mirror of
https://github.com/JGRennison/OpenTTD-patches.git
synced 2024-11-16 00:12:51 +00:00
2832 lines
243 KiB
Plaintext
2832 lines
243 KiB
Plaintext
##name Czech
|
||
##ownname Cesky
|
||
##isocode cs
|
||
##plural 6
|
||
##case news subs
|
||
|
||
##id 0x0000
|
||
STR_NULL :
|
||
STR_0001_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Mimo okraj mapy
|
||
STR_0002_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Moc blízko k okraji mapy
|
||
STR_0003_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES :{WHITE}Nedostatek penez - je potreba {CURRENCY}
|
||
STR_0004 :{WHITE}{CURRENCY64}
|
||
STR_0005 :{RED}{CURRENCY64}
|
||
STR_EMPTY :
|
||
STR_0007_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Je potreba plochá zeme
|
||
STR_0008_WAITING :{BLACK}Ceka tu: {WHITE}{STRING}
|
||
STR_0009 :{WHITE}{STRING}
|
||
STR_000A_EN_ROUTE_FROM :{WHITE}{STRING}{YELLOW} (na ceste z
|
||
STR_000B :{YELLOW}{STATION})
|
||
STR_000C_ACCEPTS :{BLACK}Prijima: {WHITE}
|
||
STR_000D_ACCEPTS :{BLACK}Prijima: {GOLD}
|
||
STR_000E :
|
||
STR_000F_PASSENGERS :cestující
|
||
STR_000F_PASSENGERS.news :cestujících
|
||
STR_000F_PASSENGERS.subs :Cestující
|
||
STR_0010_COAL :uhlí
|
||
STR_0010_COAL.subs :Uhlí
|
||
STR_0011_MAIL :po¨ta
|
||
STR_0011_MAIL.news :po¨ty
|
||
STR_0011_MAIL.subs :Po¨ta
|
||
STR_0012_OIL :ropa
|
||
STR_0012_OIL.news :ropy
|
||
STR_0012_OIL.subs :Ropa
|
||
STR_0013_LIVESTOCK :dobytek
|
||
STR_0013_LIVESTOCK.news :dobytka
|
||
STR_0013_LIVESTOCK.subs :Dobytek
|
||
STR_0014_GOODS :zbo¸í
|
||
STR_0014_GOODS.subs :Zbo¸í
|
||
STR_0015_GRAIN :zrní
|
||
STR_0015_GRAIN.subs :Zrní
|
||
STR_0016_WOOD :drevo
|
||
STR_0016_WOOD.news :dreva
|
||
STR_0016_WOOD.subs :Drevo
|
||
STR_0017_IRON_ORE :¸elezná ruda
|
||
STR_0017_IRON_ORE.news :¸elezné rudy
|
||
STR_0017_IRON_ORE.subs :´elezná ruda
|
||
STR_0018_STEEL :ocel
|
||
STR_0018_STEEL.news :oceli
|
||
STR_0018_STEEL.subs :Ocel
|
||
STR_0019_VALUABLES :ceniny
|
||
STR_0019_VALUABLES.news :cenin
|
||
STR_0019_VALUABLES.subs :Ceniny
|
||
STR_001A_COPPER_ORE :medena ruda
|
||
STR_001A_COPPER_ORE.news :medene rudy
|
||
STR_001A_COPPER_ORE.subs :Medena ruda
|
||
STR_001B_MAIZE :kukurice
|
||
STR_001B_MAIZE.subs :Kukurice
|
||
STR_001C_FRUIT :ovoce
|
||
STR_001C_FRUIT.subs :Ovoce
|
||
STR_001D_DIAMONDS :diamanty
|
||
STR_001D_DIAMONDS.news :diamantu
|
||
STR_001D_DIAMONDS.subs :Diamanty
|
||
STR_001E_FOOD :jídlo
|
||
STR_001E_FOOD.news :jídlo
|
||
STR_001E_FOOD.subs :Jídlo
|
||
STR_001F_PAPER :papír
|
||
STR_001F_PAPER.news :papíru
|
||
STR_001F_PAPER.subs :Papír
|
||
STR_0020_GOLD :zlato
|
||
STR_0020_GOLD.news :zlata
|
||
STR_0020_GOLD.subs :Zlato
|
||
STR_0021_WATER :voda
|
||
STR_0021_WATER.news :vody
|
||
STR_0021_WATER.subs :Voda
|
||
STR_0022_WHEAT :p¨enice
|
||
STR_0022_WHEAT.subs :P¨enice
|
||
STR_0023_RUBBER :kaucuk
|
||
STR_0023_RUBBER.news :kaucuku
|
||
STR_0023_RUBBER.subs :Kaucuk
|
||
STR_0024_SUGAR :cukr
|
||
STR_0024_SUGAR.news :cukru
|
||
STR_0024_SUGAR.subs :Cukr
|
||
STR_0025_TOYS :hracky
|
||
STR_0025_TOYS.news :hracek
|
||
STR_0025_TOYS.subs :Hracky
|
||
STR_0026_CANDY :bonbony
|
||
STR_0026_CANDY.news :bonbonu
|
||
STR_0026_CANDY.subs :Bonbony
|
||
STR_0027_COLA :cola
|
||
STR_0027_COLA.news :coly
|
||
STR_0027_COLA.subs :Cola
|
||
STR_0028_COTTON_CANDY :cukrová vata
|
||
STR_0028_COTTON_CANDY.news :cukrové vaty
|
||
STR_0028_COTTON_CANDY.subs :Cukrová vata
|
||
STR_0029_BUBBLES :bubliny
|
||
STR_0029_BUBBLES.news :bublin
|
||
STR_0029_BUBBLES.subs :Bubliny
|
||
STR_002A_TOFFEE :karamel
|
||
STR_002A_TOFFEE.news :karamelu
|
||
STR_002A_TOFFEE.subs :Karamel
|
||
STR_002B_BATTERIES :baterie
|
||
STR_002B_BATTERIES.news :baterií
|
||
STR_002B_BATTERIES.subs :Baterie
|
||
STR_002C_PLASTIC :plast
|
||
STR_002C_PLASTIC.news :plastu
|
||
STR_002C_PLASTIC.subs :Plast
|
||
STR_002D_FIZZY_DRINKS :limonáda
|
||
STR_002D_FIZZY_DRINKS.news :limonád
|
||
STR_002D_FIZZY_DRINKS.subs :Limonáda
|
||
STR_002E :
|
||
STR_002F_PASSENGER :cestujících
|
||
STR_0030_COAL :uhlí
|
||
STR_0031_MAIL :po¨ty
|
||
STR_0032_OIL :ropy
|
||
STR_0033_LIVESTOCK :dobytka
|
||
STR_0034_GOODS :zbo¸í
|
||
STR_0035_GRAIN :zrní
|
||
STR_0036_WOOD :dreva
|
||
STR_0037_IRON_ORE :¸elezné rudy
|
||
STR_0038_STEEL :oceli
|
||
STR_0039_VALUABLES :cenin
|
||
STR_003A_COPPER_ORE :medene rudy
|
||
STR_003B_MAIZE :kukurice
|
||
STR_003C_FRUIT :ovoce
|
||
STR_003D_DIAMOND :diamantu
|
||
STR_003E_FOOD :jídla
|
||
STR_003F_PAPER :papíru
|
||
STR_0040_GOLD :zlata
|
||
STR_0041_WATER :vody
|
||
STR_0042_WHEAT :p¨enice
|
||
STR_0043_RUBBER :kaucuku
|
||
STR_0044_SUGAR :cukru
|
||
STR_0045_TOY :hracek
|
||
STR_0046_CANDY :bonbonu
|
||
STR_0047_COLA :coly
|
||
STR_0048_COTTON_CANDY :cukrové vaty
|
||
STR_0049_BUBBLE :bublin
|
||
STR_004A_TOFFEE :karamelu
|
||
STR_004B_BATTERY :baterií
|
||
STR_004C_PLASTIC :plastu
|
||
STR_004D_FIZZY_DRINK :limonád
|
||
STR_QUANTITY_NOTHING :
|
||
STR_QUANTITY_PASSENGERS :{COMMA} cestující{P "" "" ch}
|
||
STR_QUANTITY_COAL :{WEIGHT} uhlí
|
||
STR_QUANTITY_MAIL :{COMMA} balík{P "" "y" u} po¨ty
|
||
STR_QUANTITY_OIL :{VOLUME} ropy
|
||
STR_QUANTITY_LIVESTOCK :{COMMA} kus{P "" y u} dobytka
|
||
STR_QUANTITY_GOODS :{COMMA} krabic{P e e ""} zbo¸í
|
||
STR_QUANTITY_GRAIN :{WEIGHT} zrní
|
||
STR_QUANTITY_WOOD :{WEIGHT} dreva
|
||
STR_QUANTITY_IRON_ORE :{WEIGHT} ¸elezné rudy
|
||
STR_QUANTITY_STEEL :{WEIGHT} oceli
|
||
STR_QUANTITY_VALUABLES :{COMMA} balík{P "" "y" u} cenin
|
||
STR_QUANTITY_COPPER_ORE :{WEIGHT} medene rudy
|
||
STR_QUANTITY_MAIZE :{WEIGHT} kukurice
|
||
STR_QUANTITY_FRUIT :{WEIGHT} ovoce
|
||
STR_QUANTITY_DIAMONDS :{COMMA} pyt{P el le lu} diamantu
|
||
STR_QUANTITY_FOOD :{WEIGHT} jídla
|
||
STR_QUANTITY_PAPER :{WEIGHT} papíru
|
||
STR_QUANTITY_GOLD :{COMMA} balík{P "" "y" u}
|
||
STR_QUANTITY_WATER :{VOLUME} vody
|
||
STR_QUANTITY_WHEAT :{WEIGHT} kukurice
|
||
STR_QUANTITY_RUBBER :{VOLUME} kaucuku
|
||
STR_QUANTITY_SUGAR :{WEIGHT} cukru
|
||
STR_QUANTITY_TOYS :{COMMA} hrac{P ka ky ek}
|
||
STR_QUANTITY_SWEETS :{COMMA} pyt{P el le lu} bonbonu
|
||
STR_QUANTITY_COLA :{VOLUME} coly
|
||
STR_QUANTITY_CANDYFLOSS :{WEIGHT} cukrové vaty
|
||
STR_QUANTITY_BUBBLES :{COMMA} bublin{P a y ""}
|
||
STR_QUANTITY_TOFFEE :{WEIGHT} karamelu
|
||
STR_QUANTITY_BATTERIES :{COMMA} bateri{P e e í}
|
||
STR_QUANTITY_PLASTIC :{VOLUME} plastu
|
||
STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS :{COMMA} limonád{P a y ""}
|
||
STR_ABBREV_NOTHING :
|
||
STR_ABBREV_PASSENGERS :{TINYFONT}CS
|
||
STR_ABBREV_COAL :{TINYFONT}UH
|
||
STR_ABBREV_MAIL :{TINYFONT}PT
|
||
STR_ABBREV_OIL :{TINYFONT}RP
|
||
STR_ABBREV_LIVESTOCK :{TINYFONT}DB
|
||
STR_ABBREV_GOODS :{TINYFONT}ZB
|
||
STR_ABBREV_GRAIN :{TINYFONT}ZN
|
||
STR_ABBREV_WOOD :{TINYFONT}DR
|
||
STR_ABBREV_IRON_ORE :{TINYFONT}ZR
|
||
STR_ABBREV_STEEL :{TINYFONT}OC
|
||
STR_ABBREV_VALUABLES :{TINYFONT}CN
|
||
STR_ABBREV_COPPER_ORE :{TINYFONT}MD
|
||
STR_ABBREV_MAIZE :{TINYFONT}KU
|
||
STR_ABBREV_FRUIT :{TINYFONT}OV
|
||
STR_ABBREV_DIAMONDS :{TINYFONT}DM
|
||
STR_ABBREV_FOOD :{TINYFONT}JD
|
||
STR_ABBREV_PAPER :{TINYFONT}PR
|
||
STR_ABBREV_GOLD :{TINYFONT}ZL
|
||
STR_ABBREV_WATER :{TINYFONT}VD
|
||
STR_ABBREV_WHEAT :{TINYFONT}PS
|
||
STR_ABBREV_RUBBER :{TINYFONT}KA
|
||
STR_ABBREV_SUGAR :{TINYFONT}CU
|
||
STR_ABBREV_TOYS :{TINYFONT}HR
|
||
STR_ABBREV_SWEETS :{TINYFONT}BO
|
||
STR_ABBREV_COLA :{TINYFONT}KL
|
||
STR_ABBREV_CANDYFLOSS :{TINYFONT}CV
|
||
STR_ABBREV_BUBBLES :{TINYFONT}BU
|
||
STR_ABBREV_TOFFEE :{TINYFONT}KR
|
||
STR_ABBREV_BATTERIES :{TINYFONT}BA
|
||
STR_ABBREV_PLASTIC :{TINYFONT}PL
|
||
STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :{TINYFONT}LI
|
||
STR_00AE :{WHITE}{DATE_SHORT}
|
||
STR_00AF :{WHITE}{DATE_LONG}
|
||
STR_00B0_MAP :{WHITE}Mapa - {STRING}
|
||
STR_00B1_GAME_OPTIONS :{WHITE}Mo¸nosti hry
|
||
STR_00B2_MESSAGE :{YELLOW}Zpráva
|
||
STR_00B3_MESSAGE_FROM :{YELLOW}Zpráva od {STRING}
|
||
STR_00B4_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Tohle neumuzes udelat...
|
||
STR_00B5_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Nemuzes vycistit tuto oblast...
|
||
STR_00B6_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Puvodni copyright: {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, v¨echna práva vyhrazena
|
||
STR_00B7_VERSION :{BLACK}OpenTTD verze {REV}
|
||
STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2006 Tým OpenTTD
|
||
STR_TRANSLATED_BY :{BLACK} Prekladatel(e) - Hadez, iSteve
|
||
|
||
STR_00C5 :{BLACK}{CROSS}
|
||
STR_00C6 :{SILVER}{CROSS}
|
||
STR_00C7_QUIT :{WHITE}Konec
|
||
STR_00C8_YES :{BLACK}Ano
|
||
STR_00C9_NO :{BLACK}Ne
|
||
STR_00CA_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO :{YELLOW}Opravdu chce¨ opustit tuto hru a odejít do {STRING}?
|
||
STR_00CB_1 :{BLACK}1
|
||
STR_00CC_2 :{BLACK}2
|
||
STR_00CD_3 :{BLACK}3
|
||
STR_00CE_4 :{BLACK}4
|
||
STR_00CF_5 :{BLACK}5
|
||
STR_00D0_NOTHING :Nic
|
||
STR_00D1_DARK_BLUE :Tmavomodrá
|
||
STR_00D2_PALE_GREEN :Svetlezelena
|
||
STR_00D3_PINK :Ruzova
|
||
STR_00D4_YELLOW :Zluta
|
||
STR_00D5_RED :Cervena
|
||
STR_00D6_LIGHT_BLUE :Bledemodra
|
||
STR_00D7_GREEN :Zelená
|
||
STR_00D8_DARK_GREEN :Tmavozelená
|
||
STR_00D9_BLUE :Modrá
|
||
STR_00DA_CREAM :Krémová
|
||
STR_00DB_MAUVE :Lila
|
||
STR_00DC_PURPLE :Purpurová
|
||
STR_00DD_ORANGE :Oranzova
|
||
STR_00DE_BROWN :Hneda
|
||
STR_00DF_GREY :Seda
|
||
STR_00E0_WHITE :Bílá
|
||
STR_00E1_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Prilis mnoho vozidel ve hre
|
||
STR_00E2 :{BLACK}{COMMA}
|
||
STR_00E3 :{RED}{COMMA}
|
||
STR_00E4_LOCATION :{BLACK}Umisteni
|
||
STR_00E5_CONTOURS :Profil
|
||
STR_00E6_VEHICLES :Dopravní prostredky
|
||
STR_00E7_INDUSTRIES :Prumysl
|
||
STR_00E8_ROUTES :Trate
|
||
STR_00E9_VEGETATION :Vegetace
|
||
STR_00EA_OWNERS :Vlastníci
|
||
STR_00EB_ROADS :{BLACK}{TINYFONT}Silnice
|
||
STR_00EC_RAILROADS :{BLACK}{TINYFONT}Zeleznice
|
||
STR_00ED_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{BLACK}{TINYFONT}Stanice/Letiste/Pristavy
|
||
STR_00EE_BUILDINGS_INDUSTRIES :{BLACK}{TINYFONT}Budovy/Prumysl
|
||
STR_00EF_VEHICLES :{BLACK}{TINYFONT}Vozidla
|
||
STR_00F0_100M :{BLACK}{TINYFONT}100 m
|
||
STR_00F1_200M :{BLACK}{TINYFONT}200 m
|
||
STR_00F2_300M :{BLACK}{TINYFONT}300 m
|
||
STR_00F3_400M :{BLACK}{TINYFONT}400 m
|
||
STR_00F4_500M :{BLACK}{TINYFONT}500 m
|
||
STR_00F5_TRAINS :{BLACK}{TINYFONT}Vlaky
|
||
STR_00F6_ROAD_VEHICLES :{BLACK}{TINYFONT}Silnicni vozidla
|
||
STR_00F7_SHIPS :{BLACK}{TINYFONT}Lode
|
||
STR_00F8_AIRCRAFT :{BLACK}{TINYFONT}Letadla
|
||
STR_00F9_TRANSPORT_ROUTES :{BLACK}{TINYFONT}Dopravní cesty
|
||
STR_00FA_COAL_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Uhelny dul
|
||
STR_00FB_POWER_STATION :{BLACK}{TINYFONT}Elektrarna
|
||
STR_00FC_FOREST :{BLACK}{TINYFONT}Les
|
||
STR_00FD_SAWMILL :{BLACK}{TINYFONT}Pila
|
||
STR_00FE_OIL_REFINERY :{BLACK}{TINYFONT}Ropná rafinerie
|
||
STR_00FF_FARM :{BLACK}{TINYFONT}Farma
|
||
STR_0100_FACTORY :{BLACK}{TINYFONT}Tovarna
|
||
STR_0101_PRINTING_WORKS :{BLACK}{TINYFONT}Tiskárna
|
||
STR_0102_OIL_WELLS :{BLACK}{TINYFONT}Ropný vrt
|
||
STR_0103_IRON_ORE_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Dul na ¸eleznou rudu
|
||
STR_0104_STEEL_MILL :{BLACK}{TINYFONT}Ocelárna
|
||
STR_0105_BANK :{BLACK}{TINYFONT}Banka
|
||
STR_0106_PAPER_MILL :{BLACK}{TINYFONT}Papírna
|
||
STR_0107_GOLD_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Dul na zlato
|
||
STR_0108_FOOD_PROCESSING_PLANT :{BLACK}{TINYFONT}Továrna na zpracování potravin
|
||
STR_0109_DIAMOND_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Diamantový dul
|
||
STR_010A_COPPER_ORE_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Dul na medenou rudu
|
||
STR_010B_FRUIT_PLANTATION :{BLACK}{TINYFONT}Ovocná plantá¸
|
||
STR_010C_RUBBER_PLANTATION :{BLACK}{TINYFONT}Kaucukova plantá¸
|
||
STR_010D_WATER_SUPPLY :{BLACK}{TINYFONT}Zdroj vody
|
||
STR_010E_WATER_TOWER :{BLACK}{TINYFONT}Vodojem
|
||
STR_010F_LUMBER_MILL :{BLACK}{TINYFONT}Pila
|
||
STR_0110_COTTON_CANDY_FOREST :{BLACK}{TINYFONT}Les cukrové vaty
|
||
STR_0111_CANDY_FACTORY :{BLACK}{TINYFONT}Továrna na sladkosti
|
||
STR_0112_BATTERY_FARM :{BLACK}{TINYFONT}Farma na baterie
|
||
STR_0113_COLA_WELLS :{BLACK}{TINYFONT}Colové studny
|
||
STR_0114_TOY_SHOP :{BLACK}{TINYFONT}Hrackarstvi
|
||
STR_0115_TOY_FACTORY :{BLACK}{TINYFONT}Továrna na hracky
|
||
STR_0116_PLASTIC_FOUNTAINS :{BLACK}{TINYFONT}Plastové fontány
|
||
STR_0117_FIZZY_DRINK_FACTORY :{BLACK}{TINYFONT}Stacirna limonád
|
||
STR_0118_BUBBLE_GENERATOR :{BLACK}{TINYFONT}Generátor bublin
|
||
STR_0119_TOFFEE_QUARRY :{BLACK}{TINYFONT}Karamelolom
|
||
STR_011A_SUGAR_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Cukerný dul
|
||
STR_011B_RAILROAD_STATION :{BLACK}{TINYFONT}Nádra¸í
|
||
STR_011C_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}{TINYFONT}Nakládací rampa
|
||
STR_011D_BUS_STATION :{BLACK}{TINYFONT}Autobusová zastávka
|
||
STR_011E_AIRPORT_HELIPORT :{BLACK}{TINYFONT}Leti¨te/Heliport
|
||
STR_011F_DOCK :{BLACK}{TINYFONT}Pristavy
|
||
STR_0120_ROUGH_LAND :{BLACK}{TINYFONT}Hrbolatá zem
|
||
STR_0121_GRASS_LAND :{BLACK}{TINYFONT}Travnatá zem
|
||
STR_0122_BARE_LAND :{BLACK}{TINYFONT}Holá zem
|
||
STR_0123_FIELDS :{BLACK}{TINYFONT}Pole
|
||
STR_0124_TREES :{BLACK}{TINYFONT}Stromy
|
||
STR_0125_ROCKS :{BLACK}{TINYFONT}Kameny
|
||
STR_0126_WATER :{BLACK}{TINYFONT}Voda
|
||
STR_0127_NO_OWNER :{BLACK}{TINYFONT}´ádný vlastník
|
||
STR_0128_TOWNS :{BLACK}{TINYFONT}Mesta
|
||
STR_0129_INDUSTRIES :{BLACK}{TINYFONT}Továrny
|
||
STR_012A_DESERT :{BLACK}{TINYFONT}Poust
|
||
STR_012B_SNOW :{BLACK}{TINYFONT}Sníh
|
||
STR_012C_MESSAGE :{WHITE}Zpráva
|
||
STR_012D :{WHITE}{STRING}
|
||
STR_012E_CANCEL :{BLACK}Zru¨it
|
||
STR_012F_OK :{BLACK}OK
|
||
STR_0130_RENAME :{BLACK}Prejmenovat
|
||
STR_0131_TOO_MANY_NAMES_DEFINED :{WHITE}Definováno prilis mnoho jmen
|
||
STR_0132_CHOSEN_NAME_IN_USE_ALREADY :{WHITE}Zvolené jméno se u¸ pou¸ívá
|
||
|
||
STR_0133_WINDOWS :Windows
|
||
STR_0134_UNIX :Unixu
|
||
STR_0135_OSX :OS X
|
||
STR_OSNAME_BEOS :BeOS
|
||
STR_OSNAME_MORPHOS :MorphOS
|
||
STR_OSNAME_AMIGAOS :AmigaOS
|
||
STR_OSNAME_OS2 :OS/2
|
||
|
||
STR_013B_OWNED_BY :{WHITE}... vlastneno {STRING}
|
||
STR_013C_CARGO :{BLACK}Náklad
|
||
STR_013D_INFORMATION :{BLACK}Informace
|
||
STR_013E_CAPACITIES :{BLACK}Kapacity
|
||
STR_013E_TOTAL_CARGO :{BLACK}Celkový náklad
|
||
STR_013F_CAPACITY :{BLACK}Kapacita: {LTBLUE}{STRING}
|
||
STR_013F_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Celková kapacita tohoto vlaku:
|
||
STR_013F_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO})
|
||
STR_0140_NEW_GAME :{BLACK}Nová hra
|
||
STR_0141_LOAD_GAME :{BLACK}Nahrát hru
|
||
STR_SINGLE_PLAYER :{BLACK}1 hrac
|
||
STR_MULTIPLAYER :{BLACK}Více hracu
|
||
|
||
STR_64 :64
|
||
STR_128 :128
|
||
STR_256 :256
|
||
STR_512 :512
|
||
STR_1024 :1024
|
||
STR_2048 :2048
|
||
STR_MAPSIZE :{BLACK}Velikost mapy:
|
||
STR_BY :{BLACK}*
|
||
STR_0148_GAME_OPTIONS :{BLACK}Mo¸nosti hry
|
||
|
||
STR_0150_SOMEONE :nekdo{SKIP}{SKIP}
|
||
STR_0151_MAP_OF_WORLD :Mapa sveta
|
||
STR_0152_TOWN_DIRECTORY :Seznam mest
|
||
STR_0153_SUBSIDIES :Dotace
|
||
|
||
############ range for menu starts
|
||
STR_0154_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Graf provozního zisku
|
||
STR_0155_INCOME_GRAPH :Graf prijmu
|
||
STR_0156_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Graf doruceneho zbo¸í
|
||
STR_0157_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Graf historie výkonu
|
||
STR_0158_COMPANY_VALUE_GRAPH :Graf hodnoty spolecnosti
|
||
STR_0159_CARGO_PAYMENT_RATES :Graf ceny plateb
|
||
STR_015A_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Tabulka spolecnosti
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MENU :Podrobné hodnocení výkonu
|
||
############ range for menu ends
|
||
|
||
STR_015B_OPENTTD :{WHITE}O OpenTTD
|
||
STR_015C_SAVE_GAME :Ulo¸it hru
|
||
STR_015D_LOAD_GAME :Nacist hru
|
||
STR_015E_QUIT_GAME :Ukoncit hru
|
||
STR_015F_QUIT :Ukoncit program
|
||
STR_0160_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO :{YELLOW}Opravdu chce¨ ukoncit tuto hru?
|
||
STR_0161_QUIT_GAME :{WHITE}Konec hry
|
||
STR_SORT_ORDER_TIP :{BLACK}Vyber zpusob razeni (sestupne/vzestupne)
|
||
STR_SORT_CRITERIA_TIP :{BLACK}Vyber, podle ceho se má tridit
|
||
STR_SORT_BY :{BLACK}Radit podle
|
||
|
||
STR_SORT_BY_POPULATION :{BLACK}Populace
|
||
STR_SORT_BY_PRODUCTION :{BLACK}Prudukce
|
||
STR_SORT_BY_TYPE :{BLACK}Typ
|
||
STR_SORT_BY_TRANSPORTED :{BLACK}Prepraveno
|
||
STR_SORT_BY_NAME :{BLACK}Podle jména
|
||
STR_SORT_BY_DROPDOWN_NAME :jména
|
||
STR_SORT_BY_DATE :{BLACK}Podle data
|
||
STR_SORT_BY_UNSORTED :(neradit)
|
||
STR_SORT_BY_NUMBER :cisla
|
||
STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR :hrubého zisku vloni
|
||
STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR :hrubého zisku letos
|
||
STR_SORT_BY_AGE :stari
|
||
STR_SORT_BY_RELIABILITY :spolehlivosti
|
||
STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE :celkové kapacity podle druhu nákladu
|
||
STR_SORT_BY_MAX_SPEED :max. rychlosti
|
||
|
||
############ range for months starts
|
||
STR_0162_JAN :led
|
||
STR_0163_FEB :úno
|
||
STR_0164_MAR :bre
|
||
STR_0165_APR :dub
|
||
STR_0166_MAY :kve
|
||
STR_0167_JUN :cer
|
||
STR_0168_JUL :cnc
|
||
STR_0169_AUG :srp
|
||
STR_016A_SEP :zar
|
||
STR_016B_OCT :rij
|
||
STR_016C_NOV :lis
|
||
STR_016D_DEC :pro
|
||
############ range for months ends
|
||
|
||
STR_016E :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}
|
||
STR_016F :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM}
|
||
STR_0170 :{TINYFONT}{STRING}-
|
||
STR_0171_PAUSE_GAME :{BLACK}Pauza
|
||
STR_0172_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Ulo¸it hru, opustit hru, ukoncit
|
||
STR_0173_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Zobrazit seznam stanic spolecnosti
|
||
STR_0174_DISPLAY_MAP :{BLACK}Zobrazit mapu
|
||
STR_0175_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Zobrazit mapu a seznam mest
|
||
STR_0176_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Zobrazit seznam mest
|
||
STR_0177_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Zobrazit financni informace o spolecnosti
|
||
STR_0178_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Zobrazit obecné informace o spolecnosti
|
||
STR_0179_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Zobrazit grafy
|
||
STR_017A_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Zobrazit tabulku spolecnosti
|
||
STR_017B_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Zobrazit seznam vlaku spolecnosti
|
||
STR_017C_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Zobrazit seznam silnicnich vozidel spolecnosti
|
||
STR_017D_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Zobrazit seznam lodí spolecnosti
|
||
STR_017E_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Zobrazit seznam letadel spolecnosti
|
||
STR_017F_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}Priblizit pohled
|
||
STR_0180_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}Oddálit pohled
|
||
STR_0181_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Stavet koleje
|
||
STR_0182_BUILD_ROADS :{BLACK}Stavet silnice
|
||
STR_0183_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Stavet doky
|
||
STR_0184_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Stavet leti¨te
|
||
STR_0185_PLANT_TREES_PLACE_SIGNS :{BLACK}Zasadit stromy, umístit cedule, atd..
|
||
STR_0186_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Informace o zemi
|
||
STR_0187_OPTIONS :{BLACK}Mo¸nosti
|
||
STR_0188 :{BLACK}{SMALLUPARROW}
|
||
STR_0189 :{BLACK}{SMALLDOWNARROW}
|
||
STR_018A_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Nelze zmenit interval oprav...
|
||
STR_018B_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Zavrit okno
|
||
STR_018C_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Titulek okna - tahej pro posun okna
|
||
STR_STICKY_BUTTON :{BLACK}Oznacit toto okno, aby se nedalo zavrit klávesou 'Zavrit v¨echna okna'
|
||
STR_RESIZE_BUTTON :{BLACK}Pro zmenu velikosti okna tady uchop a táhni
|
||
STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Kliknutím sem se presunete do soucasneho výchozího ukládacího adresare
|
||
STR_018D_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Demolice budov, atd.
|
||
STR_018E_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Sní¸it roh zeme
|
||
STR_018F_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Zvý¨it roh zeme
|
||
STR_0190_SCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Posuvník - posouvá výpisem nahoru nebo dolu
|
||
STR_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Posuvník - posouvá výpisem doleva nebo doprava
|
||
STR_0191_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Zobrazit na mape reliéf krajiny
|
||
STR_0192_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Zobrazit na mape dopravní prostredky
|
||
STR_0193_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Zobrazit na mape prumysl
|
||
STR_0194_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Zobrazit na mape dopravní cesty
|
||
STR_0195_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Zobrazit na mape vegetaci
|
||
STR_0196_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Zobrazit na mape vlastníky pudy
|
||
STR_0197_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Zobrazovat na mape jména mest
|
||
STR_0198_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Zisk tento rok: {CURRENCY} (minulý rok: {CURRENCY})
|
||
|
||
############ range for service numbers starts
|
||
STR_AGE :{COMMA} {P rok roky let} ({COMMA})
|
||
STR_AGE_RED :{RED}{COMMA} {P rok roky let} ({COMMA})
|
||
############ range for service numbers ends
|
||
|
||
STR_019C_ROAD_VEHICLE :Silnicni vozidlo
|
||
STR_019D_AIRCRAFT :Letadlo
|
||
STR_019E_SHIP :Lod
|
||
STR_019F_TRAIN :Vlak
|
||
STR_01A0_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{STRING} {COMMA} je staré
|
||
STR_01A1_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{STRING} {COMMA} je velmi staré
|
||
STR_01A2_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{STRING} {COMMA} je velmi staré a potrebuje nahradit
|
||
STR_01A3_LAND_AREA_INFORMATION :{WHITE}Informace o uzemí
|
||
STR_01A4_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Cena za vycisteni: {LTBLUE}N/A
|
||
STR_01A5_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Cena za vycisteni: {LTBLUE}{CURRENCY}
|
||
STR_01A6_N_A :N/A
|
||
STR_01A7_OWNER :{BLACK}Vlastník: {LTBLUE}{STRING}
|
||
STR_01A8_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Místní správa: {LTBLUE}{STRING}
|
||
STR_01A9_NONE :Nic
|
||
STR_01AA_NAME :{BLACK}Jméno
|
||
STR_01AB :{BLACK}{TINYFONT}{STRING}
|
||
|
||
############ range for days starts
|
||
STR_01AC_1ST :1.
|
||
STR_01AD_2ND :2.
|
||
STR_01AE_3RD :3.
|
||
STR_01AF_4TH :4.
|
||
STR_01B0_5TH :5.
|
||
STR_01B1_6TH :6.
|
||
STR_01B2_7TH :7.
|
||
STR_01B3_8TH :8.
|
||
STR_01B4_9TH :9.
|
||
STR_01B5_10TH :10.
|
||
STR_01B6_11TH :11.
|
||
STR_01B7_12TH :12.
|
||
STR_01B8_13TH :13.
|
||
STR_01B9_14TH :14.
|
||
STR_01BA_15TH :15.
|
||
STR_01BB_16TH :16.
|
||
STR_01BC_17TH :17.
|
||
STR_01BD_18TH :18.
|
||
STR_01BE_19TH :19.
|
||
STR_01BF_20TH :20.
|
||
STR_01C0_21ST :21.
|
||
STR_01C1_22ND :22.
|
||
STR_01C2_23RD :23.
|
||
STR_01C3_24TH :24.
|
||
STR_01C4_25TH :25.
|
||
STR_01C5_26TH :26.
|
||
STR_01C6_27TH :27.
|
||
STR_01C7_28TH :28.
|
||
STR_01C8_29TH :29.
|
||
STR_01C9_30TH :30.
|
||
STR_01CA_31ST :31.
|
||
############ range for days ends
|
||
|
||
STR_01CB :{TINYFONT}{COMMA}
|
||
|
||
STR_01CE_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Prijimane zbo¸í: {LTBLUE}
|
||
|
||
STR_01D1_8 :({COMMA}/8 {STRING})
|
||
STR_01D2_JAZZ_JUKEBOX :{WHITE}Jukebox
|
||
STR_01D3_SOUND_MUSIC :Zvuk/Hudba
|
||
STR_01D4_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Ukázat zvukové/hudební okno
|
||
STR_01D5_ALL :{TINYFONT}V¨e
|
||
STR_01D6_OLD_STYLE :{TINYFONT}Staré
|
||
STR_01D7_NEW_STYLE :{TINYFONT}Nové
|
||
STR_01D8_EZY_STREET :{TINYFONT}Ezy Street
|
||
STR_01D9_CUSTOM_1 :{TINYFONT}Volba 1
|
||
STR_01DA_CUSTOM_2 :{TINYFONT}Volba 2
|
||
STR_01DB_MUSIC_VOLUME :{BLACK}{TINYFONT}Hlasitost hudby
|
||
STR_01DC_EFFECTS_VOLUME :{BLACK}{TINYFONT}Hlasitost efektu
|
||
STR_01DD_MIN_MAX :{BLACK}{TINYFONT}MIN ' ' ' ' ' ' MAX
|
||
STR_01DE_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Skocit na predchozi skladbu ve vyberu
|
||
STR_01DF_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Skocit na dal¨í skladbu ve vyberu
|
||
STR_01E0_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Zastavit prehravani hudby
|
||
STR_01E1_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Zacit prehravat hudbu
|
||
STR_01E2_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Tahej posouvátka pro nastavení hlasitosti hudby a zvukových efektu
|
||
STR_01E3 :{DKGREEN}{TINYFONT}--
|
||
STR_01E4_0 :{DKGREEN}{TINYFONT}0{COMMA}
|
||
STR_01E5 :{DKGREEN}{TINYFONT}{COMMA}
|
||
STR_01E6 :{DKGREEN}{TINYFONT}------
|
||
STR_01E7 :{DKGREEN}{TINYFONT}"{STRING}"
|
||
STR_01E8_TRACK_XTITLE :{BLACK}{TINYFONT}Skladba{SETX 88}Název
|
||
STR_01E9_SHUFFLE :{TINYFONT}Nahodne
|
||
STR_01EA_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}Program
|
||
STR_01EB_MUSIC_PROGRAM_SELECTION :{WHITE}Volba programu hudby
|
||
STR_01EC_0 :{TINYFONT}{LTBLUE}0{COMMA} "{STRING}"
|
||
STR_01ED :{TINYFONT}{LTBLUE}{COMMA} "{STRING}"
|
||
STR_01EE_TRACK_INDEX :{TINYFONT}{BLACK}Index skladeb
|
||
STR_01EF_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}Program - '{STRING}'
|
||
STR_01F0_CLEAR :{TINYFONT}{BLACK}Vymazat
|
||
STR_01F1_SAVE :{TINYFONT}{BLACK}Ulo¸it
|
||
STR_01F2_CURRENT_PROGRAM_OF_MUSIC :{BLACK}Momentální program skladeb
|
||
STR_01F3_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Zvolit program 'v¨echny skladby'
|
||
STR_01F4_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Zvolit program 'staré skladby'
|
||
STR_01F5_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Zvolit program 'nové skladby'
|
||
STR_01F6_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Zvolit program 'Volba 1' (u¸ivatelsky nastavený)
|
||
STR_01F7_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Zvolit program 'Volba 2' (u¸ivatelsky nastavený)
|
||
STR_01F8_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Vyma¸ aktuální program (jen u Volby 1 a 2)
|
||
STR_01F9_SAVE_MUSIC_SETTINGS :{BLACK}Ulo¸it nastavení hudby
|
||
STR_01FA_CLICK_ON_MUSIC_TRACK_TO :{BLACK}Skladba se prida do zvoleného programu (Volba 1 nebo 2) klepnutím na její název
|
||
STR_01FB_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Zapnout/vypnout náhodné opakování skladeb
|
||
STR_01FC_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Uka¸ skladbu ve vyberovem okne
|
||
STR_01FD_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Klepni na dotaci pro zobrazení mesta/prumyslu
|
||
STR_01FE_DIFFICULTY :{BLACK}Obtí¸nost ({STRING})
|
||
STR_01FF :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG}
|
||
STR_0200_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Poslední zpráva / clanek
|
||
STR_0201_MESSAGE_SETTINGS :Nastavení zpráv
|
||
STR_MESSAGE_HISTORY_MENU :Historie zpráv
|
||
STR_0203_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Ukázat poslední zprávu / clanek, mo¸nosti zpráv
|
||
STR_0204_MESSAGE_OPTIONS :{WHITE}Mo¸nosti zpráv
|
||
STR_0205_MESSAGE_TYPES :{BLACK}Typy zpráv:
|
||
STR_0206_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE :{YELLOW}Prijezd prvního vozidla do hracovy stanice
|
||
STR_0207_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE :{YELLOW}Prijezd prvního vozidla do konkurencni stanice
|
||
STR_0208_ACCIDENTS_DISASTERS :{YELLOW}Nehody / katastrofy
|
||
STR_0209_COMPANY_INFORMATION :{YELLOW}Informace o spolecnosti
|
||
STR_020A_ECONOMY_CHANGES :{YELLOW}Zmeny v ekonomice
|
||
STR_020B_ADVICE_INFORMATION_ON_PLAYER :{YELLOW}Rady / informace o hracovych vozidlech
|
||
STR_020C_NEW_VEHICLES :{YELLOW}Nový dopravní prostredek
|
||
STR_020D_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE :{YELLOW}Zmeny prijmu zbo¸í
|
||
STR_020E_SUBSIDIES :{YELLOW}Dotace
|
||
STR_020F_GENERAL_INFORMATION :{YELLOW}Obecné informace
|
||
STR_MESSAGES_ALL :{YELLOW}Nastavení v¨ech zpráv (zapnuty/vypnuty/strucne)
|
||
STR_MESSAGE_SOUND :{YELLOW}Prehrat zvuk pro strucne novinové zprávy
|
||
STR_0210_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATIO :{WHITE}... prilis daleko od predchazejiciho cíle
|
||
STR_0211_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED :{BIGFONT}{BLACK}Nejlep¨í spolecnosti, které dosáhly {NUM}{}({STRING} uroven)
|
||
STR_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME :{BIGFONT}{BLACK}Tabulka spolecnosti v roce {NUM}
|
||
STR_0212 :{BIGFONT}{COMMA}.
|
||
STR_0213_BUSINESSMAN :Obchodník
|
||
STR_0214_ENTREPRENEUR :Mana¸er
|
||
STR_0215_INDUSTRIALIST :Továrník
|
||
STR_0216_CAPITALIST :Kapitalista
|
||
STR_0217_MAGNATE :Magnát
|
||
STR_0218_MOGUL :Velemagnát
|
||
STR_0219_TYCOON_OF_THE_CENTURY :Magnát století
|
||
STR_HIGHSCORE_NAME :{BIGFONT}{PLAYERNAME}, {COMPANY}
|
||
STR_HIGHSCORE_STATS :{BIGFONT}'{STRING}' ({COMMA})
|
||
STR_021B_ACHIEVES_STATUS :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} získal oznaceni '{STRING}'!
|
||
STR_021C_OF_ACHIEVES_STATUS :{WHITE}{BIGFONT}{PLAYERNAME} z {COMPANY} získal oznaceni '{STRING}'!
|
||
STR_021F :{BLUE}{COMMA}
|
||
STR_0220_CREATE_SCENARIO :{BLACK}Vytvorit mapu
|
||
STR_0221_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD
|
||
STR_0222_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Editor mapy
|
||
STR_0223_LAND_GENERATION :{WHITE}Generovat zemi
|
||
STR_0224 :{BLACK}{UPARROW}
|
||
STR_0225 :{BLACK}{DOWNARROW}
|
||
STR_0226_RANDOM_LAND :{BLACK}Náhodná zeme
|
||
STR_0227_RESET_LAND :{BLACK}Vyma¸ zemi
|
||
STR_0228_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Zvetsit oblast zeme pro sní¸ení/zvý¨ení
|
||
STR_0229_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Zmen¨it oblast zeme pro sní¸ení/zvý¨ení
|
||
STR_022A_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Generovat náhodnou zemi
|
||
STR_022B_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Smazat krajinu
|
||
STR_022C_RESET_LANDSCAPE :{WHITE}Smazat krajinu
|
||
STR_022D_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO :{WHITE}Urcite chce¨ smazat krajinu?
|
||
STR_022E_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Generování krajiny
|
||
STR_022F_TOWN_GENERATION :{BLACK}Generování mest
|
||
STR_0230_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Generování prumyslu
|
||
STR_0231_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Výstavba silnic
|
||
STR_0233_TOWN_GENERATION :{WHITE}Generovani mest
|
||
STR_0234_NEW_TOWN :{BLACK}Nové mesto
|
||
STR_0235_CONSTRUCT_NEW_TOWN :{BLACK}Vytvor nové mesto
|
||
STR_0236_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE :{WHITE}Tady nemohu postavit mesto...
|
||
STR_0237_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}... moc blízko k okraji mapy
|
||
STR_0238_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}... moc blízko k jinému mestu
|
||
STR_0239_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}... nepou¸itelné místo
|
||
STR_023A_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}... prilis mnoho mest
|
||
STR_CANNOT_GENERATE_TOWN :{WHITE}Nelze vybudovat více mest
|
||
STR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}... na mape u¸ není místo.
|
||
STR_023B_INCREASE_SIZE_OF_TOWN :{BLACK}Zvetsit velikost mesta
|
||
STR_023C_EXPAND :{BLACK}Rozsirit
|
||
STR_023D_RANDOM_TOWN :{BLACK}Náhodné mesto
|
||
STR_023E_BUILD_TOWN_IN_RANDOM_LOCATION :{BLACK}Vybuduj mesto na nahodné pozici
|
||
STR_023F_INDUSTRY_GENERATION :{WHITE}Generovani prumyslu
|
||
STR_0240_COAL_MINE :{BLACK}Uhelný dul
|
||
STR_0241_POWER_STATION :{BLACK}Elektrárna
|
||
STR_0242_SAWMILL :{BLACK}Pila
|
||
STR_0243_FOREST :{BLACK}Les
|
||
STR_0244_OIL_REFINERY :{BLACK}Ropná rafinerie
|
||
STR_0245_OIL_RIG :{BLACK}Ropná plo¨ina
|
||
STR_0246_FACTORY :{BLACK}Továrna
|
||
STR_0247_STEEL_MILL :{BLACK}Ocelárna
|
||
STR_0248_FARM :{BLACK}Farma
|
||
STR_0249_IRON_ORE_MINE :{BLACK}Dul na ¸eleznou rudu
|
||
STR_024A_OIL_WELLS :{BLACK}Ropný vrt
|
||
STR_024B_BANK :{BLACK}Banka
|
||
STR_024C_PAPER_MILL :{BLACK}Papírna
|
||
STR_024D_FOOD_PROCESSING_PLANT :{BLACK}Továrna na zpracování potravin
|
||
STR_024E_PRINTING_WORKS :{BLACK}Tiskárna
|
||
STR_024F_GOLD_MINE :{BLACK}Dul na zlato
|
||
STR_0250_LUMBER_MILL :{BLACK}Pila
|
||
STR_0251_FRUIT_PLANTATION :{BLACK}Ovocná plantá¸
|
||
STR_0252_RUBBER_PLANTATION :{BLACK}Kaucukova plantá¸
|
||
STR_0253_WATER_SUPPLY :{BLACK}Zdroj vody
|
||
STR_0254_WATER_TOWER :{BLACK}Vodojem
|
||
STR_0255_DIAMOND_MINE :{BLACK}Diamantový dul
|
||
STR_0256_COPPER_ORE_MINE :{BLACK}Dul na medenou rudu
|
||
STR_0257_COTTON_CANDY_FOREST :{BLACK}Les cukrové vaty
|
||
STR_0258_CANDY_FACTORY :{BLACK}Továrna na sladkosti
|
||
STR_0259_BATTERY_FARM :{BLACK}Farma na baterie
|
||
STR_025A_COLA_WELLS :{BLACK}Colové studny
|
||
STR_025B_TOY_SHOP :{BLACK}Hrackarstvi
|
||
STR_025C_TOY_FACTORY :{BLACK}Továrna na hracky
|
||
STR_025D_PLASTIC_FOUNTAINS :{BLACK}Plastové fontány
|
||
STR_025E_FIZZY_DRINK_FACTORY :{BLACK}Stacirna limonád
|
||
STR_025F_BUBBLE_GENERATOR :{BLACK}Generátor bublin
|
||
STR_0260_TOFFEE_QUARRY :{BLACK}Karamelolom
|
||
STR_0261_SUGAR_MINE :{BLACK}Cukerný dul
|
||
STR_0262_CONSTRUCT_COAL_MINE :{BLACK}Postavit uhelný dul
|
||
STR_0263_CONSTRUCT_POWER_STATION :{BLACK}Postavit elektrárnu
|
||
STR_0264_CONSTRUCT_SAWMILL :{BLACK}Postavit pilu
|
||
STR_0265_PLANT_FOREST :{BLACK}Vysadit les
|
||
STR_0266_CONSTRUCT_OIL_REFINERY :{BLACK}Postavit rafinerii
|
||
STR_0267_CONSTRUCT_OIL_RIG_CAN_ONLY :{BLACK}Postavit ropnou plo¨inu (lze vybudovat jen u okraju mapy)
|
||
STR_0268_CONSTRUCT_FACTORY :{BLACK}Postavit továrnu
|
||
STR_0269_CONSTRUCT_STEEL_MILL :{BLACK}Postavit ocelárnu
|
||
STR_026A_CONSTRUCT_FARM :{BLACK}Zalo¸it farmu
|
||
STR_026B_CONSTRUCT_IRON_ORE_MINE :{BLACK}Postavit dul na ¸eleznou rudu
|
||
STR_026C_CONSTRUCT_OIL_WELLS :{BLACK}Postavit ropné vrty
|
||
STR_026D_CONSTRUCT_BANK_CAN_ONLY :{BLACK}Postavit banku (lze vybudovat jen ve mestech s populací vetsi ne¸ 1200)
|
||
STR_026E_CONSTRUCT_PAPER_MILL :{BLACK}Postavit papírnu
|
||
STR_026F_CONSTRUCT_FOOD_PROCESSING :{BLACK}Postavit továrnu na zpracování potravin
|
||
STR_0270_CONSTRUCT_PRINTING_WORKS :{BLACK}Postavit tiskárnu
|
||
STR_0271_CONSTRUCT_GOLD_MINE :{BLACK}Postavit zlatý dul
|
||
STR_0272_CONSTRUCT_BANK_CAN_ONLY :{BLACK}Postavit banku (lze vybudovat pouze ve mestech)
|
||
STR_0273_CONSTRUCT_LUMBER_MILL_TO :{BLACK}Postavit pilu (mýtí stromy v pralese a produkuje drevo)
|
||
STR_0274_PLANT_FRUIT_PLANTATION :{BLACK}Vysadit ovocnou plantá¸
|
||
STR_0275_PLANT_RUBBER_PLANTATION :{BLACK}Vysadit kaucukovou plantá¸
|
||
STR_0276_CONSTRUCT_WATER_SUPPLY :{BLACK}Navrtat studnu
|
||
STR_0277_CONSTRUCT_WATER_TOWER_CAN :{BLACK}Postavit vodojem (lze budovat pouze ve mestech)
|
||
STR_0278_CONSTRUCT_DIAMOND_MINE :{BLACK}Postavit diamantový dul
|
||
STR_0279_CONSTRUCT_COPPER_ORE_MINE :{BLACK}Postavit dul na medenou rudu
|
||
STR_027A_PLANT_COTTON_CANDY_FOREST :{BLACK}Vysadit les cukrové vaty
|
||
STR_027B_CONSTRUCT_CANDY_FACTORY :{BLACK}Postavit továrnu na sladkosti
|
||
STR_027C_CONSTRUCT_BATTERY_FARM :{BLACK}Postavit farmu na baterie
|
||
STR_027D_CONSTRUCT_COLA_WELLS :{BLACK}Vyvrtat colove studny
|
||
STR_027E_CONSTRUCT_TOY_SHOP :{BLACK}Postavit hrackarstvi
|
||
STR_027F_CONSTRUCT_TOY_FACTORY :{BLACK}Postavit továrnu na hracky
|
||
STR_0280_CONSTRUCT_PLASTIC_FOUNTAINS :{BLACK}Postavit plastové fontány
|
||
STR_0281_CONSTRUCT_FIZZY_DRINK_FACTORY :{BLACK}Postavit stacirnu limonád
|
||
STR_0282_CONSTRUCT_BUBBLE_GENERATOR :{BLACK}Postavit generátor bublin
|
||
STR_0283_CONSTRUCT_TOFFEE_QUARRY :{BLACK}Postavit karamelolom
|
||
STR_0284_CONSTRUCT_SUGAR_MINE :{BLACK}Postavit cukerný dul
|
||
STR_0285_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}Nemuzes zde stavet {STRING} ...
|
||
STR_0286_MUST_BUILD_TOWN_FIRST :{WHITE}... musí¨ nejprve vystavet mesto
|
||
STR_0287_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}... je povolena jen jedna na mesto
|
||
STR_0288_PLANT_TREES :{BLACK}Vysadit stromy
|
||
STR_0289_PLACE_SIGN :{BLACK}Umístit popisek
|
||
STR_028A_RANDOM_TREES :{BLACK}Náhodné stromy
|
||
STR_028B_PLANT_TREES_RANDOMLY_OVER :{BLACK}Umístit stromy náhodne po krajine
|
||
STR_028C_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Umístit kamenitá území po mape
|
||
STR_028D_PLACE_LIGHTHOUSE :{BLACK}Umístit maják
|
||
STR_028E_PLACE_TRANSMITTER :{BLACK}Umístit vysilac
|
||
STR_028F_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Vytvorit pou¨tní oblast{}Stiskem CTRL ji odstraní¨
|
||
STR_CREATE_LAKE :{BLACK}Vytvorit vodní plochu.{}Sousední dílky se zaplaví také, pokud jsou na úrovni more
|
||
STR_0290_DELETE :{BLACK}Sma¸
|
||
STR_0291_DELETE_THIS_TOWN_COMPLETELY :{BLACK}Smazat celé toto mesto
|
||
STR_0292_SAVE_SCENARIO :Ulo¸it mapu
|
||
STR_0293_LOAD_SCENARIO :Otevrit mapu
|
||
STR_0294_QUIT_EDITOR :Ukoncit editor
|
||
STR_0295 :
|
||
STR_0296_QUIT :Ukoncit
|
||
STR_0297_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Ulo¸it mapu, otevrit mapu, opustit editor map, ukoncit...
|
||
STR_0298_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Otevrit mapu
|
||
STR_0299_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Ulo¸it mapu
|
||
STR_029A_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Hrát mapu
|
||
STR_029B_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO :{YELLOW}Urcite chce¨ opustit toto mapu?
|
||
STR_029C_QUIT_EDITOR :{WHITE}Ukoncit editor
|
||
STR_029D_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}... muze být budováno jen ve mestech s populací 1200 lidí a více
|
||
STR_029E_MOVE_THE_STARTING_DATE :{BLACK}Posunout startovní rok o rok zpet
|
||
STR_029F_MOVE_THE_STARTING_DATE :{BLACK}Posunout startovní rok o rok vpred
|
||
STR_02A0_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}... oba konce mostu musí být na zemi
|
||
STR_02A1_SMALL :{BLACK}Malé
|
||
STR_02A2_MEDIUM :{BLACK}Stredni
|
||
STR_02A3_LARGE :{BLACK}Velké
|
||
STR_02A4_SELECT_TOWN_SIZE :{BLACK}Zvol velikost mesta:
|
||
STR_02A5_TOWN_SIZE :{YELLOW}Velikost mesta:
|
||
|
||
STR_02B6 :{STRING} - {STRING}
|
||
STR_02B7_SHOW_LAST_MESSAGE_OR_NEWS :{BLACK}Ukázat poslední zprávu nebo clanek
|
||
STR_OFF :Vypnuto
|
||
STR_SUMMARY :Shrnutí
|
||
STR_FULL :Plná
|
||
STR_02BA :{SILVER}- - {COMPANY} - -
|
||
STR_02BB_TOWN_DIRECTORY :Seznam mest
|
||
STR_02BC_VEHICLE_DESIGN_NAMES :{BLACK}Názvy dopravních prostredku
|
||
STR_02BD :{BLACK}{STRING}
|
||
STR_02BE_DEFAULT :Základní
|
||
STR_02BF_CUSTOM :U¸ivatelské
|
||
STR_02C0_SAVE_CUSTOM_NAMES :{BLACK}Ulo¸it vlastní jména
|
||
STR_02C1_VEHICLE_DESIGN_NAMES_SELECTION :{BLACK}Vyber nazvu dopravních prostredku
|
||
STR_02C2_SAVE_CUSTOMIZED_VEHICLE :{BLACK}Ulo¸it u¸ivatelské názvy dopravních prostredku na disk
|
||
|
||
############ range for menu starts
|
||
STR_02C3_GAME_OPTIONS :Mo¸nosti hry
|
||
STR_02C4_GAME_OPTIONS :Mo¸nosti hry
|
||
STR_02C5_DIFFICULTY_SETTINGS :Nastavení obtí¸nosti
|
||
STR_02C6_DIFFICULTY_SETTINGS :Nastavení obtí¸nosti
|
||
STR_02C7_CONFIG_PATCHES :Nastavení patchu
|
||
STR_02C8_CONFIG_PATCHES :Nastavení patchu
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS :Nastavení newgrf
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS2 :Nastavení newgrf
|
||
STR_GAMEOPTMENU_0A :
|
||
STR_GAMEOPTMENU_0B :
|
||
STR_02C9_TOWN_NAMES_DISPLAYED :{CHECKMARK}{SETX 12}Zobrazení jmen mest
|
||
STR_02CA_TOWN_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Zobrazení jmen mest
|
||
STR_02CB_STATION_NAMES_DISPLAYED :{CHECKMARK}{SETX 12}Zobrazení jmen stanic
|
||
STR_02CC_STATION_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Zobrazení jmen stanic
|
||
STR_02CD_SIGNS_DISPLAYED :{CHECKMARK}{SETX 12}Zobrazení popisku
|
||
STR_02CE_SIGNS_DISPLAYED :{SETX 12}Zobrazení popisku
|
||
STR_WAYPOINTS_DISPLAYED :{CHECKMARK}{SETX 12}Zobrazení kontrolních bodu
|
||
STR_WAYPOINTS_DISPLAYED2 :{SETX 12}Zobrazení kontrolních bodu
|
||
STR_02CF_FULL_ANIMATION :{CHECKMARK}{SETX 12}Plné animace
|
||
STR_02D0_FULL_ANIMATION :{SETX 12}Plné animace
|
||
STR_02D1_FULL_DETAIL :{CHECKMARK}{SETX 12}Plné detaily
|
||
STR_02D2_FULL_DETAIL :{SETX 12}Plné detaily
|
||
STR_02D3_TRANSPARENT_BUILDINGS :{CHECKMARK}{SETX 12}Pruhledne budovy
|
||
STR_02D4_TRANSPARENT_BUILDINGS :{SETX 12}Pruhledne budovy
|
||
STR_TRANSPARENT_SIGNS_C :{CHECKMARK}{SETX 12}Pruhledna jména stanic
|
||
STR_TRANSPARENT_SIGNS :{SETX 12}Pruhledna jména stanic
|
||
############ range ends here
|
||
|
||
############ range for menu starts
|
||
STR_02D5_LAND_BLOCK_INFO :Informace o zemi
|
||
STR_02D6 :
|
||
STR_CONSOLE_SETTING :Zobrazit / skrýt konzoli
|
||
STR_02D7_SCREENSHOT_CTRL_S :Screenshot (Ctrl-S)
|
||
STR_02D8_GIANT_SCREENSHOT_CTRL_G :Obrovský screenshot (Ctrl-G)
|
||
STR_02D9_ABOUT_OPENTTD :O 'OpenTTD'
|
||
############ range ends here
|
||
|
||
STR_02DB_OFF :{BLACK}Vypnuto
|
||
STR_02DA_ON :{BLACK}Zapnuto
|
||
STR_02DC_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Zobrazit nabídky dotaci
|
||
STR_02DD_SUBSIDIES :Dotace
|
||
STR_02DE_MAP_OF_WORLD :Mapa sveta
|
||
STR_EXTRA_VIEW_PORT :Dal¨í pohled
|
||
STR_SIGN_LIST :Seznam popisku
|
||
STR_02DF_TOWN_DIRECTORY :Seznam mest
|
||
STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Populace sveta: {COMMA}
|
||
STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE :{WHITE}Pohled {COMMA}
|
||
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN :{BLACK}Nastavit jako pohled
|
||
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT :{BLACK}Nastavit soucasne zorné pole jako pohled
|
||
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW :{BLACK}Prejit na pohled
|
||
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}Nastavit pohled do zorného pole
|
||
|
||
STR_02E0_CURRENCY_UNITS :{BLACK}Jednotky meny
|
||
STR_02E1 :{BLACK}{SKIP}{STRING}
|
||
STR_02E2_CURRENCY_UNITS_SELECTION :{BLACK}Vyber jednotek meny
|
||
STR_02E4 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{STRING}
|
||
STR_02E6_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Silnicni vozidla jezdí
|
||
STR_02E7 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
|
||
STR_02E8_SELECT_SIDE_OF_ROAD_FOR :{BLACK}Vyber strany, na které jezdí silnicni vozidla
|
||
STR_02E9_DRIVE_ON_LEFT :Vlevo
|
||
STR_02EA_DRIVE_ON_RIGHT :Vpravo
|
||
STR_02EB_TOWN_NAMES :{BLACK}Jména mest
|
||
STR_02EC :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
|
||
STR_02ED_SELECT_STYLE_OF_TOWN_NAMES :{BLACK}Vyber stylu jmen mest
|
||
|
||
STR_02F4_AUTOSAVE :{BLACK}Automatické ukládání
|
||
STR_02F5 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
|
||
STR_02F6_SELECT_INTERVAL_BETWEEN :{BLACK}Volba intervalu mezi automatickým ukládáním hry
|
||
STR_02F7_OFF :Vypnuto
|
||
STR_02F8_EVERY_3_MONTHS :Ka¸dé 3 mesice
|
||
STR_02F9_EVERY_6_MONTHS :Ka¸dých 6 mesicu
|
||
STR_02FA_EVERY_12_MONTHS :Ka¸dých 12 mesicu
|
||
STR_02FB_START_A_NEW_GAME :{BLACK}Zalo¸it novou hru
|
||
STR_02FC_LOAD_A_SAVED_GAME :{BLACK}Nahrát hru
|
||
STR_02FE_CREATE_A_CUSTOMIZED_GAME :{BLACK}Vytvorit u¸ivatelský svet (scenario)
|
||
STR_02FF_SELECT_SINGLE_PLAYER_GAME :{BLACK}Vybrat hru pro jednoho hrace
|
||
STR_0300_SELECT_MULTIPLAYER_GAME :{BLACK}Vyberte hru pro 2-8 hracu
|
||
STR_0301_DISPLAY_GAME_OPTIONS :{BLACK}Zobrazit mo¸nosti hry
|
||
STR_0302_DISPLAY_DIFFICULTY_OPTIONS :{BLACK}Zobrazit nastavení obtí¸nosti
|
||
STR_0303_START_A_NEW_GAME_USING :{BLACK}Zalozit novou hru, pou¸ít u¸ivatelské scenario
|
||
STR_0304_QUIT :{BLACK}Ukoncit
|
||
STR_0305_QUIT_OPENTTD :{BLACK}Ukoncit 'OpenTTD'
|
||
STR_0307_OPENTTD :{WHITE}OpenTTD {REV}
|
||
STR_030D_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}... muze být budováno jen ve mestech
|
||
STR_030E_SELECT_TEMPERATE_LANDSCAPE :{BLACK}Krajina mírného pásma
|
||
STR_030F_SELECT_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Subarktická krajina
|
||
STR_0310_SELECT_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Subtropická krajina
|
||
STR_0311_SELECT_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Zeme hracek
|
||
STR_0312_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Prumysl
|
||
|
||
############ range for menu starts
|
||
STR_INDUSTRY_DIR :Seznam prumyslu
|
||
STR_0313_FUND_NEW_INDUSTRY :Investovat do prumyslu
|
||
############ range ends here
|
||
|
||
STR_0314_FUND_NEW_INDUSTRY :{WHITE}Investovat do prumyslu
|
||
STR_JUST_STRING :{STRING}
|
||
STR_0316_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}... muze být budováno jen ve mestech
|
||
STR_0317_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}... muze být budováno jen v pralesech
|
||
STR_0318_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}... muze být budováno jen na pou¨tích
|
||
STR_0319_PAUSED :{YELLOW}* * PAUZA * *
|
||
|
||
STR_031B_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Screenshot uspesne ulo¸en jako '{STRING}'
|
||
STR_031C_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Screenshot neulo¸en!
|
||
|
||
STR_0329_PURCHASE_LAND_FOR_FUTURE :{BLACK}Zakoupit zemi pro budoucí u¸iti
|
||
STR_032F_AUTOSAVE :{RED}Automatické ukládání
|
||
STR_SAVING_GAME :{RED}* * UKLÁDÁ SE HRA * *
|
||
STR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}Ukládání jeste bezi,{}pockej prosím, ne¸ dobehne!
|
||
STR_0330_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}Zvolit 'Ezy Street style music' program
|
||
|
||
STR_0335_6 :{BLACK}6
|
||
STR_0336_7 :{BLACK}7
|
||
|
||
############ start of townname region
|
||
STR_TOWNNAME_ORIGINAL_ENGLISH :Anglická (puvodni)
|
||
STR_TOWNNAME_FRENCH :Francouzská
|
||
STR_TOWNNAME_GERMAN :Nemecka
|
||
STR_TOWNNAME_ADDITIONAL_ENGLISH :Anglická (dal¨í)
|
||
STR_TOWNNAME_LATIN_AMERICAN :Latinskoamerická
|
||
STR_TOWNNAME_SILLY :Legracni (anglická)
|
||
STR_TOWNNAME_SWEDISH :¦védská
|
||
STR_TOWNNAME_DUTCH :Holandská
|
||
STR_TOWNNAME_FINNISH :Finská
|
||
STR_TOWNNAME_POLISH :Polská
|
||
STR_TOWNNAME_SLOVAKISH :Slovenská
|
||
STR_TOWNNAME_NORWEGIAN :Norská
|
||
STR_TOWNNAME_HUNGARIAN :Madarska
|
||
STR_TOWNNAME_AUSTRIAN :Rakouská
|
||
STR_TOWNNAME_ROMANIAN :Rumunská
|
||
STR_TOWNNAME_CZECH :Ceska
|
||
STR_TOWNNAME_SWISS :¦výcarská
|
||
STR_TOWNNAME_DANISH :Dánská
|
||
############ end of townname region
|
||
|
||
STR_CURR_GBP :Libry (£)
|
||
STR_CURR_USD :Dolary ($)
|
||
STR_CURR_EUR :Eura (¤)
|
||
STR_CURR_YEN :Japonské jeny (¥)
|
||
STR_CURR_ATS :Rakouské ¨ilinky (ATS)
|
||
STR_CURR_BEF :Belgické franky (BEF)
|
||
STR_CURR_CHF :¦výcarské franky (CHF)
|
||
STR_CURR_CZK :Ceske koruny (CZK)
|
||
STR_CURR_DEM :Nemecke marky (DEM)
|
||
STR_CURR_DKK :Dánské koruny (DKK)
|
||
STR_CURR_ESP :Pesety (ESP)
|
||
STR_CURR_FIM :Finské marky (FIM)
|
||
STR_CURR_FRF :Franky (FRF)
|
||
STR_CURR_GRD :Recke drachmy (GRD)
|
||
STR_CURR_HUF :Madarske forinty (HUF)
|
||
STR_CURR_ISK :Islandské koruny (ISK)
|
||
STR_CURR_ITL :Italské liry (ITL)
|
||
STR_CURR_NLG :Holandské guldeny (NLG)
|
||
STR_CURR_NOK :Norské koruny (NOK)
|
||
STR_CURR_PLN :Polské zloté (PLN)
|
||
STR_CURR_ROL :Rumunský Lei (ROL)
|
||
STR_CURR_RUR :Ruské rubly (RUR)
|
||
STR_CURR_SEK :¦védské koruny (SEK)
|
||
|
||
STR_CURR_CUSTOM :Vlastní...
|
||
|
||
STR_OPTIONS_LANG :{BLACK}Jazyk
|
||
STR_OPTIONS_LANG_CBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
|
||
STR_OPTIONS_LANG_TIP :{BLACK}Zvolit jazyk u¸ivatelského rozhraní
|
||
|
||
STR_OPTIONS_FULLSCREEN :{BLACK}Na celou obrazovku
|
||
STR_OPTIONS_FULLSCREEN_TIP :{BLACK}Kdy¸ chce¨, aby OpenTTD bezel na celé obrazovce, za¨krtni tuto volbu
|
||
|
||
STR_OPTIONS_RES :{BLACK}Rozli¨ení obrazovky
|
||
STR_OPTIONS_RES_CBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
|
||
STR_OPTIONS_RES_TIP :{BLACK}Zvolit rozli¨ení obrazovky
|
||
|
||
STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT :{BLACK}Formát screenshotu
|
||
STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_CBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
|
||
STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_TIP :{BLACK}Zvolit formát screenshotu
|
||
|
||
STR_AUTOSAVE_1_MONTH :Ka¸dý mesic
|
||
STR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Automatické ulo¸ení selhalo
|
||
|
||
STR_MONTH_JAN :Leden
|
||
STR_MONTH_FEB :Únor
|
||
STR_MONTH_MAR :Brezen
|
||
STR_MONTH_APR :Duben
|
||
STR_MONTH_MAY :Kveten
|
||
STR_MONTH_JUN :Cerven
|
||
STR_MONTH_JUL :Cervenec
|
||
STR_MONTH_AUG :Srpen
|
||
STR_MONTH_SEP :Zari
|
||
STR_MONTH_OCT :Rijen
|
||
STR_MONTH_NOV :Listopad
|
||
STR_MONTH_DEC :Prosinec
|
||
|
||
STR_HEADING_FOR_STATION :{LTBLUE}Mirim do {STATION}
|
||
STR_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}Mirim do {STATION}, {VELOCITY}
|
||
STR_NO_ORDERS :{LTBLUE}Bez prikazu
|
||
STR_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Bez prikazu, {VELOCITY}
|
||
|
||
STR_PASSENGERS :cestujících
|
||
STR_BAGS :balíku
|
||
STR_TONS :tun
|
||
STR_LITERS :litru
|
||
STR_ITEMS :kusu
|
||
STR_CRATES :krabic
|
||
STR_RES_OTHER :jiné
|
||
STR_NOTHING :
|
||
|
||
STR_CANT_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Nemuzu sdílet seznam prikazu...
|
||
STR_CANT_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Nemohu kopírovat seznam prikazu...
|
||
STR_END_OF_SHARED_ORDERS :{SETX 10}- - Konec sdílených prikazu - -
|
||
|
||
STR_TRAIN_IS_LOST :{WHITE}Vlak {COMMA} je ztracen.
|
||
STR_TRAIN_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}Zisk vlaku {COMMA} za poslední rok byl {CURRENCY}
|
||
STR_EURO_INTRODUCE :{BLACK}{BIGFONT}Evropská menova unie{}{}Euro se v této zemi stalo jedinou menou pro ka¸dodenní obchodní transakce!
|
||
|
||
# Start of order review system.
|
||
# DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE
|
||
STR_TRAIN_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}Vlak {COMMA} má prilis málo prikazu
|
||
STR_TRAIN_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}Vlak {COMMA} nemá ¸adné prikazy
|
||
STR_TRAIN_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}Vlak {COMMA} má zdvojené prikazy
|
||
STR_TRAIN_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}Vlak {COMMA} má v prikazech neplatnou stanici
|
||
STR_ROADVEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}Silnicni vozidlo {COMMA} má prilis málo prikazu
|
||
STR_ROADVEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}Silnicni vozidlo {COMMA} nemá ¸adné prikazy
|
||
STR_ROADVEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}Silnicni vozidlo {COMMA} má zdvojené prikazy
|
||
STR_ROADVEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}Silnicni vozidlo {COMMA} má v prikazech neplatnou stanici
|
||
STR_SHIP_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}Lod {COMMA} má prilis málo prikazu
|
||
STR_SHIP_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}Lod {COMMA} nemá ¸adné prikazy
|
||
STR_SHIP_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}Lod {COMMA} má zdvojené prikazy
|
||
STR_SHIP_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}Lod {COMMA} má v prikazech neplatnou stanici
|
||
STR_AIRCRAFT_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}Letadlo {COMMA} má prilis málo prikazu
|
||
STR_AIRCRAFT_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}Letadlo {COMMA} nemá ¸adné prikazy
|
||
STR_AIRCRAFT_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}Letadlo {COMMA} má zdvojené prikazy
|
||
STR_AIRCRAFT_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}Letadlo {COMMA} má v prikazech neplatnou stanici
|
||
# end of order system
|
||
|
||
STR_TRAIN_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Obnovení vlaku {COMMA} selhalo (financni limit)
|
||
STR_ROADVEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Obnovení silnicniho vozidla {COMMA} selhalo (financni limit)
|
||
STR_SHIP_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Obnovení lodi {COMMA} selhalo (financni limit)
|
||
STR_AIRCRAFT_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Obnovení letadla {COMMA} selhalo (financni limit)
|
||
STR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}Vlak {COMMA} je po vymene moc dlouhý
|
||
|
||
STR_CONFIG_PATCHES :{BLACK}Nastavit patche
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_TIP :{BLACK}Nastavit patche
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_CAPTION :{WHITE}Nastavit patche
|
||
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_OFF :vypnuto
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_ON :zapnuto
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_VEHICLESPEED :{LTBLUE}Ukazovat rychlost vozidla ve stavové liste: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_BUILDONSLOPES :{LTBLUE}Povolit výstavbu na svazích kopcu a na pobrezich: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_CATCHMENT :{LTBLUE}Povolit u oblasti pokrytí realistictejsi velikost: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_EXTRADYNAMITE :{LTBLUE}Povolit bourání více mestskych silnic, mostu, tunelu, atp.: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_MAMMOTHTRAINS :{LTBLUE}Povolit stavbu dlouhých vlaku: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_REALISTICACCEL :{LTBLUE}Zapnout realistické zrychlování vlaku: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_FORBID_90_DEG :{LTBLUE}Zakázat vlakum a lodím otaceni o 90 stupnu: {ORANGE}{STRING} {LTBLUE} (vy¸aduje NPF)
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_JOINSTATIONS :{LTBLUE}Spojovat stanice postavené vedle sebe: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_FULLLOADANY :{LTBLUE}Odjet, kdy¸ je plne nalo¸en jakýkoli náklad pri 'nalo¸it': {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_IMPROVEDLOAD :{LTBLUE}Pou¸ij vylep¨ený algoritmus nakládání: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_INFLATION :{LTBLUE}Inflace: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_SELECTGOODS :{LTBLUE}Vozit zbo¸í do stanice jen kdy¸ je poptávka: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_LONGBRIDGES :{LTBLUE}Povolit stavbu velmi dlouhých mostu: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_GOTODEPOT :{LTBLUE}Povolit prikaz 'jed do depa': {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_BUILDXTRAIND :{LTBLUE}Povolit výstavbu prumyslu teziciho surový materiál: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_MULTIPINDTOWN :{LTBLUE}Povolit více stejného prumyslu kolem jednoho mesta: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_SAMEINDCLOSE :{LTBLUE}Prumysl stejného druhu muze byt budován poblí¸ sebe: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_LONGDATE :{LTBLUE}Ukazovat dlouhé datum ve stavové liste: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_SIGNALSIDE :{LTBLUE}Ukazovat semafory na strane, kde jezdí silnicni vozidla: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_SHOWFINANCES :{LTBLUE}Ukazovat financni okno na konci ka¸dého roku: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_NEW_NONSTOP :{LTBLUE}Pou¸ití prikazu 'bez zastavení' jako v TTDPatchi: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_ROADVEH_QUEUE :{LTBLUE}Silnicni vozidla stojí fronty (s kvantovým efektem): {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_AUTOSCROLL :{LTBLUE}Posouvat okno, kdy¸ je kurzor na okraji: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_BRIBE :{LTBLUE}Povolit úplatek místní sprave: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_NONUNIFORM_STATIONS :{LTBLUE}Nejednolité stanice: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_NEW_PATHFINDING_ALL :{LTBLUE}Nový globální algoritmus hledání cesty (NPF, nahradí NTP): {ORANGE}{STRING}
|
||
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_SMALL_AIRPORTS :{LTBLUE}Malá letiste se budou moci stále stavet: {ORANGE}{STRING}
|
||
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_LOST_TRAIN_DAYS :{LTBLUE}Vlak je pova¸ován za ztracený, kdy¸ nedojede do: {ORANGE}{STRING} dní
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_LOST_TRAIN_DAYS_DISABLED :{LTBLUE}Vlak je pova¸ován za ztracený, kdy¸ nedojede do: {ORANGE}vypnuto
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW :{LTBLUE}Obnovení prikazu vozidla: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_OFF :ne
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_EXDEPOT :ano, krome zastavených vozidel (v depu)
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_ON :ano, u v¨ech vozidel
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_WARN_INCOME_LESS :{LTBLUE}Varovat, pokud vlak prodelava: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :{LTBLUE}Vozidlum se nikdy nezastaví výroba ('nezastarají'): {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_VEHICLE :{LTBLUE}Automaticky obnovit dopravní prostredek, kdy¸ je starý
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONTHS :{LTBLUE}Obnovit vozidlo {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} mesicu pred / po dosa¸ení maximálního stari
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONEY :{LTBLUE}Minimální castka pro automatické obnovení: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_ERRMSG_DURATION :{LTBLUE}Doba zobrazení chybové zprávy: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_POPULATION_IN_LABEL :{LTBLUE}Zobrazovat populaci mesta v jeho popisku: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_INVISIBLE_TREES :{LTBLUE}Neviditelné stromy (spolecne s pruhlednymi budovami): {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_SNOWLINE_HEIGHT :{LTBLUE}Vý¨ka snehove cary: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_STATION_SPREAD :{LTBLUE}Nejvetsi rozsah stanice: {ORANGE}{STRING} {RED}Pozor: Vysoké nastavení zpomalí hru
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_SERVICEATHELIPAD :{LTBLUE}Údr¸ba helikoptér na heliportech: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR :{LTBLUE}Otevírat li¨tu na úpravy terénu s li¨tami na výstavbu tratí/silnic atd.: {ORANGE}{STRING}
|
||
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_MAX_TRAINS :{LTBLUE}Maximum vlaku na hrace: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_MAX_ROADVEH :{LTBLUE}Maximum silnicnich vozidel na hrace: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_MAX_AIRCRAFT :{LTBLUE}Maximum letadel na hrace: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_MAX_SHIPS :{LTBLUE}Maximum lodí na hrace: {ORANGE}{STRING}
|
||
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_TRAINS :{LTBLUE}Zakázat pocitaci vlaky: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_ROADVEH :{LTBLUE}Zakázat pocitaci silnicni vozidla: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_AIRCRAFT :{LTBLUE}Zakázat pocitaci letadla: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_SHIPS :{LTBLUE}Zakázat pocitaci lode: {ORANGE}{STRING}
|
||
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_AINEW_ACTIVE :{LTBLUE}Nová umela inteligence (AI) (alpha verze): {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_AI_IN_MULTIPLAYER :{LTBLUE}Povolit AIs v sitove hre (experimentální): {ORANGE}{STRING}
|
||
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_TRAINS :{LTBLUE}Základní servisní interval pro vlaky: {ORANGE}{STRING} dní
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_TRAINS_DISABLED :{LTBLUE}Základní servisní interval pro vlaky: {ORANGE}vypnuto
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ROADVEH :{LTBLUE}Základní servisní interval pro silnicni vozidla: {ORANGE}{STRING} dní
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ROADVEH_DISABLED :{LTBLUE}Základní servisní interval pro silnicni vozidla: {ORANGE}vypnuto
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_AIRCRAFT :{LTBLUE}Základní servisní interval pro letadla: {ORANGE}{STRING} dní
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_AIRCRAFT_DISABLED :{LTBLUE}Základní servisní interval pro letadla: {ORANGE}vypnuto
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_SHIPS :{LTBLUE}Základní servisní interval pro lode: {ORANGE}{STRING} dní
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_SHIPS_DISABLED :{LTBLUE}Základní servisní interval pro lode: {ORANGE}vypnuto
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_NOSERVICE :{LTBLUE}Vypnout servisy, kdy¸ jsou vypnuty poruchy: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_WAGONSPEEDLIMITS :{LTBLUE}Zapnout omezení rychlosti vagonu: {ORANGE}{STRING}
|
||
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_COLORED_NEWS_DATE :{LTBLUE}Barevné noviny se objeví: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_STARTING_DATE :{LTBLUE}Pocatecni datum: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_ENDING_DATE :{LTBLUE}Ukoncit hru v roce: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_SMOOTH_ECONOMY :{LTBLUE}Plynulé zmeny ekonomiky (více men¨ích zmen)
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_ALLOW_SHARES :{LTBLUE}Povolit kupování podílu z ostatních spolecnosti
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_DRAG_SIGNALS_DENSITY :{LTBLUE}Pri ta¸ení umistovat signály ka¸dých(é): {ORANGE}{STRING} dilku(y)
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS :{LTBLUE}Umisteni hlavní li¨ty: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_LEFT :vlevo
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_CENTER :uprostred
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_RIGHT :vpravo
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_SNAP_RADIUS :{LTBLUE}Okno se prichyti k druhému, kdy¸ je blí¸ ne¸: {ORANGE}{STRING} px
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_SNAP_RADIUS_DISABLED :{LTBLUE}Okno se prichyti k druhému, kdy¸ je blí¸ ne¸: {ORANGE}vypnuto
|
||
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_GUI :{BLACK}Ovládaní
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_CONSTRUCTION :{BLACK}Výstavba
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_VEHICLES :{BLACK}Dop. prostredky
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_STATIONS :{BLACK}Stanice
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_ECONOMY :{BLACK}Ekonomika
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_AI :{BLACK}Konkurenti
|
||
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_DISABLED :vypnuto
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_INT32 :{NUM}
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_CURRENCY :{CURRENCY}
|
||
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_QUERY_CAPT :{WHITE}Zmenit hodnotu nastavení
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_SERVICE_INTERVAL_INCOMPATIBLE :{WHITE}V¨echny nebo nektere základní intervaly servisu ní¸e nesouhlasí s vybraným nastavením! 5-90 % nebo 30-800 dní jsou platné hodnoty
|
||
|
||
STR_TEMPERATE_LANDSCAPE :krajina mírného pásma
|
||
STR_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :subarktická krajina
|
||
STR_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :subtropická kraina
|
||
STR_TOYLAND_LANDSCAPE :Zeme hracek
|
||
|
||
STR_CHEATS :{WHITE}Cheaty
|
||
STR_CHEATS_TIP :{BLACK}Za¨krtávací policka indikují, jestli jsi tento cheat u¸ pou¸il.
|
||
STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}Varování! Chystᨠse podvést ostatní hrace. Pamatuj si, ¸e tento podlý cin nebude nikdy zapomenut!
|
||
STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}Navý¨it peníze o {CURRENCY64}
|
||
STR_CHEAT_CHANGE_PLAYER :{LTBLUE}Hrát jako hrac: {ORANGE}{COMMA}
|
||
STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Magický buldozer (odstraní prumysl a neodstranitelné predmety): {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}Tunely se mohou krizit: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CHEAT_BUILD_IN_PAUSE :{LTBLUE}Povolit staveni v pauze: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}Letadla nebudou na malých leti¨tích (tak casto) havarovat: {ORANGE} {STRING}
|
||
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE :{LTBLUE}Zmenit podnebí: {ORANGE} {STRING}
|
||
STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Zmenit datum: {ORANGE} {DATE_SHORT}
|
||
STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Povolit zmenu produkce prumyslu: {ORANGE}{STRING}
|
||
|
||
STR_HEADING_FOR_WAYPOINT :{LTBLUE}Mirim do {WAYPOINT}
|
||
STR_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Mirim do {WAYPOINT}, {VELOCITY}
|
||
|
||
STR_GO_TO_WAYPOINT :Jet pres {WAYPOINT}
|
||
STR_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Jet bez zastávky pres {WAYPOINT}
|
||
|
||
STR_WAYPOINTNAME_CITY :Kontrolní bod {TOWN}
|
||
STR_WAYPOINTNAME_CITY_SERIAL :Kontrolní bod {TOWN} #{COMMA}
|
||
STR_LANDINFO_WAYPOINT :Kontrolní bod
|
||
|
||
STR_WAYPOINT :{WHITE}Kontrolní bod
|
||
STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TIP :{BLACK}Vyber typ kontrolního bodu
|
||
|
||
STR_WAYPOINT_VIEWPORT :{WHITE}{WAYPOINT}
|
||
STR_WAYPOINT_VIEWPORT_TINY :{TINYFONT}{WHITE}{WAYPOINT}
|
||
STR_WAYPOINT_RAW :{WAYPOINT}
|
||
STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Zmenit jméno kontrolního bodu
|
||
|
||
STR_CANT_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Nemohu zmenit jméno kontrolního bodu...
|
||
STR_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT_TIP :{BLACK}Zmenit koleje v kontrolní bod
|
||
STR_CANT_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Nemohu zde vybudovat zeleznicni kontrolní bod...
|
||
STR_CANT_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Nemohu zde zru¨it zeleznicni kontrolní bod...
|
||
|
||
STR_BUILD_AUTORAIL_TIP :{BLACK}Budovat koleje pou¸itím re¸imu Autokoleje
|
||
|
||
STR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}... v tomto scenari není ani jedno mesto
|
||
|
||
STR_GENERATE_RANDOM_LANDSCAPE :{WHITE}Opravdu chcete vytvorit nový náhodný teren?
|
||
STR_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Hodne náhodných mest
|
||
STR_RANDOM_TOWNS_TIP :{BLACK}Pokryje krajinu mnoha náhodnými mesty
|
||
STR_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :{BLACK}Hodne náhodného prumyslu
|
||
STR_RANDOM_INDUSTRIES_TIP :{BLACK}Pokryje krajinu náhodným prumyslem
|
||
STR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Nemuzu generovat prumysl...
|
||
|
||
STR_LANDSCAPING_TOOLBAR_TIP :{BLACK}Otevrit nástrojovou li¨tu na sní¸ení / zvý¨ení terénu, výsadbu stromu, atd.
|
||
STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Úpravy krajiny
|
||
STR_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Srovnat terén
|
||
|
||
|
||
STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Ruzne stromy
|
||
STR_TREES_RANDOM_TYPE_TIP :{BLACK}Umístit nahodné stromy
|
||
|
||
STR_CANT_BUILD_CANALS :{WHITE}Zde nemohu postavit pruplav...
|
||
STR_BUILD_CANALS_TIP :{BLACK}Stavet pruplav
|
||
STR_LANDINFO_CANAL :Pruplav
|
||
|
||
STR_CANT_BUILD_LOCKS :{WHITE}Zde nemohu postavit zdymadlo...
|
||
STR_BUILD_LOCKS_TIP :{BLACK}Stavet zdymadlo
|
||
STR_LANDINFO_LOCK :Zdymadlo
|
||
|
||
STR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}... bójka je pou¸ívána!
|
||
|
||
STR_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Souradnice: {LTBLUE}{NUM}x{NUM} ({STRING})
|
||
|
||
STR_CANT_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}Nemohu odstranit cast stanice...
|
||
STR_CANT_CONVERT_RAIL :{WHITE}Zde nemohu zmenit typ kolejí...
|
||
STR_CONVERT_RAIL_TIP :{BLACK}Zmenit / vylep¨it typ kolejí
|
||
|
||
STR_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TIP :{BLACK}Potáhni sem lokomotivu pro prodani celeho vlaku
|
||
|
||
STR_DRAG_DROP :{BLACK}Táhni a pust
|
||
STR_STATION_DRAG_DROP :{BLACK}Stavet stanice pomocí tahaní my¨i
|
||
|
||
STR_FAST_FORWARD :{BLACK}Zrychlit beh hry
|
||
STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Historie zpráv
|
||
STR_MESSAGE_HISTORY_TIP :{BLACK}Seznam predeslych zpráv
|
||
STR_MESSAGES_DISABLE_ALL :{BLACK}Vypnout v¨echny
|
||
STR_MESSAGES_ENABLE_ALL :{BLACK}Zapnout v¨echny
|
||
|
||
STR_CONSTRUCT_COAL_MINE_TIP :{BLACK}Vyhloubit uhelný dul
|
||
STR_CONSTRUCT_FOREST_TIP :{BLACK}Vysadit les
|
||
STR_CONSTRUCT_OIL_RIG_TIP :{BLACK}Postavit ropnou plo¨inu
|
||
STR_CONSTRUCT_FARM_TIP :{BLACK}Zalo¸it farmu
|
||
STR_CONSTRUCT_COPPER_ORE_MINE_TIP :{BLACK}Vyhloubit medeny dul
|
||
STR_CONSTRUCT_OIL_WELLS_TIP :{BLACK}Vyvrtat ropný vrt
|
||
STR_CONSTRUCT_GOLD_MINE_TIP :{BLACK}Postavit zlatý dul
|
||
STR_CONSTRUCT_DIAMOND_MINE_TIP :{BLACK}Postavit diamantový dul
|
||
STR_CONSTRUCT_IRON_ORE_MINE_TIP :{BLACK}Postavit dul na ¸eleznou rudu
|
||
STR_CONSTRUCT_FRUIT_PLANTATION_TIP :{BLACK}Zalo¸it ovocnou plantá¸
|
||
STR_CONSTRUCT_RUBBER_PLANTATION_TIP :{BLACK}Zalo¸it kaucukovou plantá¸
|
||
STR_CONSTRUCT_WATER_SUPPLY_TIP :{BLACK}Vyvrtat studnu
|
||
STR_CONSTRUCT_COTTON_CANDY_TIP :{BLACK}Vysadit cukrovou vatu
|
||
STR_CONSTRUCT_BATTERY_FARM_TIP :{BLACK}Zalo¸it farmu na baterie
|
||
STR_CONSTRUCT_COLA_WELLS_TIP :{BLACK}Vyvrtat kolovou studnu
|
||
STR_CONSTRUCT_PLASTIC_FOUNTAINS_TIP :{BLACK}Zalo¸it plastové fontány
|
||
STR_CONSTRUCT_BUBBLE_GENERATOR_TIP :{BLACK}Vybudovat generátor bublin
|
||
STR_CONSTRUCT_TOFFEE_QUARRY_TIP :{BLACK}Vyhloubit karamelolom
|
||
STR_CONSTRUCT_SUGAR_MINE_TIP :{BLACK}Vyhloubit cukrový dul
|
||
|
||
STR_INDUSTRYDIR_CAPTION :{WHITE}Prumysl
|
||
STR_INDUSTRYDIR_ITEM :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({STRING}){YELLOW} ({COMMA} % prepraveno)
|
||
STR_INDUSTRYDIR_ITEM_TWO :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({STRING}/{STRING}){YELLOW} ({COMMA} %/{COMMA} % prepraveno)
|
||
STR_INDUSTRYDIR_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY}
|
||
|
||
STR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}... prilis blízko k jinému prumyslu
|
||
|
||
STR_RAIL_REFIT_VEHICLE_TO_CARRY :{BLACK}Prestavet vlak pro prevoz jiného typu nákladu
|
||
STR_RAIL_REFIT_VEHICLE :{BLACK}Prestavet vlak
|
||
STR_RAIL_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Zvolit typ nákladu na ktery vlak prestavet
|
||
STR_RAIL_REFIT_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Prestavet vlak na oznaceny typ nákladu
|
||
STR_RAIL_CAN_T_REFIT_VEHICLE :{WHITE}Nelze prestavet vlak...
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ISPERCENT :{LTBLUE}Intervaly servisu v procentech: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Zmenit produkci
|
||
|
||
TEMP_AI_IN_PROGRESS :{WHITE}Predstavujeme ti novou umelou inteligenci (pracovní). Není jeste OK, tak¸e s ní jsou jeste problémy. Kdykoli muzes, udelej screenshot a prispej s ním do fóra. At se ti líbí!
|
||
TEMP_AI_ACTIVATED :{WHITE}Pozor: tato nová umela inteligence je jeste v alpha verzi (= nebyla moc testována)! Zatím umí pracovat jen se silnicnimi vozidly!
|
||
TEMP_AI_MULTIPLAYER :{WHITE}Varování: tato funkce je stále experimentální. Prosím posílejte jakékoli problémy na truelight@openttd.org.
|
||
|
||
############ network gui strings
|
||
|
||
STR_NETWORK_MULTIPLAYER :{WHITE}Multiplayer
|
||
|
||
STR_NETWORK_PLAYER_NAME :{BLACK}Jméno hrace:
|
||
STR_NETWORK_ENTER_NAME_TIP :{BLACK}Podle tohoto jména te ostatní hraci poznají
|
||
STR_NETWORK_CONNECTION :{BLACK}Pripojeni:
|
||
STR_NETWORK_CONNECTION_TIP :{BLACK}Vyber si mezi hrou internetovou nebo v místní síti
|
||
|
||
STR_NETWORK_START_SERVER :{BLACK}Spustit server
|
||
STR_NETWORK_START_SERVER_TIP :{BLACK}Spusti tvuj vlastni server
|
||
|
||
STR_NETWORK_GAME_NAME :{BLACK}Název
|
||
STR_NETWORK_GAME_NAME_TIP :{BLACK}Název hry
|
||
STR_NETWORK_INFO_ICONS_TIP :{BLACK}Jazyk, verze serveru, atd.
|
||
STR_NETWORK_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Hru vybere¨ kliknutím do seznamu
|
||
|
||
STR_NETWORK_FIND_SERVER :{BLACK}Najít server
|
||
STR_NETWORK_FIND_SERVER_TIP :{BLACK}Hledat server v síti
|
||
STR_NETWORK_ADD_SERVER :{BLACK}Pridat server
|
||
STR_NETWORK_ADD_SERVER_TIP :{BLACK}Prida server do seznamu, ve kterém se budou hledat bezici hry.
|
||
STR_NETWORK_ENTER_IP :{BLACK}Vlo¸ IP adresu serveru
|
||
|
||
STR_NETWORK_GENERAL_ONLINE :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
|
||
STR_NETWORK_CLIENTS_CAPTION :{BLACK}Hracu
|
||
STR_NETWORK_CLIENTS_CAPTION_TIP :{BLACK}Hracu online / maximalne
|
||
STR_NETWORK_GAME_INFO :{SILVER}INFO O HRE
|
||
STR_ORANGE :{ORANGE}{STRING}
|
||
STR_NETWORK_CLIENTS :{SILVER}Klientu: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA}
|
||
STR_NETWORK_LANGUAGE :{SILVER}Jazyk: {WHITE}{STRING}
|
||
STR_NETWORK_TILESET :{SILVER}Prostredi: {WHITE}{STRING}
|
||
STR_NETWORK_MAP_SIZE :{SILVER}Velikost mapy: {WHITE}{COMMA}x{COMMA}
|
||
STR_NETWORK_SERVER_VERSION :{SILVER}Verze hry na serveru: {WHITE}{STRING}
|
||
STR_NETWORK_SERVER_ADDRESS :{SILVER}Adresa serveru: {WHITE}{STRING} : {NUM}
|
||
STR_NETWORK_START_DATE :{SILVER}Pocatecni datum: {WHITE}{DATE_SHORT}
|
||
STR_NETWORK_CURRENT_DATE :{SILVER}Momentální datum: {WHITE}{DATE_SHORT}
|
||
STR_NETWORK_PASSWORD :{SILVER}Chraneno heslem!
|
||
STR_NETWORK_SERVER_OFFLINE :{SILVER}SERVER JE OFFLINE
|
||
STR_NETWORK_SERVER_FULL :{SILVER}SERVER JE PLNÝ
|
||
STR_NETWORK_VERSION_MISMATCH :{SILVER}NESOUHLASÍ VERZE
|
||
|
||
STR_NETWORK_JOIN_GAME :{BLACK}Pridat se
|
||
|
||
|
||
STR_NETWORK_START_GAME_WINDOW :{WHITE}Zacit novou hru
|
||
|
||
STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME :{BLACK}Jméno hry:
|
||
STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME_TIP :{BLACK}Jméno hry se zobrazí ostatním hracum v menu, kde si vybírají sitovou hru
|
||
STR_NETWORK_SET_PASSWORD :{BLACK}Nastavit heslo
|
||
STR_NETWORK_PASSWORD_TIP :{BLACK}Svoji hru si muzes ochranit heslem, kdy¸ nechce¨, aby se ti do ni hlásili jiní lidé
|
||
STR_NETWORK_SELECT_MAP :{BLACK}Vyber mapu:
|
||
STR_NETWORK_SELECT_MAP_TIP :{BLACK}Ve které mape si chce¨ zahrát?
|
||
STR_NETWORK_NUMBER_OF_CLIENTS :{BLACK}Maximální pocet hracu:
|
||
STR_NETWORK_NUMBER_OF_CLIENTS_TIP :{BLACK}Zvol maximální pocet hracu. Muze se jich pripojit i mene.
|
||
STR_NETWORK_COMBO1 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
|
||
STR_NETWORK_LAN :LAN
|
||
STR_NETWORK_INTERNET :Internet
|
||
STR_NETWORK_LAN_INTERNET :LAN / Internet
|
||
STR_NETWORK_INTERNET_ADVERTISE :Internet (oznámit)
|
||
STR_NETWORK_COMBO2 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
|
||
STR_NETWORK_COMBO3 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
|
||
STR_NETWORK_COMBO4 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
|
||
STR_NETWORK_LANGUAGE_SPOKEN :{BLACK}Jazyk ve hre:
|
||
STR_NETWORK_LANGUAGE_TIP :{BLACK}Aby ostatní hraci vedeli, jakým jazykem se bude ve hre mluvit.
|
||
STR_NETWORK_COMBO5 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
|
||
STR_NETWORK_START_GAME :{BLACK}Zacit hru
|
||
STR_NETWORK_START_GAME_TIP :{BLACK}Hru po síti zacit s náhodnou mapou nebo se scenariem
|
||
STR_NETWORK_LOAD_GAME :{BLACK}Nahrát hru
|
||
STR_NETWORK_LOAD_GAME_TIP :{BLACK}Pokracovat ve drive ulo¸ené hre pro více hracu (ujisti se, ¸e se pripojujes na správného hrace)
|
||
|
||
############ Leave those lines in this order!!
|
||
STR_NETWORK_LANG_ANY :Jakýkoli
|
||
STR_NETWORK_LANG_ENGLISH :Anglictina
|
||
STR_NETWORK_LANG_GERMAN :Nemcina
|
||
STR_NETWORK_LANG_FRENCH :Francouz¨tina
|
||
############ End of leave-in-this-order
|
||
|
||
STR_NETWORK_GAME_LOBBY :{WHITE}Vstupní místnost do multiplayerové hry
|
||
|
||
STR_NETWORK_PREPARE_TO_JOIN :{BLACK}Pripravuji se na vstoupení: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_TIP :{BLACK}Soucasny seznam v¨ech spolecnosti v této hre. Bud muzes do jedné vstoupit, nebo muzes zalo¸it novou.
|
||
STR_NETWORK_NEW_COMPANY :{BLACK}Nová spolecnost
|
||
STR_NETWORK_NEW_COMPANY_TIP :{BLACK}Zalo¸it novou spolecnost
|
||
STR_NETWORK_SPECTATE_GAME :{BLACK}Nav¨tívit hru
|
||
STR_NETWORK_SPECTATE_GAME_TIP :{BLACK}Pripojit se do hry jako divák
|
||
STR_NETWORK_JOIN_COMPANY :{BLACK}Vstoupit do spolecnosti
|
||
STR_NETWORK_JOIN_COMPANY_TIP :{BLACK}Pomoz vést tuto spolecnost
|
||
STR_NETWORK_REFRESH :{BLACK}Obnovit info
|
||
STR_NETWORK_REFRESH_TIP :{BLACK}Znovu nacte informace o serveru
|
||
|
||
STR_NETWORK_COMPANY_INFO :{SILVER}INFO O SPOLECNOSTI
|
||
|
||
STR_NETWORK_COMPANY_NAME :{SILVER}Jméno spolecnosti: {WHITE}{STRING}
|
||
STR_NETWORK_INAUGURATION_YEAR :{SILVER}Zalo¸eno: {WHITE}{NUM}
|
||
STR_NETWORK_VALUE :{SILVER}Hodnota spolecnosti: {WHITE}{CURRENCY64}
|
||
STR_NETWORK_CURRENT_BALANCE :{SILVER}Stav na uctu: {WHITE}{CURRENCY64}
|
||
STR_NETWORK_LAST_YEARS_INCOME :{SILVER}Lonsky hrubý zisk: {WHITE}{CURRENCY64}
|
||
STR_NETWORK_PERFORMANCE :{SILVER}Výkon: {WHITE}{NUM}
|
||
|
||
STR_NETWORK_VEHICLES :{SILVER}Vozidla: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP}
|
||
STR_NETWORK_STATIONS :{SILVER}Stanice: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP}
|
||
STR_NETWORK_PLAYERS :{SILVER}Hraci: {WHITE}{STRING}
|
||
|
||
STR_NETWORK_CONNECTING :{WHITE}Pripojovani...
|
||
|
||
############ Leave those lines in this order!!
|
||
STR_NETWORK_CONNECTING_1 :{BLACK}(1/6) Pripojovani..
|
||
STR_NETWORK_CONNECTING_2 :{BLACK}(2/6) Overovani..
|
||
STR_NETWORK_CONNECTING_3 :{BLACK}(3/6) Cekani..
|
||
STR_NETWORK_CONNECTING_4 :{BLACK}(4/6) Stahování mapy..
|
||
STR_NETWORK_CONNECTING_5 :{BLACK}(5/6) Zpracovávání dat..
|
||
STR_NETWORK_CONNECTING_6 :{BLACK}(6/6) Registování..
|
||
|
||
STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1 :{BLACK}Prijimani informací o hre..
|
||
STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2 :{BLACK}Prijimani informací o spolecnosti..
|
||
############ End of leave-in-this-order
|
||
STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING :{BLACK}{NUM} klient(u) pred námi
|
||
STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING :{BLACK}{NUM} / {NUM} kB sta¸eno
|
||
|
||
STR_NETWORK_DISCONNECT :{BLACK}Odpojit se
|
||
|
||
STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION :{WHITE}Napi¨ castku, kterou chce¨ poskytnout
|
||
STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Server je chraneny. Napi¨ heslo
|
||
STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Spolecnost je chranena. Napi¨ heslo
|
||
STR_NETWORK_CLIENT_LIST :{WHITE}Seznam hracu
|
||
|
||
STR_NETWORK_ERR_NOTAVAILABLE :{WHITE} Zadna sitova zarizeni nebyla nalezena (nebo je hra zkompilována bez ENABLE_NETWORK)
|
||
STR_NETWORK_ERR_NOSERVER :{WHITE} Nenalezena ¸ádná sitova hra
|
||
STR_NETWORK_ERR_NOCONNECTION :{WHITE} Server neodpovedel na po¸adavek
|
||
STR_NETWORK_ERR_DESYNC :{WHITE} Sit - synchronizace hry selhala
|
||
STR_NETWORK_ERR_LOSTCONNECTION :{WHITE} Sit - spojení ztraceno
|
||
STR_NETWORK_ERR_SAVEGAMEERROR :{WHITE} Nemohu nahrát ulo¸enou hru ze serveru
|
||
STR_NETWORK_ERR_SERVER_START :{WHITE} Nemohu spustit server
|
||
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_START :{WHITE} Nemohu se pripojit
|
||
STR_NETWORK_ERR_TIMEOUT :{WHITE} U spojení c. {NUM} byl prekrocen cekaci limit
|
||
STR_NETWORK_ERR_SERVER_ERROR :{WHITE} Vznikla chyba v protokolu a na¨e spojení je preruseno
|
||
STR_NETWORK_ERR_WRONG_REVISION :{WHITE} Revize hry tohoto klienta neodpovídá revizi hry na serveru
|
||
STR_NETWORK_ERR_WRONG_PASSWORD :{WHITE} ¦patné heslo
|
||
STR_NETWORK_ERR_SERVER_FULL :{WHITE} Server je plný
|
||
STR_NETWORK_ERR_SERVER_BANNED :{WHITE} Jsi blokován serverem
|
||
STR_NETWORK_ERR_KICKED :{WHITE} Byl jsi vyhozen ze hry
|
||
STR_NETWORK_ERR_CHEATER :{WHITE} Pou¸ívání cheatu není na tomto serveru povoleno
|
||
|
||
STR_NETWORK_ERR_LEFT :opustil hru
|
||
############ Leave those lines in this order!!
|
||
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_GENERAL :v¨eobecná (generální) chyba
|
||
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_DESYNC :chyba v synchronizaci
|
||
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_SAVEGAME :nemohu nahrát hru
|
||
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_CONNECTION_LOST :spojení ztraceno
|
||
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR :chyba v protokolu
|
||
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED :nevydáno povolení
|
||
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NOT_EXPECTED :prisel neplatný paket
|
||
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_WRONG_REVISION :¨patná revize hry
|
||
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NAME_IN_USE :jméno se u¸ pou¸ívá
|
||
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_WRONG_PASSWORD :¨patné heslo
|
||
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_PLAYER_MISMATCH :¨patné id hrace v DoCommand
|
||
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_KICKED :vyhozen serverem
|
||
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_CHEATER :se pokou¨el podvadet
|
||
############ End of leave-in-this-order
|
||
STR_NETWORK_CLIENT_JOINED :vstoupil do hry
|
||
STR_NETWORK_GIVE_MONEY :ti dal nejake peníze ({CURRENCY})
|
||
STR_NETWORK_GAVE_MONEY_AWAY :dal jsi {STRING} trochu penez ({CURRENCY})
|
||
STR_NETWORK_CHAT_COMPANY :[Tým] {STRING}:
|
||
STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :[Tým] pro {STRING}:
|
||
STR_NETWORK_CHAT_CLIENT :[Osobní] {STRING}:
|
||
STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[Osobní] pro {STRING}:
|
||
STR_NETWORK_CHAT_ALL :[V¨ichni] {STRING}:
|
||
STR_NETWORK_NAME_CHANGE :si zmenil jméno na
|
||
STR_NETWORK_SERVER_SHUTDOWN :{WHITE}Server ukoncil relaci
|
||
STR_NETWORK_SERVER_REBOOT :{WHITE}Server se restartuje...{}Pockejte prosím...
|
||
|
||
STR_NETWORK_SERVER :Server
|
||
STR_NETWORK_CLIENT :Klient
|
||
|
||
STR_NETWORK_CLIENTLIST_NONE :(nikdo)
|
||
STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK :Vyhodit
|
||
STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY :Darovat peníze
|
||
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL :Napsat v¨em
|
||
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY :Napsat spolecnosti
|
||
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT :Soukromá zpráva
|
||
|
||
|
||
STR_NETWORK_SEND :{BLACK}Poslat
|
||
|
||
############ end network gui strings
|
||
|
||
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_MAP_X :{LTBLUE}Rozmer X mapy: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_MAP_Y :{LTBLUE}Rozmer Y mapy: {ORANGE}{STRING}
|
||
|
||
##id 0x0800
|
||
STR_0800_COST :{TINYFONT}{RED}Cena: {CURRENCY}
|
||
STR_0801_COST :{RED}Cena: {CURRENCY}
|
||
STR_0802_INCOME :{TINYFONT}{GREEN}Prijem: {CURRENCY}
|
||
STR_0803_INCOME :{GREEN}Prijem: {CURRENCY}
|
||
STR_FEEDER_TINY :{TINYFONT}{YELLOW}Prekladka: {CURRENCY}
|
||
STR_FEEDER :{YELLOW}Prekladka: {CURRENCY}
|
||
STR_0804_ESTIMATED_COST :{TINYFONT}{WHITE}Odhadovaná cena: {CURRENCY}
|
||
STR_0805_ESTIMATED_COST :{WHITE}Odhadovaná cena: {CURRENCY}
|
||
STR_0806_ESTIMATED_INCOME :{TINYFONT}{WHITE}Odhadovaný prijem: {CURRENCY}
|
||
STR_0807_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Odhadovaný prijem: {CURRENCY}
|
||
STR_0808_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Zde nemohu zvednout zemi...
|
||
STR_0809_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Zde nemohu sní¸it zemi...
|
||
STR_080A_ROCKS :Kamení
|
||
STR_080B_ROUGH_LAND :Hrbolatá zeme
|
||
STR_080C_BARE_LAND :Prázdná zeme
|
||
STR_080D_GRASS :Travnatá zeme
|
||
STR_080E_FIELDS :Pole
|
||
STR_080F_SNOW_COVERED_LAND :Zasnezena zeme
|
||
STR_0810_DESERT :Poust
|
||
|
||
##id 0x1000
|
||
STR_1000_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Zeme sklonena nesprávným smerem
|
||
STR_1001_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Nemo¸ná kombinace kolejí
|
||
STR_1002_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}Úprava terénu by po¨kodila tunel
|
||
STR_1003_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}Ji¸ na úrovni more
|
||
STR_1004_TOO_HIGH :{WHITE}Prilis vysoko
|
||
STR_1005_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}´ádné pou¸itelné koleje
|
||
STR_1007_ALREADY_BUILT :{WHITE}... ji¸ vystaveno
|
||
STR_1008_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Musí¨ nejprve odstranit koleje
|
||
STR_100A_RAILROAD_CONSTRUCTION :{WHITE}Výstavba kolejí
|
||
STR_100B_MONORAIL_CONSTRUCTION :{WHITE}Výstavba monorailu
|
||
STR_100C_MAGLEV_CONSTRUCTION :{WHITE}Výstavba maglevu
|
||
STR_100D_SELECT_RAIL_BRIDGE :{WHITE}Zvolit zeleznicni most
|
||
STR_100E_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Zde nemohu postavit depo...
|
||
STR_100F_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Zde nemohu postavit nádra¸í...
|
||
STR_1010_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Zde nemohu postavit semafory...
|
||
STR_1011_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Zde nemohu postavit koleje...
|
||
STR_1012_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Nemohu odsud odstranit koleje...
|
||
STR_1013_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Nemohu odsud odstranit semafory...
|
||
STR_1014_TRAIN_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Orientace vlakového depa
|
||
STR_1015_RAILROAD_CONSTRUCTION :Výstavba kolejí
|
||
STR_1016_MONORAIL_CONSTRUCTION :Výstavba monorailu
|
||
STR_1017_MAGLEV_CONSTRUCTION :Výstavba maglevu
|
||
STR_1018_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Polo¸it koleje
|
||
STR_1019_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Postavit zeleznicni depo (pro nákup a servis vlaku)
|
||
STR_101A_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Postavit nádra¸í
|
||
STR_101B_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Postavit semafory
|
||
STR_101C_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Postavit zeleznicni most
|
||
STR_101D_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Postavit zeleznicni tunel
|
||
STR_101E_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Prepnout re¸im stavba/odstraneni pro koleje a semafory
|
||
STR_101F_BRIDGE_SELECTION_CLICK :{BLACK}Vyber mostu - stiskni vybraný typ mostu pro výstavbu
|
||
STR_1020_SELECT_RAILROAD_DEPOT_ORIENTATIO :{BLACK}Zvolit orientaci zeleznicniho depa
|
||
STR_1021_RAILROAD_TRACK :Koleje
|
||
STR_1023_RAILROAD_TRAIN_DEPOT :Zeleznicni depo
|
||
STR_1024_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}... území vlastní jiná spolecnost
|
||
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :Zeleznicni trat s normálními signály
|
||
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRESIGNALS :Zeleznicni trat s presignály
|
||
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :Zeleznicni trat s výstupními signály
|
||
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :Zeleznicni trat s kombinovanými signály
|
||
|
||
|
||
|
||
##id 0x1800
|
||
STR_1800_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Nesprávný sklon zeme pro silnici
|
||
STR_1801_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Musí¨ nejprve odstranit silnici
|
||
STR_1802_ROAD_CONSTRUCTION :{WHITE}Výstavba silnic
|
||
STR_1803_SELECT_ROAD_BRIDGE :{WHITE}Zvolit silnicni most
|
||
STR_1804_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Zde nemohu postavit silnici...
|
||
STR_1805_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Nemohu odsud odstranit silnici
|
||
STR_1806_ROAD_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Orientace gará¸e
|
||
STR_1807_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Tady nejde postavit gará¸
|
||
STR_1808_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Nemohu postavit autobusovou stanici...
|
||
STR_1809_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Nemohu postavit nákladovou rampu...
|
||
STR_180A_ROAD_CONSTRUCTION :Výstavba silnic
|
||
STR_180B_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Postavit silnici
|
||
STR_180C_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Postavit garḠ(pro nákup a servis vozidel)
|
||
STR_180D_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Postavit autobusovou stanici
|
||
STR_180E_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Postavit nákladovou rampu
|
||
STR_180F_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Postavit silnicni most
|
||
STR_1810_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Postavit silnicni tunel
|
||
STR_1811_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Prepnout stavba / odstraneni silnice
|
||
STR_1813_SELECT_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Vyber orientace gará¸e
|
||
STR_1814_ROAD :Silnice
|
||
STR_1815_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Silnice s poulicnim osvetlenim
|
||
STR_1816_TREE_LINED_ROAD :Silnice s alejí
|
||
STR_1817_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Gará¸
|
||
STR_1818_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Zeleznicni prejezd
|
||
|
||
##id 0x2000
|
||
STR_2000_TOWNS :{WHITE}Mesta
|
||
STR_TOWN_LABEL_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
|
||
STR_TOWN_LABEL :{WHITE}{TOWN}
|
||
STR_TOWN_LABEL_TINY_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{TOWN}
|
||
STR_TOWN_LABEL_TINY_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
|
||
STR_2002 :{TINYFONT}{BLACK}{STRING}
|
||
STR_2004_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}Budova musí být nejprve znicena
|
||
STR_2005 :{WHITE}{TOWN}
|
||
STR_2006_POPULATION :{BLACK}Populace: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Domu: {ORANGE}{COMMA}
|
||
STR_2007_RENAME_TOWN :Prejmenovat mesto
|
||
STR_2008_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Nemohu prejmenovat mesto:
|
||
STR_2009_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES :{WHITE}Místní správa mesta {TOWN} odmítá vydat povolení.
|
||
STR_200A_TOWN_NAMES_CLICK_ON_NAME :{BLACK}Jména mest - stiskni na jménu mesta pro pohled na mesto
|
||
STR_200B_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON :{BLACK}Umístit pohled na mesto
|
||
STR_200C_CHANGE_TOWN_NAME :{BLACK}Zmenit jméno mesta
|
||
STR_200D_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Cestujících minulý mesic: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max: {ORANGE}{COMMA}
|
||
STR_200E_MAIL_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Po¨ta za minulý mesic: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max: {ORANGE}{COMMA}
|
||
STR_200F_TALL_OFFICE_BLOCK :Vysoký kancelarsky blok
|
||
STR_2010_OFFICE_BLOCK :Kancelarsky blok
|
||
STR_2011_SMALL_BLOCK_OF_FLATS :Malé bytovky
|
||
STR_2012_CHURCH :Kostel
|
||
STR_2013_LARGE_OFFICE_BLOCK :Velký kancelarsky blok
|
||
STR_2014_TOWN_HOUSES :Mestske domy
|
||
STR_2015_HOTEL :Hotel
|
||
STR_2016_STATUE :Socha
|
||
STR_2017_FOUNTAIN :Fontána
|
||
STR_2018_PARK :Park
|
||
STR_2019_OFFICE_BLOCK :Kancelarsky blok
|
||
STR_201A_SHOPS_AND_OFFICES :Obchody a kancelare
|
||
STR_201B_MODERN_OFFICE_BUILDING :Moderní kancelarsky blok
|
||
STR_201C_WAREHOUSE :Výrobní hala
|
||
STR_201D_OFFICE_BLOCK :Kancelarsky blok
|
||
STR_201E_STADIUM :Stadion
|
||
STR_201F_OLD_HOUSES :Staré domy
|
||
STR_2020_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Místní správa
|
||
STR_2021_SHOW_INFORMATION_ON_LOCAL :{BLACK}Ukázat informace o místní sprave
|
||
STR_2022_LOCAL_AUTHORITY :{WHITE}Místní správa mesta {TOWN}
|
||
STR_2023_TRANSPORT_COMPANY_RATINGS :{BLACK}Hodnocení spolecnosti:
|
||
STR_2024 :{YELLOW}{COMPANY}{PLAYERNAME}: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_2025_SUBSIDIES :{WHITE}Dotace
|
||
STR_2026_SUBSIDIES_ON_OFFER_FOR :{BLACK}Nabídnuté dotace pro slu¸bu:
|
||
STR_2027_FROM_TO :{ORANGE}{STRING.subs} z {STRING} do {STRING}
|
||
STR_2028_BY :{YELLOW} (do {DATE_SHORT})
|
||
STR_202A_NONE :{ORANGE}Nic
|
||
STR_202B_SERVICES_ALREADY_SUBSIDISED :{BLACK}Ji¸ priznane dotace:
|
||
STR_202C_FROM_TO :{ORANGE}{STRING.subs} z {STATION} do {STATION}{YELLOW} ({COMPANY}
|
||
STR_202D_UNTIL :{YELLOW}, do {DATE_SHORT})
|
||
STR_202E_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BLACK}{BIGFONT}Nabídka dotace prepravy vypr¨ela:{}{}Dotace dopravy {STRING.news} z {STRING} do {STRING} nebude dále nabízena.
|
||
STR_202F_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BLACK}{BIGFONT}Ukonceni dotovaní dopravy:{}{}Dotace pro {STRING} z {STATION} do {STATION} ji¸ nebude dále poskytována.
|
||
STR_2030_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BLACK}{BIGFONT}Nabídka dotace:{}{}Doprava {STRING} z {STRING} do {STRING} bude jeden rok dotovana místní správou!
|
||
STR_2031_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Dotace pridelena spolecnosti {COMPANY}.{}{}Doprava {STRING.news} z {STATION} do {STATION} bude po jeden rok vyná¨et 150 % normální ceny.
|
||
STR_2032_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Dotace pridelena spolecnosti {COMPANY}.{}{}Doprava {STRING.news} z {STATION} do {STATION} bude po jeden rok vyná¨et dvojnásobek normální ceny!
|
||
STR_2033_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Dotace pridelena spolecnosti {COMPANY}.{}{}Doprava {STRING.news} z {STATION} do {STATION} bude po jeden rok vyná¨et trojnásobek normální ceny!
|
||
STR_2034_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Dotace pridelena spolecnosti {COMPANY}.{}{}Doprava {STRING.news} z {STATION} do {STATION} bude po jeden rok vyná¨et ctyrnasobek normální ceny!
|
||
STR_2035_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES :{WHITE}Místní správa mesta {TOWN} zakazuje stavbu dal¨ího letiste v tomto meste.
|
||
STR_2036_COTTAGES :Chatky
|
||
STR_2037_HOUSES :Domy
|
||
STR_2038_FLATS :Byty
|
||
STR_2039_TALL_OFFICE_BLOCK :Vysoký kancelarsky blok
|
||
STR_203A_SHOPS_AND_OFFICES :Obchody a kancelare
|
||
STR_203B_SHOPS_AND_OFFICES :Obchody a kancelare
|
||
STR_203C_THEATER :Divadlo
|
||
STR_203D_STADIUM :Stadion
|
||
STR_203E_OFFICES :Kancelare
|
||
STR_203F_HOUSES :Domy
|
||
STR_2040_CINEMA :Kino
|
||
STR_2041_SHOPPING_MALL :Nákupní stredisko
|
||
STR_2042_DO_IT :{BLACK}Udelej to
|
||
STR_2043_LIST_OF_THINGS_TO_DO_AT :{BLACK}Seznam v¨ech veci, které lze delat v tomto meste - oznac cinnost pro více detailu:
|
||
STR_2044_CARRY_OUT_THE_HIGHLIGHTED :{BLACK}Proved oznacenou cinnost z vý¨e uvedeného seznamu.
|
||
STR_2045_ACTIONS_AVAILABLE :{BLACK}Mo¸né cinnosti:
|
||
STR_2046_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN :Malá reklamní kampan
|
||
STR_2047_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN :Stredni reklamní kampan
|
||
STR_2048_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN :Velká reklamní kampan
|
||
STR_2049_FUND_LOCAL_ROAD_RECONSTRUCTION :Dotovat rekonstrukci místních silnic
|
||
STR_204A_BUILD_STATUE_OF_COMPANY :Postavit sochu majitele spolecnosti
|
||
STR_204B_FUND_NEW_BUILDINGS :Dotovat nové budovy
|
||
STR_204C_BUY_EXCLUSIVE_TRANSPORT :Koupit výhradní právo k preprave
|
||
STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY :Podplatit místní správu
|
||
STR_204D_INITIATE_A_SMALL_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Zahájit malou reklamní kampan, která prilaka více cestujících a nákladu.{} Cena: {CURRENCY}
|
||
STR_204E_INITIATE_A_MEDIUM_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Zahájit stredne velkou reklamní kampan, která prilaka více cestujících a nákladu.{} Cena: {CURRENCY}
|
||
STR_204F_INITIATE_A_LARGE_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Zahájit velkou reklamní kampan, která prilaka více cestujících a nákladu.{} Cena: {CURRENCY}
|
||
STR_2050_FUND_THE_RECONSTRUCTION :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Dotovat rekonstrukci místní poulicni site. Zpusobi problémy v doprave po dobu 6 mesicu.{} Cena: {CURRENCY}
|
||
STR_2051_BUILD_A_STATUE_IN_HONOR :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Postavit sochu vlastníka jako poctu tvé spolecnosti.{} Cena: {CURRENCY}
|
||
STR_2052_FUND_THE_CONSTRUCTION_OF :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Dotovat stavbu nových obchodních budov ve meste.{} Cena: {CURRENCY}
|
||
STR_2053_BUY_1_YEAR_S_EXCLUSIVE :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Koupit výhradní práva k preprave zbo¸í z tohoto mesta po dobu jednoho roku. Místní správa dovolí cestujícím a nákladu pou¸ívat pouze stanice tvé spolecnosti.{} Cena: {CURRENCY}
|
||
STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY_DESC :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Podplatit místní správu pro zvý¨ení hodnocení spolecnosti. Riziko trestu v pripade pristizeni.{} Cena: {CURRENCY}
|
||
STR_2055_TRAFFIC_CHAOS_IN_ROAD_REBUILDING :{BIGFONT}{BLACK}Dopravní chaos v {TOWN}!{}{}Program prestavby ulic sponzorovaný {COMPANY} prinasi motoristum 6 mesicu utrpení!
|
||
STR_2056 :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
|
||
STR_2057 :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
|
||
STR_2058_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (ve vystavbe)
|
||
STR_2059_IGLOO :Iglu
|
||
STR_205A_TEPEES :Teepee
|
||
STR_205B_TEAPOT_HOUSE :Dum Konvicka
|
||
STR_205C_PIGGY_BANK :Banka Prasátko
|
||
|
||
STR_INDUSTRY :{INDUSTRY}
|
||
STR_TOWN :{TOWN}
|
||
STR_INDUSTRY_FORMAT :{1:STRING} {0:TOWN}
|
||
STR_STATION :{STATION}
|
||
|
||
##id 0x2800
|
||
STR_LANDSCAPING :Úpravy krajiny
|
||
STR_2800_PLANT_TREES :Vysadit stromy
|
||
STR_2801_PLACE_SIGN :Umístit nápis
|
||
STR_2802_TREES :{WHITE}Stromy
|
||
STR_2803_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}... strom u¸ tu je
|
||
STR_2804_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}... nepou¸itelné místo
|
||
STR_2805_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Zde nemuzes vysadit strom...
|
||
STR_2806 :{WHITE}{STRING}
|
||
STR_2808_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}... prilis mnoho popisku
|
||
STR_2809_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Zde nemuzes umístit nápis...
|
||
STR_280A_SIGN :Nápis
|
||
STR_280B_EDIT_SIGN_TEXT :{WHITE}Upravit text popisku
|
||
STR_280C_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Nemuzes zmenit jméno nápisu...
|
||
STR_280D_SELECT_TREE_TYPE_TO_PLANT :{BLACK}Zvol typ stromu na vysazení
|
||
STR_280E_TREES :Stromy
|
||
STR_280F_RAINFOREST :Tropický prales
|
||
STR_2810_CACTUS_PLANTS :Kaktusy
|
||
|
||
##id 0x3000
|
||
STR_3000_RAIL_STATION_SELECTION :{WHITE}Vyber nádra¸í
|
||
STR_3001_AIRPORT_SELECTION :{WHITE}Vyber letiste
|
||
STR_3002_ORIENTATION :{BLACK}Orientace
|
||
STR_3003_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Pocet nastupist
|
||
STR_3004_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Délka nastupiste
|
||
STR_3005_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD :{WHITE}Prilis blízko jinému nádra¸í
|
||
STR_3006_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Spojuje více jak jedno existující nádra¸í nebo nákladovou rampu...
|
||
STR_3007_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Prilis mnoho nádra¸í nebo nákladových ramp v tomto meste
|
||
STR_3008_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Prilis mnoho nádra¸í nebo nákladových ramp
|
||
STR_3008A_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Prilis mnoho autobusových zastávek
|
||
STR_3008B_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Prilis mnoho zastávek nákladních automobilu
|
||
STR_3009_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}Prilis blízko k jinému nádra¸í nebo nákladové rampe
|
||
STR_300A_0 :{WHITE}{STATION} {STATIONFEATURES}
|
||
STR_300B_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Musí¨ nejprve znicit stanici
|
||
STR_300D_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Prilis blízko k jinému leti¨ti
|
||
STR_300E_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Musí¨ nejprve znicit letiste
|
||
|
||
STR_3030_RENAME_STATION_LOADING :Prejmenovat stanici
|
||
STR_3031_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Nemohu prejmenovat stanici...
|
||
STR_3032_RATINGS :{BLACK}Hodnocení
|
||
STR_3033_ACCEPTS :{BLACK}Prijima
|
||
STR_3034_LOCAL_RATING_OF_TRANSPORT :{BLACK}Místní hodnocení dopravní slu¸by:
|
||
|
||
############ range for rating starts
|
||
STR_3035_APPALLING :Priserne
|
||
STR_3036_VERY_POOR :Velmi slabé
|
||
STR_3037_POOR :Slabé
|
||
STR_3038_MEDIOCRE :Prumerne
|
||
STR_3039_GOOD :Dobré
|
||
STR_303A_VERY_GOOD :Velmi dobré
|
||
STR_303B_EXCELLENT :Vynikající
|
||
STR_303C_OUTSTANDING :Ú¸asné
|
||
############ range for rating ends
|
||
|
||
STR_303D :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%)
|
||
STR_303E_NO_LONGER_ACCEPTS :{WHITE}{STATION} u¸ dále neprijima {STRING}
|
||
STR_303F_NO_LONGER_ACCEPTS_OR :{WHITE}{STATION} u¸ dále neprijima {STRING} nebo {STRING}
|
||
STR_3040_NOW_ACCEPTS :{WHITE}{STATION} nyní prijima {STRING}
|
||
STR_3041_NOW_ACCEPTS_AND :{WHITE}{STATION} nyní prijima {STRING} a {STRING}
|
||
STR_3042_BUS_STATION_ORIENTATION :{WHITE}Orientace autobusové zastávky.
|
||
STR_3043_TRUCK_STATION_ORIENT :{WHITE}Orientace nákladové rampy.
|
||
STR_3046_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION :{WHITE}Musí¨ nejprve znicit autobusovou zastávku
|
||
STR_3047_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION :{WHITE}Musí¨ nejprve znicit nákladovou rampu
|
||
STR_3048_STATIONS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} stanic{P e e ""}
|
||
STR_3049_0 :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
|
||
STR_304A_NONE :{YELLOW}- Nic -
|
||
STR_304B_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}... nepou¸itelné místo
|
||
STR_304C_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Prilis blízko k jinému doku
|
||
STR_304D_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Musí¨ nejprve znicit dok
|
||
STR_304E_SELECT_RAILROAD_STATION :{BLACK}Zvolit orientaci nádra¸í
|
||
STR_304F_SELECT_NUMBER_OF_PLATFORMS :{BLACK}Zvolit pocet nastupist pro nádra¸í
|
||
STR_3050_SELECT_LENGTH_OF_RAILROAD :{BLACK}Zvolit délku nádra¸í
|
||
STR_3051_SELECT_BUS_STATION_ORIENTATION :{BLACK}Zvolit orientaci autobusové zastávky
|
||
STR_3052_SELECT_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Zvolit orientaci nákladové rampy
|
||
STR_3053_CENTER_MAIN_VIEW_ON_STATION :{BLACK}Vycentrovat pohled na umisteni stanice
|
||
STR_3054_SHOW_STATION_RATINGS :{BLACK}Ukázat hodnocení spolecnosti
|
||
STR_3055_CHANGE_NAME_OF_STATION :{BLACK}Zmenit jméno stanice
|
||
STR_3056_SHOW_LIST_OF_ACCEPTED_CARGO :{BLACK}Ukázat seznam prijimaneho nákladu
|
||
STR_3057_STATION_NAMES_CLICK_ON :{BLACK}Jména stanic - pro nahlédnutí na stanici klepni na její jméno
|
||
STR_3058_SELECT_SIZE_TYPE_OF_AIRPORT :{BLACK}Zvol velikost a typ letiste
|
||
STR_3059_SMALL :{BLACK}Malé
|
||
STR_305A_LARGE :{BLACK}Mestske
|
||
STR_305AA_LARGE :{BLACK}Metropolitní
|
||
STR_305AB_LARGE :{BLACK}Mezinárodní
|
||
STR_305B_SIZE :{BLACK}Velikost
|
||
STR_305C_0 :{STATION} {STATIONFEATURES}
|
||
STR_STATION_SIGN_TINY :{TINYFONT}{STATION}
|
||
STR_305E_RAILROAD_STATION :Nádra¸í
|
||
STR_305F_AIRCRAFT_HANGAR :Hangár
|
||
STR_3060_AIRPORT :Letiste
|
||
STR_3061_TRUCK_LOADING_AREA :Nákladová rampa
|
||
STR_3062_BUS_STATION :Autobusová zastávka
|
||
STR_3063_SHIP_DOCK :Dok
|
||
STR_3064_HIGHLIGHT_COVERAGE_AREA :{BLACK}Zvýraznit oblast pokrytí
|
||
STR_3065_DON_T_HIGHLIGHT_COVERAGE :{BLACK}Nezvyraznovat oblast pokrytí
|
||
STR_3066_COVERAGE_AREA_HIGHLIGHT :{BLACK}Zvyrazneni oblasti pokrytí
|
||
STR_3068_DOCK :{WHITE}Pristav
|
||
STR_3069_BUOY :Bójka
|
||
STR_306A_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}... bójka v ceste
|
||
STR_306B_HELIPORT :{BLACK}Heliport
|
||
STR_306C_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}... stanice je prilis rozlo¸itá
|
||
STR_306D_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED :{WHITE}... nejednolité stanice nejsou povoleny
|
||
|
||
##id 0x3800
|
||
STR_3800_SHIP_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Orientace lodního depa
|
||
STR_3801_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}... musí být postaven na vode
|
||
STR_3802_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Zde nemuzes postavit lodní depo...
|
||
STR_3803_SELECT_SHIP_DEPOT_ORIENTATION :{BLACK}Zvolit orientaci lodního depa
|
||
STR_3804_WATER :Voda
|
||
STR_3805_COAST_OR_RIVERBANK :Pobrezi nebo breh
|
||
STR_3806_SHIP_DEPOT :Lodní depo
|
||
STR_3807_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}... nemohu stavet na vode
|
||
|
||
##id 0x4000
|
||
STR_4000_SAVE_GAME :{WHITE}Ulo¸it hru
|
||
STR_4001_LOAD_GAME :{WHITE}Otevrit hru
|
||
STR_4002_SAVE :{BLACK}Ulo¸it
|
||
STR_4003_DELETE :{BLACK}Smazat
|
||
STR_4004 :{COMPANY}, {DATE_LONG}
|
||
STR_4005_BYTES_FREE :{BLACK}{COMMA} MB voln{P ý é ých}
|
||
STR_4006_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}Nemohu cist z jednotky
|
||
STR_4007_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}Ulo¸ení hry selhalo
|
||
STR_4008_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}Nemohu smazat soubor
|
||
STR_4009_GAME_LOAD_FAILED :{WHITE}Nemohu otevrit hru
|
||
STR_400A_LIST_OF_DRIVES_DIRECTORIES :{BLACK}Seznam jednotek, adresaru a ulo¸ených her
|
||
STR_400B_CURRENTLY_SELECTED_NAME :{BLACK}Zvolene jméno ulo¸ené hry
|
||
STR_400C_DELETE_THE_CURRENTLY_SELECTED :{BLACK}Smazat oznacenou ulo¸enou hru
|
||
STR_400D_SAVE_THE_CURRENT_GAME_USING :{BLACK}Ulo¸it aktuální hru se zvoleným jménem
|
||
STR_400E_SELECT_NEW_GAME_TYPE :{WHITE}Zvolit nový typ hry
|
||
STR_400F_SELECT_SCENARIO_GREEN_PRE :{BLACK}Zvolit scenario (zelená), prednastavenou hru (modrá), nebo novou náhodnou hru
|
||
STR_4010_GENERATE_RANDOM_NEW_GAME :Vytvorit novou náhodnou hru
|
||
|
||
##id 0x4800
|
||
STR_4800_IN_THE_WAY :{WHITE}{STRING} v ceste
|
||
STR_4801 :{WHITE}{INDUSTRY}
|
||
STR_4802_COAL_MINE :Uhelný dul
|
||
STR_4803_POWER_STATION :Elektrárna
|
||
STR_4804_SAWMILL :Pila
|
||
STR_4805_FOREST :Les
|
||
STR_4806_OIL_REFINERY :Rafinerie
|
||
STR_4807_OIL_RIG :Ropná plo¨ina
|
||
STR_4808_FACTORY :Továrna
|
||
STR_4809_PRINTING_WORKS :Tiskárna
|
||
STR_480A_STEEL_MILL :Ocelárna
|
||
STR_480B_FARM :Farma
|
||
STR_480C_COPPER_ORE_MINE :Medeny dul
|
||
STR_480D_OIL_WELLS :Ropné vrty
|
||
STR_480E_BANK :Banka
|
||
STR_480F_FOOD_PROCESSING_PLANT :Továrna na zpracování jídla
|
||
STR_4810_PAPER_MILL :Papírna
|
||
STR_4811_GOLD_MINE :Zlatý dul
|
||
STR_4812_BANK :Banka
|
||
STR_4813_DIAMOND_MINE :Diamantový dul
|
||
STR_4814_IRON_ORE_MINE :Dul na ¸eleznou rudu
|
||
STR_4815_FRUIT_PLANTATION :Ovocná plantá¸
|
||
STR_4816_RUBBER_PLANTATION :Kaucukova plantá¸
|
||
STR_4817_WATER_SUPPLY :Zdroj vody
|
||
STR_4818_WATER_TOWER :Vodojem
|
||
STR_4819_FACTORY :Továrna
|
||
STR_481A_FARM :Farma
|
||
STR_481B_LUMBER_MILL :Pila
|
||
STR_481C_COTTON_CANDY_FOREST :Les cukrové vaty
|
||
STR_481D_CANDY_FACTORY :Továrna na sladkosti
|
||
STR_481E_BATTERY_FARM :Farma na baterie
|
||
STR_481F_COLA_WELLS :Colové studny
|
||
STR_4820_TOY_SHOP :Hrackarstvi
|
||
STR_4821_TOY_FACTORY :Továrna na hracky
|
||
STR_4822_PLASTIC_FOUNTAINS :Plastové fontány
|
||
STR_4823_FIZZY_DRINK_FACTORY :Sodovkárna
|
||
STR_4824_BUBBLE_GENERATOR :Generátor bublin
|
||
STR_4825_TOFFEE_QUARRY :Karamelolom
|
||
STR_4826_SUGAR_MINE :Cukerný dul
|
||
|
||
############ range for requires starts
|
||
STR_4827_REQUIRES :{BLACK}Vy¸aduje: {YELLOW}{STRING}
|
||
STR_4828_REQUIRES :{BLACK}Vy¸aduje: {YELLOW}{STRING}, {STRING}
|
||
STR_4829_REQUIRES :{BLACK}Vy¸aduje: {YELLOW}{STRING}, {STRING}, {STRING}
|
||
############ range for requires ends
|
||
|
||
STR_482A_PRODUCTION_LAST_MONTH :{BLACK}Produkce minulý mesic:
|
||
STR_482B_TRANSPORTED :{YELLOW}{STRING}{BLACK} ({COMMA} % prepraveno)
|
||
STR_482C_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON :{BLACK}Nastavit pohled na prumysl
|
||
STR_482D_NEW_UNDER_CONSTRUCTION :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} se staví poblí¸ mesta {TOWN}!
|
||
STR_482E_NEW_BEING_PLANTED_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}Nový {STRING} se vysazuje poblí¸ mesta {TOWN}!
|
||
STR_482F_COST :{BLACK}Cena: {YELLOW}{CURRENCY}
|
||
STR_4830_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Tento druh prumyslu zde nemohu postavit...
|
||
STR_4831_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}... lesy lze vysadit jen nad snehovou lini
|
||
STR_4832_ANNOUNCES_IMMINENT_CLOSURE :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} ohla¨uje okam¸ité uzavreni!
|
||
STR_4833_SUPPLY_PROBLEMS_CAUSE_TO :{BLACK}{BIGFONT}Zásobovací problémy zpusobily uzavreni {INDUSTRY}!
|
||
STR_4834_LACK_OF_NEARBY_TREES_CAUSES :{BLACK}{BIGFONT}Nedostatek stromu zpusobil uzavreni {INDUSTRY}!
|
||
STR_4835_INCREASES_PRODUCTION :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} zvy¨uje produkci!
|
||
STR_4836_NEW_COAL_SEAM_FOUND_AT :{BLACK}{BIGFONT}Nové lo¸isko uhlí nalezené v {INDUSTRY}!{}Zdvojnásobí se produkce!
|
||
STR_4837_NEW_OIL_RESERVES_FOUND :{BLACK}{BIGFONT}Nové zásoby ropy nalezené v {INDUSTRY}!{}Zdvojnásobí se produkce!
|
||
STR_4838_IMPROVED_FARMING_METHODS :{BLACK}{BIGFONT}Lep¨í metody pestovani {INDUSTRY} zdvojnásobí produkci!
|
||
STR_4839_PRODUCTION_DOWN_BY_50 :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} produkce poklesla o 50 %.
|
||
STR_483A_INSECT_INFESTATION_CAUSES :{BLACK}{BIGFONT}Zamoreni skudci v {INDUSTRY}!{}Produkce poklesla o 50 %.
|
||
STR_483B_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}... muze byt umisteno pouze poblí¸ okraju mapy
|
||
STR_INDUSTRY_PROD_GOUP :{BLACK}{BIGFONT}Produkce {STRING.news} v {INDUSTRY} vzrostla o {COMMA} %!
|
||
STR_INDUSTRY_PROD_GODOWN :{BLACK}{BIGFONT}Produkce {STRING.news} v {INDUSTRY} poklesla o {COMMA} %!
|
||
|
||
##id 0x5000
|
||
STR_5000_TRAIN_IN_TUNNEL :{WHITE}Vlak v tunelu
|
||
STR_5001_ROAD_VEHICLE_IN_TUNNEL :{WHITE}Silnicni vozidlo v tunelu
|
||
STR_5003_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}V ceste je jiný tunel
|
||
STR_5005_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Nemohu vyrovnat zemi na druhém konci tunelu
|
||
STR_5006_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Nutno nejprve znicit tunel
|
||
STR_5007_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Nutno nejprve znicit most
|
||
STR_5008_CANNOT_START_AND_END_ON :{WHITE}Nelze zacit a skoncit na stejném miste
|
||
STR_5009_LEVEL_LAND_OR_WATER_REQUIRED :{WHITE}Pod mostem je nutná rovná zeme nebo voda
|
||
STR_500A_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Zacatek a konec musí být ve stejné vý¨ce
|
||
STR_500B_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Místo nevhodné pro vjezd do tunelu
|
||
STR_500D :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY}
|
||
STR_500E_SUSPENSION_STEEL :Zaveseny, ocelový
|
||
STR_500F_GIRDER_STEEL :Trámový, ocelový
|
||
STR_5010_CANTILEVER_STEEL :Konzolový, ocelový
|
||
STR_5011_SUSPENSION_CONCRETE :Zaveseny, betonový
|
||
STR_5012_WOODEN :Dreveny
|
||
STR_5013_CONCRETE :Betonový
|
||
STR_5014_TUBULAR_STEEL :Potrubní, ocelový
|
||
STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Potrubní, kremikovy
|
||
STR_5015_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}Zde nelze postavit most...
|
||
STR_5016_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Zde nelze postavit tunel...
|
||
STR_5017_RAILROAD_TUNNEL :Zeleznicni tunel
|
||
STR_5018_ROAD_TUNNEL :Silnicni tunel
|
||
STR_501B_STEEL_SUSPENSION_RAIL_BRIDGE :Ocelový zaveseny zeleznicni most
|
||
STR_501C_STEEL_GIRDER_RAIL_BRIDGE :Ocelový trámový zeleznicni most
|
||
STR_501D_STEEL_CANTILEVER_RAIL_BRIDGE :Ocelový konzolový zeleznicni most
|
||
STR_501E_REINFORCED_CONCRETE_SUSPENSION :Zpevneny betonový zaveseny zeleznicni most
|
||
STR_501F_WOODEN_RAIL_BRIDGE :Dreveny zeleznicni most
|
||
STR_5020_CONCRETE_RAIL_BRIDGE :Betonový zeleznicni most
|
||
STR_5021_STEEL_SUSPENSION_ROAD_BRIDGE :Ocelový zaveseny silnicni most
|
||
STR_5022_STEEL_GIRDER_ROAD_BRIDGE :Ocelový trámový silnicni most
|
||
STR_5023_STEEL_CANTILEVER_ROAD_BRIDGE :Ocelový konzolový silnicni most
|
||
STR_5024_REINFORCED_CONCRETE_SUSPENSION :Zpevneny betonový zaveseny silnicni most
|
||
STR_5025_WOODEN_ROAD_BRIDGE :Dreveny silnicni most
|
||
STR_5026_CONCRETE_ROAD_BRIDGE :Betonový silnicni most
|
||
STR_5027_TUBULAR_RAIL_BRIDGE :Potrubní zeleznicni most
|
||
STR_5028_TUBULAR_ROAD_BRIDGE :Potrubní silnicni most
|
||
|
||
##id 0x5800
|
||
STR_5800_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}V ceste je objekt
|
||
STR_5801_TRANSMITTER :Vysilac
|
||
STR_5802_LIGHTHOUSE :Maják
|
||
STR_5803_COMPANY_HEADQUARTERS :Reditelstvi spolecnosti
|
||
STR_5804_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}... v ceste je reditelstvi spolecnosti
|
||
STR_5805_COMPANY_OWNED_LAND :Puda vlastnena spolecnosti
|
||
STR_5806_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Nelze zakoupit tento pozemek...
|
||
STR_5807_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}... ji¸ ji vlastní¨!
|
||
|
||
|
||
############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
|
||
############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
|
||
##id 0x6000
|
||
STR_SV_EMPTY :
|
||
STR_SV_UNNAMED :Beze jména
|
||
STR_SV_TRAIN_NAME :Vlak {COMMA}
|
||
STR_SV_ROADVEH_NAME :Silnicni vozidlo {COMMA}
|
||
STR_SV_SHIP_NAME :Lod {COMMA}
|
||
STR_SV_AIRCRAFT_NAME :Letadlo {COMMA}
|
||
|
||
STR_SV_STNAME :{STRING}
|
||
STR_SV_STNAME_NORTH :{STRING} sever
|
||
STR_SV_STNAME_SOUTH :{STRING} jih
|
||
STR_SV_STNAME_EAST :{STRING} východ
|
||
STR_SV_STNAME_WEST :{STRING} západ
|
||
STR_SV_STNAME_CENTRAL :{STRING} stred
|
||
STR_SV_STNAME_TRANSFER :{STRING} prestupni
|
||
STR_SV_STNAME_HALT :{STRING} zastávka
|
||
STR_SV_STNAME_VALLEY :{STRING} údolí
|
||
STR_SV_STNAME_HEIGHTS :{STRING} vý¨ina
|
||
STR_SV_STNAME_WOODS :{STRING} polesí
|
||
STR_SV_STNAME_LAKESIDE :{STRING} jezero
|
||
STR_SV_STNAME_EXCHANGE :{STRING} centrála
|
||
STR_SV_STNAME_AIRPORT :{STRING} letiste
|
||
STR_SV_STNAME_OILFIELD :{STRING} ropná plo¨ina
|
||
STR_SV_STNAME_MINES :{STRING} doly
|
||
STR_SV_STNAME_DOCKS :{STRING} pristav
|
||
STR_SV_STNAME_BUOY_1 :{STRING} bójka 1
|
||
STR_SV_STNAME_BUOY_2 :{STRING} bójka 2
|
||
STR_SV_STNAME_BUOY_3 :{STRING} bójka 3
|
||
STR_SV_STNAME_BUOY_4 :{STRING} bójka 4
|
||
STR_SV_STNAME_BUOY_5 :{STRING} bójka 5
|
||
STR_SV_STNAME_BUOY_6 :{STRING} bójka 6
|
||
STR_SV_STNAME_BUOY_7 :{STRING} bójka 7
|
||
STR_SV_STNAME_BUOY_8 :{STRING} bójka 8
|
||
STR_SV_STNAME_BUOY_9 :{STRING} bójka 9
|
||
STR_SV_STNAME_ANNEXE :{STRING} pripojne
|
||
STR_SV_STNAME_SIDINGS :{STRING} odstavné
|
||
STR_SV_STNAME_BRANCH :{STRING} odbocka
|
||
STR_SV_STNAME_UPPER :horní {STRING}
|
||
STR_SV_STNAME_LOWER :dolní {STRING}
|
||
STR_SV_STNAME_HELIPORT :{STRING} heliport
|
||
STR_SV_STNAME_FOREST :{STRING} les
|
||
|
||
############ end of savegame specific region!
|
||
|
||
##id 0x6800
|
||
STR_6800_DIFFICULTY_LEVEL :{WHITE}Obtí¸nost
|
||
STR_OPTIONS_SAVE_CHANGES :{BLACK}Ulo¸it
|
||
|
||
############ range for difficulty levels starts
|
||
STR_6801_EASY :{BLACK}Lehká
|
||
STR_6802_MEDIUM :{BLACK}Stredni
|
||
STR_6803_HARD :{BLACK}Tezka
|
||
STR_6804_CUSTOM :{BLACK}U¸ivatelská
|
||
############ range for difficulty levels ends
|
||
|
||
############ range for difficulty settings starts
|
||
STR_6805_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}Maximální pocet protivniku: {ORANGE}{COMMA}
|
||
STR_6806_COMPETITOR_START_TIME :{LTBLUE}Cas startu protivniku: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_6807_NO_OF_TOWNS :{LTBLUE}Mno¸ství mest: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_6808_NO_OF_INDUSTRIES :{LTBLUE}Mno¸ství prumyslu: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_6809_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000 :{LTBLUE}Maximální pocatecni dluh: {ORANGE}{CURRENCY}
|
||
STR_680A_INITIAL_INTEREST_RATE :{LTBLUE}Pocatecni úroková sazba: {ORANGE}{COMMA}%
|
||
STR_680B_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{LTBLUE}Cena provozu vozidel: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_680C_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR :{LTBLUE}Rychlost výstavby protivniku: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_680D_INTELLIGENCE_OF_COMPETITORS :{LTBLUE}Inteligence protivniku: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_680E_VEHICLE_BREAKDOWNS :{LTBLUE}Poruchy vozidel: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_680F_SUBSIDY_MULTIPLIER :{LTBLUE}Cinitel dotaci: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_6810_COST_OF_CONSTRUCTION :{LTBLUE}Cena výstavby: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_6811_TERRAIN_TYPE :{LTBLUE}Typ krajiny: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_6812_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{LTBLUE}Kvantita jezer/mori: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_6813_ECONOMY :{LTBLUE}Ekonomika: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_6814_TRAIN_REVERSING :{LTBLUE}Otaceni vlaku: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_6815_DISASTERS :{LTBLUE}Katastrofy: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_16816_CITY_APPROVAL :{LTBLUE}Postoj místní rady k (terennim) úpravám kolem mesta: {ORANGE}{STRING}
|
||
############ range for difficulty settings ends
|
||
|
||
STR_26816_NONE :¸adný
|
||
STR_6816_LOW :nízké
|
||
STR_6817_NORMAL :stredni
|
||
STR_6818_HIGH :vysoké
|
||
STR_6819 :{BLACK}<
|
||
STR_681A :{BLACK}>
|
||
STR_681B_VERY_SLOW :velmi nízká
|
||
STR_681C_SLOW :nízká
|
||
STR_681D_MEDIUM :stredne vysoká
|
||
STR_681E_FAST :vysoká
|
||
STR_681F_VERY_FAST :velmi vysoká
|
||
STR_VERY_LOW :velmi nízká
|
||
STR_6820_LOW :nízká
|
||
STR_6821_MEDIUM :stredni
|
||
STR_6822_HIGH :vysoká
|
||
STR_6823_NONE :¸ádne
|
||
STR_6824_REDUCED :sní¸ené
|
||
STR_6825_NORMAL :bezne
|
||
STR_6826_X1_5 :1,5x
|
||
STR_6827_X2 :2x
|
||
STR_6828_X3 :3x
|
||
STR_6829_X4 :4x
|
||
STR_682A_VERY_FLAT :velmi plochá
|
||
STR_682B_FLAT :plochá
|
||
STR_682C_HILLY :kopcovitá
|
||
STR_682D_MOUNTAINOUS :hornatá
|
||
STR_682E_STEADY :stabilní
|
||
STR_682F_FLUCTUATING :promenliva
|
||
STR_6830_IMMEDIATE :okamzite
|
||
STR_6831_3_MONTHS_AFTER_PLAYER :3 mesice po hraci
|
||
STR_6832_6_MONTHS_AFTER_PLAYER :6 mesicu po hraci
|
||
STR_6833_9_MONTHS_AFTER_PLAYER :9 mesicu po hraci
|
||
STR_6834_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS :na konci trate a ve stanicích
|
||
STR_6835_AT_END_OF_LINE_ONLY :pouze na konci trate
|
||
STR_6836_OFF :vypnuty
|
||
STR_6837_ON :zapnuty
|
||
STR_6838_SHOW_HI_SCORE_CHART :{BLACK}Zobraz tabulku nejlep¨ích vysledku
|
||
STR_6839_PERMISSIVE :nezaujatý
|
||
STR_683A_TOLERANT :tolerantní
|
||
STR_683B_HOSTILE :zaujatý
|
||
|
||
##id 0x7000
|
||
STR_7000 :
|
||
STR_7001 :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{PLAYERNAME}
|
||
STR_7002_PLAYER :(hrac {COMMA})
|
||
STR_7004_NEW_FACE :{BLACK}Nový oblicej
|
||
STR_7005_COLOR_SCHEME :{BLACK}Barva
|
||
STR_7006_COLOR_SCHEME :{GOLD}Barevné schéma:
|
||
STR_7007_NEW_COLOR_SCHEME :{WHITE}Nové barevné schéma
|
||
STR_7008_COMPANY_NAME :{BLACK}Spolecnost
|
||
STR_7009_PRESIDENT_NAME :{BLACK}Prezident
|
||
STR_700A_COMPANY_NAME :Jméno spolecnosti
|
||
STR_700B_PRESIDENT_S_NAME :Jméno prezidenta
|
||
STR_700C_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Nemohu zmenit jméno spolecnosti.
|
||
STR_700D_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Nemohu zmenit jméno prezidenta.
|
||
STR_700E_FINANCES :{WHITE}{COMPANY} Finance {BLACK}{PLAYERNAME}
|
||
STR_700F_EXPENDITURE_INCOME :{WHITE}Prijmy / výdaje
|
||
STR_7010 :{WHITE}{NUM}
|
||
STR_7011_CONSTRUCTION :{GOLD}Výstavba
|
||
STR_7012_NEW_VEHICLES :{GOLD}Nové dopravní prostredky
|
||
STR_7013_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Provoz vlaku
|
||
STR_7014_ROAD_VEH_RUNNING_COSTS :{GOLD}Provoz silnicnich vozidel
|
||
STR_7015_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Provoz letadel
|
||
STR_7016_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Provoz lodi
|
||
STR_7017_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}Údr¸ba
|
||
STR_7018_TRAIN_INCOME :{GOLD}Prijmy vlaku
|
||
STR_7019_ROAD_VEHICLES_INCOME :{GOLD}Prijmy silnicnich vozidel
|
||
STR_701A_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}Prijmy letadel
|
||
STR_701B_SHIP_INCOME :{GOLD}Prijmy lodí
|
||
STR_701C_LOAN_INTEREST :{GOLD}Úroky z pujcek
|
||
STR_701D_OTHER :{GOLD}Dal¨í
|
||
STR_701E :{BLACK}-{CURRENCY64}
|
||
STR_701F :{BLACK}+{CURRENCY64}
|
||
STR_7020_TOTAL :{WHITE}Celkem:
|
||
STR_7021 :{COMPANY}{PLAYERNAME}
|
||
STR_7022_INCOME_GRAPH :{WHITE}Graf prijmu
|
||
STR_CURRCOMPACT :{CURRCOMPACT64}
|
||
STR_7024 :{COMMA}
|
||
STR_7025_OPERATING_PROFIT_GRAPH :{WHITE}Graf provozního zisku
|
||
STR_7026_BANK_BALANCE :{WHITE}Stav na uctu
|
||
STR_7027_LOAN :{WHITE}Pujcka
|
||
STR_MAX_LOAN :{WHITE}Max. pujcka: {BLACK}{CURRENCY64}
|
||
STR_7028 :{BLACK}{CURRENCY64}
|
||
STR_7029_BORROW :{BLACK}Pujcit {SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
|
||
STR_702A_REPAY :{BLACK}Vrátit {SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
|
||
STR_702B_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}... maximální dovolená vý¨e pujcky je {CURRENCY}.
|
||
STR_702C_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Nemohu pujcit více penez...
|
||
STR_702D_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}... ¸ádný dluh ke splacení
|
||
STR_702E_REQUIRED :{WHITE}... je potreba {CURRENCY}
|
||
STR_702F_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Nemohu zaplatit dluh.
|
||
STR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}Nemuzes darovat peníze pujcene z banky...
|
||
STR_7030_SELECT_NEW_FACE_FOR_PRESIDENT :{BLACK}Zvol nový oblicej prezidenta
|
||
STR_7031_CHANGE_THE_COMPANY_VEHICLE :{BLACK}Zvol nový nater vozidel spolecnosti
|
||
STR_7032_CHANGE_THE_PRESIDENT_S :{BLACK}Zmenit jméno prezidenta
|
||
STR_7033_CHANGE_THE_COMPANY_NAME :{BLACK}Zmenit jméno spolecnosti
|
||
STR_7034_CLICK_ON_SELECTED_NEW_COLOR :{BLACK}Stiskni vybrané barevné schéma
|
||
STR_7035_INCREASE_SIZE_OF_LOAN :{BLACK}Pujcit si více
|
||
STR_7036_REPAY_PART_OF_LOAN :{BLACK}Splatit cast dluhu
|
||
STR_7037_PRESIDENT :{WHITE}{PLAYERNAME}{}{GOLD}(Prezident)
|
||
STR_7038_INAUGURATED :{GOLD}Zalo¸eno: {WHITE}{NUM}
|
||
STR_7039_VEHICLES :{GOLD}Vozidla:
|
||
STR_TRAINS :{WHITE}{COMMA} vlak{P "" y u}
|
||
STR_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} silnicni{P "" "" ch} vozid{P lo la el}
|
||
STR_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} letad{P lo la el}
|
||
STR_SHIPS :{WHITE}{COMMA} lod{P "" e í}
|
||
STR_7042_NONE :{WHITE}Nic
|
||
STR_7043_FACE_SELECTION :{WHITE}Volba tvare
|
||
STR_7044_MALE :{BLACK}Mu¸ské
|
||
STR_7045_FEMALE :{BLACK}´enské
|
||
STR_7046_NEW_FACE :{BLACK}Nový oblicej
|
||
STR_7047_CANCEL_NEW_FACE_SELECTION :{BLACK}Zru¨it volbu nového obliceje
|
||
STR_7048_ACCEPT_NEW_FACE_SELECTION :{BLACK}Potvrdit vyber obliceje
|
||
STR_7049_SELECT_MALE_FACES :{BLACK}Zvolit mu¸ské obliceje
|
||
STR_704A_SELECT_FEMALE_FACES :{BLACK}Zvolit ¸enské obliceje
|
||
STR_704B_GENERATE_RANDOM_NEW_FACE :{BLACK}Vytvorit náhodnou novou tvar
|
||
STR_704C_KEY :{BLACK}Legenda
|
||
STR_704D_SHOW_KEY_TO_GRAPHS :{BLACK}Ukázat legendu ke grafum
|
||
STR_704E_KEY_TO_COMPANY_GRAPHS :{WHITE}Legenda ke grafum spolecnosti
|
||
STR_704F_CLICK_HERE_TO_TOGGLE_COMPANY :{BLACK}Klepni zde pro prepnuti zobrazení spolecnosti na grafu
|
||
STR_7050_UNITS_OF_CARGO_DELIVERED :{WHITE}Doruceno jednotek zbo¸í
|
||
STR_7051_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS :{WHITE}Hodnocení spolecnosti (nejvy¨¨í hodnocení=1000)
|
||
STR_7052_COMPANY_VALUES :{WHITE}Hodnota spolecnosti
|
||
STR_7053_COMPANY_LEAGUE_TABLE :{WHITE}Tabulka poradi spolecnosti
|
||
STR_7054 :{WHITE}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{PLAYERNAME} '{STRING}'
|
||
STR_7055 :{YELLOW}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{PLAYERNAME} '{STRING}'
|
||
STR_7056_TRANSPORT_COMPANY_IN_TROUBLE :{BLACK}{BIGFONT}Dopravní spolecnost má problémy!
|
||
STR_7057_WILL_BE_SOLD_OFF_OR_DECLARED :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} bude prodána nebo vyhlásí bankrot, pokud se brzy nezvý¨í výkonnost!
|
||
STR_7058_PRESIDENT :{BLACK}{PLAYERNAME}{}(Prezident)
|
||
STR_7059_TRANSPORT_COMPANY_MERGER :{BLACK}{BIGFONT}Slouceni dopravních spolecnosti!
|
||
STR_705A_HAS_BEEN_SOLD_TO_FOR :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} byla prodána {COMPANY} za {CURRENCY}!
|
||
STR_705B_WE_ARE_LOOKING_FOR_A_TRANSPORT :{WHITE}Hledáme spolecnost, která prevezme na¨i spolecnost.{}{}Chcete zakoupit {COMPANY} za {CURRENCY}?
|
||
STR_705C_BANKRUPT :{BLACK}{BIGFONT}Bankrot!
|
||
STR_705D_HAS_BEEN_CLOSED_DOWN_BY :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} byla zavrena veriteli a podíly byly prodány!
|
||
STR_705E_NEW_TRANSPORT_COMPANY_LAUNCHED :{BLACK}{BIGFONT}Nová spolecnost zalo¸ena!
|
||
STR_705F_STARTS_CONSTRUCTION_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} zacina stavet poblí¸ {TOWN}!
|
||
STR_7060_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Nemohu koupit spolecnost...
|
||
STR_7061_CARGO_PAYMENT_RATES :{WHITE}Ceny za prepravu nákladu
|
||
STR_7062_DAYS_IN_TRANSIT :{BLACK}{TINYFONT}Doba prepravy ve dnech
|
||
STR_7063_PAYMENT_FOR_DELIVERING :{BLACK}{TINYFONT}Platba za doruceni 10 jednotek (nebo 10 000 litru) nákladu do vzdálenosti 20 ctverecku
|
||
STR_7064_TOGGLE_GRAPH_FOR_CARGO :{BLACK}Zobrazit / skrýt graf pro urcitý druh nákladu
|
||
STR_7065 :{BLACK}{TINYFONT}{STRING}
|
||
STR_7066_ENGINEER :Strojvudce
|
||
STR_7067_TRAFFIC_MANAGER :Mana¸er dopravy
|
||
STR_7068_TRANSPORT_COORDINATOR :Koordinátor dopravy
|
||
STR_7069_ROUTE_SUPERVISOR :Vedoucí trasy
|
||
STR_706A_DIRECTOR :Reditel
|
||
STR_706B_CHIEF_EXECUTIVE :Výkonný reditel
|
||
STR_706C_CHAIRMAN :Predseda
|
||
STR_706D_PRESIDENT :Prezident
|
||
STR_706E_TYCOON :Magnát
|
||
STR_706F_BUILD_HQ :{BLACK}Reditelstvi
|
||
STR_7070_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Vybudovat reditelstvi spolecnosti / ukázat reditelstvi spolecnosti
|
||
STR_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Sídlo spolecnosti muzes vystavit jinde za 1 % její hodnoty
|
||
STR_7071_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Nemohu postavit reditelstvi spolecnosti
|
||
STR_7072_VIEW_HQ :{BLACK}Reditelstvi
|
||
STR_RELOCATE_HQ :{BLACK}Presidlit
|
||
STR_COMPANY_PASSWORD :{BLACK}Heslo
|
||
STR_COMPANY_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Heslo - zabrante neautorizovaným uzivatelum v pripojeni se k va¨í spolecnosti.
|
||
STR_SET_COMPANY_PASSWORD :Nastavte heslo spolecnosti.
|
||
STR_7073_WORLD_RECESSION_FINANCIAL :{BIGFONT}{BLACK}Celosvetovy hospodarsky úpadek!{}{}Financni experti se kvuli prudkému poklesu ekonomiky obávají nejhor¨ího!
|
||
STR_7074_RECESSION_OVER_UPTURN_IN :{BIGFONT}{BLACK}Konec hospodarskeho úpadku!{}{}Posílení trhu zvý¨ilo u prumyslu duveru!
|
||
STR_7075_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Prepnout velké/malé okno
|
||
STR_7076_COMPANY_VALUE :{GOLD}Hodnota spolecnosti: {WHITE}{CURRENCY64}
|
||
STR_7077_BUY_25_SHARE_IN_COMPANY :{BLACK}Koupit 25% podíl ve spolecnosti
|
||
STR_7078_SELL_25_SHARE_IN_COMPANY :{BLACK}Prodat 25% podíl ve spolecnosti
|
||
STR_7079_BUY_25_SHARE_IN_THIS_COMPANY :{BLACK}Koupit 25% podíl v této spolecnosti
|
||
STR_707A_SELL_25_SHARE_IN_THIS_COMPANY :{BLACK}Prodat 25% podíl v této spolecnosti
|
||
STR_707B_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Nemohu koupit 25% podíl v této spolecnosti...
|
||
STR_707C_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Nemohu prodat 25% podíl v této spolecnosti...
|
||
STR_707D_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% vlastneno {COMPANY})
|
||
STR_707E_OWNED_BY_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% vlastneno {COMPANY}{} {COMMA}% vlastneno {COMPANY})
|
||
STR_707F_HAS_BEEN_TAKEN_OVER_BY :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} byla prevzata {COMPANY}!
|
||
STR_7080_PROTECTED :{WHITE}Tato spolecnost zatím neobchoduje s akciemi...
|
||
|
||
##id 0x8000
|
||
STR_8000_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM :Kirby Paul Tank (parní)
|
||
STR_8001_MJS_250_DIESEL :MJS 250 (dieselová)
|
||
STR_8002_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO :Ploddyphut Choo-Choo
|
||
STR_8003_POWERNAUT_CHOO_CHOO :Powernaut Choo-Choo
|
||
STR_8004_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO :Mightymover Choo-Choo
|
||
STR_8005_PLODDYPHUT_DIESEL :Ploddyphut (dieselová)
|
||
STR_8006_POWERNAUT_DIESEL :Powernaut (dieselová)
|
||
STR_8007_WILLS_2_8_0_STEAM :Wills 2-8-0 (parní)
|
||
STR_8008_CHANEY_JUBILEE_STEAM :Chaney 'Jubilee' (parní)
|
||
STR_8009_GINZU_A4_STEAM :Ginzu 'A4' (parní)
|
||
STR_800A_SH_8P_STEAM :SH '8P' (parní)
|
||
STR_800B_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL :Manley-Morel DMU (dieselová)
|
||
STR_800C_DASH_DIESEL :'Dash' (dieselová)
|
||
STR_800D_SH_HENDRY_25_DIESEL :SH/Hendry '25' (dieselová)
|
||
STR_800E_UU_37_DIESEL :UU '37' (dieselová)
|
||
STR_800F_FLOSS_47_DIESEL :Floss '47' (dieselová)
|
||
STR_8010_CS_4000_DIESEL :CS 4000 (dieselová)
|
||
STR_8011_CS_2400_DIESEL :CS 2400 (dieselová)
|
||
STR_8012_CENTENNIAL_DIESEL :Centennial (dieselová)
|
||
STR_8013_KELLING_3100_DIESEL :Kelling 3100 (dieselová)
|
||
STR_8014_TURNER_TURBO_DIESEL :Turner Turbo (dieselová)
|
||
STR_8015_MJS_1000_DIESEL :MJS 1000 (dieselová)
|
||
STR_8016_SH_125_DIESEL :SH '125' (dieselová)
|
||
STR_8017_SH_30_ELECTRIC :SH '30' (elektrická)
|
||
STR_8018_SH_40_ELECTRIC :SH '40' (elektrická)
|
||
STR_8019_T_I_M_ELECTRIC :'T.I.M.' (elektrická)
|
||
STR_801A_ASIASTAR_ELECTRIC :'AsiaStar' (elektrická)
|
||
STR_801B_PASSENGER_CAR :Osobní vagon pro cestující
|
||
STR_801C_MAIL_VAN :Po¨tovní vagon
|
||
STR_801D_COAL_CAR :Vagon na uhlí
|
||
STR_801E_OIL_TANKER :Cisternový vagon na ropu
|
||
STR_801F_LIVESTOCK_VAN :Vagon pro dobytek
|
||
STR_8020_GOODS_VAN :Vagon na zbo¸í
|
||
STR_8021_GRAIN_HOPPER :Vagon na zrní
|
||
STR_8022_WOOD_TRUCK :Vagon na drevo
|
||
STR_8023_IRON_ORE_HOPPER :Vagon na ¸eleznou rudu
|
||
STR_8024_STEEL_TRUCK :Vagon na ocel
|
||
STR_8025_ARMORED_VAN :Vagon na ceniny
|
||
STR_8026_FOOD_VAN :Vagon na jídlo
|
||
STR_8027_PAPER_TRUCK :Vagon na papír
|
||
STR_8028_COPPER_ORE_HOPPER :Vagon na medenou rudu
|
||
STR_8029_WATER_TANKER :Cisternový vagon na vodu
|
||
STR_802A_FRUIT_TRUCK :Vagon na ovoce
|
||
STR_802B_RUBBER_TRUCK :Vagon na kaucuk
|
||
STR_802C_SUGAR_TRUCK :Vagon na cukr
|
||
STR_802D_COTTON_CANDY_HOPPER :Vagon na cukrovou vatu
|
||
STR_802E_TOFFEE_HOPPER :Vagon na karamel
|
||
STR_802F_BUBBLE_VAN :Vagon na bubliny
|
||
STR_8030_COLA_TANKER :Cisternový vagon na colu
|
||
STR_8031_CANDY_VAN :Vagon na bonbony
|
||
STR_8032_TOY_VAN :Vagon na hracky
|
||
STR_8033_BATTERY_TRUCK :Vagon na baterie
|
||
STR_8034_FIZZY_DRINK_TRUCK :Vagon na limonády
|
||
STR_8035_PLASTIC_TRUCK :Vagon na plast
|
||
STR_8036_X2001_ELECTRIC :'X2001' (elektrická)
|
||
STR_8037_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC :'Millennium Z1' (elektrická)
|
||
STR_8038_WIZZOWOW_Z99 :Wizzowow Z99
|
||
STR_8039_PASSENGER_CAR :Osobní vagon pro cestující
|
||
STR_803A_MAIL_VAN :Po¨tovní vagon
|
||
STR_803B_COAL_CAR :Vagon na uhlí
|
||
STR_803C_OIL_TANKER :Cisternový vagon na ropu
|
||
STR_803D_LIVESTOCK_VAN :Vagon pro dobytek
|
||
STR_803E_GOODS_VAN :Vagon na zbo¸í
|
||
STR_803F_GRAIN_HOPPER :Vagon na zrní
|
||
STR_8040_WOOD_TRUCK :Vagon na drevo
|
||
STR_8041_IRON_ORE_HOPPER :Vagon na ¸eleznou rudu
|
||
STR_8042_STEEL_TRUCK :Vagon na ocel
|
||
STR_8043_ARMORED_VAN :Vagon na ceniny
|
||
STR_8044_FOOD_VAN :Vagon na jídlo
|
||
STR_8045_PAPER_TRUCK :Vagon na papír
|
||
STR_8046_COPPER_ORE_HOPPER :Vagon na medenou rudu
|
||
STR_8047_WATER_TANKER :Cisternový vagon na vodu
|
||
STR_8048_FRUIT_TRUCK :Vagon na ovoce
|
||
STR_8049_RUBBER_TRUCK :Vagon na kaucuk
|
||
STR_804A_SUGAR_TRUCK :Vagon na cukr
|
||
STR_804B_COTTON_CANDY_HOPPER :Vagon na cukrovou vatu
|
||
STR_804C_TOFFEE_HOPPER :Vagon na karamel
|
||
STR_804D_BUBBLE_VAN :Vagon na bubliny
|
||
STR_804E_COLA_TANKER :Cisternový vagon na colu
|
||
STR_804F_CANDY_VAN :Vagon na bonbony
|
||
STR_8050_TOY_VAN :Vagon na hracky
|
||
STR_8051_BATTERY_TRUCK :Vagon na baterie
|
||
STR_8052_FIZZY_DRINK_TRUCK :Vagon na limonády
|
||
STR_8053_PLASTIC_TRUCK :Vagon na plast
|
||
STR_8054_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC :Lev1 'Leviathan' (elektrická)
|
||
STR_8055_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC :Lev2 'Cyclops' (elektrická)
|
||
STR_8056_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC :Lev3 'Pegasus' (elektrická)
|
||
STR_8057_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC :Lev4 'Chimaera' (elektrická)
|
||
STR_8058_WIZZOWOW_ROCKETEER :Wizzowow Rocketeer
|
||
STR_8059_PASSENGER_CAR :Osobní vagon pro cestující
|
||
STR_805A_MAIL_VAN :Po¨tovní vagon
|
||
STR_805B_COAL_CAR :Vagon na uhlí
|
||
STR_805C_OIL_TANKER :Cisternový vagon na ropu
|
||
STR_805D_LIVESTOCK_VAN :Vagon pro dobytek
|
||
STR_805E_GOODS_VAN :Vagon na zbo¸í
|
||
STR_805F_GRAIN_HOPPER :Vagon na zrní
|
||
STR_8060_WOOD_TRUCK :Vagon na drevo
|
||
STR_8061_IRON_ORE_HOPPER :Vagon na ¸eleznou rudu
|
||
STR_8062_STEEL_TRUCK :Vagon na ocel
|
||
STR_8063_ARMORED_VAN :Vagon na ceniny
|
||
STR_8064_FOOD_VAN :Vagon na jídlo
|
||
STR_8065_PAPER_TRUCK :Vagon na papír
|
||
STR_8066_COPPER_ORE_HOPPER :Vagon na medenou rudu
|
||
STR_8067_WATER_TANKER :Cisternový vagon na vodu
|
||
STR_8068_FRUIT_TRUCK :Vagon na ovoce
|
||
STR_8069_RUBBER_TRUCK :Vagon na kaucuk
|
||
STR_806A_SUGAR_TRUCK :Vagon na cukr
|
||
STR_806B_COTTON_CANDY_HOPPER :Vagon na cukrovou vatu
|
||
STR_806C_TOFFEE_HOPPER :Vagon na karamel
|
||
STR_806D_BUBBLE_VAN :Vagon na bubliny
|
||
STR_806E_COLA_TANKER :Cisternový vagon na colu
|
||
STR_806F_CANDY_VAN :Vagon na bonbony
|
||
STR_8070_TOY_VAN :Vagon na hracky
|
||
STR_8071_BATTERY_TRUCK :Vagon na baterie
|
||
STR_8072_FIZZY_DRINK_TRUCK :Vagon na limonády
|
||
STR_8073_PLASTIC_TRUCK :Vagon na plast
|
||
STR_8074_MPS_REGAL_BUS :MPS Regal Bus
|
||
STR_8075_HEREFORD_LEOPARD_BUS :Hereford Leopard Bus
|
||
STR_8076_FOSTER_BUS :Foster Bus
|
||
STR_8077_FOSTER_MKII_SUPERBUS :Foster MkII Superbus
|
||
STR_8078_PLODDYPHUT_MKI_BUS :Ploddyphut MkI Bus
|
||
STR_8079_PLODDYPHUT_MKII_BUS :Ploddyphut MkII Bus
|
||
STR_807A_PLODDYPHUT_MKIII_BUS :Ploddyphut MkIII Bus
|
||
STR_807B_BALOGH_COAL_TRUCK :Balogh vuz na uhlí
|
||
STR_807C_UHL_COAL_TRUCK :Uhl vuz na uhlí
|
||
STR_807D_DW_COAL_TRUCK :DW vuz na uhlí
|
||
STR_807E_MPS_MAIL_TRUCK :MPS po¨tovní vuz
|
||
STR_807F_REYNARD_MAIL_TRUCK :Reynard po¨tovní vuz
|
||
STR_8080_PERRY_MAIL_TRUCK :Perry po¨tovní vuz
|
||
STR_8081_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK :MightyMover po¨tovní vuz
|
||
STR_8082_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK :Powernaught po¨tovní vuz
|
||
STR_8083_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK :Wizzowow po¨tovní vuz
|
||
STR_8084_WITCOMBE_OIL_TANKER :Witcombe cisterna na ropu
|
||
STR_8085_FOSTER_OIL_TANKER :Foster cisterna na ropu
|
||
STR_8086_PERRY_OIL_TANKER :Perry cisterna na ropu
|
||
STR_8087_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN :Talbott vuz na dobytek
|
||
STR_8088_UHL_LIVESTOCK_VAN :Uhl vuz na dobytek
|
||
STR_8089_FOSTER_LIVESTOCK_VAN :Foster vuz na dobytek
|
||
STR_808A_BALOGH_GOODS_TRUCK :Balogh vuz na zbo¸í
|
||
STR_808B_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK :Craighead vuz na zbo¸í
|
||
STR_808C_GOSS_GOODS_TRUCK :Goss vuz na zbo¸í
|
||
STR_808D_HEREFORD_GRAIN_TRUCK :Hereford vuz na zrní
|
||
STR_808E_THOMAS_GRAIN_TRUCK :Thomas vuz na zrní
|
||
STR_808F_GOSS_GRAIN_TRUCK :Goss vuz na zrní
|
||
STR_8090_WITCOMBE_WOOD_TRUCK :Witcombe vuz na drevo
|
||
STR_8091_FOSTER_WOOD_TRUCK :Foster vuz na drevo
|
||
STR_8092_MORELAND_WOOD_TRUCK :Moreland vuz na drevo
|
||
STR_8093_MPS_IRON_ORE_TRUCK :MPS vuz na ¸eleznou rudu
|
||
STR_8094_UHL_IRON_ORE_TRUCK :Uhl vuz na ¸eleznou rudu
|
||
STR_8095_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK :Chippy vuz na ¸eleznou rudu
|
||
STR_8096_BALOGH_STEEL_TRUCK :Balogh vuz na ocel
|
||
STR_8097_UHL_STEEL_TRUCK :Uhl vuz na ocel
|
||
STR_8098_KELLING_STEEL_TRUCK :Kelling vuz na ocel
|
||
STR_8099_BALOGH_ARMORED_TRUCK :Balogh obrneny vuz
|
||
STR_809A_UHL_ARMORED_TRUCK :Uhl obrneny vuz
|
||
STR_809B_FOSTER_ARMORED_TRUCK :Foster obrneny vuz
|
||
STR_809C_FOSTER_FOOD_VAN :Foster vuz na jídlo
|
||
STR_809D_PERRY_FOOD_VAN :Perry vuz na jídlo
|
||
STR_809E_CHIPPY_FOOD_VAN :Chippy vuz na jídlo
|
||
STR_809F_UHL_PAPER_TRUCK :Uhl vuz na papír
|
||
STR_80A0_BALOGH_PAPER_TRUCK :Balogh vuz na papír
|
||
STR_80A1_MPS_PAPER_TRUCK :MPS vuz na papír
|
||
STR_80A2_MPS_COPPER_ORE_TRUCK :MPS vuz na medenou rudu
|
||
STR_80A3_UHL_COPPER_ORE_TRUCK :Uhl vuz na medenou rudu
|
||
STR_80A4_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK :Goss vuz na medenou rudu
|
||
STR_80A5_UHL_WATER_TANKER :Uhl cisterna na vodu
|
||
STR_80A6_BALOGH_WATER_TANKER :Balogh cisterna na vodu
|
||
STR_80A7_MPS_WATER_TANKER :MPS cisterna na vodu
|
||
STR_80A8_BALOGH_FRUIT_TRUCK :Balogh vuz na ovoce
|
||
STR_80A9_UHL_FRUIT_TRUCK :Uhl vuz na ovoce
|
||
STR_80AA_KELLING_FRUIT_TRUCK :Kelling vuz na ovoce
|
||
STR_80AB_BALOGH_RUBBER_TRUCK :Balogh vuz na kaucuk
|
||
STR_80AC_UHL_RUBBER_TRUCK :Uhl vuz na kaucuk
|
||
STR_80AD_RMT_RUBBER_TRUCK :RMT vuz na kaucuk
|
||
STR_80AE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK :MightyMover vuz na cukr
|
||
STR_80AF_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK :Powernaught vuz na cukr
|
||
STR_80B0_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK :Wizzowow vuz na cukr
|
||
STR_80B1_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK :MightyMover cisterna na kolu
|
||
STR_80B2_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK :Powernaught cisterna na kolu
|
||
STR_80B3_WIZZOWOW_COLA_TRUCK :Wizzowow cisterna na kolu
|
||
STR_80B4_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY :MightyMover vuz na cukrovou vatu
|
||
STR_80B5_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY :Powernaught vuz na cukrovou vatu
|
||
STR_80B6_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK :Wizzowow vuz na cukrovou vatu
|
||
STR_80B7_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK :MightyMover vuz na karamel
|
||
STR_80B8_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK :Powernaught vuz na karamel
|
||
STR_80B9_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK :Wizzowow vuz na karamel
|
||
STR_80BA_MIGHTYMOVER_TOY_VAN :MightyMover vuz na hracky
|
||
STR_80BB_POWERNAUGHT_TOY_VAN :Powernaught vuz na hracky
|
||
STR_80BC_WIZZOWOW_TOY_VAN :Wizzowow vuz na hracky
|
||
STR_80BD_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK :MightyMover vuz na bonbony
|
||
STR_80BE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK :Powernaught vuz na bonbony
|
||
STR_80BF_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK :Wizzowow vuz na bonbony
|
||
STR_80C0_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK :MightyMover vuz na baterie
|
||
STR_80C1_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK :Powernaught vuz na baterie
|
||
STR_80C2_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK :Wizzowow vuz na baterie
|
||
STR_80C3_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK :MightyMover vuz na limonády
|
||
STR_80C4_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK :Powernaught vuz na limonády
|
||
STR_80C5_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK :Wizzowow vuz na limonády
|
||
STR_80C6_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK :MightyMover vuz na plast
|
||
STR_80C7_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK :Powernaught vuz na plast
|
||
STR_80C8_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK :Wizzowow vuz na plast
|
||
STR_80C9_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK :MightyMover vuz na bubliny
|
||
STR_80CA_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK :Powernaught vuz na bubliny
|
||
STR_80CB_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK :Wizzowow vuz na bubliny
|
||
STR_80CC_MPS_OIL_TANKER :MPS ropný tanker
|
||
STR_80CD_CS_INC_OIL_TANKER :CS-Inc. ropný tanker
|
||
STR_80CE_MPS_PASSENGER_FERRY :MPS trajekt pro cestující
|
||
STR_80CF_FFP_PASSENGER_FERRY :FFP trajekt pro cestující
|
||
STR_80D0_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT :Bakewell 300 vzná¨edlo
|
||
STR_80D1_CHUGGER_CHUG_PASSENGER :Chugger-Chug trajekt pro cestující
|
||
STR_80D2_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY :Shivershake trajekt pro cestující
|
||
STR_80D3_YATE_CARGO_SHIP :Yate nákladní lod
|
||
STR_80D4_BAKEWELL_CARGO_SHIP :Bakewell nákladní lod
|
||
STR_80D5_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP :Mightymover nákladní lod
|
||
STR_80D6_POWERNAUT_CARGO_SHIP :Powernaut nákladní lod
|
||
STR_80D7_SAMPSON_U52 :Sampson U52
|
||
STR_80D8_COLEMAN_COUNT :Coleman Count
|
||
STR_80D9_FFP_DART :FFP Dart
|
||
STR_80DA_YATE_HAUGAN :Yate Haugan
|
||
STR_80DB_BAKEWELL_COTSWALD_LB_3 :Bakewell Cotswald LB-3
|
||
STR_80DC_BAKEWELL_LUCKETT_LB_8 :Bakewell Luckett LB-8
|
||
STR_80DD_BAKEWELL_LUCKETT_LB_9 :Bakewell Luckett LB-9
|
||
STR_80DE_BAKEWELL_LUCKETT_LB80 :Bakewell Luckett LB80
|
||
STR_80DF_BAKEWELL_LUCKETT_LB_10 :Bakewell Luckett LB-10
|
||
STR_80E0_BAKEWELL_LUCKETT_LB_11 :Bakewell Luckett LB-11
|
||
STR_80E1_YATE_AEROSPACE_YAC_1_11 :Yate Aerospace YAC 1-11
|
||
STR_80E2_DARWIN_100 :Darwin 100
|
||
STR_80E3_DARWIN_200 :Darwin 200
|
||
STR_80E4_DARWIN_300 :Darwin 300
|
||
STR_80E5_DARWIN_400 :Darwin 400
|
||
STR_80E6_DARWIN_500 :Darwin 500
|
||
STR_80E7_DARWIN_600 :Darwin 600
|
||
STR_80E8_GURU_GALAXY :Guru Galaxy
|
||
STR_80E9_AIRTAXI_A21 :Airtaxi A21
|
||
STR_80EA_AIRTAXI_A31 :Airtaxi A31
|
||
STR_80EB_AIRTAXI_A32 :Airtaxi A32
|
||
STR_80EC_AIRTAXI_A33 :Airtaxi A33
|
||
STR_80ED_YATE_AEROSPACE_YAE46 :Yate Aerospace YAe46
|
||
STR_80EE_DINGER_100 :Dinger 100
|
||
STR_80EF_AIRTAXI_A34_1000 :AirTaxi A34-1000
|
||
STR_80F0_YATE_Z_SHUTTLE :Yate Z-Shuttle
|
||
STR_80F1_KELLING_K1 :Kelling K1
|
||
STR_80F2_KELLING_K6 :Kelling K6
|
||
STR_80F3_KELLING_K7 :Kelling K7
|
||
STR_80F4_DARWIN_700 :Darwin 700
|
||
STR_80F5_FFP_HYPERDART_2 :FFP Hyperdart 2
|
||
STR_80F6_DINGER_200 :Dinger 200
|
||
STR_80F7_DINGER_1000 :Dinger 1000
|
||
STR_80F8_PLODDYPHUT_100 :Ploddyphut 100
|
||
STR_80F9_PLODDYPHUT_500 :Ploddyphut 500
|
||
STR_80FA_FLASHBANG_X1 :Flashbang X1
|
||
STR_80FB_JUGGERPLANE_M1 :Juggerplane M1
|
||
STR_80FC_FLASHBANG_WIZZER :Flashbang Wizzer
|
||
STR_80FD_TRICARIO_HELICOPTER :Vrtulník Tricairo
|
||
STR_80FE_GURU_X2_HELICOPTER :Vrtulník Guru X2
|
||
STR_80FF_POWERNAUT_HELICOPTER :Vrtulník Powernaut
|
||
STR_8100_MESSAGE_FROM_VEHICLE_MANUFACTURE :{WHITE}Zpráva od výrobce dopravních prostredku
|
||
STR_8101_WE_HAVE_JUST_DESIGNED_A :{GOLD}Prave jsme vyvinuli nový dopravní prostredek - {STRING}. Mel byste zájem o rocni výhradní právo na pou¸ívání tohoto prostredku, aby by otestován pred uvedením na trh?
|
||
STR_8102_RAILROAD_LOCOMOTIVE :lokomotiva
|
||
STR_8103_ROAD_VEHICLE :silnicni vozidlo
|
||
STR_8104_AIRCRAFT :letadlo
|
||
STR_8105_SHIP :lod
|
||
STR_8106_MONORAIL_LOCOMOTIVE :lokomotiva pro monorail
|
||
STR_8107_MAGLEV_LOCOMOTIVE :lokomotiva pro maglev
|
||
|
||
##id 0x8800
|
||
STR_8800_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Zeleznicni depo {TOWN}
|
||
STR_8801_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Obyvatelé oslavují...{}První vlak dorazil do {STATION}!
|
||
STR_8802_DETAILS :{WHITE}{STRING} (Detaily)
|
||
STR_8803_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}V ceste je vlak
|
||
STR_8804 :{SETX 10}{COMMA}: {STRING}
|
||
STR_8805 :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA}: {STRING}
|
||
STR_8806_GO_TO :Jet do {STATION}
|
||
STR_8807_GO_TO_TRANSFER :Jet do {STATION} (prelozit a nalo¸it jiný náklad)
|
||
STR_8808_GO_TO_UNLOAD :Jet do {STATION} (vylo¸it)
|
||
STR_8809_GO_TO_TRANSFER_UNLOAD :Jet do {STATION} (prelozit a nenakládat)
|
||
STR_880A_GO_TO_LOAD :Jet do {STATION} (nalo¸it)
|
||
STR_880B_GO_TO_TRANSFER_LOAD :Jet do {STATION} (prelozit a plne nalo¸it jiný náklad)
|
||
STR_880C_GO_NON_STOP_TO :Jet bez zastavení do {STATION}
|
||
STR_880D_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER :Jet bez zastavení do {STATION} (prelozit a nalo¸it jiný náklad)
|
||
STR_880E_GO_NON_STOP_TO_UNLOAD :Jet bez zastavení do {STATION} (vylo¸it)
|
||
STR_880F_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER_UNLOAD :Jet bez zastavení do {STATION} (prelozit a nenakládat)
|
||
STR_8810_GO_NON_STOP_TO_LOAD :Jet bez zastavení do {STATION} (nalo¸it)
|
||
STR_8811_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER_LOAD :Jet bez zastavení do {STATION} (prelozit a plne nalo¸it jiný náklad)
|
||
STR_GO_TO_TRAIN_DEPOT :Jet do zeleznicniho depa v {TOWN}
|
||
STR_SERVICE_AT_TRAIN_DEPOT :Údr¸ba v zeleznicnim depu {TOWN}
|
||
STR_880F_GO_NON_STOP_TO_TRAIN_DEPOT :Jet bez zastavení do zeleznicniho depa {TOWN}
|
||
STR_SERVICE_NON_STOP_AT_TRAIN_DEPOT :Údr¸ba bez zastavení v zeleznicnim depu {TOWN}
|
||
|
||
STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT :{LTBLUE}Jedu do zeleznicniho depa {TOWN}
|
||
STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL :{LTBLUE}Jedu do zeleznichiho depa {TOWN}, {VELOCITY}
|
||
|
||
STR_INVALID_ORDER :{RED} (neplatný prikaz)
|
||
|
||
STR_UNKNOWN_DESTINATION :neznámý cíl
|
||
STR_8812_EMPTY :{LTBLUE}Prázdný
|
||
STR_8813_FROM :{LTBLUE}{CARGO} z {STATION}
|
||
STR_8814_TRAIN_IS_WAITING_IN_DEPOT :{WHITE}Vlak {COMMA} ceka v depu
|
||
STR_8815_NEW_VEHICLES :{BLACK}Nová vozidla
|
||
STR_8816 :{BLACK}-
|
||
STR_8819_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Prilis dlouhý vlak
|
||
STR_881A_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED :{WHITE}Vlaky lze menit, jen kdy¸ stojí uvnitr depa
|
||
STR_881B_TRAINS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} vlak{P "" y u}
|
||
STR_881C_NEW_RAIL_VEHICLES :{WHITE}Nové lokomotivy a vagony
|
||
STR_881D_NEW_MONORAIL_VEHICLES :{WHITE}Nové lokomotivy a vagony pro monorail
|
||
STR_881E_NEW_MAGLEV_VEHICLES :{WHITE}Nové lokomotivy a vagony pro maglev
|
||
STR_881F_BUILD_VEHICLE :{BLACK}Koupit vuz
|
||
STR_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Klonovat vozidlo
|
||
STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Vytvori se kopie silnicniho vozidla. Se stisknutým Ctrl se budou sdílet prikazy.
|
||
STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Vytvori se kopie silnicniho vozidla. Klepni na toto tlacitko a pak na vozidlo v nebo vne depa. Se stisknutým Ctrl se budou sdílet prikazy.
|
||
STR_CLONE_TRAIN :{BLACK}Klonovat vlak
|
||
STR_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Vytvori se kopie vlaku se v¨emi vagony. Se stisknutým Ctrl se budou sdílet prikazy.
|
||
STR_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Vytvori se kopie vlaku se v¨emi vagony. Klepni na toto tlacitko a pak na vlak v nebo vne depa. Se stisknutým Ctrl se budou sdílet prikazy.
|
||
STR_8820_RENAME :{BLACK}Prejmenovat
|
||
STR_8823_SKIP :{BLACK}Preskocit
|
||
STR_8824_DELETE :{BLACK}Smazat
|
||
STR_8825_NON_STOP :{BLACK}Nonstop
|
||
STR_8826_GO_TO :{BLACK}Jet do
|
||
STR_8827_FULL_LOAD :{BLACK}Nalo¸it
|
||
STR_8828_UNLOAD :{BLACK}Vylo¸it
|
||
STR_8829_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} (Prikazy)
|
||
STR_882A_END_OF_ORDERS :{SETX 10}- - Konec prikazu - -
|
||
STR_FULLLOAD_OR_SERVICE :{SKIP}{SKIP}{STRING}
|
||
STR_SERVICE :{BLACK}Údr¸ba
|
||
STR_882B_CAN_T_BUILD_RAILROAD_VEHICLE :{WHITE}Nemohu koupit vagon nebo lokomotivu...
|
||
STR_882C_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Koupeno: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Hodnota: {LTBLUE}{CURRENCY}
|
||
STR_882D_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Hodnota: {LTBLUE}{CURRENCY}
|
||
STR_882E :{WHITE}{VEHICLE}
|
||
STR_882F_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Nakládání / vykládání
|
||
STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Vlak musí stát v depu
|
||
STR_8830_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Nelze poslat vlak do depa...
|
||
STR_8831_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Nedostatek prostoru na prikazy
|
||
STR_8832_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}Prilis mnoho prikazu
|
||
STR_8833_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Nemohu pridat nový prikaz
|
||
STR_8834_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Nemohu tento prikaz smazat...
|
||
STR_8835_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Nemohu tento prikaz zmenit...
|
||
STR_8837_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Nemohu presunout vozidlo...
|
||
STR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT_ERROR :{WHITE}Zadní stroj bude vzdy doprovázet svuj protejsek vepredu
|
||
STR_8838_N_A :N/A{SKIP}
|
||
STR_8839_CAN_T_SELL_RAILROAD_VEHICLE :{WHITE}Nemohu prodat vagon nebo lokomotivu...
|
||
STR_883A_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Nemohu najít cestu do místního depa...
|
||
STR_883B_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Nemohu rozjet/zastavit vlak...
|
||
STR_883C_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Interval servisu: {LTBLUE}{COMMA} d{P en ny ní}{BLACK} Naposledy v servisu: {LTBLUE}{DATE_LONG}
|
||
STR_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Interval servisu: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} Naposledy v servisu: {LTBLUE}{DATE_LONG}
|
||
STR_883D_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR :{BLACK}Vlaky - klepni na vlak pro informace
|
||
STR_883E_BUILD_NEW_TRAINS_REQUIRES :{BLACK}Kupovat nové vlaky (vy¸aduje zeleznicni depo)
|
||
STR_883F_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR :{BLACK}Vlaky - stiskni na vlaku pro info, presun vagon pro pridani ci odebrání z vlaku
|
||
STR_8840_BUILD_NEW_TRAIN_VEHICLE :{BLACK}Koupit nový vagon/lokomotivu
|
||
STR_8841_DRAG_TRAIN_VEHICLE_TO_HERE :{BLACK}Presun sem vagon pro prodej
|
||
STR_8842_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN :{BLACK}Nastav pohled na vlakové depo
|
||
STR_8843_TRAIN_VEHICLE_SELECTION :{BLACK}Seznam vlaku - stiskni na vlaku pro informace
|
||
STR_8844_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_TRAIN :{BLACK}Kup oznaceny vagon/lokomotivu
|
||
STR_8845_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE :{BLACK}Prejmenovat typ vlaku
|
||
STR_8846_CURRENT_TRAIN_ACTION_CLICK :{BLACK}Momentalni akce vlaku - stiskni pro zastaveni/rozjeti vlaku
|
||
STR_8847_SHOW_TRAIN_S_ORDERS :{BLACK}Uka¸ prikazy vlaku
|
||
STR_8848_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN :{BLACK}Nastav pohled na vlak
|
||
STR_8849_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{BLACK}Po¨li vlak do depa
|
||
STR_884A_FORCE_TRAIN_TO_PROCEED :{BLACK}Donut vlak prokracovat bez cekani na povoleni od semaforu
|
||
STR_884B_REVERSE_DIRECTION_OF_TRAIN :{BLACK}Otocit vlak
|
||
STR_884C_SHOW_TRAIN_DETAILS :{BLACK}Ukázat detaily vlaku
|
||
STR_884D_INCREASE_SERVICING_INTERVAL :{BLACK}Prodlou¸it interval servisu
|
||
STR_884E_DECREASE_SERVICING_INTERVAL :{BLACK}Zkrátit interval servisu
|
||
STR_884F_SHOW_DETAILS_OF_CARGO_CARRIED :{BLACK}Ukázat detaily prepravovaneho zbo¸í
|
||
STR_8850_SHOW_DETAILS_OF_TRAIN_VEHICLES :{BLACK}Ukázat detaily jednotlivých vagonu
|
||
STR_8851_SHOW_CAPACITIES_OF_EACH :{BLACK}Ukázat kapacity jednotlivých vagonu
|
||
STR_8852_SHOW_TOTAL_CARGO :{BLACK}Ukázat celkovou kapacitu vlaku, rozdelenou dle nákladu
|
||
STR_8852_ORDERS_LIST_CLICK_ON_ORDER :{BLACK}Seznam prikazu - stiskni prikaz pro oznaceni. Kliknutím na prikaz se stisknutým CTRL se nastaví pohled na stanici
|
||
STR_8853_SKIP_THE_CURRENT_ORDER :{BLACK}Preskocit prikaz a jit na dal¨í
|
||
STR_8854_DELETE_THE_HIGHLIGHTED :{BLACK}Smazat oznaceny prikaz
|
||
STR_8855_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}Provést oznaceny prikaz bez zastavení
|
||
STR_8856_INSERT_A_NEW_ORDER_BEFORE :{BLACK}Vlo¸it nový prikaz pred oznaceny prikaz nebo na konec seznamu
|
||
STR_8857_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}Oznaceny prikaz provadet do plného nalo¸ení
|
||
STR_8858_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}Oznaceny prikaz vylo¸í vozidlo
|
||
STR_SERVICE_HINT :{BLACK}Preskoc tento cíl, pokud není potreba pravidelná údr¸ba
|
||
STR_8859_NEW_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}Dal¨í {STRING} je k dispozici!
|
||
STR_885A :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}
|
||
STR_VEHICLE_INFO_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Cena: {CURRENCY} Hmotnost: {WEIGHT_S}{}Rychlost: {VELOCITY} Výkon: {POWER}{}Cena provozu: {CURRENCY} rocne{}Kapacita: {STRING}
|
||
STR_885C_BROKEN_DOWN :{RED}Porucha
|
||
STR_885D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Stari: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Cena provozu: {LTBLUE}{CURRENCY} rocne
|
||
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Hmotnost: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Výkon: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Max. rychlost: {LTBLUE}{VELOCITY}
|
||
STR_885F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Prijem tento rok: {LTBLUE}{CURRENCY} (minulý rok: {CURRENCY})
|
||
STR_8860_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Spolehlivost: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Poruch od posledního servisu: {LTBLUE}{COMMA}
|
||
STR_8861_STOPPED :{RED}Zastaveno
|
||
STR_8862_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Nemohu vlak nechat projet semafory v nebezpeci...
|
||
STR_8863_CRASHED :{RED}Nehoda!
|
||
|
||
STR_8865_NAME_TRAIN :{WHITE}Pojmenovat vlak
|
||
STR_8866_CAN_T_NAME_TRAIN :{WHITE}Nelze pojmenovat vlak...
|
||
STR_8867_NAME_TRAIN :{BLACK}Pojmenovat vlak
|
||
STR_8868_TRAIN_CRASH_DIE_IN_FIREBALL :{BLACK}{BIGFONT}Zeleznicni nestesti!{}Pri srá¸ce {COMMA} {P clovek lidé lidí} prisl{P el li lo} o ¸ivot v plamenech.
|
||
STR_8869_CAN_T_REVERSE_DIRECTION :{WHITE}Nelze obrátit vlak...
|
||
STR_886A_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Prejmenovat typ zeleznicniho vozidla
|
||
STR_886B_CAN_T_RENAME_TRAIN_VEHICLE :{WHITE}Nemohu prejmenovat typ zeleznicniho vozidla...
|
||
STR_886D_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}U oznaceneho prikazu vozidlo musí vylo¸it náklad
|
||
STR_886F_TRANSFER :{BLACK}Prekladka
|
||
|
||
STR_TRAIN_STOPPING :{RED}Zastavuje
|
||
STR_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Zastavuje, {VELOCITY}
|
||
|
||
##id 0x9000
|
||
STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Silnicni vozidlo v ceste
|
||
STR_9001_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} silnicni{P "" "" ch} vozid{P lo la el}
|
||
STR_9002 :{WHITE}{VEHICLE}
|
||
STR_9003_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{WHITE}Gará¸e pro silnicni vozidla {TOWN}
|
||
STR_9004_NEW_VEHICLES :{BLACK}Nová silnicni vozidla
|
||
STR_9006_NEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}Nová silnicni vozidla
|
||
STR_9007_BUILD_VEHICLE :{BLACK}Koupit silnicni vozidlo
|
||
STR_9009_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nemohu koupit nové silnicni vozidlo...
|
||
STR_900C_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} (Detaily)
|
||
STR_900D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Stari: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Cena provozu: {LTBLUE}{CURRENCY} rocne
|
||
STR_900E_MAX_SPEED :{BLACK}Max. rychlost: {LTBLUE}{VELOCITY}
|
||
STR_900F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Prijem tento rok: {LTBLUE}{CURRENCY} (minulý rok): {CURRENCY})
|
||
STR_9010_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Spolehlivost: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Poruch od posledního servisu: {LTBLUE}{COMMA}
|
||
STR_9011_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Koupen: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Cena: {LTBLUE}{CURRENCY}
|
||
STR_9012_CAPACITY :{BLACK}Kapacita: {LTBLUE}{STRING}
|
||
STR_9013_MUST_BE_STOPPED_INSIDE :{WHITE}... musí být zastaven v gará¸i
|
||
STR_9014_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nemohu prodat silnicni vozidlo...
|
||
STR_9015_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nemohu zastavit/rozjet silnicni vozidlo...
|
||
STR_9016_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}Silnicni vozidlo {COMMA} ceka v gará¸i
|
||
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT :{LTBLUE}Mirim do gará¸e {TOWN}
|
||
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL :{LTBLUE}Mirim do gará¸e {TOWN}, {VELOCITY}
|
||
STR_9018_CAN_T_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Nemohu poslat silnicni vozidlo do gará¸e...
|
||
STR_9019_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Nemohu najít místní gará¸
|
||
STR_901A_ROAD_VEHICLES_CLICK_ON :{BLACK}Silnicni vozidla - stiskni vozidlo pro informace
|
||
STR_901B_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Koupit nová silnicni vozidla (vy¸aduje gará¸e)
|
||
STR_901C_CURRENT_VEHICLE_ACTION :{BLACK}Momentální cinnost silnicniho vozidla - stiskni pro zastaveni/rozjeti vozidla
|
||
STR_901D_SHOW_VEHICLE_S_ORDERS :{BLACK}Uka¸ prikazy vozidla
|
||
STR_901E_CENTER_MAIN_VIEW_ON_VEHICLE :{BLACK}Nastav pohled na vozidlo
|
||
STR_901F_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT :{BLACK}Po¨li vozidlo do gará¸e
|
||
STR_9020_FORCE_VEHICLE_TO_TURN_AROUND :{BLACK}Otoc vozidlo
|
||
STR_9021_SHOW_ROAD_VEHICLE_DETAILS :{BLACK}Uka¸ detaily silnicniho vozidla
|
||
STR_9022_VEHICLES_CLICK_ON_VEHICLE :{BLACK}Vozidla - stiskni vozidlo pro informace
|
||
STR_9023_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Koupit nové silnicni vozidlo
|
||
STR_9024_DRAG_ROAD_VEHICLE_TO_HERE :{BLACK}Presun sem silnicni vozidlo k prodeji
|
||
STR_9025_CENTER_MAIN_VIEW_ON_ROAD :{BLACK}Nastav pohled na gará¸
|
||
STR_9026_ROAD_VEHICLE_SELECTION :{BLACK}Seznam silnicnich vozidel - klepni na vozidlo pro informace
|
||
STR_9027_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_ROAD :{BLACK}Koupit oznacene vozidlo
|
||
STR_9028_NEW_ROAD_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}Nové silnicni vozidlo je k dispozici!
|
||
STR_9029 :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}
|
||
STR_902A_COST_SPEED_RUNNING_COST :{BLACK}Cena: {CURRENCY}{}Rychlost: {VELOCITY}{}Cena provozu: {CURRENCY} rocne{}Kapacita: {STRING}
|
||
|
||
STR_902C_NAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Prejmenovat silnicni vozidlo
|
||
STR_902D_CAN_T_NAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nelze prejmenovat silnicni vozidlo...
|
||
STR_902E_NAME_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Prejmenovat silnicni vozidlo
|
||
STR_902F_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Obyvatelé oslavují...{}První autobus prijel do {STATION}!
|
||
STR_9030_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Obyvatelé oslavují...{}První nákladní vozidlo prijelo do {STATION}!
|
||
STR_9031_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BLACK}{BIGFONT}Dopravní nehoda!{}Ridic zahynul v plamenech pri srá¸ce s vlakem
|
||
STR_9032_ROAD_VEHICLE_CRASH_DIE :{BLACK}{BIGFONT}Dopravní nehoda!{}{COMMA} {P clovek lidé lidí} zahynul{P "" i o} v plamenech pri srá¸ce s vlakem
|
||
STR_9033_CAN_T_MAKE_VEHICLE_TURN :{WHITE}Nelze otocit vozidlo...
|
||
STR_9034_RENAME :{BLACK}Prejmenovat
|
||
STR_9035_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{BLACK}Prejmenovat typ silnicniho vozidla
|
||
STR_9036_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Prejmenovat typ silnicniho vozidla
|
||
STR_9037_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nelze prejmenovat typ silnicniho vozidla...
|
||
STR_9038_GO_TO_ROADVEH_DEPOT :Jet do gará¸e {TOWN}
|
||
STR_SERVICE_AT_ROADVEH_DEPOT :Údr¸ba v gará¸i {TOWN}
|
||
|
||
##id 0x9800
|
||
STR_9800_DOCK_CONSTRUCTION :Konstrukce pristavu
|
||
STR_9801_DOCK_CONSTRUCTION :{WHITE}Konstrukce pristavu
|
||
STR_9802_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Zde nelze postavit pristav...
|
||
STR_9803_SHIP_DEPOT :{WHITE}Lodní depo {TOWN}
|
||
STR_9804_NEW_SHIPS :{BLACK}Nové lode
|
||
STR_9805_SHIPS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} lod{P "" e í}
|
||
STR_9808_NEW_SHIPS :{WHITE}Nové lode
|
||
STR_9809_BUILD_SHIP :{BLACK}Koupit lod
|
||
STR_CLONE_SHIP :{BLACK}Klonovat lod
|
||
STR_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Vytvori se kopie lode. Se stisknutým Ctrl se budou sdílet prikazy.
|
||
STR_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Vytvori se kopie lode. Klepni na toto tlacitko a pak na lod v nebo vne lodního depa. Se stisknutým Ctrl se budou sdílet prikazy.
|
||
STR_980B_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN :{WHITE}Lod musí být zastavena v depu
|
||
STR_980C_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Nelze prodat lod...
|
||
STR_980D_CAN_T_BUILD_SHIP :{WHITE}Nelze koupit lod...
|
||
STR_980E_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Lod v ceste
|
||
STR_980F :{WHITE}{VEHICLE}
|
||
STR_9811_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} (Detaily)
|
||
STR_9812_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Stari: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Cena provozu: {LTBLUE}{CURRENCY} rocne
|
||
STR_9813_MAX_SPEED :{BLACK}Max. rychlost: {LTBLUE}{VELOCITY}
|
||
STR_9814_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Prijem tento rok: {LTBLUE}{CURRENCY} (minulý rok: {CURRENCY})
|
||
STR_9815_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Spolehlivost: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Poruch od posledního servisu: {LTBLUE}{COMMA}
|
||
STR_9816_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Koupeno: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Cena: {LTBLUE}{CURRENCY}
|
||
STR_9817_CAPACITY :{BLACK}Kapacita: {LTBLUE}{STRING}
|
||
STR_9818_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Nelze rozjet/zastavit lod...
|
||
STR_9819_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Nelze poslat lod do depa...
|
||
STR_981A_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Nemohu najít místní depo
|
||
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT :{LTBLUE}Jedu do depa {TOWN}
|
||
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL :{LTBLUE}Jedu do depa {TOWN}, {VELOCITY}
|
||
STR_981C_SHIP_IS_WAITING_IN_DEPOT :{WHITE}Lod {COMMA} ceka v depu
|
||
STR_981D_BUILD_SHIP_DOCK :{BLACK}Postavit pristavní molo
|
||
STR_981E_BUILD_SHIP_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Postavit lodní depo (na nákup a servis lodí)
|
||
STR_981F_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR :{BLACK}Lode - informace získᨠklepnutím na jméno lodi
|
||
STR_9820_BUILD_NEW_SHIP :{BLACK}Koupit novou lod
|
||
STR_9821_DRAG_SHIP_TO_HERE_TO_SELL :{BLACK}Zde se dá lod prodat (pretahnutim)
|
||
STR_9822_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP :{BLACK}Nastavit pohled na lodní depo
|
||
STR_9823_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR :{BLACK}Lode - informace získᨠklepnutím na jméno lodi
|
||
STR_9824_BUILD_NEW_SHIPS_REQUIRES :{BLACK}Koupit nové lode (vy¸aduje lodní depo)
|
||
STR_9825_SHIP_SELECTION_LIST_CLICK :{BLACK}Seznam lodí - informace získᨠklepnutím na jméno lodi
|
||
STR_9826_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_SHIP :{BLACK}Koupit oznacenou lod
|
||
STR_9827_CURRENT_SHIP_ACTION_CLICK :{BLACK}Cinnost lodi - na rozjetí nebo zastavení lodi klepni sem
|
||
STR_9828_SHOW_SHIP_S_ORDERS :{BLACK}Ukázat prikazy lodi
|
||
STR_9829_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP :{BLACK}Nastavit pohled na lod
|
||
STR_982A_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{BLACK}Poslat lod do doku
|
||
STR_982B_SHOW_SHIP_DETAILS :{BLACK}Ukázat detaily lodi
|
||
STR_982C_NEW_SHIP_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}Nová lod je k dispozici!
|
||
STR_982D :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}
|
||
STR_982E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY :{BLACK}Cena: {CURRENCY} Max. rychlost: {VELOCITY}{}Kapacita: {STRING}{}Cena provozu: {CURRENCY} rocne
|
||
STR_982F_NAME_SHIP :{BLACK}Prejmenovat lod
|
||
|
||
STR_9831_NAME_SHIP :{WHITE}Prejemnovat lod
|
||
STR_9832_CAN_T_NAME_SHIP :{WHITE}Nelze prejmenovat lod...
|
||
STR_9833_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Obyvatelé oslavují...{}První lod pristala v {STATION}!
|
||
STR_9834_POSITION_BUOY_WHICH_CAN :{BLACK}Umístit bójku, kterou lze pou¸ít jako navigacni bod
|
||
STR_9835_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Zde nelze umístit bójku...
|
||
STR_9836_RENAME :{BLACK}Prejmenovat
|
||
STR_9837_RENAME_SHIP_TYPE :{BLACK}Prejmenovat typ lodi
|
||
STR_9838_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Prejmenovat typ lodi
|
||
STR_9839_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Nelze prejmenovat typ lodi...
|
||
STR_983A_REFIT_CARGO_SHIP_TO_CARRY :{BLACK}Prestavet pro prevazeni jiného druhu nákladu
|
||
STR_983B_REFIT :{WHITE}{VEHICLE} (Prestavet)
|
||
STR_983C_REFIT_SHIP :{BLACK}Prestavet
|
||
STR_983D_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Zvolit druh nákladu, který bude lod prevazet
|
||
STR_983E_REFIT_SHIP_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Prestavet pro prevoz oznaceneho nákladu
|
||
STR_983F_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY :{GOLD}Zvolit druh nákladu:
|
||
STR_9840_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Nová kapacita: {GOLD}{STRING}{}{BLACK}Cena prestavby: {GOLD}{CURRENCY}
|
||
STR_9841_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Nelze prestavet lod...
|
||
STR_9842_REFITTABLE :(lze prestavet)
|
||
STR_GO_TO_SHIP_DEPOT :Zajet do lodního depa {TOWN}
|
||
SERVICE_AT_SHIP_DEPOT :Údr¸ba v lodním depu {TOWN}
|
||
|
||
##id 0xA000
|
||
STR_A000_AIRPORTS :{WHITE}Letiste
|
||
STR_A001_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Zde nelze postavit letiste...
|
||
STR_A002_AIRCRAFT_HANGAR :{WHITE}{STATION} Leti¨tní hangár
|
||
STR_A003_NEW_AIRCRAFT :{BLACK}Nová letadla
|
||
STR_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Klonovat letadlo
|
||
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Vytvori se kopie letadla. Se stisknutým Ctrl se budou sdílet prikazy.
|
||
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Vytvori se kopie letadla. Klepni na toto tlacitko a pak na letadlo v nebo vne hangáru. Se stisknutým Ctrl se budou sdílet prikazy.
|
||
STR_A005_NEW_AIRCRAFT :{WHITE}Nové letadlo
|
||
STR_A006_BUILD_AIRCRAFT :{BLACK}Koupit letadlo
|
||
STR_A008_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT :{WHITE}Nelze koupit letadlo...
|
||
STR_A009_AIRCRAFT :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} letad{P lo la el}
|
||
STR_A00A :{WHITE}{VEHICLE}
|
||
STR_A00B_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} (Prikazy)
|
||
STR_A00C_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} (Detaily)
|
||
STR_A00D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Stari: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Cena provozu: {LTBLUE}{CURRENCY} rocne
|
||
STR_A00E_MAX_SPEED :{BLACK}Max. rychlost: {LTBLUE}{VELOCITY}
|
||
STR_A00F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Prijem tento rok: {LTBLUE}{CURRENCY} (minulý rok: {CURRENCY})
|
||
STR_A010_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Spolehlivost: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Poruch od posledního servisu: {LTBLUE}{COMMA}
|
||
STR_A011_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Koupeno: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Cena: {LTBLUE}{CURRENCY}
|
||
STR_A012_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO :{WHITE}Nelze poslat letadlo do hangáru...
|
||
STR_HEADING_FOR_HANGAR :{LTBLUE}Jedu do hangáru {STATION}
|
||
STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL :{LTBLUE}Jedu do hangáru {STATION}, {VELOCITY}
|
||
STR_A014_AIRCRAFT_IS_WAITING_IN :{WHITE}Letadlo {COMMA} ceka v hangáru
|
||
STR_A015_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Letadlo v ceste
|
||
STR_A016_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Nemohu rozjet/zastavit letadlo...
|
||
STR_A017_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}Letadlo letí
|
||
STR_A019_CAPACITY :{BLACK}Kapacita: {LTBLUE}{STRING}, {STRING}
|
||
STR_A01A_CAPACITY :{BLACK}Kapacita: {LTBLUE}{STRING}
|
||
STR_A01B_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Letadlo musi být zastaveno v hangáru
|
||
STR_A01C_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Nelze prodat letadlo...
|
||
STR_A01D_AIRPORT_CONSTRUCTION :Stavba letiste
|
||
STR_A01E_BUILD_AIRPORT :{BLACK}Postavit letiste
|
||
STR_A01F_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Letadlo - klepni na letadlo pro informace
|
||
STR_A020_BUILD_NEW_AIRCRAFT_REQUIRES :{BLACK}Koupit nové letadlo (je potreba letiste)
|
||
STR_A021_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Letadlo - klepni na letadlo pro informace
|
||
STR_A022_BUILD_NEW_AIRCRAFT :{BLACK}Koupit nové letadlo
|
||
STR_A023_DRAG_AIRCRAFT_TO_HERE_TO :{BLACK}Presun sem letadlo k prodeji
|
||
STR_A024_CENTER_MAIN_VIEW_ON_HANGAR :{BLACK}Nastavit pohled na hangár
|
||
STR_A025_AIRCRAFT_SELECTION_LIST :{BLACK}Seznam letadel - klepni na letadlo pro informace
|
||
STR_A026_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_AIRCRAFT :{BLACK}Koupit oznacene letadlo
|
||
STR_A027_CURRENT_AIRCRAFT_ACTION :{BLACK}Cinnost letadla - stiskni pro rozjetí/zastavení letadla
|
||
STR_A028_SHOW_AIRCRAFT_S_ORDERS :{BLACK}Ukázat prikazy letadla
|
||
STR_A029_CENTER_MAIN_VIEW_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Nastavit pohled na letadlo
|
||
STR_A02A_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{BLACK}Poslat letadlo do hangáru
|
||
STR_A02B_SHOW_AIRCRAFT_DETAILS :{BLACK}Ukázat detaily letadla
|
||
STR_A02C_NEW_AIRCRAFT_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}Nové letadlo je k dispozici!
|
||
STR_A02D :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}
|
||
STR_A02E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY :{BLACK}Cena: {CURRENCY} Max. rychlost: {VELOCITY}{}Kapacita: {COMMA} cestující{P "" "" ch}, {COMMA} bal{P ík íky iku} po¨ty{}Cena provozu: {CURRENCY} rocne
|
||
|
||
STR_A030_NAME_AIRCRAFT :{WHITE}Prejmenovat letadlo
|
||
STR_A031_CAN_T_NAME_AIRCRAFT :{WHITE}Nelze prejmenovat letadlo
|
||
STR_A032_NAME_AIRCRAFT :{BLACK}Prejmenovat letadlo
|
||
STR_A033_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Obyvatelé oslavují...{}První letadlo pristalo v {STATION}!
|
||
STR_A034_PLANE_CRASH_DIE_IN_FIREBALL :{BLACK}{BIGFONT}Pád letadla!{}{COMMA} {P clovek lidé lidí} zahynul{P "" i o} v plamenech v {STATION}.
|
||
STR_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BLACK}{BIGFONT}Letecká havárie!{}Kvuli vycerpani paliva {COMMA} {P clovek lidé lidí} zemrel{P "" i o} v ohnivém pekle!
|
||
STR_A036 :{TINYFONT}{BLACK}{STATION}
|
||
STR_A037_RENAME :{BLACK}Prejmenovat
|
||
STR_A038_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{BLACK}Prejmenovat typ letadla
|
||
STR_A039_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Prejmenovat typ letadla
|
||
STR_A03A_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Nelze prejmenovat typ letadla...
|
||
STR_A03B_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY :{BLACK}Prestavet letadlo pro prevoz jiného typu nákladu
|
||
STR_A03C_REFIT :{WHITE}{VEHICLE} (Prestavet)
|
||
STR_A03D_REFIT_AIRCRAFT :{BLACK}Prestavet letadlo
|
||
STR_A03E_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Zvolit typ nákladu pro letadlo
|
||
STR_A03F_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY :{BLACK}Prestavet letadlo pro prevoz oznaceneho typu nákladu
|
||
STR_A040_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY :{GOLD}Zvolit typ nákladu pro prevoz:
|
||
STR_A041_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Nová kapacita: {GOLD}{STRING}{}{BLACK}Cena prestavby: {GOLD}{CURRENCY}
|
||
STR_A042_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Nelze prestavet letadlo...
|
||
STR_GO_TO_AIRPORT_HANGAR :Poslat do hangáru {STATION}
|
||
SERVICE_AT_AIRPORT_HANGAR :Údr¸ba v hangáru {STATION}
|
||
|
||
##id 0xB000
|
||
STR_B000_ZEPPELIN_DISASTER_AT :{BLACK}{BIGFONT}Zeppelin se zritil do {STATION}!
|
||
STR_B001_ROAD_VEHICLE_DESTROYED :{BLACK}{BIGFONT}Silnicni vozidlo bylo zniceno pri srá¸ce s UFO!
|
||
STR_B002_OIL_REFINERY_EXPLOSION :{BLACK}{BIGFONT}Výbuch ropné rafinerie u {TOWN}!
|
||
STR_B003_FACTORY_DESTROYED_IN_SUSPICIOUS :{BLACK}{BIGFONT}Za podezrelych okolností byla znicena továrna u {TOWN}!
|
||
STR_B004_UFO_LANDS_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}UFO pristalo poblí¸ {TOWN}!
|
||
STR_B005_COAL_MINE_SUBSIDENCE_LEAVES :{BLACK}{BIGFONT}Pokles terénu u uhelného dolu {TOWN} zpusobil velké ¨kody!
|
||
STR_B006_FLOOD_VEHICLE_DESTROYED :{BLACK}{BIGFONT}Záplavy!{}Po stra¨livých záplavách je odhadem {COMMA} {P clovek lidé lidí} pohresovan{P "" i ych} nebo mrtv{P ý í ých}!
|
||
|
||
STR_BRIBE_FAILED :{WHITE}Tvuj pokus o úplatek byl
|
||
STR_BRIBE_FAILED_2 :{WHITE}odhalen místním vysetrovatelem.
|
||
STR_BUILD_DATE :{BLACK}Postaveno: {LTBLUE}{DATE_LONG}
|
||
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}Podrobné hodnocení výkonu
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Podrobne
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRCOMPACT}/{CURRCOMPACT})
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}%
|
||
SET_PERFORMANCE_DETAIL_INT :{BLACK}{NUM}
|
||
############ Those following lines need to be in this order!!
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}Vozidla:
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}Stanice:
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}Min. hrubý zisk:
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}Min. prijem:
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}Max. prijem:
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}Prepraveno:
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}Druhu nákladu:
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Hotovost:
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Dluh:
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Celkem:
|
||
############ End of order list
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TIP :{BLACK}Pocet dopravních prostredku, tzn. silnicnich vozidel, vlaku, lodí a letadel
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TIP :{BLACK}Pocet soucasti stanic. Ka¸dá soucast stanice (napr. nádra¸í, autobusová zastávka, letiste) se zapocitava, i kdy¸ patri jediné stanici
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TIP :{BLACK}Minimální hrubý zisk (= s provoz. náklady) vozidla s nejni¸¨ím prijmem (star¨ího 2 let)
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TIP :{BLACK}Cisty zisk (= bez provoz. nakladu) v nejslab¨ím mesici za posledních 12 ctvrtleti
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TIP :{BLACK}Cisty zisk v mesici s nejvetsim prijmem za posledních 12 ctvrtleti
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TIP :{BLACK}Pocet dorucenych jednotek nákladu za poslední rok (4Q)
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TIP :{BLACK}Pocet dorucenych druhu nákladu za poslední 3 mesice (1Q)
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TIP :{BLACK}Soucasna hotovost spolecnosti
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TIP :{BLACK}Má spolecnost velký dluh?
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TIP :{BLACK}Celkový pocet bodu z 1000 mo¸ných
|
||
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Nastavení nových grafických souboru
|
||
STR_NEWGRF_APPLY_CHANGES :{BLACK}Potvrdit zmeny
|
||
STR_NEWGRF_SET_PARAMETERS :{BLACK}Nastavit parametry
|
||
STR_NEWGRF_TIP :{BLACK}Tady je seznam v¨ech nainstalovaných grafických setu. Nastavení zmenis kliknutím na set.
|
||
STR_NEWGRF_NO_FILES_INSTALLED :{BLACK}Zadne soubory s novou grafikou nejsou nainstalovány! Pro instrukce, jak nainstalovat nové grafické soubory, se podívej do manuálu.
|
||
STR_NEWGRF_FILENAME :{BLACK}Jméno souboru:
|
||
STR_NEWGRF_GRF_ID :{BLACK}ID GRF:
|
||
|
||
STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Vlastní mena
|
||
STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Kurz meny: {ORANGE}{CURRENCY} = £ {COMMA}
|
||
STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Oddelovac:
|
||
STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Predpona:
|
||
STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Pripona:
|
||
STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}Prechod k Euru: {ORANGE}{NUM}
|
||
STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}Prechod k Euru: {ORANGE}nikdy
|
||
STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Náhled: {ORANGE}{CURRENCY}
|
||
STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Zmenit parametry vlastní meny
|
||
|
||
STR_TRAIN :{BLACK}{TRAIN}
|
||
STR_LORRY :{BLACK}{LORRY}
|
||
STR_PLANE :{BLACK}{PLANE}
|
||
STR_SHIP :{BLACK}{SHIP}
|
||
|
||
STR_SCHEDULED_TRAINS :{WHITE}{STATION} - {COMMA} vlak{P "" y u}
|
||
STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{STATION} - {COMMA} silnicni{P "" a ch} vozid{P lo la el}
|
||
STR_SCHEDULED_AIRCRAFT :{WHITE}{STATION} - {COMMA} letad{P lo la el}
|
||
STR_SCHEDULED_SHIPS :{WHITE}{STATION} - {COMMA} lod{P "" e í}
|
||
|
||
STR_SCHEDULED_TRAINS_TIP :{BLACK}Zobrazit v¨echny vlaky, které mají tuto stanici v jízdním radu
|
||
STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP :{BLACK}Zobrazit v¨echna silnicni vozidla, která mají tuto stanici v jízdním radu
|
||
STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Zobrazit v¨echna letadla, která mají tuto stanici v jízdním radu
|
||
STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP :{BLACK}Zobrazit v¨echny lode, které mají tuto stanici v jízdním radu
|
||
|
||
STR_REPLACE_VEHICLES :{BLACK}Vymenovani vozidel
|
||
STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Vymenovani {STRING}
|
||
STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Zapnout vymenovani
|
||
STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Vypnout vymenovani
|
||
STR_NOT_REPLACING :{BLACK}(nevymenuje se)
|
||
STR_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Není oznaceno ¸ádné vozidlo
|
||
STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Vyber typ lokomotivy na vymenu
|
||
STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Vyber typ nové lokomotivy, kterou chce¨ pou¸ít místo vybrané v levém seznamu
|
||
STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Zmackni toto tlacitko, kdy¸ nechce¨ vymenovat typ lokomotivy vybraný v levém seznamu
|
||
STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Zmackni toto tlacitko, kdy¸ chce¨ vymenovat typ lokomotivy vybraný v levém seznamu lokomotivou vybranou v pravém seznamu
|
||
STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Vyber typ kolejí, pro které chce¨ vybírat lokomotivy na vymenu
|
||
STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Tady je zobrazeno, za jakou lokomotivu se ta v levém seznamu vymenuje
|
||
STR_REPLACE_HELP :{BLACK}Tato mo¸nost hry ti umoznuje vybrat typ lokomotivy, který nechá vymenit za jiný. To se bude automaticky provadet, kdy¸ lokomotiva zajede do depa.
|
||
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Odebírání vagonu: {ORANGE}{SKIP}{STRING}
|
||
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Funkce automatického vylep¨ování vlaku muze udr¸ovat stejnou délku vlaku odstranovanim vagonu (od zacatku vlaku), pokud by vylep¨ení ma¨iny by vlak prodlou¸ilo.
|
||
STR_ENGINE_NOT_BUILDABLE :{WHITE}Stroj nelze postavit
|
||
|
||
STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY}
|
||
STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Seznam popisku - {COMMA} popis{P ek ky ku}
|
||
|
||
############ Lists rail types
|
||
|
||
STR_RAIL_VEHICLES :Zeleznicni lokomotivy
|
||
STR_MONORAIL_VEHICLES :Lokomotivy pro monorail
|
||
STR_MAGLEV_VEHICLES :Lokomotivy pro maglev
|
||
|
||
############ End of list of rail types
|
||
|
||
STR_TINY_BLACK :{BLACK}{TINYFONT}{COMMA}
|
||
|
||
STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Cena: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Hmotnost: {GOLD}{WEIGHT_S}
|
||
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Rychlost: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Výkon: {GOLD}{POWER}
|
||
STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}Rychlost: {GOLD}{VELOCITY}
|
||
STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}Provozní cena: {GOLD}{CURRENCY} rocne
|
||
STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Kapacita: {GOLD}{STRING} {STRING}
|
||
STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Vyvinuto: {GOLD}{NUM}{BLACK} ´ivotnost: {GOLD}{COMMA} {P rok roky let}
|
||
STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Max. spolehlivost: {GOLD}{COMMA} %
|
||
STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}Cena: {GOLD}{CURRENCY}
|
||
STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}Hmotnost: {GOLD}{WEIGHT_S} ({WEIGHT_S})
|
||
STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Cena: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Rychlost: {GOLD}{VELOCITY}
|
||
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Kapacita: {GOLD}{COMMA} cestující{P "" "" ch}, {COMMA} bal{P ík íky iku} po¨ty
|
||
STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Pohanene vagony: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Hmotnost: {GOLD}+{WEIGHT_S}
|