Tysk
STR_TOWNNAME_ADDITIONAL_ENGLISH :Engelsk (utvidet)
STR_TOWNNAME_LATIN_AMERICAN :Latinamerikansk
STR_TOWNNAME_SILLY :Tåpelige
STR_TOWNNAME_SWEDISH :Svensk
STR_TOWNNAME_DUTCH :Nederlandsk
STR_TOWNNAME_FINNISH :Finsk
STR_TOWNNAME_POLISH :Polsk
STR_TOWNNAME_SLOVAKISH :Slovakisk
STR_TOWNNAME_NORWEGIAN :Norsk
STR_TOWNNAME_HUNGARIAN :Ungarsk
STR_TOWNNAME_AUSTRIAN :Østerriksk
STR_TOWNNAME_ROMANIAN :Rumensk
STR_TOWNNAME_CZECH :Tsjekkisk
STR_TOWNNAME_SWISS :Sveitsisk
STR_TOWNNAME_DANISH :Dansk
STR_TOWNNAME_TURKISH :Tyrkisk
STR_TOWNNAME_ITALIAN :Italiensk
STR_TOWNNAME_CATALAN :Katalansk
############ end of townname region
STR_CURR_GBP :Pund (£)
STR_CURR_USD :Dollar ($)
STR_CURR_EUR :Euro (¤)
STR_CURR_YEN :Yen (¥)
STR_CURR_ATS :Østerriksk shilling (ATS)
STR_CURR_BEF :Belgisk franc (BEF)
STR_CURR_CHF :Sveitsisk franc (CHF)
STR_CURR_CZK :Tsjekkisk koruna (CZK)
STR_CURR_DEM :Tyske mark (DEM)
STR_CURR_DKK :Dansk krone (DKK)
STR_CURR_ESP :Pesetas (ESP)
STR_CURR_FIM :Finske mark (FIM)
STR_CURR_FRF :Frank (FRF)
STR_CURR_GRD :Gresk drakme (GRD)
STR_CURR_HUF :Ungarsk forint (HUF)
STR_CURR_ISK :Islandsk krone (ISK)
STR_CURR_ITL :Italiensk lire (ITL)
STR_CURR_NLG :Hollandsk guilder (NLG)
STR_CURR_NOK :Norsk krone (NOK)
STR_CURR_PLN :Polsk zloty (PLN)
STR_CURR_ROL :Rumensk leu (ROL)
STR_CURR_RUR :Russisk rubel (RUR)
STR_CURR_SIT :Slovensk tolar (SIT)
STR_CURR_SEK :Svensk krone (SEK)
STR_CURR_YTL :Tyrkiske lire (YTL)
STR_CURR_CUSTOM :Egendefinert...
STR_OPTIONS_LANG :{BLACK}Språk
STR_OPTIONS_LANG_CBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_OPTIONS_LANG_TIP :{BLACK}Velg språk som skal brukes
STR_OPTIONS_FULLSCREEN :{BLACK}Fullskjerm
STR_OPTIONS_FULLSCREEN_TIP :{BLACK}Kryss av i denne boksen for å spille OpenTTD i fullskjermmodus
STR_OPTIONS_RES :{BLACK}Skjermoppløsning
STR_OPTIONS_RES_CBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_OPTIONS_RES_TIP :{BLACK}Velg skjermoppløsningen som skal brukes
STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT :{BLACK}Filformat for skjermdump
STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_CBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_TIP :{BLACK}Velg hvilket format skjermdumpet skal lagers i
STR_AUTOSAVE_1_MONTH :Hver måned
STR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Autolagring feilet
STR_MONTH_JAN :januar
STR_MONTH_FEB :februar
STR_MONTH_MAR :mars
STR_MONTH_APR :april
STR_MONTH_MAY :mai
STR_MONTH_JUN :juni
STR_MONTH_JUL :juli
STR_MONTH_AUG :august
STR_MONTH_SEP :september
STR_MONTH_OCT :oktober
STR_MONTH_NOV :november
STR_MONTH_DEC :desember
STR_HEADING_FOR_STATION :{LTBLUE}På vei til {STATION}
STR_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}På vei til {STATION}, {VELOCITY}
STR_NO_ORDERS :{LTBLUE}Ingen ordre
STR_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Ingen ordre, {VELOCITY}
STR_PASSENGERS :passasjerer
STR_BAGS :sekker
STR_TONS :tonn
STR_LITERS :liter
STR_ITEMS :enheter
STR_CRATES :kasser
STR_RES_OTHER :annet
STR_NOTHING :
STR_SMALL_RIGHT_ARROW :{TINYFONT}{RIGHTARROW}
STR_CANT_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Kan ikke dele ordre liste...
STR_CANT_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Kan ikke kopiere ordreliste...
STR_END_OF_SHARED_ORDERS :{SETX 10}- - Slutt på delte ordre - -
STR_TRAIN_IS_LOST :{WHITE}Tog {COMMA} har kjørt seg vill.
STR_TRAIN_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}Tog {COMMA}s fortjeneste sist år var {CURRENCY}
STR_EURO_INTRODUCE :{BLACK}{BIGFONT}Europeisk valutunion!{}{} Euro er introdusert som den utelukkede valuttaen for hverdagslige forretninger i landet ditt!
# Start of order review system.
# DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE
STR_TRAIN_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}Tog {COMMA} har for få ordrer i kjøreplanen
STR_TRAIN_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}Tog {COMMA} har en tom ordre
STR_TRAIN_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}Tog {COMMA} har to like ordrer
STR_TRAIN_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}Tog {COMMA} har en ugyldig stasjon i ordrene
STR_ROADVEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}Kjøretøy {COMMA} har for få ordre i kjøreplanen
STR_ROADVEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}Kjøretøy {COMMA} har en tom ordre
STR_ROADVEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}Kjøretøy {COMMA} har to like ordrer
STR_ROADVEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}Kjøretøy {COMMA} har en ugyldig stasjon i ordrene
STR_SHIP_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}Skip {COMMA} har for få ordrer i kjøreplanen
STR_SHIP_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}Skip {COMMA} har en tom ordre
STR_SHIP_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}Ship {COMMA} har to like ordrer
STR_SHIP_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}Skip {COMMA} har en ugyldig stasjon i ordrene
STR_AIRCRAFT_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}Fly {COMMA} har for få ordrer i kjøreplanen
STR_AIRCRAFT_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}Fly {COMMA} har en tom ordre
STR_AIRCRAFT_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}Fly {COMMA} har to like ordrer
STR_AIRCRAFT_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}Fly {COMMA} har en ugyldig stasjon i ordrene
# end of order system
STR_TRAIN_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Autoforny feilet på tog {COMMA} (money limit)
STR_ROADVEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Autoforny feilet på kjøretøy {COMMA} (pengegrense)
STR_SHIP_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Autoforny feilet på skip {COMMA} (pengegrense)
STR_AIRCRAFT_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Autoforny feilet på fly {COMMA} (pengegrense)
STR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}Toget {COMMA} er for langt etter erstatting
STR_CONFIG_PATCHES :{BLACK}Patchinnstillinger
STR_CONFIG_PATCHES_TIP :{BLACK}Endre patchinnstillinger
STR_CONFIG_PATCHES_CAPTION :{WHITE}Patchinstillinger
STR_CONFIG_PATCHES_OFF :Av
STR_CONFIG_PATCHES_ON :På
STR_CONFIG_PATCHES_VEHICLESPEED :{LTBLUE}Vis kjøretøyets hastighet på statuslinja: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_BUILDONSLOPES :{LTBLUE}Tillat bygging på skråninger og i vannkanten: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_CATCHMENT :{LTBLUE}Mer realistisk størrelse på oppfangingsområder: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_EXTRADYNAMITE :{LTBLUE}Tillat riving av industri, mer vei, etc: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_MAMMOTHTRAINS :{LTBLUE}Tillat bygging av veldig lange tog : {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_REALISTICACCEL :{LTBLUE}Realistisk akslerasjon for tog: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_FORBID_90_DEG :{LTBLUE}Forby tog og skip mot å gjøre 90-graders svinger: {ORANGE}{STRING} {LTBLUE} (trenger NGR)
STR_CONFIG_PATCHES_JOINSTATIONS :{LTBLUE}Slå sammen stasjoner som blir bygget på siden av hverandre: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_FULLLOADANY :{LTBLUE}Forlat stasjonen når én type varevogn er full, hvis 'full last' er på: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_IMPROVEDLOAD :{LTBLUE}Bruk forbedret lastingsalgoritme: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_INFLATION :{LTBLUE}Inflasjon: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_SELECTGOODS :{LTBLUE}Lever varer til en stasjon bare når varen trengs: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_LONGBRIDGES :{LTBLUE}Tillat bygging av veldig lange broer: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_GOTODEPOT :{LTBLUE}Tillat 'gå til jernbanestall'-ordre: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_BUILDXTRAIND :{LTBLUE}Tillat bygging av anlegg som produserer råmaterialer: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_MULTIPINDTOWN :{LTBLUE}Tillat flere like industrier i samme by: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_SAMEINDCLOSE :{LTBLUE}Industrier av samme type kan bygges nær hverandre: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_LONGDATE :{LTBLUE}Vis alltid lang dato på statuslinjen: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_SIGNALSIDE :{LTBLUE}Vis jernbanesignaler på samme side som kjøreretningen: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_SHOWFINANCES :{LTBLUE}Vis regnskap ved nyttår: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_NEW_NONSTOP :{LTBLUE}TTDPatch-kompatibel nonstop-håndtering: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_ROADVEH_QUEUE :{LTBLUE}Kjøretøykø (med kvantumseffekter): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_AUTOSCROLL :{LTBLUE}Flytt på bildet hvis pilen er nær ytterkantene av skjermen: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_BRIBE :{LTBLUE}Tillat bestikkelser av bystyret: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_NONUNIFORM_STATIONS :{LTBLUE}Ikke-ensartede stasjoner: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_NEW_PATHFINDING_ALL :{LTBLUE}Ny global rutesøking (NGR, overstyrer NTK): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_SMALL_AIRPORTS :{LTBLUE}Alltid tillat bygging av små flyplasser: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW :{LTBLUE}Inspiser kjøretøyenes ordrer: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_OFF :nei
STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_EXDEPOT :ja, men ekskluder stoppede kjøretøy
STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_ON :av alle kjøretøy
STR_CONFIG_PATCHES_WARN_INCOME_LESS :{LTBLUE}Advar hvis et tog går i underskudd: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :{LTBLUE}Kjøretøy utgår aldri: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_VEHICLE :{LTBLUE}Bytt automatisk ut kjøretøy når det blir gammelt:
STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONTHS :{LTBLUE}Autoforny når kjøretøy er {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} måneder før/etter maks alder
STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONEY :{LTBLUE}Autoforny minimum penger trengst for fornying: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_ERRMSG_DURATION :{LTBLUE}Varighet til feilmelding: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_POPULATION_IN_LABEL :{LTBLUE}Vis byers befolkning i tittel: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_INVISIBLE_TREES :{LTBLUE}Usynlige trær (med gjennomsiktige bygninger): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_LAND_GENERATOR :{LTBLUE}Landskapsgenerator: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_LAND_GENERATOR_ORIGINAL :Orginal
STR_CONFIG_PATCHES_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS :TerraGenesis
STR_CONFIG_PATCHES_OIL_REF_EDGE_DISTANCE :{LTBLUE}Maksimum avstand fra kartkant for oljerafinerier {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_SNOWLINE_HEIGHT :{LTBLUE}Snøhøyde: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN :{LTBLUE}Ulendthet på terreng (kun TerraGenesis): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH :Veldig levnt
STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH :Jevnt
STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH :Ulendt
STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH :Veldig ulendt
STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER :{LTBLUE}Treplasseringalgoritme: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER_NONE :Ingen
STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER_ORIGINAL :Original
STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER_IMPROVED :Forbedret
STR_CONFIG_PATCHES_HEIGHTMAP_ROTATION :{LTBLUE}Høydekartrotering: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE :Mot klokka
STR_CONFIG_PATCHES_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE :Med klokka
STR_CONFIG_PATCHES_PROGRESS_UPDATE_INTERVAL :{LTBLUE}Intervall på fremgangsoppdatering: {ORANGE}{STRING} ms
STR_CONFIG_PATCHES_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT :{LTBLUE}Høyden et flatt scenariokart får: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_STATION_SPREAD :{LTBLUE}Maks stasjonspedning: {ORANGE}{STRING} {RED}Advarsel: Høy instilling gir tregere spill
STR_CONFIG_PATCHES_SERVICEATHELIPAD :{LTBLUE}Utfør vedlikehold på helikopter automatisk på helikopterlandingsteder: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR :{LTBLUE}Koble landskapsverktøylinja til tog-/vei-/vann- og flyplassverktøylinjene: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_REVERSE_SCROLLING :{LTBLUE}Ved rulling med musen, flytt synsvinkelen i den motsatte retning: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES :{LTBLUE}Vis firmaovertakelser: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES_NONE :Ingen
STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES_OWN :Eget firma
STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES_ALL :Alle firmaer
STR_CONFIG_PATCHES_MAX_TRAINS :{LTBLUE}Maks antall tog per spiller: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_MAX_ROADVEH :{LTBLUE}Maks antall kjøretøy per spiller: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_MAX_AIRCRAFT :{LTBLUE}Maks antall fly per spiller: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_MAX_SHIPS :{LTBLUE}Maks antall skip per spiller: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_TRAINS :{LTBLUE}Hindre datamaskinen i å bygge tog: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_ROADVEH :{LTBLUE}Hindre datamaskinen i å bygge kjøretøy: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_AIRCRAFT :{LTBLUE}Hindre datamaskinen i å bygge fly: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_SHIPS :{LTBLUE}Hindre datamaskinen i å bygge skip: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_AINEW_ACTIVE :{LTBLUE}Aktiver ny AI (alfa): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_AI_IN_MULTIPLAYER :{LTBLUE}Tillat AI-spillere i flerspillermodus (eksperimentelt): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_TRAINS :{LTBLUE}Standard vedlikeholdsintervall for tog: {ORANGE}{STRING} dager
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_TRAINS_DISABLED :{LTBLUE}Standard vedlikeholdsintervall for tog: {ORANGE}deaktivert
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ROADVEH :{LTBLUE}Standard vedlikeholdsintervall for kjøretøy: {ORANGE}{STRING} dager
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ROADVEH_DISABLED :{LTBLUE}Standard vedlikeholdsintervall for kjøretøy: {ORANGE}deaktivert
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_AIRCRAFT :{LTBLUE}Standard vedlikeholdintervall for fly: {ORANGE}{STRING} dager
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_AIRCRAFT_DISABLED :{LTBLUE}Standard vedlikeholdintervall for kjøretøy: {ORANGE}deaktivert
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_SHIPS :{LTBLUE}Standard vedlikeholdsintervall for båter: {ORANGE}{STRING} dager
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_SHIPS_DISABLED :{LTBLUE}Standard vedlikeholdsintervall for skip: {ORANGE}deaktivert
STR_CONFIG_PATCHES_NOSERVICE :{LTBLUE}Deaktiver vedlikehold når havarier er slått av: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_WAGONSPEEDLIMITS :{LTBLUE}Aktiver fartsgrenser for vogner: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_COLORED_NEWS_YEAR :{LTBLUE}Farge i avisen kommer i: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_STARTING_YEAR :{LTBLUE}Start spillet i år: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_ENDING_YEAR :{LTBLUE}Spillet slutter {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_SMOOTH_ECONOMY :{LTBLUE}Jevn økonomi (flere mindre endringer)
STR_CONFIG_PATCHES_ALLOW_SHARES :{LTBLUE}Tillat kjøping av aksjer i andre selskaper
STR_CONFIG_PATCHES_DRAG_SIGNALS_DENSITY :{LTBLUE}Ved opptrekking plasser signal hver: {ORANGE}{STRING} rute(r)
STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS :{LTBLUE}Plassering av hovedverktøylinje: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_LEFT :Venstre
STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_CENTER :Midtstilt
STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_RIGHT :Høyre
STR_CONFIG_PATCHES_SNAP_RADIUS :{LTBLUE}Knipseradius for vindu: {ORANGE}{STRING} px
STR_CONFIG_PATCHES_SNAP_RADIUS_DISABLED :{LTBLUE}Knipseradius for vindu: {ORANGE}deaktivert
STR_CONFIG_PATCHES_GUI :{BLACK}Grensesnitt
STR_CONFIG_PATCHES_CONSTRUCTION :{BLACK}Konstruksjon
STR_CONFIG_PATCHES_VEHICLES :{BLACK}Kjøretøy
STR_CONFIG_PATCHES_STATIONS :{BLACK}Statsjoner
STR_CONFIG_PATCHES_ECONOMY :{BLACK}Økonomi
STR_CONFIG_PATCHES_AI :{BLACK}Motstandere
STR_CONFIG_PATCHES_DISABLED :slått av
STR_CONFIG_PATCHES_INT32 :{NUM}
STR_CONFIG_PATCHES_CURRENCY :{CURRENCY}
STR_CONFIG_PATCHES_QUERY_CAPT :{WHITE}Endre innstillingsverdi
STR_CONFIG_PATCHES_SERVICE_INTERVAL_INCOMPATIBLE :{WHITE}Noen eller alle av standard vedlikeholdsintervall(ene) under er inkompatible med valgte instillinger! 5-90 % og 30-800 dager er gyldige
STR_CONFIG_PATCHES_YAPF_SHIPS :{LTBLUE}Skip skal bruke YAPF: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_YAPF_ROAD :{LTBLUE}Kjøretøy skal bruke YAPF: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_YAPF_RAIL :{LTBLUE}Tog skal bruke YAPF: {ORANGE}{STRING}
STR_TEMPERATE_LANDSCAPE :Temperert landskap
STR_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :subarktisk landskap
STR_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :subtropisk landskap
STR_TOYLAND_LANDSCAPE :lekeland landskap
STR_CHEATS :{WHITE}Juks
STR_CHEATS_TIP :{BLACK}Avkrysningsbokser indikerer at du har brukt denne juksekoden tidligere.
STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}Advarsel! Vær klar over at du er i ferd med å bedra dine motstandere og at straffen for slike handlinger er evig tid i skjærsilden.
STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}Øk pengebeholdningen med {CURRENCY64}
STR_CHEAT_CHANGE_PLAYER :{LTBLUE}Spiller som spiller: {ORANGE}{COMMA}
STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Magisk bulldoser (fjern industrier, ufjernbare ting): {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}Tuneller kan krysse hverandre: {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_BUILD_IN_PAUSE :{LTBLUE}Tillat bygging i pausemodus: {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}Jetfly vil ikke krasje (hele tiden) på små flyplasser: {ORANGE} {STRING}
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE :{LTBLUE}Bytt klima: {ORANGE} {STRING}
STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Bytt dato: {ORANGE} {DATE_SHORT}
STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Tillat endring av produksjonsmengder: {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_ALLOW_CONVRAIL :{LTBLUE}Tillat elektriske lokomotiv å kjøre på vanlige skinner
STR_HEADING_FOR_WAYPOINT :{LTBLUE}Har kurs mot {WAYPOINT}
STR_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Har kurs mot {WAYPOINT}, {VELOCITY}
STR_GO_TO_WAYPOINT :Kjør via {WAYPOINT}
STR_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Gå uten stopp via {WAYPOINT}
STR_WAYPOINTNAME_CITY :{TOWN} kontrollpunkt
STR_WAYPOINTNAME_CITY_SERIAL :{TOWN} kontrollpunkt nr. {COMMA}
STR_LANDINFO_WAYPOINT :Kontrollpunkt
STR_WAYPOINT :{WHITE}Kontrollpunkt
STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TIP :{BLACK}Velg kontrollpunkttype
STR_WAYPOINT_VIEWPORT :{WHITE}{WAYPOINT}
STR_WAYPOINT_VIEWPORT_TINY :{TINYFONT}{WHITE}{WAYPOINT}
STR_WAYPOINT_RAW :{WAYPOINT}
STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Endre navn på kontrollpunkt...
STR_CANT_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Kan ikke endre navnet til kontrollpunktet...
STR_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT_TIP :{BLACK}Gjør om jernbane til kontrollpunkt
STR_CANT_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Kan ikke bygge kontrollpunkt for tog her...
STR_CANT_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Kan ikke fjerne kontrollpunktet...
STR_BUILD_AUTORAIL_TIP :{BLACK}Bygg jernbane ved hjelp av autobanemodusen
STR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}...det er ingen byer i dette scenarioet
STR_GENERATE_RANDOM_LANDSCAPE :{WHITE}Er du sikker på at du vil lage et tilfeldig generert landskap?
STR_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Mange tilfeldige byer
STR_RANDOM_TOWNS_TIP :{BLACK}Dekk kartet med tilfeldig plasserte byer
STR_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :{BLACK}Mange tilfeldige industrier
STR_RANDOM_INDUSTRIES_TIP :{BLACK}Dekk kartet med tilfeldig plasserte industrier
STR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Kan ikke generere industrier...
STR_LANDSCAPING_TOOLBAR_TIP :{BLACK}Åpne verktøylinjen for å heve/senke land, plante trær, osv.
STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Landskaping
STR_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Utjevn land
STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Trær av tilfeldig type
STR_TREES_RANDOM_TYPE_TIP :{BLACK}Plasser trær av tilfeldig type
STR_CANT_BUILD_CANALS :{WHITE}Kan ikke bygge kanaler her...
STR_BUILD_CANALS_TIP :{BLACK}Bygg kanaler. Trykk CTRL for å plassere sjøområder (kun på havnivå).
STR_LANDINFO_CANAL :Kanal
STR_CANT_BUILD_LOCKS :{WHITE}Kan ikke bygge sluser her...
STR_BUILD_LOCKS_TIP :{BLACK}Bygg sluser
STR_LANDINFO_LOCK :Sluse
STR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}...bøye er i bruk!
STR_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Koordinater: {LTBLUE}{NUM}x{NUM} ({STRING})
STR_CANT_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}Kan ikke fjerne del av stasjonen...
STR_CANT_CONVERT_RAIL :{WHITE}Kan ikke konvertere jernbanetype her...
STR_CONVERT_RAIL_TIP :{BLACK}Gjør om/oppgrader jernbanetypen
STR_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TIP :{BLACK}Dra lokomotivet hit for å selge hele toget.
STR_DRAG_DROP :{BLACK}Dra og slipp
STR_STATION_DRAG_DROP :{BLACK}Bygg stasjon med dra og slipp
STR_SELECT_STATION_CLASS_TIP :{BLACK}Velg en stasjonstypen å vise
STR_SELECT_STATION_TYPE_TIP :{BLACK}Velg stasjonen du vil bygge
STR_FAST_FORWARD :{BLACK}Hurtig tid
STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Tidligere meldinger
STR_MESSAGE_HISTORY_TIP :{BLACK}En liste over nylige nyhetsmeldinger
STR_MESSAGES_DISABLE_ALL :{BLACK}Deaktiver alle
STR_MESSAGES_ENABLE_ALL :{BLACK}Aktiver alle
STR_CONSTRUCT_COAL_MINE_TIP :{BLACK}Bygg kullgruve
STR_CONSTRUCT_FOREST_TIP :{BLACK}Plant skog
STR_CONSTRUCT_OIL_RIG_TIP :{BLACK}Bygg oljeplatform
STR_CONSTRUCT_FARM_TIP :{BLACK}Finansier gård
STR_CONSTRUCT_COPPER_ORE_MINE_TIP :{BLACK}Bygg kobbergruve
STR_CONSTRUCT_OIL_WELLS_TIP :{BLACK}Bygg oljebrønn
STR_CONSTRUCT_GOLD_MINE_TIP :{BLACK}Bygg gullgruve
STR_CONSTRUCT_DIAMOND_MINE_TIP :{BLACK}Bygg diamantgruve
STR_CONSTRUCT_IRON_ORE_MINE_TIP :{BLACK}Bygg jerngruve
STR_CONSTRUCT_FRUIT_PLANTATION_TIP :{BLACK}Finansier fruktplantasje
STR_CONSTRUCT_RUBBER_PLANTATION_TIP :{BLACK}Finansier gummiplantasje
STR_CONSTRUCT_WATER_SUPPLY_TIP :{BLACK}Finansier vannreservoar
STR_CONSTRUCT_COTTON_CANDY_TIP :{BLACK}Plant sukkerspinnskog
STR_CONSTRUCT_BATTERY_FARM_TIP :{BLACK}Finansier batterigård
STR_CONSTRUCT_COLA_WELLS_TIP :{BLACK}Bygg colabrønn
STR_CONSTRUCT_PLASTIC_FOUNTAINS_TIP :{BLACK}Finasier plastikkfontener
STR_CONSTRUCT_BUBBLE_GENERATOR_TIP :{BLACK}Bygg boblegenerator
STR_CONSTRUCT_TOFFEE_QUARRY_TIP :{BLACK}Finansier karamellbrudd
STR_CONSTRUCT_SUGAR_MINE_TIP :{BLACK}Bygg sukkergruve
STR_INDUSTRYDIR_CAPTION :{WHITE}Industrier
STR_INDUSTRYDIR_ITEM :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}){YELLOW} ({COMMA} % transportert)
STR_INDUSTRYDIR_ITEM_TWO :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}/{CARGO}){YELLOW} ({COMMA} %/{COMMA} % transportert)
STR_INDUSTRYDIR_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY}
STR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}...for nært en annen industri
STR_RAIL_REFIT_VEHICLE_TO_CARRY :{BLACK}Bygg om et lokomotiv til å ta en annen type last
STR_RAIL_REFIT_VEHICLE :{BLACK}Bygg om lokomotivet
STR_RAIL_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Velg hvilken last lokomotivet skal ta
STR_RAIL_REFIT_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Bygg om lokomotivet til å frakte den valgte varetypen
STR_RAIL_CAN_T_REFIT_VEHICLE :{WHITE}Kan ikke bygge om lokomotiv...
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ISPERCENT :{LTBLUE}Vedlikeholdsintervaller er i prosent: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Endre produksjon
TEMP_AI_IN_PROGRESS :{WHITE}Velkommen til denne nye AI, under konstruksjon. Du kan vente deg problemer. Når du finner ett problem, lag ett skjermbilde av det og post det i forumet. Mor deg!
TEMP_AI_ACTIVATED :{WHITE}Advarsel: denne nye AI er fremdeles alfa! Akkurat nå virker kun lastebiler og busser!
TEMP_AI_MULTIPLAYER :{WHITE}Advarsel: dette er fortsatt eksperimentelt. Vennligst rapporter problemer til truelight@openttd.org.
############ network gui strings
STR_NETWORK_MULTIPLAYER :{WHITE}Flerspiller
STR_NETWORK_PLAYER_NAME :{BLACK}Spillernavn:
STR_NETWORK_ENTER_NAME_TIP :{BLACK}Dette er navnet andre spillere vil identifisere deg med
STR_NETWORK_CONNECTION :{BLACK}Forbindelse:
STR_NETWORK_CONNECTION_TIP :{BLACK}Velg mellom å spille på internett eller i lokalt nettverk (LAN)
STR_NETWORK_START_SERVER :{BLACK}Start tjener
STR_NETWORK_START_SERVER_TIP :{BLACK}Start en egen tjener
STR_NETWORK_GAME_NAME :{BLACK}Navn
STR_NETWORK_GAME_NAME_TIP :{BLACK}Navn på spillet
STR_NETWORK_INFO_ICONS_TIP :{BLACK}Språk, tjenerversjon, etc.
STR_NETWORK_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Klikk på et spill på listen for å velge det
STR_NETWORK_FIND_SERVER :{BLACK}Finn server
STR_NETWORK_FIND_SERVER_TIP :{BLACK}Søk på nettverket etter en server
STR_NETWORK_ADD_SERVER :{BLACK}Legg til tjener
STR_NETWORK_ADD_SERVER_TIP :{BLACK}Legger til en tjener i listen over tjenere som alltid vil bli skjekket for aktive spill.
STR_NETWORK_ENTER_IP :{BLACK}Skriv inn IP-adressen til serveren
STR_NETWORK_GENERAL_ONLINE :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
STR_NETWORK_CLIENTS_CAPTION :{BLACK}Klienter
STR_NETWORK_CLIENTS_CAPTION_TIP :{BLACK}Klienter på nett / maks. antall klienter{}Firmaer på nett / maks. antall firmaer
STR_NETWORK_GAME_INFO :{SILVER}SPILLOVERSIKT
STR_ORANGE :{ORANGE}{STRING}
STR_NETWORK_CLIENTS :{SILVER}Klienter: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA}
STR_NETWORK_LANGUAGE :{SILVER}Språk: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_TILESET :{SILVER}Brikkesett: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_MAP_SIZE :{SILVER}Kartstørrelse: {WHITE}{COMMA}x{COMMA}
STR_NETWORK_SERVER_VERSION :{SILVER}Tjenerversjon: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_SERVER_ADDRESS :{SILVER}Server addresse: {WHITE}{STRING} : {NUM}
STR_NETWORK_START_DATE :{SILVER}Startet: {WHITE}{DATE_SHORT}
STR_NETWORK_CURRENT_DATE :{SILVER}Nettverksdato: {WHITE}{DATE_SHORT}
STR_NETWORK_PASSWORD :{SILVER}Passordbeskyttet!
STR_NETWORK_SERVER_OFFLINE :{SILVER}TJENEREN ER KOBLET AV
STR_NETWORK_SERVER_FULL :{SILVER}TJENEREN ER FULL
STR_NETWORK_VERSION_MISMATCH :{SILVER}DU HAR EN ANNEN VERSJON EN TJENEREN
STR_NETWORK_JOIN_GAME :{BLACK}Bli med på spill
STR_NETWORK_START_GAME_WINDOW :{WHITE}Start et nytt flerspillerspill
STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME :{BLACK}Spillnavn:
STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME_TIP :{BLACK}Spillnavnet vil bli vist til andre spillere i flerspillermenyen
STR_NETWORK_SET_PASSWORD :{BLACK}Sett passord
STR_NETWORK_PASSWORD_TIP :{BLACK}Beskytt ditt spill med et passord hvis du ikke vil at hvem som helst skal bli med på det
STR_NETWORK_SELECT_MAP :{BLACK}Velg et kart:
STR_NETWORK_SELECT_MAP_TIP :{BLACK}Hvilket kart vil du spille?
STR_NETWORK_NUMBER_OF_CLIENTS :{BLACK}Maksimalt antall tillatte klienter
STR_NETWORK_NUMBER_OF_CLIENTS_TIP :{BLACK}Velg maksimalt antall klienter. Alle plassene trenger ikke bli tatt.
STR_NETWORK_COMBO1 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_NETWORK_LAN :LAN
STR_NETWORK_INTERNET :Internett
STR_NETWORK_LAN_INTERNET :LAN / Internett
STR_NETWORK_INTERNET_ADVERTISE :Internett (annonser)
STR_NETWORK_COMBO2 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_NETWORK_0_PLAYERS :0 spillere
STR_NETWORK_1_PLAYERS :1 spiller
STR_NETWORK_2_PLAYERS :2 spillere
STR_NETWORK_3_PLAYERS :3 spillere
STR_NETWORK_4_PLAYERS :4 spillere
STR_NETWORK_5_PLAYERS :5 spillere
STR_NETWORK_6_PLAYERS :6 spillere
STR_NETWORK_7_PLAYERS :7 spillere
STR_NETWORK_8_PLAYERS :8 spillere
STR_NETWORK_9_PLAYERS :9 spillere
STR_NETWORK_10_PLAYERS :10 spillere
STR_NETWORK_NUMBER_OF_COMPANIES :{BLACK}Maks. antall firmaer:
STR_NETWORK_NUMBER_OF_COMPANIES_TIP :{BLACK}Begrens tjeneren til et bestemt antall firmaer
STR_NETWORK_COMBO3 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_NETWORK_NUMBER_OF_SPECTATORS :{BLACK}Maks antall tilskuere
STR_NETWORK_NUMBER_OF_SPECTATORS_TIP :{BLACK}Begrens tjeneren til et bestemt antall tilskuere
STR_NETWORK_COMBO4 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_NETWORK_LANGUAGE_SPOKEN :{BLACK}Språk snakket på tjeneren:
STR_NETWORK_LANGUAGE_TIP :{BLACK}Andre spillere skal kunne vite hvilket språk man snakker på denne tjeneren.
STR_NETWORK_COMBO5 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_NETWORK_START_GAME :{BLACK}Start spill
STR_NETWORK_START_GAME_TIP :{BLACK}Start et nytt nettverksspill fra en tilfeldig bane, eller scenario
STR_NETWORK_LOAD_GAME :{BLACK}Last spill
STR_NETWORK_LOAD_GAME_TIP :{BLACK}Fortsette et tidligere lagret flerspillere spill (vær sikker på å koble til som den korrekte spilleren)
############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_LANG_ANY :Hva som helst
STR_NETWORK_LANG_ENGLISH :Engelsk
STR_NETWORK_LANG_GERMAN :Tysk
STR_NETWORK_LANG_FRENCH :Fransk
############ End of leave-in-this-order
STR_NETWORK_GAME_LOBBY :{WHITE}Flerspillere spill lobby
STR_NETWORK_PREPARE_TO_JOIN :{BLACK}Prøver å koble til: {ORANGE}{STRING}
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_TIP :{BLACK}En liste over firma i spillet. Du kan enten bli med i ett eller starte et nytt.
STR_NETWORK_NEW_COMPANY :{BLACK}Nytt firma
STR_NETWORK_NEW_COMPANY_TIP :{BLACK}Start et nytt firma
STR_NETWORK_SPECTATE_GAME :{BLACK}Se på spill
STR_NETWORK_SPECTATE_GAME_TIP :{BLACK}Vær tilskuer til spillet
STR_NETWORK_JOIN_COMPANY :{BLACK}Bli med i firmaet
STR_NETWORK_JOIN_COMPANY_TIP :{BLACK}Hjelp å styre dette firmaet
STR_NETWORK_REFRESH :{BLACK}Oppdater tjener
STR_NETWORK_REFRESH_TIP :{BLACK}Oppdater tjenerinfo
STR_NETWORK_COMPANY_INFO :{SILVER}FIRMAOVERSIKT
STR_NETWORK_COMPANY_NAME :{SILVER}Firmaname: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_INAUGURATION_YEAR :{SILVER}Innviet: {WHITE}{NUM}
STR_NETWORK_VALUE :{SILVER}Firmaverdi: {WHITE}{CURRENCY64}
STR_NETWORK_CURRENT_BALANCE :{SILVER}Balanse nå: {WHITE}{CURRENCY64}
STR_NETWORK_LAST_YEARS_INCOME :{SILVER}Inntekt i fjor: {WHITE}{CURRENCY64}
STR_NETWORK_PERFORMANCE :{SILVER}Nettverksytelse: {WHITE}{NUM}
STR_NETWORK_VEHICLES :{SILVER}Kjøretøy: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP}
STR_NETWORK_STATIONS :{SILVER}Stasjoner: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP}
STR_NETWORK_PLAYERS :{SILVER}Spillere: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_CONNECTING :{WHITE}Kobler på...
############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_CONNECTING_1 :{BLACK}(1/6) Kobler på..
STR_NETWORK_CONNECTING_2 :{BLACK}(2/6) Autoriserer..
STR_NETWORK_CONNECTING_3 :{BLACK}(3/6) Venter..
STR_NETWORK_CONNECTING_4 :{BLACK}(4/6) Laster ned kart..
STR_NETWORK_CONNECTING_5 :{BLACK}(5/6) Behandler data..
STR_NETWORK_CONNECTING_6 :{BLACK}(6/6) Registrerer..
STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1 :{BLACK}Henter spilloversikt..
STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2 :{BLACK}Henter firmaoversikt..
############ End of leave-in-this-order
STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING :{BLACK}{NUM} klient{P "" er} foran oss
STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING :{BLACK}{NUM} / {NUM} KB lastet ned så langt
STR_NETWORK_DISCONNECT :{BLACK}Koble fra
STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION :{WHITE}Skriv inn hvor mye penger du vil gi
STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Tjeneren er beskyttet. Skriv inn passord
STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Firmaet er beskyttet. Skriv inn passord
STR_NETWORK_CLIENT_LIST :{WHITE}Liste over klienter
STR_NETWORK_ERR_NOTAVAILABLE :{WHITE} Ingen nettverksadapter funnet eller kompilert uten ENABLE_NETWORK
STR_NETWORK_ERR_NOSERVER :{WHITE} Kunne ikke finne noen nettverksspill
STR_NETWORK_ERR_NOCONNECTION :{WHITE} Tjeneren svarte ikke på forespørselen
STR_NETWORK_ERR_DESYNC :{WHITE} Nettverksspill synkronisering feilet.
STR_NETWORK_ERR_LOSTCONNECTION :{WHITE} Nettverksspill tilkobling mistet
STR_NETWORK_ERR_SAVEGAMEERROR :{WHITE} Kunne ikke laste server-lagret spill
STR_NETWORK_ERR_SERVER_START :{WHITE} Klarte ikke å starte tjeneren.
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_START :{WHITE} Klarte ikke å opprette forbindelse.
STR_NETWORK_ERR_TIMEOUT :{WHITE} Tilkobling nr. {NUM} ble tidsavbrutt.
STR_NETWORK_ERR_SERVER_ERROR :{WHITE} Det skjedde en protokoll-feil, så forbindelsen er brutt
STR_NETWORK_ERR_WRONG_REVISION :{WHITE} Klientversjonen er ikke den samme som tjenerversjonen.
STR_NETWORK_ERR_WRONG_PASSWORD :{WHITE} Feil passord.
STR_NETWORK_ERR_SERVER_FULL :{WHITE} Tjeneren er full
STR_NETWORK_ERR_SERVER_BANNED :{WHITE} Du er bannlyst fra denne tjeneren
STR_NETWORK_ERR_KICKED :{WHITE} Du ble sparket ut av tjeneren
STR_NETWORK_ERR_CHEATER :{WHITE} Juksing er forbudt på denne serveren
STR_NETWORK_ERR_LEFT :har forlatt spillet
############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_GENERAL :generell feil
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_DESYNC :synkroniseringsfeil
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_SAVEGAME :klarte ikke å åpne kartet
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_CONNECTION_LOST :forbindelsen ble brutt
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR :protokollfeil
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED :ikke autorisert
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NOT_EXPECTED :mottok merkelig pakke
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_WRONG_REVISION :feil versjon
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NAME_IN_USE :navnet er brukt av noen andre
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_WRONG_PASSWORD :feil passord til spillet
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_PLAYER_MISMATCH :feil spiller-id i DoCommand
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_KICKED :sparket ut av tjeneren
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_CHEATER :prøvde å jukse
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_SERVER_FULL :serveren er full
############ End of leave-in-this-order
STR_NETWORK_CLIENT_JOINED :har blitt med i spillet
STR_NETWORK_GIVE_MONEY :gav deg penger ({CURRENCY})
STR_NETWORK_GAVE_MONEY_AWAY :Du gav {STRING} noen penger ({CURRENCY})
STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION :[Lag] :
STR_NETWORK_CHAT_COMPANY :[Lag] {STRING}: {GRAY}{STRING}
STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :[Lag] Til {STRING}: {GRAY}{STRING}
STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION :[Privat] :
STR_NETWORK_CHAT_CLIENT :[Privat] {STRING}: {GRAY}{STRING}
STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[Privat] Til {STRING}: {GRAY}{STRING}
STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION :[Alle] :
STR_NETWORK_CHAT_ALL :[Alle] {STRING}: {GRAY}{STRING}
STR_NETWORK_NAME_CHANGE :har skiftet navn til
STR_NETWORK_SERVER_SHUTDOWN :{WHITE} Tjeneren avsluttet spillet
STR_NETWORK_SERVER_REBOOT :{WHITE} Tjeneren starter på nytt...{}Vennligst vent
STR_NETWORK_SERVER :Server
STR_NETWORK_CLIENT :Klient
STR_NETWORK_SPECTATORS :Tilskuere
STR_NETWORK_CLIENTLIST_NONE :(ingen)
STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK :Kast ut
STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY :Gi penger
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL :Snakk til alle
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY :Snakk til firma
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT :Privat beskjed
STR_NETWORK_SEND :{BLACK}Send
############ end network gui strings
STR_CONFIG_PATCHES_MAP_X :{LTBLUE}X-størrelse på kart: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_MAP_Y :{LTBLUE}Y-størrelse på kart: {ORANGE}{STRING}
##### PNG-MAP-Loader
STR_PNGMAP_ERROR :{WHITE}Kan ikke laste landskapet fra PNG...
STR_PNGMAP_ERR_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}...fant ingen fil.
STR_PNGMAP_ERR_IMAGE_TYPE :{WHITE}...kunne ikke konvertere bildetypen. Et 8- eller 24-bits bilde trengs.
STR_PNGMAP_ERR_MISC :{WHITE}...noe gikk akkurat galt. Beklager. (Sannsynligvis en ødelagt fil.)
STR_BMPMAP_ERROR :{WHITE}Kan ikke laste landskap fra BMP...
STR_BMPMAP_ERR_IMAGE_TYPE :{WHITE}...kan ikke konvertere bildetype.
##id 0x0800
STR_0800_COST :{TINYFONT}{RED}Kostnad: {CURRENCY}
STR_0801_COST :{RED}Kostnad: {CURRENCY}
STR_0802_INCOME :{TINYFONT}{GREEN}Inntekt: {CURRENCY}
STR_0803_INCOME :{GREEN}Inntekt: {CURRENCY}
STR_FEEDER_TINY :{TINYFONT}{YELLOW}Overføring: {CURRENCY}
STR_FEEDER :{YELLOW}Overføring: {CURRENCY}
STR_0804_ESTIMATED_COST :{TINYFONT}{WHITE}Anslått kostnad: {CURRENCY}
STR_0805_ESTIMATED_COST :{WHITE}Anslått kostand: {CURRENCY}
STR_0806_ESTIMATED_INCOME :{TINYFONT}{WHITE}Anslått inntekt: {CURRENCY}
STR_0807_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Anslått inntekt: {CURRENCY}
STR_0808_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Kan ikke heve land her...
STR_0809_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Kan ikke senke land her...
STR_080A_ROCKS :Steiner
STR_080B_ROUGH_LAND :Ulendt terreng
STR_080C_BARE_LAND :Bart land
STR_080D_GRASS :Gress
STR_080E_FIELDS :Jorder
STR_080F_SNOW_COVERED_LAND :Snødekket land
STR_0810_DESERT :Ørken
##id 0x1000
STR_1000_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Landet heller i feil retning
STR_1001_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Umulig kombinasjon av spor
STR_1002_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}Utgraving vil skade tunnel
STR_1003_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}Allerede på havnivå
STR_1004_TOO_HIGH :{WHITE}For høyt
STR_1005_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Upassende jernbanespor
STR_1007_ALREADY_BUILT :{WHITE}...allerede bygget
STR_1008_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Må fjerne jernbanespor først
STR_100A_RAILROAD_CONSTRUCTION :{WHITE}Bygg jernbane
STR_TITLE_ELRAIL_CONSTRUCTION :{WHITE}Elektrisk jernbane-konstruksjon
STR_100B_MONORAIL_CONSTRUCTION :{WHITE}Bygg Monorail
STR_100C_MAGLEV_CONSTRUCTION :{WHITE}Bygg MagLev
STR_100D_SELECT_RAIL_BRIDGE :{WHITE}Velg jernbanebrotype
STR_100E_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Kan ikke bygge togstall her...
STR_100F_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Kan ikke bygge jernbanestasjon her
STR_1010_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Kan ikke bygge signallykter her...
STR_1011_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Kan ikke bygge jernbanespor her...
STR_1012_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Kan ikke fjerne jernbanespor herfra...
STR_1013_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Kan ikke fjerne signallykter herfra...
STR_1014_TRAIN_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Togstallens retning
STR_1015_RAILROAD_CONSTRUCTION :Bygg jernbane
STR_TOOLB_ELRAIL_CONSTRUCTION :Elektrisk jernbane-konstruksjon
STR_1016_MONORAIL_CONSTRUCTION :Bygg monorail
STR_1017_MAGLEV_CONSTRUCTION :Bygg maglev
STR_1018_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Bygg jernbanespor
STR_1019_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Bygg togstall (trengs for bygging og vedlikehold av tog)
STR_101A_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Bygg jernbanestasjon
STR_101B_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Bygg signallykter
STR_101C_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Bygg jernbanebro
STR_101D_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Bygg jernbanetunnel
STR_101E_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Velg mellom bygging/fjerning for jernbanespor og signallykter
STR_101F_BRIDGE_SELECTION_CLICK :{BLACK}Brovalg - trykk på broen du vil ha for å bygge den.
STR_1020_SELECT_RAILROAD_DEPOT_ORIENTATIO :{BLACK}Velg togstallens retning
STR_1021_RAILROAD_TRACK :Jernbanespor
STR_1023_RAILROAD_TRAIN_DEPOT :Togstall
STR_1024_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}...felt eies av et annet firma
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :Jernbanespor med normale signaler
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRESIGNALS :Jernbanespor med for-signaler
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :Jernbanespor med forlat-signaler
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :Jernbanespor med kombinerte signaler
##id 0x1800
STR_1801_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Må fjerne vei først
STR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Veiarbeid i gang
STR_1802_ROAD_CONSTRUCTION :{WHITE}Bygg vei
STR_1803_SELECT_ROAD_BRIDGE :{WHITE}Velg brotype
STR_1804_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Kan ikke bygge vei her
STR_1805_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Kan ikke fjerne vei herfra...
STR_1806_ROAD_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Retning for garasje
STR_1807_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kan ikke bygge garasje her...
STR_1808_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Kan ikke bygge busstatsjon...
STR_1809_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Kan ikke bygge lasteterminal...
STR_180A_ROAD_CONSTRUCTION :Bygg vei
STR_180B_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Bygg vei
STR_180C_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Bygg garasje (trengs for bygging og vedlikehold av kjøretøy)
STR_180D_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Bygg bussstasjon
STR_180E_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Bygg lasteterminal
STR_180F_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Bygg bro
STR_1810_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Bygg tunnel
STR_1811_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Velg mellom bygging/fjerning for veibygging
STR_1813_SELECT_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Velg garasjens retning
STR_1814_ROAD :Vei
STR_1815_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Vei med gatelykter
STR_1816_TREE_LINED_ROAD :Aveny
STR_1817_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Garasje
STR_1818_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Jernbaneovergang
##id 0x2000
STR_2000_TOWNS :{WHITE}Byer
STR_TOWN_LABEL_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
STR_TOWN_LABEL :{WHITE}{TOWN}
STR_TOWN_LABEL_TINY_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{TOWN}
STR_TOWN_LABEL_TINY_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
STR_2002 :{TINYFONT}{BLACK}{STRING}
STR_2004_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}Bygningen må rives først
STR_2005 :{WHITE}{TOWN}
STR_2006_POPULATION :{BLACK}Innbyggertall: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Antall hus: {ORANGE}{COMMA}
STR_2007_RENAME_TOWN :Bytt navn
STR_2008_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Kan ikke bytte navn på byen...
STR_2009_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES :{WHITE}{TOWN}s bystyre nekter deg å gjøre dette.
STR_200A_TOWN_NAMES_CLICK_ON_NAME :{BLACK}Bynavn - trykk på by navnet for å se på byen
STR_200B_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON :{BLACK}Sentrer bildet rundt byen
STR_200C_CHANGE_TOWN_NAME :{BLACK}Bytt navn på byen
STR_200D_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Passasjerer forrige måned: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} maks: {ORANGE}{COMMA}
STR_200E_MAIL_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Post forrige måned: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} maks: {ORANGE}{COMMA}
STR_200F_TALL_OFFICE_BLOCK :Høyhus
STR_2010_OFFICE_BLOCK :Kontorblokk
STR_2011_SMALL_BLOCK_OF_FLATS :Leilighetsblokk
STR_2012_CHURCH :Kirke
STR_2013_LARGE_OFFICE_BLOCK :Stor kontorblokk
STR_2014_TOWN_HOUSES :Byhus
STR_2015_HOTEL :Hotell
STR_2016_STATUE :Statue
STR_2017_FOUNTAIN :Fontene
STR_2018_PARK :Park
STR_2019_OFFICE_BLOCK :Kontorblokk
STR_201A_SHOPS_AND_OFFICES :Butikker og kontorer
STR_201B_MODERN_OFFICE_BUILDING :Moderne kontorblokk
STR_201C_WAREHOUSE :Varehus
STR_201D_OFFICE_BLOCK :Kontorblokk
STR_201E_STADIUM :Stadion
STR_201F_OLD_HOUSES :Gamle hus
STR_2020_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Bystyre
STR_2021_SHOW_INFORMATION_ON_LOCAL :{BLACK}Vis informasjon om bystyret
STR_2022_LOCAL_AUTHORITY :{WHITE}{TOWN}s bystyre
STR_2023_TRANSPORT_COMPANY_RATINGS :{BLACK}Vurdering av transportfirma:
STR_2024 :{YELLOW}{COMPANY}{PLAYERNAME}: {ORANGE}{STRING}
STR_2025_SUBSIDIES :{WHITE}Subsidier
STR_2026_SUBSIDIES_ON_OFFER_FOR :{BLACK}Tilbudte subsidier:
STR_2027_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} fra {STRING} til {STRING}
STR_2028_BY :{YELLOW} (innen {DATE_SHORT})
STR_202A_NONE :{ORANGE}Ingen
STR_202B_SERVICES_ALREADY_SUBSIDISED :{BLACK}Tjenester som allerede er subsidiert:
STR_202C_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} fra {STATION} til {STATION}{YELLOW} ({COMPANY}
STR_202D_UNTIL :{YELLOW}, inntil {DATE_SHORT})
STR_202E_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BLACK}{BIGFONT}Tilbud om subsidie har gått ut:{}{}{STRING} fra {STRING} til {STRING} vil ikke lenger være subsidiert.
STR_202F_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BLACK}{BIGFONT}Subsidie trukket tilbake:{}{}Transport av {STRING} fra {STATION} til {STATION} er ikke lenger subsidiert.
STR_2030_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BLACK}{BIGFONT}Subsidie-tilbud:{}{}Første transport av {STRING} fra {STRING} til {STRING} vil være subsidiert i et år av bystyret!
STR_2031_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Subsidie gitt til {COMPANY}!{}{}Transport av {STRING} fra {STATION} til {STATION} vil gi 50% mer inntekt i løpet av ett år!
STR_2032_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Subsidie gitt til {COMPANY}!{}{}Transport av {STRING} fra {STATION} til {STATION} vil gi dobbelt så mye inntekt i løpet av et år!
STR_2033_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Subsidie gitt til {COMPANY}!{}{}Transport av {STRING} fra {STATION} til {STATION} vil gi tippelt så mye inntekt i løpet av et år!
STR_2034_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Subsidie gitt til {COMPANY}!{}{}Transport av {STRING} fra {STATION} til {STATION} vil gi fire ganger så mye inntekt i løpet av et år!
STR_2035_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES :{WHITE}{TOWN}s bystyre tillater ikke flere flyplasser i denne byen
STR_2036_COTTAGES :Hytter
STR_2037_HOUSES :Hus
STR_2038_FLATS :Leiligheter
STR_2039_TALL_OFFICE_BLOCK :Høy kontroblokk
STR_203A_SHOPS_AND_OFFICES :Butikker og kontorer
STR_203B_SHOPS_AND_OFFICES :Butikker og kontorer
STR_203C_THEATER :Teater
STR_203D_STADIUM :Stadion
STR_203E_OFFICES :Kontorer
STR_203F_HOUSES :Hus
STR_2040_CINEMA :Kino
STR_2041_SHOPPING_MALL :Kjøpesenter
STR_2042_DO_IT :{BLACK}Gjør det
STR_2043_LIST_OF_THINGS_TO_DO_AT :{BLACK}Liste over ting som kan gjøres for/i byen - trykk på valg for mer informasjon
STR_2044_CARRY_OUT_THE_HIGHLIGHTED :{BLACK}Utfør den gjeldene handlingen valgt i listen over.
STR_2045_ACTIONS_AVAILABLE :{BLACK}Handlinger tilgjengelig:
STR_2046_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN :Liten reklamekampanje
STR_2047_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN :Middels stor reklamekampanje
STR_2048_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN :Stor reklamekampanje
STR_2049_FUND_LOCAL_ROAD_RECONSTRUCTION :Finansier lokal ombygging av veinettet
STR_204A_BUILD_STATUE_OF_COMPANY :Bygg statue av firmaets grunnlegger
STR_204B_FUND_NEW_BUILDINGS :Finansier nye bygninger
STR_204C_BUY_EXCLUSIVE_TRANSPORT :Kjøp eksklusive transportrettigheter
STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY :Bestikk bystyret
STR_204D_INITIATE_A_SMALL_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Start en liten lokal reklamekampanje for å tiltrekke deg flere passasjerer og mer varer til dine transporttjenester.{} Koster: {CURRENCY}
STR_204E_INITIATE_A_MEDIUM_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Start en middels stor lokal reklamekampanje for å tiltrekke deg flere passasjerer og mer varer til dine transporttjenester.{} Koster: {CURRENCY}
STR_204F_INITIATE_A_LARGE_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Start en stor lokal reklamekampanje for å tiltrekke deg flere passasjerer og mer varer til dine transporttjenester.{} Koster: {CURRENCY}
STR_2050_FUND_THE_RECONSTRUCTION :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Finansier ombygging av det lokale veinettet. Fører til veiproblemer i seks måneder.{} Koster: {CURRENCY}
STR_2051_BUILD_A_STATUE_IN_HONOR :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Bygg en statue for å ære firmaet.{} Cost: {CURRENCY}
STR_2052_FUND_THE_CONSTRUCTION_OF :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Finasier byggingen av nye forretningsbygninger i byen .{} Koster: {CURRENCY}
STR_2053_BUY_1_YEAR_S_EXCLUSIVE :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Kjøp ett års ekslusive transportrettigheter i byen. Bystyret vil kun tillate passasjerer og varer å bruke dine transporttjenester.{} Koster: {CURRENCY}
STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY_DESC :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Bestikk bystyret til å forbedre vurderingen av firmaet, men du riskerer å bli bøtlagt hvis du blir oppdaget.{} Koster: {CURRENCY}
STR_2055_TRAFFIC_CHAOS_IN_ROAD_REBUILDING :{BIGFONT}{BLACK}Traffkkaos i {TOWN}!{}{}Ombygging av veien, finasiert av {COMPANY}, fører med seg seks måneders veiproblemer.
STR_2056 :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
STR_2057 :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
STR_2058_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (under bygging)
STR_2059_IGLOO :Iglo
STR_205A_TEPEES :Indianertelt
STR_205B_TEAPOT_HOUSE :Tekjelehus
STR_205C_PIGGY_BANK :Sparebøsse
STR_INDUSTRY :{INDUSTRY}
STR_TOWN :{TOWN}
STR_INDUSTRY_FORMAT :{TOWN} {STRING}
STR_STATION :{STATION}
##id 0x2800
STR_LANDSCAPING :Landskapsverktøy
STR_2800_PLANT_TREES :Plant trær
STR_2801_PLACE_SIGN :Plasser skilt
STR_2802_TREES :{WHITE}Trær
STR_2803_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}...det er allerede et tre her
STR_2804_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...upassende område
STR_2805_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Kan ikke plante trær her...
STR_2806 :{WHITE}{STRING}
STR_2808_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}...for mange skilt
STR_2809_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Kan ikke plassere skilt her...
STR_280A_SIGN :Skilt
STR_280B_EDIT_SIGN_TEXT :{WHITE}Endre teksten på skiltet
STR_280C_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Kan ikke endre teksten på skiltet...
STR_280D_SELECT_TREE_TYPE_TO_PLANT :{BLACK}Velg typen tre som skal plantes
STR_280E_TREES :Trær
STR_280F_RAINFOREST :Regnskog
STR_2810_CACTUS_PLANTS :Kaktusplanter
##id 0x3000
STR_3000_RAIL_STATION_SELECTION :{WHITE}Velg jernbanestasjontype
STR_3001_AIRPORT_SELECTION :{WHITE}Velg flyplasstype
STR_3002_ORIENTATION :{BLACK}Retning
STR_3003_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Antall spor
STR_3004_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Platformlengde
STR_3005_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD :{WHITE}For nær en annen jernbanestasjon
STR_3006_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Grenser til mer enn én eksiterende stasjon/lasteterminal
STR_3007_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}For mange stasjoner/lasteterminaler i byen
STR_3008_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}For mange stasjoner/lasteterminaler
STR_3008A_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}For mange bussholdeplasser
STR_3008B_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}For mange lasteterminaler
STR_3009_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}For nær en annen jernbanestasjon/lasteterminal
STR_300A_0 :{WHITE}{STATION} {STATIONFEATURES}
STR_300B_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Må rive eksiterende jernbanestasjon først
STR_300D_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}For nær en annen flyplass
STR_300E_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Må rive eksisterende flyplass først
STR_3030_RENAME_STATION_LOADING :Endre navnet til stasjon/lasteterminal
STR_3031_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Kan ikke endre navnet til stasjonen...
STR_3032_RATINGS :{BLACK}Vurderinger
STR_3033_ACCEPTS :{BLACK}Aksepterer
STR_3034_LOCAL_RATING_OF_TRANSPORT :{BLACK}Lokal vurdering av transporttjenester:
############ range for rating starts
STR_3035_APPALLING :Forferdelig
STR_3036_VERY_POOR :Veldig dårlig
STR_3037_POOR :Dårlig
STR_3038_MEDIOCRE :Middels
STR_3039_GOOD :God
STR_303A_VERY_GOOD :Veldig god
STR_303B_EXCELLENT :Utmerket
STR_303C_OUTSTANDING :Fremragende
############ range for rating ends
STR_303D :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%)
STR_303E_NO_LONGER_ACCEPTS :{WHITE}{STATION} godtar ikke lenger {STRING}
STR_303F_NO_LONGER_ACCEPTS_OR :{WHITE}{STATION} godtar ikke lenger {STRING} eller {STRING}
STR_3040_NOW_ACCEPTS :{WHITE}{STATION} godtar nå {STRING}
STR_3041_NOW_ACCEPTS_AND :{WHITE}{STATION} godtar nå {STRING} og {STRING}
STR_3042_BUS_STATION_ORIENTATION :{WHITE}Retning på bussterminal
STR_3043_TRUCK_STATION_ORIENT :{WHITE}Retning på lasteterminal
STR_3046_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION :{WHITE}Må rive bussterminal først
STR_3047_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION :{WHITE}Må rive lasteterminal først
STR_3048_STATIONS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Stasjoner
STR_3049_0 :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
STR_304A_NONE :{YELLOW}- Ingen -
STR_304B_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...upassende område
STR_304C_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}For nærme enn annen havn
STR_304D_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Må rive havn først
STR_304E_SELECT_RAILROAD_STATION :{BLACK}Velg jernbanestasjonens retning
STR_304F_SELECT_NUMBER_OF_PLATFORMS :{BLACK}Velg antall spor stasjonen skal ha
STR_3050_SELECT_LENGTH_OF_RAILROAD :{BLACK}Velg hvor lang stasjonen skal være
STR_3051_SELECT_BUS_STATION_ORIENTATION :{BLACK}Velg retning på bussterminal
STR_3052_SELECT_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Velg retning på lasteterminal
STR_3053_CENTER_MAIN_VIEW_ON_STATION :{BLACK}Sentrer bildet på stasjonen
STR_3054_SHOW_STATION_RATINGS :{BLACK}Vis stasjonsvurdering
STR_3055_CHANGE_NAME_OF_STATION :{BLACK}Endre navnet til stasjonen
STR_3056_SHOW_LIST_OF_ACCEPTED_CARGO :{BLACK}Vis liste over godtatte varer
STR_3057_STATION_NAMES_CLICK_ON :{BLACK}Stasjonsnavn - Trykk på navnet for å sentrere bildet på stasjonen
STR_3058_SELECT_SIZE_TYPE_OF_AIRPORT :{BLACK}Velg størrelse/type flyplass
STR_305C_0 :{STATION} {STATIONFEATURES}
STR_STATION_SIGN_TINY :{TINYFONT}{STATION}
STR_305E_RAILROAD_STATION :Jernbanestasjon
STR_305F_AIRCRAFT_HANGAR :Hangar
STR_3060_AIRPORT :Flyplass
STR_3061_TRUCK_LOADING_AREA :Lasteterminal
STR_3062_BUS_STATION :Bussterminal
STR_3063_SHIP_DOCK :Havn
STR_3064_HIGHLIGHT_COVERAGE_AREA :{BLACK}Vis dekningsområdet til den foreslåtte plasseringen
STR_3065_DON_T_HIGHLIGHT_COVERAGE :{BLACK}Ikke vis dekningsområdet til den foreslåtte plasseringen
STR_3066_COVERAGE_AREA_HIGHLIGHT :{BLACK}Dekningsområde
STR_3068_DOCK :{WHITE}Havn
STR_3069_BUOY :Bøye
STR_306A_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}...bøyen er i veien
STR_306C_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}...stasjonen er spredd for mye
STR_306D_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED :{WHITE}...ikke-ensartede stasjoner deaktivert
STR_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Hold nede CTRL for å velge mer en en ting
STR_UNDEFINED :(udefinert streng)
STR_STAT_CLASS_DFLT :Standard stasjon
STR_STAT_CLASS_WAYP :Lokalstasjoner
##id 0x3800
STR_3800_SHIP_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Skipdepotets retning
STR_3801_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}...må bygges i sjøen
STR_3802_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Kan ikke bygge skipsdepot her...
STR_3803_SELECT_SHIP_DEPOT_ORIENTATION :{BLACK}Velg skipsdepotets retning
STR_3804_WATER :Vann
STR_3805_COAST_OR_RIVERBANK :Kyst eller elvebredd
STR_3806_SHIP_DEPOT :Skipsdepot
STR_3807_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}...Kan ikke bygge på vann
##id 0x4000
STR_4000_SAVE_GAME :{WHITE}Lagre spill
STR_4001_LOAD_GAME :{WHITE}Last inn spill
STR_4002_SAVE :{BLACK}Lagre
STR_4003_DELETE :{BLACK}Slett
STR_4004 :{COMPANY}, {DATE_LONG}
STR_4005_BYTES_FREE :{BLACK}{COMMA} megabyte ledig
STR_4006_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}Kan ikke lese fra disk
STR_4007_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}Lagring av spillet mislyktes
STR_4008_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}Kan ikke slette fil
STR_4009_GAME_LOAD_FAILED :{WHITE}Feil ved fremhenting av spill
STR_400A_LIST_OF_DRIVES_DIRECTORIES :{BLACK}Liste over disker, mapper og lagrede spill
STR_400B_CURRENTLY_SELECTED_NAME :{BLACK}Gjeldende navn for valgt lagret spill
STR_400C_DELETE_THE_CURRENTLY_SELECTED :{BLACK}Slett valgte lagring
STR_400D_SAVE_THE_CURRENT_GAME_USING :{BLACK}Lagre gjeldende spill ved å bruke navnet som er valgt
STR_400E_SELECT_NEW_GAME_TYPE :{WHITE}Velg ny spilltype
STR_400F_SELECT_SCENARIO_GREEN_PRE :{BLACK}Velg scenario (grønn), forhåndsatte spill (blått), eller nytt tilfeldig spill
STR_4010_GENERATE_RANDOM_NEW_GAME :Lag et tilfeldig spill
STR_4011_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Last høydekart
##id 0x4800
STR_4800_IN_THE_WAY :{WHITE}{STRING} er i veien
STR_4801 :{WHITE}{INDUSTRY}
STR_4802_COAL_MINE :Kullgruve
STR_4803_POWER_STATION :Kraftstasjon
STR_4804_SAWMILL :Sagbruk
STR_4805_FOREST :Skog
STR_4806_OIL_REFINERY :Oljeraffineri
STR_4807_OIL_RIG :Oljeplatform
STR_4808_FACTORY :Fabrikk
STR_4809_PRINTING_WORKS :Trykkeri
STR_480A_STEEL_MILL :Smelteverk
STR_480B_FARM :Gård
STR_480C_COPPER_ORE_MINE :Kobbergruve
STR_480D_OIL_WELLS :Oljebrønn
STR_480E_BANK :Bank
STR_480F_FOOD_PROCESSING_PLANT :Matforedlingsfabrikk
STR_4810_PAPER_MILL :Papirfabrikk
STR_4811_GOLD_MINE :Gullgruve
STR_4812_BANK :Bank
STR_4813_DIAMOND_MINE :Diamantgruve
STR_4814_IRON_ORE_MINE :Jerngruve
STR_4815_FRUIT_PLANTATION :Fruktplantasje
STR_4816_RUBBER_PLANTATION :Gummiplantasje
STR_4817_WATER_SUPPLY :Vannreservoar
STR_4818_WATER_TOWER :Vanntårn
STR_4819_FACTORY :Fabrikk
STR_481A_FARM :Gård
STR_481B_LUMBER_MILL :Sagbruk
STR_481C_COTTON_CANDY_FOREST :Sukkerspinnskog
STR_481D_CANDY_FACTORY :Søtsakfabrikk
STR_481E_BATTERY_FARM :Batterigård
STR_481F_COLA_WELLS :Colabrønner
STR_4820_TOY_SHOP :Leketøysbutikk
STR_4821_TOY_FACTORY :Leketøysfabrikk
STR_4822_PLASTIC_FOUNTAINS :Plastfontener
STR_4823_FIZZY_DRINK_FACTORY :Mineralvannfabrikk
STR_4824_BUBBLE_GENERATOR :Boblegenerator
STR_4825_TOFFEE_QUARRY :Karamellbrudd
STR_4826_SUGAR_MINE :Sukkergruve
############ range for requires starts
STR_4827_REQUIRES :{BLACK}Trenger: {YELLOW}{STRING}
STR_4828_REQUIRES :{BLACK}Trenger: {YELLOW}{STRING}, {STRING}
STR_4829_REQUIRES :{BLACK}Trenger: {YELLOW}{STRING}, {STRING}, {STRING}
############ range for requires ends
STR_482A_PRODUCTION_LAST_MONTH :{BLACK}Produksjon forrige måned:
STR_482B_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO}{BLACK} ({COMMA} % transportert)
STR_482C_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON :{BLACK}Sentrer bildet på industriområdet
STR_482D_NEW_UNDER_CONSTRUCTION :{BLACK}{BIGFONT}Ny {STRING} under bygging i nærheten av {TOWN}!
STR_482E_NEW_BEING_PLANTED_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}Ny {STRING} plantes i nærheten av {TOWN}!
STR_482F_COST :{BLACK}Koster: {YELLOW}{CURRENCY}
STR_4830_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Kan ikke bygge denne typen industri her...
STR_4831_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}...skog kan bare plantes over snøgrensen
STR_4832_ANNOUNCES_IMMINENT_CLOSURE :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} offentliggjør umiddelbar nedleggelse!
STR_4833_SUPPLY_PROBLEMS_CAUSE_TO :{BLACK}{BIGFONT}Leveringsproblemer forårsaker {INDUSTRY} til å offentliggjøre umiddelbar nedleggelse!
STR_4834_LACK_OF_NEARBY_TREES_CAUSES :{BLACK}{BIGFONT}Mangel på trær i nærheten får {INDUSTRY} til å offentliggjøre umiddelbar nedleggelse!
STR_4835_INCREASES_PRODUCTION :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} øker produksjonen!
STR_4836_NEW_COAL_SEAM_FOUND_AT :{BLACK}{BIGFONT}Ny kullåre funnet i {INDUSTRY}!{}En dobling i produksjonen er ventet!
STR_4837_NEW_OIL_RESERVES_FOUND :{BLACK}{BIGFONT}Nye oljereserver funnet i {INDUSTRY}!{}En dobling i produksjonen er ventet!
STR_4838_IMPROVED_FARMING_METHODS :{BLACK}{BIGFONT}Forbedring i gårdbruksmetoder på {INDUSTRY} er forventet å doble produksjonen!
STR_4839_PRODUCTION_DOWN_BY_50 :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} sin produksjon har sunket med 50 %
STR_483A_INSECT_INFESTATION_CAUSES :{BLACK}{BIGFONT}Insektinvasjon på {INDUSTRY}!{}Produksjonen synker med 50 %
STR_483B_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}...kan kun plasseres i nærheten av kartkanten
STR_INDUSTRY_PROD_GOUP :{BLACK}{BIGFONT}Produksjonen av {STRING} ved {INDUSTRY} øker med {COMMA} %!
STR_INDUSTRY_PROD_GODOWN :{BLACK}{BIGFONT}Produksjonen av {STRING} ved {INDUSTRY} synker med {COMMA} %!
##id 0x5000
STR_5000_TRAIN_IN_TUNNEL :{WHITE}Tog i tunnelen
STR_5001_ROAD_VEHICLE_IN_TUNNEL :{WHITE}Kjøretøy i tunnelen
STR_5003_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Annen tunnel i veien
STR_5005_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Kan ikke grave ut land til den andre tunnelutgangen
STR_5006_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Må rive tunnel først
STR_5007_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Må rive bro først
STR_5008_CANNOT_START_AND_END_ON :{WHITE}Kan ikke starte og slutte på samme felt
STR_5009_LEVEL_LAND_OR_WATER_REQUIRED :{WHITE}Flatt land eller vann trengs under broen
STR_500A_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Start og slutt må være på linje
STR_500B_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Feltet er upassende for tunnelinngang
STR_500D :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY}
STR_500E_SUSPENSION_STEEL :Hengebro, stål
STR_500F_GIRDER_STEEL :Bjelker, stål
STR_5010_CANTILEVER_STEEL :Frittbærende, stål
STR_5011_SUSPENSION_CONCRETE :Hengebro, betong
STR_5012_WOODEN :Tre
STR_5013_CONCRETE :Betong
STR_5014_TUBULAR_STEEL :Rørformet, stål
STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Rørformet, silikon
STR_5015_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}Kan ikke bygge bro her...
STR_5016_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Kan ikke bygge tunnel her...
STR_5017_RAILROAD_TUNNEL :Jernbanetunnel
STR_5018_ROAD_TUNNEL :Veitunnel
STR_501B_STEEL_SUSPENSION_RAIL_BRIDGE :Hengebro av stål (jernbane)
STR_501C_STEEL_GIRDER_RAIL_BRIDGE :Bjelkebro av stål (jernbane)
STR_501D_STEEL_CANTILEVER_RAIL_BRIDGE :Frittbærende bro av stål (jernbane)
STR_501E_REINFORCED_CONCRETE_SUSPENSION :Hengebro av armert betong (jernbane)
STR_501F_WOODEN_RAIL_BRIDGE :Trebro (jernbane)
STR_5020_CONCRETE_RAIL_BRIDGE :Betongbro (jernbane)
STR_5021_STEEL_SUSPENSION_ROAD_BRIDGE :Hengebro av stål (vei)
STR_5022_STEEL_GIRDER_ROAD_BRIDGE :Bjelkebro av stål (vei)
STR_5023_STEEL_CANTILEVER_ROAD_BRIDGE :Frittbærende bro av stål (vei)
STR_5024_REINFORCED_CONCRETE_SUSPENSION :Hengebro av armert betong (vei)
STR_5025_WOODEN_ROAD_BRIDGE :Trebro (vei)
STR_5026_CONCRETE_ROAD_BRIDGE :Betongbro (vei)
STR_5027_TUBULAR_RAIL_BRIDGE :Rørformet bro (jernbane)
STR_5028_TUBULAR_ROAD_BRIDGE :Rørformet bro (vei)
##id 0x5800
STR_5800_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Objekt er i veien
STR_5801_TRANSMITTER :Radiosender
STR_5802_LIGHTHOUSE :Fyrtårn
STR_5803_COMPANY_HEADQUARTERS :Hovedkontor til firma
STR_5804_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}...hovedkontor til firma er i veien
STR_5805_COMPANY_OWNED_LAND :Feltet eies av et firma
STR_5806_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Kan ikke kjøpe dette feltet...
STR_5807_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}...du eier det allerede!
############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
##id 0x6000
STR_SV_EMPTY :
STR_SV_UNNAMED :Uten navn
STR_SV_TRAIN_NAME :Tog {COMMA}
STR_SV_ROADVEH_NAME :Kjøretøy {COMMA}
STR_SV_SHIP_NAME :Skip {COMMA}
STR_SV_AIRCRAFT_NAME :Fly {COMMA}
STR_SV_STNAME :{STRING}
STR_SV_STNAME_NORTH :{STRING} nord
STR_SV_STNAME_SOUTH :{STRING} sør
STR_SV_STNAME_EAST :{STRING} øst
STR_SV_STNAME_WEST :{STRING} vest
STR_SV_STNAME_CENTRAL :{STRING} sentrum
STR_SV_STNAME_TRANSFER :{STRING}ruta
STR_SV_STNAME_HALT :{STRING} holdeplass
STR_SV_STNAME_VALLEY :{STRING}dalen
STR_SV_STNAME_HEIGHTS :{STRING}toppen
STR_SV_STNAME_WOODS :{STRING} skogholt
STR_SV_STNAME_LAKESIDE :{STRING}sjøen
STR_SV_STNAME_EXCHANGE :{STRING}krysset
STR_SV_STNAME_AIRPORT :{STRING} flyplass
STR_SV_STNAME_OILFIELD :{STRING} oljefelt
STR_SV_STNAME_MINES :{STRING} gruvestasjon
STR_SV_STNAME_DOCKS :{STRING} havn
STR_SV_STNAME_BUOY_1 :{STRING} bøye 1
STR_SV_STNAME_BUOY_2 :{STRING} bøye 2
STR_SV_STNAME_BUOY_3 :{STRING} bøye 3
STR_SV_STNAME_BUOY_4 :{STRING} bøye 4
STR_SV_STNAME_BUOY_5 :{STRING} bøye 5
STR_SV_STNAME_BUOY_6 :{STRING} bøye 6
STR_SV_STNAME_BUOY_7 :{STRING} bøye 7
STR_SV_STNAME_BUOY_8 :{STRING} bøye 8
STR_SV_STNAME_BUOY_9 :{STRING} bøye 9
STR_SV_STNAME_ANNEXE :{STRING} anneks
STR_SV_STNAME_SIDINGS :{STRING}veien
STR_SV_STNAME_BRANCH :{STRING} gren
STR_SV_STNAME_UPPER :Øvre {STRING}
STR_SV_STNAME_LOWER :Nedre {STRING}
STR_SV_STNAME_HELIPORT :{STRING} helikopterstasjon
STR_SV_STNAME_FOREST :{STRING}skogen
############ end of savegame specific region!
##id 0x6800
STR_6800_DIFFICULTY_LEVEL :{WHITE}Vanskelighetsgrad
STR_OPTIONS_SAVE_CHANGES :{BLACK}Lagre
############ range for difficulty levels starts
STR_6801_EASY :{BLACK}Lett
STR_6802_MEDIUM :{BLACK}Middels
STR_6803_HARD :{BLACK}Vanskelig
STR_6804_CUSTOM :{BLACK}Egendefinert
############ range for difficulty levels ends
############ range for difficulty settings starts
STR_6805_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}Maks. antall konkurrenter: {ORANGE}{COMMA}
STR_6806_COMPETITOR_START_TIME :{LTBLUE}Konkurrentenes starttidspunkt: {ORANGE}{STRING}
STR_6807_NO_OF_TOWNS :{LTBLUE}Antall byer: {ORANGE}{STRING}
STR_6808_NO_OF_INDUSTRIES :{LTBLUE}Antall industrier: {ORANGE}{STRING}
STR_6809_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000 :{LTBLUE}Maksimalt startlån: {ORANGE}{CURRENCY}
STR_680A_INITIAL_INTEREST_RATE :{LTBLUE}Startrente: {ORANGE}{COMMA}%
STR_680B_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{LTBLUE}Driftskostnader for kjøretøy: {ORANGE}{STRING}
STR_680C_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR :{LTBLUE}Konstruksjonshastighet hos konkurrenter: {ORANGE}{STRING}
STR_680D_INTELLIGENCE_OF_COMPETITORS :{LTBLUE}Konkurrentenes intelligens: {ORANGE}{STRING}
STR_680E_VEHICLE_BREAKDOWNS :{LTBLUE}Kjøretøyhavarier: {ORANGE}{STRING}
STR_680F_SUBSIDY_MULTIPLIER :{LTBLUE}Subisidiemultiplikator: {ORANGE}{STRING}
STR_6810_COST_OF_CONSTRUCTION :{LTBLUE}Konstruksjonskosnader: {ORANGE}{STRING}
STR_6811_TERRAIN_TYPE :{LTBLUE}Terrengtype: {ORANGE}{STRING}
STR_6812_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{LTBLUE}Mengde sjø/innsjøer: {ORANGE}{STRING}
STR_6813_ECONOMY :{LTBLUE}Økonomi: {ORANGE}{STRING}
STR_6814_TRAIN_REVERSING :{LTBLUE}Togreversering: {ORANGE}{STRING}
STR_6815_DISASTERS :{LTBLUE}Katastrofer: {ORANGE}{STRING}
STR_16816_CITY_APPROVAL :{LTBLUE}Bystyrets holdning mot ombygging av felt: {ORANGE}{STRING}
############ range for difficulty settings ends
STR_26816_NONE :Ingen
STR_6816_LOW :Lite
STR_6817_NORMAL :Normal
STR_6818_HIGH :Høyt
STR_6819 :{BLACK}<
STR_681A :{BLACK}>
STR_681B_VERY_SLOW :Veldig sent
STR_681C_SLOW :Sent
STR_681D_MEDIUM :Middels
STR_681E_FAST :Rask
STR_681F_VERY_FAST :Veldig rask
STR_VERY_LOW :Veldig lavt
STR_6820_LOW :Lavt
STR_6821_MEDIUM :Middels
STR_6822_HIGH :Høyt
STR_6823_NONE :Ingen
STR_6824_REDUCED :Redusert
STR_6825_NORMAL :Normalt
STR_6826_X1_5 :x1.5
STR_6827_X2 :x2
STR_6828_X3 :x3
STR_6829_X4 :x4
STR_682A_VERY_FLAT :Veldig flatt
STR_682B_FLAT :Flatt
STR_682C_HILLY :Åslendt
STR_682D_MOUNTAINOUS :Berglendt
STR_682E_STEADY :Stødig
STR_682F_FLUCTUATING :Flytende
STR_6830_IMMEDIATE :Øyeblikkelig
STR_6831_3_MONTHS_AFTER_PLAYER :3 måneder etter spiller
STR_6832_6_MONTHS_AFTER_PLAYER :6 måneder etter spiller
STR_6833_9_MONTHS_AFTER_PLAYER :9 måneder etter spiller
STR_6834_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS :Ved linjeslutt og på stasjoner
STR_6835_AT_END_OF_LINE_ONLY :Bare ved linjeslutt
STR_6836_OFF :Av
STR_6837_ON :På
STR_6838_SHOW_HI_SCORE_CHART :{BLACK}Vis rekorder
STR_6839_PERMISSIVE :Tillatende
STR_683A_TOLERANT :Tolerant
STR_683B_HOSTILE :Fientlig
##id 0x7000
STR_7000 :
STR_7001 :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{PLAYERNAME}
STR_7002_PLAYER :(Spiller {COMMA})
STR_7004_NEW_FACE :{BLACK}Nytt ansikt
STR_7005_COLOR_SCHEME :{BLACK}Firmafarge
STR_7006_COLOR_SCHEME :{GOLD}Firmafarge:
STR_7007_NEW_COLOR_SCHEME :{WHITE}Ny firmafarge
STR_7008_COMPANY_NAME :{BLACK}Firmanavn
STR_7009_PRESIDENT_NAME :{BLACK}Sjefens navn
STR_700A_COMPANY_NAME :Firmanavn
STR_700B_PRESIDENT_S_NAME :Sjefens navn
STR_700C_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Kan ikke endre firmanavn...
STR_700D_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Kan ikke bytte navn på sjefen...
STR_700E_FINANCES :{WHITE}{COMPANY}s regnskap{BLACK}{PLAYERNAME}
STR_700F_EXPENDITURE_INCOME :{WHITE}Kostnader/inntekter
STR_7010 :{WHITE}{NUM}
STR_7011_CONSTRUCTION :{GOLD}Konstruksjon
STR_7012_NEW_VEHICLES :{GOLD}Nye kjøretøy
STR_7013_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Driftkostnader på tog
STR_7014_ROAD_VEH_RUNNING_COSTS :{GOLD}Driftkostnader på kjøretøy
STR_7015_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Driftkostnader på fly
STR_7016_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Driftkostnader på skip
STR_7017_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}Vedlikehold av eiendom
STR_7018_TRAIN_INCOME :{GOLD}Inntekter fra tog
STR_7019_ROAD_VEHICLES_INCOME :{GOLD}Inntekter fra kjøretøy
STR_701A_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}Inntekter fra fly
STR_701B_SHIP_INCOME :{GOLD}Inntekter fra skip
STR_701C_LOAN_INTEREST :{GOLD}Renter
STR_701D_OTHER :{GOLD}Annet
STR_701E :{BLACK}-{CURRENCY64}
STR_701F :{BLACK}+{CURRENCY64}
STR_7020_TOTAL :{WHITE}Totalt:
STR_7021 :{COMPANY}{PLAYERNAME}
STR_7022_INCOME_GRAPH :{WHITE}Inntektsgraf
STR_CURRCOMPACT :{CURRCOMPACT64}
STR_7024 :{COMMA}
STR_7025_OPERATING_PROFIT_GRAPH :{WHITE}Overskuddsgraf
STR_7026_BANK_BALANCE :{WHITE}Saldo
STR_7027_LOAN :{WHITE}Lån
STR_MAX_LOAN :{WHITE}Maks lån: {BLACK}{CURRENCY64}
STR_7028 :{BLACK}{CURRENCY64}
STR_7029_BORROW :{BLACK}Låne mer ({SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{CURRENCY})
STR_702A_REPAY :{BLACK}Betale tilbake ({SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{CURRENCY})
STR_702B_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}...maksimalt lån er {CURRENCY}
STR_702C_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Kan ikke låne mer penger...
STR_702D_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}...lånet er allerede betalt tilbake
STR_702E_REQUIRED :{WHITE}...du trenger {CURRENCY}
STR_702F_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Kan ikke betale tilbake lån...
STR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}Kan ikke gi vekk penger som er lånt fra banken...
STR_7030_SELECT_NEW_FACE_FOR_PRESIDENT :{BLACK}Velg nytt utsende på sjefen
STR_7031_CHANGE_THE_COMPANY_VEHICLE :{BLACK}Endre firmafarge
STR_7032_CHANGE_THE_PRESIDENT_S :{BLACK}Endre navnet til sjefen
STR_7033_CHANGE_THE_COMPANY_NAME :{BLACK}Endre firmanavnet
STR_7034_CLICK_ON_SELECTED_NEW_COLOR :{BLACK}Trykk på fargen du har valgt
STR_7035_INCREASE_SIZE_OF_LOAN :{BLACK}Øk størrelsen på lånet
STR_7036_REPAY_PART_OF_LOAN :{BLACK}Betal tilbake en del av lånet
STR_7037_PRESIDENT :{WHITE}{PLAYERNAME}{}{GOLD}(Sjef)
STR_7038_INAUGURATED :{GOLD}Grunnlagt: {WHITE}{NUM}
STR_7039_VEHICLES :{GOLD}Kjøretøy:
STR_TRAINS :{WHITE}{COMMA} tog
STR_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} kjøretøy
STR_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} fly
STR_SHIPS :{WHITE}{COMMA} skip
STR_7042_NONE :{WHITE}Ingen
STR_7043_FACE_SELECTION :{WHITE}Velg utseende
STR_7044_MALE :{BLACK}Mann
STR_7045_FEMALE :{BLACK}Kvinne
STR_7046_NEW_FACE :{BLACK}Nytt ansikt
STR_7047_CANCEL_NEW_FACE_SELECTION :{BLACK}Avbryt utseendevalg
STR_7048_ACCEPT_NEW_FACE_SELECTION :{BLACK}Godta nytt utseende
STR_7049_SELECT_MALE_FACES :{BLACK}Velg mannsansikt
STR_704A_SELECT_FEMALE_FACES :{BLACK}Velg kvinneansikt
STR_704B_GENERATE_RANDOM_NEW_FACE :{BLACK}Lag et tilfeldig ansikt
STR_704C_KEY :{BLACK}Nøkkel
STR_704D_SHOW_KEY_TO_GRAPHS :{BLACK}Vis oversikt over grafvalg
STR_704E_KEY_TO_COMPANY_GRAPHS :{WHITE}Vis oversikt over firmagrafvalg
STR_704F_CLICK_HERE_TO_TOGGLE_COMPANY :{BLACK}Trykk her for å vise/skjule et firma
STR_7050_UNITS_OF_CARGO_DELIVERED :{WHITE}Antall varer levert
STR_7051_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS :{WHITE}Prestasjonsvudering av firma (maks poeng=1000)
STR_7052_COMPANY_VALUES :{WHITE}Firmaverdi
STR_7053_COMPANY_LEAGUE_TABLE :{WHITE}Firmarangering
STR_7054 :{WHITE}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{PLAYERNAME} '{STRING}'
STR_7055 :{YELLOW}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{PLAYERNAME} '{STRING}'
STR_7056_TRANSPORT_COMPANY_IN_TROUBLE :{BLACK}{BIGFONT}Transportfirma har problemer!
STR_7057_WILL_BE_SOLD_OFF_OR_DECLARED :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} vil bli solgt eller nedlagt, hvis ikke firmaets økonomi tar seg opp!
STR_7058_PRESIDENT :{BLACK}{PLAYERNAME}{}(Sjef)
STR_7059_TRANSPORT_COMPANY_MERGER :{BLACK}{BIGFONT}Transportfirma fusjonerer!
STR_705A_HAS_BEEN_SOLD_TO_FOR :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} har blitt solgt til {COMPANY} for {CURRENCY}!
STR_705B_WE_ARE_LOOKING_FOR_A_TRANSPORT :{WHITE}Vi ser etter et firma som er villig til å overta oss.{}{}Vil du kjøpe {COMPANY} for {CURRENCY}?
STR_705C_BANKRUPT :{BLACK}{BIGFONT}Konkurs!
STR_705D_HAS_BEEN_CLOSED_DOWN_BY :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} har blitt stengt av kreditorer og alt av verdi har blitt solgt!
STR_705E_NEW_TRANSPORT_COMPANY_LAUNCHED :{BLACK}{BIGFONT}Nytt transportfirma startet!
STR_705F_STARTS_CONSTRUCTION_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} starter bygging i nærheten av {TOWN}!
STR_7060_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Kan ikke kjøpe firma...
STR_7061_CARGO_PAYMENT_RATES :{WHITE}Betalingstakst for varer
STR_7062_DAYS_IN_TRANSIT :{BLACK}{TINYFONT}Dager i transport
STR_7063_PAYMENT_FOR_DELIVERING :{BLACK}{TINYFONT}Betaling for levering av ti enheter (eller 10,000 liter) over en distanse på 20 ruter
STR_7064_TOGGLE_GRAPH_FOR_CARGO :{BLACK}Skru av/på graf for en bestemt varetype
STR_7065 :{BLACK}{TINYFONT}{STRING}
STR_7066_ENGINEER :Ingeniør
STR_7067_TRAFFIC_MANAGER :Trafikkleder
STR_7068_TRANSPORT_COORDINATOR :Transportkoordinator
STR_7069_ROUTE_SUPERVISOR :Oppsynsmann
STR_706A_DIRECTOR :Direktør
STR_706B_CHIEF_EXECUTIVE :Sjefsleder
STR_706C_CHAIRMAN :Formann
STR_706D_PRESIDENT :President
STR_706E_TYCOON :Finansfyrste
STR_706F_BUILD_HQ :{BLACK}Bygg hovedkontor
STR_7070_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Bygg firmaets hovedkontor/se firmaets hovedkontor
STR_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Gjenoppbygg spelskapets hovedkvarter en annen plass for 1 % av selskapsverdien
STR_7071_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Kan ikke bygge hovedkontor...
STR_7072_VIEW_HQ :{BLACK}Se hovedkontor
STR_RELOCATE_HQ :{BLACK}Omplasser hovedkvarter
STR_COMPANY_PASSWORD :{BLACK}Passord
STR_COMPANY_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Passordbeskytt ditt firma for å forhindre uautoriserte brukere fra å bli med. Bruk '*' for å tømme passord.
STR_SET_COMPANY_PASSWORD :Velg firmapassord
STR_7073_WORLD_RECESSION_FINANCIAL :{BIGFONT}{BLACK}Verdenskrise!{}{}Økonomer frykter det verste. Nedgangstider i møte.
STR_7074_RECESSION_OVER_UPTURN_IN :{BIGFONT}{BLACK}Verdenskrise over!{}{}Opptur i markedet gir industrien selvsikkerheten tilbake.
STR_7075_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Bytte mellom stor/liten vindustørrelse
STR_7076_COMPANY_VALUE :{GOLD}Firmaverdi: {WHITE}{CURRENCY64}
STR_7077_BUY_25_SHARE_IN_COMPANY :{BLACK}Kjøp 25 % av aksjene i firmaet
STR_7078_SELL_25_SHARE_IN_COMPANY :{BLACK}Selg 25 % av aksjene du eier
STR_7079_BUY_25_SHARE_IN_THIS_COMPANY :{BLACK}Kjøp 25 % av aksjene i firmaet
STR_707A_SELL_25_SHARE_IN_THIS_COMPANY :{BLACK}Selg 25% av aksjene du eier
STR_707B_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Kan ikke kjøpe 25 % av aksjene...
STR_707C_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Kan ikke selge 25 % av aksjene...
STR_707D_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA} % eies av {COMPANY})
STR_707E_OWNED_BY_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA} % eies av {COMPANY}{} {COMMA} % eies av {COMPANY})
STR_707F_HAS_BEEN_TAKEN_OVER_BY :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} har blitt kjøpt opp av {COMPANY}!
STR_7080_PROTECTED :{WHITE}Dette selskapet selger ikke aksjer enda...
STR_LIVERY_DEFAULT :Standardovertakelse
STR_LIVERY_STEAM :Damplokomotiv
STR_LIVERY_DIESEL :Dieselmotor
STR_LIVERY_ELECTRIC :Elektrisk motor
STR_LIVERY_MONORAIL :Monorailmotor
STR_LIVERY_MAGLEV :Maglevmotor
STR_LIVERY_DMU :DMU
STR_LIVERY_EMU :EMU
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :Passasjervogn (damp)
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :Passasjervogn (diesel)
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :Passasjervogn (elektrisk)
STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :Fraktvogn
STR_LIVERY_BUS :Buss
STR_LIVERY_TRUCK :Lastebil
STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :Passasjerferje
STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :Fraktskip
STR_LIVERY_HELICOPTER :Helikopter
STR_LIVERY_SMALL_PLANE :Lite fly
STR_LIVERY_LARGE_PLANE :Stort fly
STR_LIVERY_GENERAL_TIP :{BLACK}Vis generelle fargetemaer
STR_LIVERY_TRAIN_TIP :{BLACK}Vis togfargetemaer
STR_LIVERY_ROADVEH_TIP :{BLACK}Vis bilfargetemaer
STR_LIVERY_SHIP_TIP :{BLACK}Vis skipsfargetemaer
STR_LIVERY_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Vis flyfarger
STR_LIVERY_PRIMARY_TIP :{BLACK}Velg en primærfarge for valgte tema
STR_LIVERY_SECONDARY_TIP :{BLACK}Velg sekundærfarge for valgte tema
STR_LIVERY_PANEL_TIP :{BLACK}Velg et fargetema å endre, eller flere fargetemaer med CTRL-klikk. Klikk på boksen for å vise bruken av fargetemaene
##id 0x8000
STR_8000_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM :Kirby Paul Tank (damp)
STR_8001_MJS_250_DIESEL :MJS 250 (diesel)
STR_8002_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO :Ploddyphut Choo-Choo
STR_8003_POWERNAUT_CHOO_CHOO :Powernaut Choo-Choo
STR_8004_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO :Mightymover Choo-Choo
STR_8005_PLODDYPHUT_DIESEL :Ploddyphut Diesel
STR_8006_POWERNAUT_DIESEL :Powernaut Diesel
STR_8007_WILLS_2_8_0_STEAM :Wills 2-8-0 (damp)
STR_8008_CHANEY_JUBILEE_STEAM :Chaney 'Jubilee' (damp)
STR_8009_GINZU_A4_STEAM :Ginzu 'A4' (damp)
STR_800A_SH_8P_STEAM :SH '8P' (damp)
STR_800B_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL :Manley-Morel DMU (diesel)
STR_800C_DASH_DIESEL :'Dash' (diesel)
STR_800D_SH_HENDRY_25_DIESEL :SH/Hendry '25' (diesel)
STR_800E_UU_37_DIESEL :UU '37' (diesel)
STR_800F_FLOSS_47_DIESEL :Floss '47' (diesel)
STR_8010_CS_4000_DIESEL :CS 4000 (diesel)
STR_8011_CS_2400_DIESEL :CS 2400 (diesel)
STR_8012_CENTENNIAL_DIESEL :Centennial (diesel)
STR_8013_KELLING_3100_DIESEL :Kelling 3100 (diesel)
STR_8014_TURNER_TURBO_DIESEL :Turner Turbo (diesel)
STR_8015_MJS_1000_DIESEL :MJS 1000 (diesel)
STR_8016_SH_125_DIESEL :SH '125' (diesel)
STR_8017_SH_30_ELECTRIC :SH '30' (elektrisk)
STR_8018_SH_40_ELECTRIC :SH '40' (elektrisk)
STR_8019_T_I_M_ELECTRIC :'T.I.M.' (elektrisk)
STR_801A_ASIASTAR_ELECTRIC :'AsiaStar' (elektrisk)
STR_801B_PASSENGER_CAR :Passasjervogn
STR_801C_MAIL_VAN :Postvogn
STR_801D_COAL_CAR :Kullvogn
STR_801E_OIL_TANKER :Oljetankvogn
STR_801F_LIVESTOCK_VAN :Buskapvogn
STR_8020_GOODS_VAN :Godsvogn
STR_8021_GRAIN_HOPPER :Kornvogn
STR_8022_WOOD_TRUCK :Tømmervogn
STR_8023_IRON_ORE_HOPPER :Jernmalmvogn
STR_8024_STEEL_TRUCK :Stålvogn
STR_8025_ARMORED_VAN :Armert vogn
STR_8026_FOOD_VAN :Matvogn
STR_8027_PAPER_TRUCK :Papirvogn
STR_8028_COPPER_ORE_HOPPER :Kobbermalmvogn
STR_8029_WATER_TANKER :Vannvogn
STR_802A_FRUIT_TRUCK :Fruktvogn
STR_802B_RUBBER_TRUCK :Gummivogn
STR_802C_SUGAR_TRUCK :Sukkervogn
STR_802D_COTTON_CANDY_HOPPER :Sukkerspinnvogn
STR_802E_TOFFEE_HOPPER :Karamellvogn
STR_802F_BUBBLE_VAN :Boblevogn
STR_8030_COLA_TANKER :Colavogn
STR_8031_CANDY_VAN :Søtsakvogn
STR_8032_TOY_VAN :Leketøyvogn
STR_8033_BATTERY_TRUCK :Batterivogn
STR_8034_FIZZY_DRINK_TRUCK :Mineralvannvogn
STR_8035_PLASTIC_TRUCK :Plastvogn
STR_8036_X2001_ELECTRIC :'X2001' (elektrisk)
STR_8037_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC :'Millennium Z1' (elektrisk)
STR_8038_WIZZOWOW_Z99 :Wizzowow Z99
STR_8039_PASSENGER_CAR :Passasjervogn
STR_803A_MAIL_VAN :Postvogn
STR_803B_COAL_CAR :Kullvogn
STR_803C_OIL_TANKER :Oljetankvogn
STR_803D_LIVESTOCK_VAN :Buskapvogn
STR_803E_GOODS_VAN :Godsvogn
STR_803F_GRAIN_HOPPER :Kornvogn
STR_8040_WOOD_TRUCK :Tømmervogn
STR_8041_IRON_ORE_HOPPER :Jernmalmvogn
STR_8042_STEEL_TRUCK :Stålvogn
STR_8043_ARMORED_VAN :Armert vogn
STR_8044_FOOD_VAN :Matvogn
STR_8045_PAPER_TRUCK :Papirvogn
STR_8046_COPPER_ORE_HOPPER :Kobbermalmvogn
STR_8047_WATER_TANKER :Vannvogn
STR_8048_FRUIT_TRUCK :Fruktvogn
STR_8049_RUBBER_TRUCK :Gummivogn
STR_804A_SUGAR_TRUCK :Sukkervogn
STR_804B_COTTON_CANDY_HOPPER :Sukkerspinnvogn
STR_804C_TOFFEE_HOPPER :Karamellvogn
STR_804D_BUBBLE_VAN :Boblevogn
STR_804E_COLA_TANKER :Colavogn
STR_804F_CANDY_VAN :Søtsakvogn
STR_8050_TOY_VAN :Leketøyvogn
STR_8051_BATTERY_TRUCK :Batterivogn
STR_8052_FIZZY_DRINK_TRUCK :Mineralvannvogn
STR_8053_PLASTIC_TRUCK :Plastvogn
STR_8054_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC :Lev1 'Leviathan' (elektrisk)
STR_8055_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC :Lev2 'Cyclops' (elektrisk)
STR_8056_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC :Lev3 'Pegasus' (elektrisk)
STR_8057_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC :Lev4 'Chimaera' (elektrisk)
STR_8058_WIZZOWOW_ROCKETEER :Wizzowow Rocketeer
STR_8059_PASSENGER_CAR :Passasjervogn
STR_805A_MAIL_VAN :Postvogn
STR_805B_COAL_CAR :Kullvogn
STR_805C_OIL_TANKER :Oljetankvogn
STR_805D_LIVESTOCK_VAN :Buskapvogn
STR_805E_GOODS_VAN :Godsvogn
STR_805F_GRAIN_HOPPER :Kornvogn
STR_8060_WOOD_TRUCK :Tømmervogn
STR_8061_IRON_ORE_HOPPER :Jernmalmvogn
STR_8062_STEEL_TRUCK :Stålvogn
STR_8063_ARMORED_VAN :Armert vogn
STR_8064_FOOD_VAN :Matvogn
STR_8065_PAPER_TRUCK :Papirvogn
STR_8066_COPPER_ORE_HOPPER :Kobbermalmvogn
STR_8067_WATER_TANKER :Vannvogn
STR_8068_FRUIT_TRUCK :Fruktvogn
STR_8069_RUBBER_TRUCK :Gummivogn
STR_806A_SUGAR_TRUCK :Sukkervogn
STR_806B_COTTON_CANDY_HOPPER :Sukkerspinnvogn
STR_806C_TOFFEE_HOPPER :Karamellvogn
STR_806D_BUBBLE_VAN :Boblevogn
STR_806E_COLA_TANKER :Colavogn
STR_806F_CANDY_VAN :Søtsakvogn
STR_8070_TOY_VAN :Leketøyvogn
STR_8071_BATTERY_TRUCK :Batterivogn
STR_8072_FIZZY_DRINK_TRUCK :Mineralvannvogn
STR_8073_PLASTIC_TRUCK :Plastikkvogn
STR_8074_MPS_REGAL_BUS :MPS Regal-buss
STR_8075_HEREFORD_LEOPARD_BUS :Hereford Leopard-buss
STR_8076_FOSTER_BUS :Foster-buss
STR_8077_FOSTER_MKII_SUPERBUS :Foster MkII-superbuss
STR_8078_PLODDYPHUT_MKI_BUS :Ploddyphut MkI-buss
STR_8079_PLODDYPHUT_MKII_BUS :Ploddyphut MkII-buss
STR_807A_PLODDYPHUT_MKIII_BUS :Ploddyphut MkIII-buss
STR_807B_BALOGH_COAL_TRUCK :Balogh-kullbil
STR_807C_UHL_COAL_TRUCK :Uhl-kullbil
STR_807D_DW_COAL_TRUCK :DW-kullbil
STR_807E_MPS_MAIL_TRUCK :MPS-postbil
STR_807F_REYNARD_MAIL_TRUCK :Reynard-postbil
STR_8080_PERRY_MAIL_TRUCK :Perry-postbil
STR_8081_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK :MightyMover-postbil
STR_8082_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK :Powernaught-postbil
STR_8083_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK :Wizzowow-postbil
STR_8084_WITCOMBE_OIL_TANKER :Witcombe-tankbil for olje
STR_8085_FOSTER_OIL_TANKER :Foster-tankbil for olje
STR_8086_PERRY_OIL_TANKER :Perry-tankbil for olje
STR_8087_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN :Talbott-lastebil for buskap
STR_8088_UHL_LIVESTOCK_VAN :Uhl-lastebil for buskap
STR_8089_FOSTER_LIVESTOCK_VAN :Foster-lastebil for buskap
STR_808A_BALOGH_GOODS_TRUCK :Balogh-lastebil for gods
STR_808B_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK :Craighead-lastebil for gods
STR_808C_GOSS_GOODS_TRUCK :Goss-lastebil for gods
STR_808D_HEREFORD_GRAIN_TRUCK :Hereford--lastebil for korn
STR_808E_THOMAS_GRAIN_TRUCK :Thomas-lastebil for korn
STR_808F_GOSS_GRAIN_TRUCK :Goss-lastebil for korn
STR_8090_WITCOMBE_WOOD_TRUCK :Witcombe-tømmerbil
STR_8091_FOSTER_WOOD_TRUCK :Foster-tømmerbil
STR_8092_MORELAND_WOOD_TRUCK :Moreland-tømmerbil
STR_8093_MPS_IRON_ORE_TRUCK :MPS-lastebil for jernmalm
STR_8094_UHL_IRON_ORE_TRUCK :Uhl-lastebil for jernmalm
STR_8095_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK :Chippy-lastebil for jernmalm
STR_8096_BALOGH_STEEL_TRUCK :Balogh-lastebil for stål
STR_8097_UHL_STEEL_TRUCK :Uhl-lastebil for stål
STR_8098_KELLING_STEEL_TRUCK :Kelling-lastebil for stål
STR_8099_BALOGH_ARMORED_TRUCK :Armert Balogh-bil
STR_809A_UHL_ARMORED_TRUCK :Armert Uhl-bil
STR_809B_FOSTER_ARMORED_TRUCK :Armert Foster-bil
STR_809C_FOSTER_FOOD_VAN :Foster-lastebil for mat
STR_809D_PERRY_FOOD_VAN :Perry-lastebil for mat
STR_809E_CHIPPY_FOOD_VAN :Chippy-lastebil for mat
STR_809F_UHL_PAPER_TRUCK :Uhl-lastebil for papir
STR_80A0_BALOGH_PAPER_TRUCK :Balogh-lastebil for papir
STR_80A1_MPS_PAPER_TRUCK :MPS-lastebil for papir
STR_80A2_MPS_COPPER_ORE_TRUCK :MPS-lastebil for kobbermalm
STR_80A3_UHL_COPPER_ORE_TRUCK :Uhl-lastebil for kobbermalm
STR_80A4_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK :Goss-lastebil for kobbermalm
STR_80A5_UHL_WATER_TANKER :Uhl-tankbil for vann
STR_80A6_BALOGH_WATER_TANKER :Balogh-tankbil for vann
STR_80A7_MPS_WATER_TANKER :MPS-tankbil for vann
STR_80A8_BALOGH_FRUIT_TRUCK :Balogh-lastebil for frukt
STR_80A9_UHL_FRUIT_TRUCK :Uhl-lastebil for frukt
STR_80AA_KELLING_FRUIT_TRUCK :Kelling-lastebil for frukt
STR_80AB_BALOGH_RUBBER_TRUCK :Balogh-lastebil for gummi
STR_80AC_UHL_RUBBER_TRUCK :Uhl-lastebil for gummi
STR_80AD_RMT_RUBBER_TRUCK :RMT-lastebil for gummi
STR_80AE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK :MightyMover-lastebil for sukker
STR_80AF_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK :Powernaught-lastebil for sukker
STR_80B0_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK :Wizzowow-lastebil for sukker
STR_80B1_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK :MightyMover-lastebil for cola
STR_80B2_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK :Powernaught-lastebil for cola
STR_80B3_WIZZOWOW_COLA_TRUCK :Wizzowow-lastebil for cola
STR_80B4_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY :MightyMover-lastebil for sukkerspinn
STR_80B5_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY :Powernaught-lastebil for sukkerspinn
STR_80B6_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK :Wizzowow-lastebil for sukkerspinn
STR_80B7_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK :MightyMover-lastebil for karamell
STR_80B8_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK :Powernaught-lastebil for karamell
STR_80B9_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK :Wizzowow-lastebil for karamell
STR_80BA_MIGHTYMOVER_TOY_VAN :MightyMover-lastebil for leketøy
STR_80BB_POWERNAUGHT_TOY_VAN :Powernaught-lastebil for leketøy
STR_80BC_WIZZOWOW_TOY_VAN :Wizzowow-lastebil for leketøy
STR_80BD_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK :MightyMover-lastebil for søtsaker
STR_80BE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK :Powernaught-lastebil for søtsaker
STR_80BF_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK :Wizzowow-lastebil for søtsaker
STR_80C0_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK :MightyMover-lastebil for batteri
STR_80C1_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK :Powernaught-lastebil for batteri
STR_80C2_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK :Wizzowow-lastebil for batteri
STR_80C3_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK :MightyMover-tankbil for mineralvann
STR_80C4_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK :Powernaught-tankbil for mineralvann
STR_80C5_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK :Wizzowow-tankbil for mineralvann
STR_80C6_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK :MightyMover-lastebil for plast
STR_80C7_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK :Powernaught-lastebil for plast
STR_80C8_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK :Wizzowow-lastebil for plast
STR_80C9_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK :MightyMover-lastebil for bobler
STR_80CA_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK :Powernaught-lastebil for bobler
STR_80CB_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK :Wizzowow-lastebil for bobler
STR_80CC_MPS_OIL_TANKER :MPS-oljetanker
STR_80CD_CS_INC_OIL_TANKER :CS-Inc.-oljetanker
STR_80CE_MPS_PASSENGER_FERRY :MPS-passasjerferje
STR_80CF_FFP_PASSENGER_FERRY :FFP-passasjerferje
STR_80D0_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT :Bakewell 300-luftputebåt
STR_80D1_CHUGGER_CHUG_PASSENGER :Chugger-Chug-passasjerferje
STR_80D2_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY :Shivershake-passasjerferje
STR_80D3_YATE_CARGO_SHIP :Yate-konteinerskip
STR_80D4_BAKEWELL_CARGO_SHIP :Bakewell-konteinerskip
STR_80D5_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP :Mightymover-konteinerskip
STR_80D6_POWERNAUT_CARGO_SHIP :Powernaut-konteinerskip
STR_80D7_SAMPSON_U52 :Sampson U52
STR_80D8_COLEMAN_COUNT :Coleman Count
STR_80D9_FFP_DART :FFP Dart
STR_80DA_YATE_HAUGAN :Yate Haugan
STR_80DB_BAKEWELL_COTSWALD_LB_3 :Bakewell Cotswald LB-3
STR_80DC_BAKEWELL_LUCKETT_LB_8 :Bakewell Luckett LB-8
STR_80DD_BAKEWELL_LUCKETT_LB_9 :Bakewell Luckett LB-9
STR_80DE_BAKEWELL_LUCKETT_LB80 :Bakewell Luckett LB80
STR_80DF_BAKEWELL_LUCKETT_LB_10 :Bakewell Luckett LB-10
STR_80E0_BAKEWELL_LUCKETT_LB_11 :Bakewell Luckett LB-11
STR_80E1_YATE_AEROSPACE_YAC_1_11 :Yate Aerospace YAC 1-11
STR_80E2_DARWIN_100 :Darwin 100
STR_80E3_DARWIN_200 :Darwin 200
STR_80E4_DARWIN_300 :Darwin 300
STR_80E5_DARWIN_400 :Darwin 400
STR_80E6_DARWIN_500 :Darwin 500
STR_80E7_DARWIN_600 :Darwin 600
STR_80E8_GURU_GALAXY :Guru Galaxy
STR_80E9_AIRTAXI_A21 :Airtaxi A21
STR_80EA_AIRTAXI_A31 :Airtaxi A31
STR_80EB_AIRTAXI_A32 :Airtaxi A32
STR_80EC_AIRTAXI_A33 :Airtaxi A33
STR_80ED_YATE_AEROSPACE_YAE46 :Yate Aerospace YAe46
STR_80EE_DINGER_100 :Dinger 100
STR_80EF_AIRTAXI_A34_1000 :AirTaxi A34-1000
STR_80F0_YATE_Z_SHUTTLE :Yate Z-Shuttle
STR_80F1_KELLING_K1 :Kelling K1
STR_80F2_KELLING_K6 :Kelling K6
STR_80F3_KELLING_K7 :Kelling K7
STR_80F4_DARWIN_700 :Darwin 700
STR_80F5_FFP_HYPERDART_2 :FFP Hyperdart 2
STR_80F6_DINGER_200 :Dinger 200
STR_80F7_DINGER_1000 :Dinger 1000
STR_80F8_PLODDYPHUT_100 :Ploddyphut 100
STR_80F9_PLODDYPHUT_500 :Ploddyphut 500
STR_80FA_FLASHBANG_X1 :Flashbang X1
STR_80FB_JUGGERPLANE_M1 :Juggerplane M1
STR_80FC_FLASHBANG_WIZZER :Flashbang Wizzer
STR_80FD_TRICARIO_HELICOPTER :Tricario-helikopter
STR_80FE_GURU_X2_HELICOPTER :Guru X2-helikopter
STR_80FF_POWERNAUT_HELICOPTER :Powernaut-helikopter
STR_8100_MESSAGE_FROM_VEHICLE_MANUFACTURE :{WHITE}Melding fra kjøretøysprodusent
STR_8101_WE_HAVE_JUST_DESIGNED_A :{GOLD}Vi har nettopp designet et nytt {STRING} - er du interessert i ett års ekslusivt bruk av dette, slik vi kan se hvordan det virker før det blir allment tilgjengelig?
STR_8102_RAILROAD_LOCOMOTIVE :lokomotiv
STR_8103_ROAD_VEHICLE :kjøretøy
STR_8104_AIRCRAFT :fly
STR_8105_SHIP :skip
STR_8106_MONORAIL_LOCOMOTIVE :monorail-lokomotiv
STR_8107_MAGLEV_LOCOMOTIVE :maglev-lokomotiv
##id 0x8800
STR_8800_TRAIN_DEPOT :{WHITE}{TOWN} togstall
STR_8801_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Innbyggerne jubler . . .{}Første tog ankommer {STATION}!
STR_8802_DETAILS :{WHITE}{STRING} (Detaljer)
STR_8803_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Tog i veien
STR_8804 :{SETX 10}{COMMA}: {STRING} {STRING}
STR_8805 :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA}: {STRING} {STRING}
STR_8806_GO_TO :Kjør til {STATION}
STR_8807_GO_TO_TRANSFER :Gå til {STATION} (overfør og ta last)
STR_8808_GO_TO_UNLOAD :Gå til {STATION} (last av)
STR_8809_GO_TO_TRANSFER_UNLOAD :Gå til {STATION} (overfør og forlat som tom)
STR_880A_GO_TO_LOAD :Gå til {STATION} (last)
STR_880B_GO_TO_TRANSFER_LOAD :Gå til {STATION} (overfør og vent på full last)
STR_880C_GO_NON_STOP_TO :Gå uten stopp til {STATION}
STR_880D_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER :Gå uten stopp til {STATION} (overfør og ta last)
STR_880E_GO_NON_STOP_TO_UNLOAD :Gå uten stopp til {STATION} (last av)
STR_880F_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER_UNLOAD :Gå uten stopp {STATION} (overfør og forlat som tom)
STR_8810_GO_NON_STOP_TO_LOAD :Gå uten stopp til {STATION} (last)
STR_8811_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER_LOAD :Gå uten stopp til {STATION} (overfør og vent på full last)
STR_GO_TO_TRAIN_DEPOT :Gå til {TOWN} togdepot
STR_SERVICE_AT_TRAIN_DEPOT :Velikehold ved {TOWN} togstall
STR_880F_GO_NON_STOP_TO_TRAIN_DEPOT :Kjør uten å stoppe til {TOWN} togstall
STR_SERVICE_NON_STOP_AT_TRAIN_DEPOT :Vedlikehold (uten å stoppe) ved {TOWN} togstall
STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT :{ORANGE}Er på vei til {TOWN} togstall
STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL :{ORANGE}Er på vei til {TOWN} togstall, {VELOCITY}
STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Vedlikehold ved {TOWN} togstall
STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Vedlikehold ved {TOWN} togstall, {VELOCITY}
STR_INVALID_ORDER :{RED} (Ugyldig ordre)
STR_UNKNOWN_DESTINATION :ukjent destinasjon
STR_8812_EMPTY :{LTBLUE}Tom
STR_8813_FROM :{LTBLUE}{CARGO} fra {STATION}
STR_8814_TRAIN_IS_WAITING_IN_DEPOT :{WHITE}Tog {COMMA} venter i togstallen
STR_8815_NEW_VEHICLES :{BLACK}Nye tog/vogner
STR_8816 :{BLACK}-
STR_8819_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Toget er for langt
STR_881A_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED :{WHITE}Tog kan kun endres når det står stille i togstallen
STR_881B_TRAINS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Tog
STR_881C_NEW_RAIL_VEHICLES :{WHITE}Nye tog/vogner for jernbane
STR_NEW_ELRAIL_VEHICLES :{WHITE}Nytt elektrisk tog
STR_881D_NEW_MONORAIL_VEHICLES :{WHITE}Nye tog/vogner for monorail
STR_881E_NEW_MAGLEV_VEHICLES :{WHITE}Nye tog/vogner for maglev
STR_881F_BUILD_VEHICLE :{BLACK}Kjøp tog/vogn
STR_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Klon et kjøretøy
STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Dette vil skape en kopi av et kjøretøy. CTRL-klikk vil også sørge for delte ordrer
STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Dette vil skape en kopi av et kjøretøy. Klikk denne knappen og deretter på et hvilket som helst kjøretøy. CTRL-klikk vil sørge for delte ordrer
STR_CLONE_TRAIN :{BLACK}Klon tog
STR_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Dette vil skape en kopi av et lokomotiv inkludert alle vogner. CTRL-klikk vil også sørge for delte ordrer
STR_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Dette vil skape en kopi av et lokomotiv inkludert alle vogner. Trykk denne knappen og så på et hvilket som helst tog. CTRL-klikk vil også sørge for delte ordrer
STR_8820_RENAME :{BLACK}Endre navn
STR_8823_SKIP :{BLACK}Hopp over
STR_8824_DELETE :{BLACK}Slett
STR_8825_NON_STOP :{BLACK}Uten stopp
STR_8826_GO_TO :{BLACK}Kjør til
STR_8827_FULL_LOAD :{BLACK}Last fullt
STR_8828_UNLOAD :{BLACK}Last av
STR_REFIT :{BLACK}Bygg om
STR_REFIT_TIP :{BLACK}Velg varetypen det skal endres til. CTRL-klikk for å omgjøre.
STR_REFIT_ORDER :(Bygg om til {STRING})
STR_8829_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} (Ordre)
STR_882A_END_OF_ORDERS :{SETX 10}- - Slutt på ordre - -
STR_FULLLOAD_OR_SERVICE :{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_SERVICE :{BLACK}Vedlikehold
STR_882B_CAN_T_BUILD_RAILROAD_VEHICLE :{WHITE}Kan ikke bygge jernbanekjøretøy...
STR_882C_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Bygget: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Verdi: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_882D_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Verdi: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_882E :{WHITE}{VEHICLE}
STR_882F_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Laster på/av
STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Toget må være stoppet i togstallen
STR_8830_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Kan ikke sende tog til togstall...
STR_8831_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Ikke plass til flere ordrer
STR_8832_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}For mange ordrer
STR_8833_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Kan ikke sette inn ny ordre...
STR_8834_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Kan ikke slette denne ordren...
STR_8835_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Kan ikke endre denne ordren...
STR_8837_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Kan ikke flytte kjøretøy...
STR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT_ERROR :{WHITE}Bakmaskinen vil alltid følge det fremste motstykket
STR_8838_N_A :N/A{SKIP}
STR_8839_CAN_T_SELL_RAILROAD_VEHICLE :{WHITE}Kan ikke selge jernbanekjøretøy...
STR_883A_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Kan ikke finne en togstall i nærheten
STR_883B_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Kan ikke stoppe/starte tog...
STR_883C_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Vedlikeholdsintervall: {LTBLUE}{COMMA}dager{BLACK} Forrige vedlikehold: {LTBLUE}{DATE_LONG}
STR_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Vedlikeholdsintervall: {LTBLUE}{COMMA} %{BLACK} Forrige vedlikehold: {LTBLUE}{DATE_LONG}
STR_883D_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR :{BLACK}Tog - trykk på tog for mer informasjon
STR_883E_BUILD_NEW_TRAINS_REQUIRES :{BLACK}Bygg nye tog (trenger en togstall)
STR_883F_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR :{BLACK}Tog - trykk på tog for mer info. Dra vogn for å legge til/fjerne fra tog
STR_8840_BUILD_NEW_TRAIN_VEHICLE :{BLACK}Bygg nytt tog (vogn)
STR_8841_DRAG_TRAIN_VEHICLE_TO_HERE :{BLACK}Dra tog (vogn) her for å selge
STR_8842_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN :{BLACK}Vis stedet togstallen ligger på
STR_8843_TRAIN_VEHICLE_SELECTION :{BLACK}Liste over tog/vogner - trykk på tog/vogn for mer informasjon
STR_BLACK_ENGINES :{BLACK}Motorer
STR_BLACK_WAGONS :{BLACK}Vogner
STR_BLACK_BOTH :{BLACK}Begge
STR_BUILD_TRAIN_ENGINES_TIP :{BLACK}Klikk for kun å se motorer
STR_BUILD_TRAIN_WAGONS_TIP :{BLACK}Klikk for kun å se vogner
STR_BUILD_TRAIN_BOTH_TIP :{BLACK}Klikk for å se både motorer og vogner
STR_8844_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_TRAIN :{BLACK}Bygg den valgte enheten
STR_8845_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE :{BLACK}Endre navnet til den valgte enheten
STR_8846_CURRENT_TRAIN_ACTION_CLICK :{BLACK}Gjeldende togstatus - trykk her for å stoppe/starte tog
STR_8847_SHOW_TRAIN_S_ORDERS :{BLACK}Vis togets ordrer
STR_8848_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN :{BLACK}Vis togets gjeldene posisjon
STR_8849_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{BLACK}Send toget til en togstall. CTRL-klikk for kun å utføre vedlikehold
STR_884A_FORCE_TRAIN_TO_PROCEED :{BLACK}Tving toget til å kjøre på rødt lys
STR_884B_REVERSE_DIRECTION_OF_TRAIN :{BLACK}Bytt kjøreretning
STR_884C_SHOW_TRAIN_DETAILS :{BLACK}Vis detaljer om toget
STR_884D_INCREASE_SERVICING_INTERVAL :{BLACK}Øk vedlikeholdsintervall
STR_884E_DECREASE_SERVICING_INTERVAL :{BLACK}Reduser verlikeholdsintervall
STR_884F_SHOW_DETAILS_OF_CARGO_CARRIED :{BLACK}Vis detaljer om innholdet i vognene
STR_8850_SHOW_DETAILS_OF_TRAIN_VEHICLES :{BLACK}Vis detaljer om tog/vogner
STR_8851_SHOW_CAPACITIES_OF_EACH :{BLACK}Vis kapasiteten til vognene
STR_8852_SHOW_TOTAL_CARGO :{BLACK}Vis en total kapasitet på togene oppdelt etter godstype
STR_8852_ORDERS_LIST_CLICK_ON_ORDER :{BLACK}Ordreliste - trykk på en ordre for å velge den
STR_8853_SKIP_THE_CURRENT_ORDER :{BLACK}Hopper over gjeldende ordre, og forsett på neste
STR_8854_DELETE_THE_HIGHLIGHTED :{BLACK}Slett den valgte ordren
STR_8855_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}Gjør den valgte ordren om til en
STR_8856_INSERT_A_NEW_ORDER_BEFORE :{BLACK}Sett inn en ordre før den valgte ordren, eller i slutten av listen.
STR_8857_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}Fyll alltid kjøretøyet ved valgte stasjon
STR_8858_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}Tøm alltid kjøretøyet ved valgte stasjon
STR_SERVICE_HINT :{BLACK}Hopp over ordren med mindre vedlikehold trengs.
STR_8859_NEW_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}Nytt {STRING} er nå tilgjengelig!
STR_885A :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}
STR_VEHICLE_INFO_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Koster: {CURRENCY} Vekt: {WEIGHT_S}{}Fart: {VELOCITY} Kraft: {POWER}{}Driftkostnader: {CURRENCY}/år{}Kapasitet: {CARGO}
STR_885C_BROKEN_DOWN :{RED}Havarert
STR_885D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Alder: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Driftkostnad: {LTBLUE}{CURRENCY}/år
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Vekt: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Kraft: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Maks. fart: {LTBLUE}{VELOCITY}
STR_885F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Inntekt i år: {LTBLUE}{CURRENCY} (sist år: {CURRENCY})
STR_8860_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Pålitelighet: {LTBLUE}{COMMA} % {BLACK}Havarier siden forrige vedlikehold: {LTBLUE}{COMMA}
STR_8861_STOPPED :{RED}Stoppet
STR_8862_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Kan ikke tvinge tog til å kjøre på rødt lys ved fare...
STR_8863_CRASHED :{RED}Krasjet
STR_8865_NAME_TRAIN :{WHITE}Navngi tog
STR_8866_CAN_T_NAME_TRAIN :{WHITE}Kan ikke navngi tog...
STR_8867_NAME_TRAIN :{BLACK}Navngi tog
STR_8868_TRAIN_CRASH_DIE_IN_FIREBALL :{BLACK}{BIGFONT}Togkrasj!{}{COMMA} dør i kollisjonen
STR_8869_CAN_T_REVERSE_DIRECTION :{WHITE}Kan ikke snu toget...
STR_886A_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Gi tog/vogn nytt navn
STR_886B_CAN_T_RENAME_TRAIN_VEHICLE :{WHITE}Kan ikke gi tog/vogn nytt navn...
STR_886D_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}Få den merkede ordren til å tvinge kjøretøyet til å dumpe lasten
STR_886F_TRANSFER :{BLACK}Overfør
STR_TRAIN_STOPPING :{RED}Stopper
STR_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Stopper, {VELOCITY}
STR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Inkompatible jernbanetyper
STR_TRAIN_NO_POWER :{RED}Ingen strøm
STR_TRAIN_START_NO_CATENARY :Dette sporet mangler et kjede, så toget kan ikke starte
##id 0x9000
STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Kjøretøy i veien
STR_9001_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} kjøretøy
STR_9002 :{WHITE}{VEHICLE}
STR_9003_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{WHITE}{TOWN} Garasje
STR_9004_NEW_VEHICLES :{BLACK}Nye kjøretøy
STR_9006_NEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}Nye kjøretøy
STR_9007_BUILD_VEHICLE :{BLACK}Kjøp kjøretøy
STR_9009_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kan ikke kjøpe kjøretøy...
STR_900C_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} (detaljer)
STR_900D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Alder: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Driftkostnader: {LTBLUE}{CURRENCY}/år
STR_900E_MAX_SPEED :{BLACK}Maks. fart: {LTBLUE}{VELOCITY}
STR_900F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Inntekt i år: {LTBLUE}{CURRENCY} (sist år: {CURRENCY})
STR_9010_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Pålitelighet: {LTBLUE}{COMMA} % {BLACK}Havarier siden forrige vedlikehold: {LTBLUE}{COMMA}
STR_9011_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Bygget: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Verdi: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_9012_CAPACITY :{BLACK}Kapasitet: {LTBLUE}{CARGO}
STR_9013_MUST_BE_STOPPED_INSIDE :{WHITE}...må være stoppet i en garasje
STR_9014_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kan ikke selge kjøretøy...
STR_9015_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kan ikke starte/stoppe kjøretøy...
STR_9016_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}Kjøretøy {COMMA} er i garasjen
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT :{ORANGE}Er på vei til {TOWN} garasje
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL :{ORANGE}Er på vei til {TOWN} garasje, {VELOCITY}
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Vedlikehold ved {TOWN} garasje
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Vedlikehold ved {TOWN} garasje, {VELOCITY}
STR_9018_CAN_T_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Kan ikke sende kjøretøy til garasje...
STR_9019_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Kan ikke finne en garasje i nærheten
STR_901A_ROAD_VEHICLES_CLICK_ON :{BLACK}Kjøretøy - trykk på kjøretøy for informasjon
STR_901B_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Bygg nye kjøretøy (krever en garasje)
STR_901C_CURRENT_VEHICLE_ACTION :{BLACK}Gjeldende kjøretøystatus - trykk her for å stoppe/starte kjøretøy
STR_901D_SHOW_VEHICLE_S_ORDERS :{BLACK}Vis kjøretøyets ordreliste
STR_901E_CENTER_MAIN_VIEW_ON_VEHICLE :{BLACK}Vis kjøretøyets gjeldende posisjon
STR_901F_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT :{BLACK}Send kjøretøyet til en garasje
STR_9020_FORCE_VEHICLE_TO_TURN_AROUND :{BLACK}Bytt kjøreretning
STR_9021_SHOW_ROAD_VEHICLE_DETAILS :{BLACK}Vis detaljer om kjøretøyet
STR_9022_VEHICLES_CLICK_ON_VEHICLE :{BLACK}Kjøretøyliste - trykk på kjøretøy for mer informasjon
STR_9023_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Bygg nytt kjøretøy
STR_9024_DRAG_ROAD_VEHICLE_TO_HERE :{BLACK}Dra kjøretøy her for å selge det
STR_9025_CENTER_MAIN_VIEW_ON_ROAD :{BLACK}Vis hvor garasjen ligger
STR_9026_ROAD_VEHICLE_SELECTION :{BLACK}Kjøretøyliste - trykk på kjøretøy for mer informasjon
STR_9027_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_ROAD :{BLACK}Bygg det valgte kjøretøyet
STR_9028_NEW_ROAD_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}Nytt kjøretøy er nå tilgjengelig!
STR_9029 :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}
STR_902A_COST_SPEED_RUNNING_COST :{BLACK}Koster: {CURRENCY}{}Fart: {VELOCITY}{}Driftkostnader: {CURRENCY}/år{}Kapasitet: {CARGO}
STR_902C_NAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Navngi kjøretøy
STR_902D_CAN_T_NAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kan ikke navngi kjøretøy...
STR_902E_NAME_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Navngi kjøretøy
STR_902F_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Innbyggerne jubler . . .{}Første buss ankommer {STATION}!
STR_9030_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Innbyggerne jubler . . .{}Første lastebil ankommer {STATION}!
STR_9031_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BLACK}{BIGFONT}Kollisjon!{}Sjåfør dør etter kollisjon med tog
STR_9032_ROAD_VEHICLE_CRASH_DIE :{BLACK}{BIGFONT}Kollisjon!{}{COMMA} dør etter kollisjon med tog
STR_9033_CAN_T_MAKE_VEHICLE_TURN :{WHITE}Kan ikke snu...
STR_ONLY_TURN_SINGLE_UNIT :{WHITE}Kan ikke snu kjøretøy som består av flere deler
STR_9034_RENAME :{BLACK}Endre navn
STR_9035_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{BLACK}Endre navnet til kjøretøytypen
STR_9036_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Endre navnet til kjøretøytypen
STR_9037_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kan ikke endre navnet til kjøretøytypen...
STR_9038_GO_TO_ROADVEH_DEPOT :Kjør til {TOWN} garasje
STR_SERVICE_AT_ROADVEH_DEPOT :Vedlikehold ved {TOWN} garasje
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY :{BLACK}Bygg om kjøretøyet til å ta en annen type last
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Bygg om bil
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Bygg om kjøretøyet til å ta den valgte lasten
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_CAN_T :{WHITE}Kan ikke bygge om bil...
##id 0x9800
STR_9800_DOCK_CONSTRUCTION :Bygg havn
STR_9801_DOCK_CONSTRUCTION :{WHITE}Bygg havn
STR_9802_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Kan ikke bygge havn her...
STR_9803_SHIP_DEPOT :{WHITE}{TOWN} skipsdepot
STR_9804_NEW_SHIPS :{BLACK}Nye skip
STR_9805_SHIPS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} skip
STR_9808_NEW_SHIPS :{WHITE}Nye skip
STR_9809_BUILD_SHIP :{BLACK}Bygg skip
STR_CLONE_SHIP :{BLACK}Klon skip
STR_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Dette vil skape en kopi av et skip. CTRL-klikk vil også sørge for delte ordrer
STR_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Dette vil skape en kopi av et lokomotiv inkludert alle vogner. Trykk på denne knappen og så på et hvilket som helst skip. CTRL-klikk vil også sørge for delte ordrer
STR_980B_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN :{WHITE}Må være stoppet i depotet
STR_980C_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Kan ikke selge skip...
STR_980D_CAN_T_BUILD_SHIP :{WHITE}Kan ikke bygge skip...
STR_980E_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Det er et skip i veien
STR_980F :{WHITE}{VEHICLE}
STR_9811_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} (Detaljer)
STR_9812_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Alder: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Driftkostnader: {LTBLUE}{CURRENCY}/år
STR_9813_MAX_SPEED :{BLACK}Maks. fart: {LTBLUE}{VELOCITY}
STR_9814_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Inntekt i år: {LTBLUE}{CURRENCY} (sist år: {CURRENCY})
STR_9815_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Pålitelighet: {LTBLUE}{COMMA} % {BLACK}Havarier siden forrige vedlikehold: {LTBLUE}{COMMA}
STR_9816_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Bygget: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Verdi: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_9817_CAPACITY :{BLACK}Kapasitet: {LTBLUE}{CARGO}
STR_9818_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Kan ikke starte/stoppe skip...
STR_9819_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Kan ikke sende skip til depotet...
STR_981A_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Kan ikke finne et depot i nærheten
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT :{ORANGE}Er på vei til {TOWN} skipsdepot
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL :{ORANGE}Er på vei mot {TOWN} skipsdepot, {VELOCITY}
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Vedlikehold ved {TOWN} skipsdepot
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Vedlikehold ved {TOWN} skipsdepot, {VELOCITY}
STR_981C_SHIP_IS_WAITING_IN_DEPOT :{WHITE}Skip {COMMA} venter i depotet
STR_981D_BUILD_SHIP_DOCK :{BLACK}Bygg havn
STR_981E_BUILD_SHIP_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Bygg skipsdepot (trengs for bygging og vedlikehold av skip)
STR_981F_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR :{BLACK}Skip - trykk på skip for mer informasjon
STR_9820_BUILD_NEW_SHIP :{BLACK}Bygg nytt skip
STR_9821_DRAG_SHIP_TO_HERE_TO_SELL :{BLACK}Dra skip hit for å selge det
STR_9822_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP :{BLACK}Vis hvor depotet ligger
STR_9823_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR :{BLACK}Skip - trykk på skip for mer informasjon
STR_9824_BUILD_NEW_SHIPS_REQUIRES :{BLACK}Bygg nytt skip (trenger et skipsdepot)
STR_9825_SHIP_SELECTION_LIST_CLICK :{BLACK}Skipsliste - trykk på skip for mer informasjon
STR_9826_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_SHIP :{BLACK}Bygg det valgte skipet
STR_9827_CURRENT_SHIP_ACTION_CLICK :{BLACK}Gjeldende skipsstatus - trykk her for å stoppe/starte skip
STR_9828_SHOW_SHIP_S_ORDERS :{BLACK}Vis skipets ordrer
STR_9829_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP :{BLACK}Vis skipets gjeldende posisjon
STR_982A_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{BLACK}Send skipet til depotet
STR_982B_SHOW_SHIP_DETAILS :{BLACK}Vis detaljer om skipet
STR_982C_NEW_SHIP_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}Nytt skip er nå tilgjengelig!
STR_982D :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}
STR_982E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY :{BLACK}Koster: {CURRENCY} Maks. fart: {VELOCITY}{}Kapasitet: {CARGO}{}Driftkostnader: {CURRENCY}/år
STR_982F_NAME_SHIP :{BLACK}Navngi skip
STR_9831_NAME_SHIP :{WHITE}Navngi skip
STR_9832_CAN_T_NAME_SHIP :{WHITE}Kan ikke navngi skip...
STR_9833_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Innbyggerne jubler . . .{}Første skip ankommer {STATION}!
STR_9834_POSITION_BUOY_WHICH_CAN :{BLACK}Plasser bøye, kan brukes til å danne kontrollpunkter
STR_9835_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Kan ikke plassere bøye her...
STR_9836_RENAME :{BLACK}Endre navn
STR_9837_RENAME_SHIP_TYPE :{BLACK}Endre navnet til skipstypen
STR_9838_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Endre navnet til skipstypen
STR_9839_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Kan ikke endre navnet til skipstypen...
STR_983A_REFIT_CARGO_SHIP_TO_CARRY :{BLACK}Bygg om et konteinerskip til å ta en annen type last
STR_983B_REFIT :{WHITE}{VEHICLE} (bygg om)
STR_983C_REFIT_SHIP :{BLACK}Bygg om skip
STR_983D_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Velg hvilken last skipet skal ta
STR_983E_REFIT_SHIP_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Bygg om skip til å frakte den valgte varetypen
STR_983F_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY :{GOLD}Velg varetype:
STR_9840_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Ny kapasitet: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Kostnad for ombygging: {GOLD}{CURRENCY}
STR_9841_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Kan ikke bygge om skip...
STR_9842_REFITTABLE :(ombyggbart)
STR_GO_TO_SHIP_DEPOT :Seil til {TOWN} skipsdepot
SERVICE_AT_SHIP_DEPOT :Vedlikehold ved {TOWN} skipsdepot
##id 0xA000
STR_A000_AIRPORTS :{WHITE}Flyplasser
STR_A001_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Kan ikke bygge flyplass her...
STR_A002_AIRCRAFT_HANGAR :{WHITE}{STATION} hangar
STR_A003_NEW_AIRCRAFT :{BLACK}Nytt fly
STR_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Klon fly
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Dette vil skape en kopi av et fly. CTRL-klikk vil også sørge for delte ordrer
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Dette vil skape en kopi av et fly. Trykk denne knappen og så på et hvilket som helst fly. CTRL-klikk vil også sørge for delte ordrer
STR_A005_NEW_AIRCRAFT :{WHITE}Nytt fly
STR_A006_BUILD_AIRCRAFT :{BLACK}Bygg fly
STR_A008_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT :{WHITE}Kan ikke bygge fly...
STR_A009_AIRCRAFT :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} fly
STR_A00A :{WHITE}{VEHICLE}
STR_A00B_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} (ordre)
STR_A00C_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} (detaljer)
STR_A00D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Alder: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Driftkostnader: {LTBLUE}{CURRENCY}/år
STR_A00E_MAX_SPEED :{BLACK}Maks. fart: {LTBLUE}{VELOCITY}
STR_A00F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Inntekt i år: {LTBLUE}{CURRENCY} (forrige år: {CURRENCY})
STR_A010_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Pålitelighet: {LTBLUE}{COMMA} % {BLACK}Havarier siden forrige vedlikehold: {LTBLUE}{COMMA}
STR_A011_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Bygget: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Verdi: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_A012_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO :{WHITE}Kan ikke sende fly til hangar...
STR_HEADING_FOR_HANGAR :{ORANGE}Er på vei til {STATION} hangar
STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL :{ORANGE}Er på vei til {STATION} hangar, {VELOCITY}
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE :{LTBLUE}Vedlikehold ved {STATION} hangar
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Vedlikehold ved {STATION} hangar, {VELOCITY}
STR_A014_AIRCRAFT_IS_WAITING_IN :{WHITE}Fly {COMMA} venter i hangaren
STR_A015_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Det er et fly i veien
STR_A016_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Kan ikke stoppe/starte flyet...
STR_A017_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}Flyet er i luften
STR_A019_CAPACITY :{BLACK}Kapasitet: {LTBLUE}{CARGO}, {CARGO}
STR_A01A_CAPACITY :{BLACK}Kapasitet: {LTBLUE}{CARGO}
STR_A01B_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Må stå i en hangar
STR_A01C_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Kan ikke selge fly...
STR_A01D_AIRPORT_CONSTRUCTION :Bygg flyplass
STR_A01E_BUILD_AIRPORT :{BLACK}Bygg flyplass
STR_A01F_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Fly - trykk på fly for mer informasjon
STR_A020_BUILD_NEW_AIRCRAFT_REQUIRES :{BLACK}Bygg nytt fly (krever flyplass med hangar)
STR_A021_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Fly - trykk på fly for mer informasjon
STR_BLACK_PLANES :{BLACK}Propellfly
STR_BLACK_JETS :{BLACK}Jetfly
STR_A022_BUILD_NEW_AIRCRAFT :{BLACK}Bygg nytt fly
STR_A023_DRAG_AIRCRAFT_TO_HERE_TO :{BLACK}Dra fly hit for å selge
STR_A024_CENTER_MAIN_VIEW_ON_HANGAR :{BLACK}Vis hvor hangaren ligger
STR_A025_AIRCRAFT_SELECTION_LIST :{BLACK}Flyliste - trykk på fly for mer informasjon
STR_A026_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_AIRCRAFT :{BLACK}Bygg det valge flyet
STR_A027_CURRENT_AIRCRAFT_ACTION :{BLACK}Gjeldende flystatus - trykk her for å stoppe/starte fly
STR_A028_SHOW_AIRCRAFT_S_ORDERS :{BLACK}Vis flyets ordrer
STR_A029_CENTER_MAIN_VIEW_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Vis flyets gjeldende posisjon
STR_A02A_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{BLACK}Send fly til hangar. CTRL-klikk for kun å utføre vedlikehold
STR_A02B_SHOW_AIRCRAFT_DETAILS :{BLACK}Vis detaljer om flyet
STR_A02C_NEW_AIRCRAFT_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}Nytt fly er nå tilgjengelig
STR_A02D :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}
STR_A02E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY :{BLACK}Koster: {CURRENCY} Maks. fart: {VELOCITY}{}Kapasitet: {COMMA} passasjerer, {COMMA} sekker post {}Driftkostnader: {CURRENCY}/år
STR_A030_NAME_AIRCRAFT :{WHITE}Navngi fly
STR_A031_CAN_T_NAME_AIRCRAFT :{WHITE}Kan ikke navngi fly...
STR_A032_NAME_AIRCRAFT :{BLACK}Navngi fly
STR_A033_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Innbyggerne jubler . . .{}Første fly ankommer {STATION}!
STR_A034_PLANE_CRASH_DIE_IN_FIREBALL :{BLACK}{BIGFONT}Flykrasj!{}{COMMA} dør ved {STATION}
STR_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BLACK}{BIGFONT}Flystyrt!{}Fly gikk tom for drivstoff, {COMMA} døde i eksplosjon!
STR_A036 :{TINYFONT}{BLACK}{STATION}
STR_A037_RENAME :{BLACK}Endre navn
STR_A038_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{BLACK}Endre navn til flytype
STR_A039_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Endre navn til flytype
STR_A03A_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Kan ikke endre navn...
STR_A03B_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY :{BLACK}Bygg om et fly til å ta en annen type last
STR_A03C_REFIT :{WHITE}{VEHICLE} (bygg om)
STR_A03D_REFIT_AIRCRAFT :{BLACK}Bygg om fly
STR_A03E_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Velg hvilken last skipet skal ta
STR_A03F_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY :{BLACK}Bygg om skip til å frakte den valgte varetypen
STR_A040_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY :{GOLD}Velg varetype:
STR_A041_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Ny kapasitet: {GOLD}{STRING}{}{BLACK}Kostnad for ombygging: {GOLD}{CURRENCY}
STR_A042_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Kan ikke bygge om flyet...
STR_GO_TO_AIRPORT_HANGAR :Fly til {STATION} hangar
SERVICE_AT_AIRPORT_HANGAR :Vedlikehold ved {STATION} hangar
##id 0xB000
STR_B000_ZEPPELIN_DISASTER_AT :{BLACK}{BIGFONT}Zeppelinulykke på {STATION}!
STR_B001_ROAD_VEHICLE_DESTROYED :{BLACK}{BIGFONT}Kjøretøy ødelagt i UFO-kollisjon!
STR_B002_OIL_REFINERY_EXPLOSION :{BLACK}{BIGFONT}Eksplosjon på oljeraffineri i nærheten av {TOWN}!
STR_B003_FACTORY_DESTROYED_IN_SUSPICIOUS :{BLACK}{BIGFONT}Fabrikk ødelagt på mistenkeligvis i nærheten av {TOWN}!
STR_B004_UFO_LANDS_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}UFO lander i nærheten av {TOWN}!
STR_B005_COAL_MINE_SUBSIDENCE_LEAVES :{BLACK}{BIGFONT}Gruvegangkollaps fører til store ødeleggelser i nærheten av {TOWN}!
STR_B006_FLOOD_VEHICLE_DESTROYED :{BLACK}{BIGFONT}Flyter over!{}Minst {COMMA} antatt fortapt{P "" e} eller død{P "" s} etter dødlig flom!
STR_BRIBE_FAILED :{WHITE}Ditt forsøk på bestikkelser
STR_BRIBE_FAILED_2 :{WHITE}har blitt oppdaget av en regional inspektør.
STR_BUILD_DATE :{BLACK}Byggt: {LTBLUE}{DATE_LONG}
STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}Detaljert prestasjonsnivå
STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Detalj
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRCOMPACT}/{CURRCOMPACT})
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM} %
SET_PERFORMANCE_DETAIL_INT :{BLACK}{NUM}
############ Those following lines need to be in this order!!
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}Kjøretøy:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}Stasjoner:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}Min. gevinst:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}Min. inntekt:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}Maks. inntekt:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}Levert:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}Frakt:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Penger:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Lån:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Totalt:
############ End of order list
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TIP :{BLACK}Antall kjøretøy. Dette inkluderer vei kjøretøy, tog, skip og flymaskiner.
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TIP :{BLACK}Antall stasjonsdeler. Hver del av en stasjon (eks. tog stasjon, buss stop, flyplass) er talt, selv om de er tilkoblet til en stasjon.
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TIP :{BLACK}Gevinsten av kjøretøyene med lavest inntekt (av alle kjøretøy eldre enn 2 år)
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TIP :{BLACK}Penger tjent i måneden med lavest gevinst av de 12 siste kvartalene
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TIP :{BLACK}Penger tjent i måneden med høyest gevinst i de siste 12 kvartalene
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TIP :{BLACK}Enheter med frakt, levert i de siste fire kvartalene.
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TIP :{BLACK}Typer av frakt, levert i de siste fire kvartalene.
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TIP :{BLACK}Hvor mye penger dette firmaet har i banken
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TIP :{BLACK}Størrelsen på firmaets lån
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TIP :{BLACK}Total poeng av mulige poeng
STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Innstillinger for ny grafikk
STR_NEWGRF_APPLY_CHANGES :{BLACK}Bruk forandringene
STR_NEWGRF_SET_PARAMETERS :{BLACK}Sett parametre
STR_NEWGRF_TIP :{BLACK}En liste over alle de nye grafikkpakkene du har installert. Klikk på en pakke for å forandre innstillingene.
STR_NEWGRF_NO_FILES_INSTALLED :{BLACK}Der er for tiden ikke noen nye grafikkfiler installert! Manualen inneholder instruksjoner for installering av ny grafikk
STR_NEWGRF_FILENAME :{BLACK}Filnavn:
STR_NEWGRF_GRF_ID :{BLACK}GRF ID:
STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Vanlig valuta
STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Valutakurs: {ORANGE}{CURRENCY} = £ {COMMA}
STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Deler:
STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Prefiks:
STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Suffiks:
STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}Bytt til euro: {ORANGE}{NUM}
STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}Bytt til euro: {ORANGE}aldri
STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Forhåndsvis: {ORANGE}{CURRENCY}
STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Bytt vanlig valutagrense
STR_TRAIN :{BLACK}{TRAIN}
STR_BUS :{BLACK}{BUS}
STR_LORRY :{BLACK}{LORRY}
STR_PLANE :{BLACK}{PLANE}
STR_SHIP :{BLACK}{SHIP}
STR_SCHEDULED_TRAINS :{WHITE}{STATION} - {COMMA} tog
STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{STATION} - {COMMA} kjøretøy
STR_SCHEDULED_AIRCRAFT :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Fly
STR_SCHEDULED_SHIPS :{WHITE}{STATION} - {COMMA} skip
STR_SCHEDULED_TRAINS_TIP :{BLACK}Vis alle tog som har denne stasjonen på deres timeplan
STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP :{BLACK}Vis alle kjøretøy som har denne stasjonen på deres timeplan
STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Vis alle fly som har denne stasjonen på deres timeplan
STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP :{BLACK}Vis alle skip som har denne stasjonen på deres timeplan
STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST :{WHITE}Delte ordre av {COMMA} kjøretøy
STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TIP :{BLACK}Vis alle kjøretøy som har samme ruteplan
### looks odd, but trainslators requested this as depots aren't the same for all vehicles in all translations
### we can use there whenever we want a depot mentioned in another string to avoid making 4 versions of all strings
STR_TRAIN_DEPOTS__DEPOT_ONLY :Togstaller
STR_ROAD_VEHICLE_DEPOTS__DEPOT_ONLY :Depoder
STR_SHIP_DEPOTS__DEPOT_ONLY :Skiptsdepoter
STR_AIRCRAFT_HANGARS__DEPOT_ONLY :Hangarer
STR_SEND_TO_DEPOTS :{BLACK}Send til {SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_SEND_TO_DEPOTS_TRAIN_TIP :{BLACK}Send alle tog i listen til togstaller. CTRL-klikk vil kun føre til vedlikehold
STR_SEND_TO_DEPOTS_ROADVEH_TIP :{BLACK}Send alle kjøretøy i listen til garasjer. CTRL-klikk vil kun føre til vedlikehold
STR_SEND_TO_DEPOTS_SHIP_TIP :{BLACK}Send alle skip i listen til skipsdepoter. CTRL-klikk vil kun føre til vedlikehold
STR_SEND_TO_DEPOTS_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Send alle flyene i listen til hangarer. CTRL-klikk vil kun føre til vedlikehold
### depot strings
STR_SELL :{BLACK}Selg
STR_DEPOT_SELL_ALL_VEHICLE_CONFIRM :{BLACK}Du er i ferd med å selge alle kjøretøyene i depotet
STR_ARE_YOU_SURE :{BLACK}Er du sikker?
STR_DEPOT_SELL_ALL_TRAIN_TIP :{BLACK}Bekreft at du vil selge alle togene i depotet
STR_DEPOT_SELL_ALL_ROADVEH_TIP :{BLACK}Bekreft at du vil selge alle bilene i depotet
STR_DEPOT_SELL_ALL_SHIP_TIP :{BLACK}Bekreft at du vil selge alle skipene i depotet
STR_DEPOT_SELL_ALL_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Bekreft at du vil slge all flyene i hangaren
STR_DEPOT_SELL_ALL_CANCEL_TRAIN_TIP :{BLACK}Ikke selg alle skip i depodet
STR_DEPOT_SELL_ALL_CANCEL_ROADVEH_TIP :{BLACK}Ikke selg alle bilene i garasjen
STR_DEPOT_SELL_ALL_CANCEL_SHIP_TIP :{BLACK}Ikke selg alle skip i depodet
STR_DEPOT_SELL_ALL_CANCEL_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Ikke selg alle flyene i hangaren
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TIP :{BLACK}Selg alle tog i depodet
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROADVEH_TIP :{BLACK}Selg alle kjøretøy i garasjen
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TIP :{BLACK}Selg alle skip i depotet
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Selg alle fly i hangaren
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TIP :{BLACK}Få en liste over alle tog med dette depotet i sine ordre
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROADVEH_TIP :{BLACK}Få en liste over alle kjøretøy med denne garasjen i sine ordre
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TIP :{BLACK}Få en liste over alle skip med dette depotet i sine ordre
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Få en liste over alle fly med denne hangaren i sine ordre
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TIP :{BLACK}Autoerstatt alle tog i depotet
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROADVEH_TIP :{BLACK}Autoerstatt all kjøretøy i hangaren
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TIP :{BLACK}Autoerstatt all skip i depotet
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Autoerstatt alle fly i hangaren
STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} tog
STR_VEHICLE_LIST_ROADVEH_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} kjøretøy
STR_VEHICLE_LIST_SHIP_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} skip
STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} fly
STR_REPLACE_VEHICLES :{BLACK}Bytt ut kjøretøy
STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Erstatte {STRING}
STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Begynn å bytte ut kjøretøy
STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Slutt å bytte ut kjøretøy
STR_NOT_REPLACING :{BLACK}Byttes ikke ut
STR_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Inget lokomotiv valgt
STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Velg lokomotivtype å bytte ut
STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Velg den nye lokomotivtypen du vil skal ta over for den du har valgt til venstre
STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Klikk denne knappen hvis du ikke vil bytte ut lokomotivet som er valgt på venstresiden
STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Klikk denne knappen hvis du vil bytte ut det valgte lokomotivet på venstresiden med det valgte lokomotivet på høyresiden
STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Velg jernbanetypen du vil velge lokomotiv fra
STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Dette viser hvilket lokomotiv som overtar for det valgte lokomotivet på venstresiden
STR_REPLACE_HELP :{BLACK}Dette verktøyet lar deg bytte ut en type lokomotiv med en annen. Dette blir gjort neste gang lokomotivet er innom et depot.
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Vognfjerning: {ORANGE}{SKIP}{STRING}
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}La den automatiske utskiftningen beholde lengen på toget ved å fjerne vogner (fra første vogn), hvis utskiftningen gjør toget lenger.
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}Erstatter: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK} Eksperimentell del {}Skift mellom tog- og vognvinduet.{}Vognutskiftningen vil bare bli utført hvis den nye vognen kan ha samme last som den gamle. Dette blir sjekket når utskiftingen finner sted.
STR_ENGINE_NOT_BUILDABLE :{WHITE}Motoren kan ikke bygges
STR_ENGINES :Motorer
STR_WAGONS :Vogner
STR_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TIP :{BLACK}Klikk for å stoppe alle togene i depodet
STR_MASS_STOP_DEPOT_ROADVEH_TIP :{BLACK}Klikk for å stoppe alle kjøretøyene i garasjen
STR_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TIP :{BLACK}Klikk for å stoppe alle skipene i depodet
STR_MASS_STOP_HANGAR_TIP :{BLACK}Klikk for å stoppe alle flyene i hangaren
STR_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TIP :{BLACK}Klikk for å starte alle togene i depodet
STR_MASS_START_DEPOT_ROADVEH_TIP :{BLACK}Klikk for å starte kjøretøyet inne i garasjen
STR_MASS_START_DEPOT_SHIP_TIP :{BLACK}Klikk for å starte alle skipene i depodet
STR_MASS_START_HANGAR_TIP :{BLACK}Klikk for å starte alle flyene i hangaren
STR_MASS_STOP_LIST_TIP :{BLACK}Klikk for å stoppe alle kjøretøyene i listen
STR_MASS_START_LIST_TIP :{BLACK}Klikk for å starte alle kjøretøyene i listen
STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY}
STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Skiltliste - {COMMA} skilt
############ Lists rail types
STR_RAIL_VEHICLES :Jernbanelokomotiv
STR_ELRAIL_VEHICLES :Elektriske tog
STR_MONORAIL_VEHICLES :Monoraillokomotiv
STR_MAGLEV_VEHICLES :Maglevlokomotiv
############ End of list of rail types
STR_TINY_BLACK :{BLACK}{TINYFONT}{COMMA}
STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Kostnad: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Vekt: {GOLD}{WEIGHT_S}
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Hastighet: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Effekt: {GOLD}{POWER}
STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}Hastighet: {GOLD}{VELOCITY}
STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}Driftskostnad: {GOLD}{CURRENCY}/år
STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Kapasitet: {GOLD}{CARGO} {STRING}
STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Markedsintrodusert: {GOLD}{NUM}{BLACK} Levetid: {GOLD}{COMMA} år
STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Maks pålitelighet: {GOLD}{COMMA} %
STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}Kostnad: {GOLD}{CURRENCY}
STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}Vekt: {GOLD}{WEIGHT_S} ({WEIGHT_S})
STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Kostnad: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Hastighet: {GOLD}{VELOCITY}
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Kapasitet: {GOLD}{COMMA} passasjerer, {COMMA} sekker post
STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Lokomotivvogner: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Vekt: {GOLD}+{WEIGHT_S}
########### String for New Landscape Generator
STR_GENERATE :{WHITE}Generer
STR_RANDOM :{BLACK}Tilfeldiggjør
STR_RANDOM_HELP :{BLACK}Endre tilfeldig-nummer som brukes for terreng-generering
STR_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Generer en verden
STR_RANDOM_SEED :{BLACK}Tilfeldig nummer:
STR_RANDOM_SEED_HELP :{BLACK}Trykk her for å taste inn et tilfeldig nummer
STR_LAND_GENERATOR :{BLACK}Landskapsgenerator
STR_TREE_PLACER :{BLACK}Trealgoritme:
STR_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Høydekartrotering:
STR_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Terrengtype
STR_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}Havflate:
STR_SMOOTHNESS :{BLACK}Glatthet:
STR_SNOW_LINE_HEIGHT :{BLACK}Høyde på snøgrensen:
STR_DATE :{BLACK}Dato:
STR_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Antall byer:
STR_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Antall industrier:
STR_GENERATE_DATE :{BLACK}{DATE_LONG}
STR_SNOW_LINE_UP :{BLACK}Flytt høyden på snøgrensen ett hakk opp
STR_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}Flytt høyden på snøgrensen ett hakk ned
STR_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Skift høyden på snøgrensen
STR_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Endre startår
STR_HEIGHTMAP_SCALE_WARNING_CAPTION :{WHITE}Skalaadvarsel
STR_HEIGHTMAP_SCALE_WARNING_MESSAGE :{YELLOW}Å endre kildemapstørrelsen for mye er ikke anbefalt. Fortsette generering?
STR_SNOW_LINE_HEIGHT_NUM :{NUM}
STR_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Høydekartnavn:
STR_HEIGHTMAP_SIZE :{BLACK}Størrelse: {ORANGE}{NUM} x {NUM}
STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}Genererer verden...
STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}Avbryt
STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Avbryt verdensgenerering
STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Vil du virkelig avbryte verdensgenereringen?
STR_PROGRESS :{WHITE}{NUM} % ferdig
STR_GENERATION_PROGRESS :{BLACK}{NUM} / {NUM}
STR_WORLD_GENERATION :{BLACK}Generer en verden
STR_TREE_GENERATION :{BLACK}Tregenerering
STR_UNMOVABLE_GENERATION :{BLACK}Ikke-flyttbar generering
STR_CLEARING_TILES :{BLACK}Generering av ulendt og steinete område
STR_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Klargjør spillet
STR_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Kjører tile-loop
STR_PREPARING_GAME :{BLACK}Gjør klart spillet
STR_DIFFICULTY_TO_CUSTOM :{WHITE}Denne handlingen endret vanskelighetsgraden til egendefinert
STR_SE_FLAT_WORLD :{WHITE}Flatt land
STR_SE_FLAT_WORLD_TIP :{BLACK}Generer et flatt landskap
STR_SE_RANDOM_LAND :{WHITE}Tilfeldig landskap
STR_SE_NEW_WORLD :{BLACK}Generer et nytt scenario
STR_SE_CAPTION :{WHITE}Scenariotype
STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Flytt landhøyden ett nivå ned
STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Flytt høyden på flagg land ett nivå opp
STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Endre høyden på flatt land
STR_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Høyde av flatt land:
STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_NUM :{NUM}
STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Midstill oversiktskartet på den gjeldende posisjonen
########### String for new airports
STR_SMALL_AIRPORT :{BLACK}Liten
STR_CITY_AIRPORT :{BLACK}By
STR_METRO_AIRPORT :{BLACK}Metropolflypklass
STR_INTERNATIONAL_AIRPORT :{BLACK}Internasjonal flyplass
STR_COMMUTER_AIRPORT :{BLACK}Pendler
STR_INTERCONTINENTAL_AIRPORT :{BLACK}Interkontinental
STR_HELIPORT :{BLACK}Helikopterlufthavn
STR_HELIDEPOT :{BLACK}Helikopterdepot
STR_HELISTATION :{BLACK}Helikopterstasjon
STR_SMALL_AIRPORTS :{BLACK}Små flyplasser
STR_LARGE_AIRPORTS :{BLACK}Store flyplasser
STR_HUB_AIRPORTS :{BLACK}Sentrumsflyplasser
STR_HELIPORTS :{BLACK}Helikopterlufthavner
############ Tooltip measurment
########