mirror of
https://github.com/JGRennison/OpenTTD-patches.git
synced 2024-11-13 07:10:57 +00:00
4433 lines
358 KiB
Plaintext
4433 lines
358 KiB
Plaintext
##name Faroese
|
||
##ownname Føroyskt
|
||
##isocode fo_FO
|
||
##plural 0
|
||
##textdir ltr
|
||
##digitsep .
|
||
##digitsepcur .
|
||
##decimalsep ,
|
||
##winlangid 0x0438
|
||
##grflangid 0x12
|
||
##gender m f n
|
||
|
||
|
||
# This file is part of OpenTTD.
|
||
# OpenTTD is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, version 2.
|
||
# OpenTTD is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
|
||
# See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with OpenTTD. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
|
||
|
||
|
||
##id 0x0000
|
||
STR_NULL :
|
||
STR_EMPTY :
|
||
STR_UNDEFINED :(undefined string)
|
||
STR_JUST_NOTHING :Einki
|
||
|
||
# Cargo related strings
|
||
# Plural cargo name
|
||
STR_CARGO_PLURAL_NOTHING :
|
||
STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS :{G=n}Ferðafólk
|
||
STR_CARGO_PLURAL_COAL :{G=n}Kol
|
||
STR_CARGO_PLURAL_MAIL :{G=m}Postur
|
||
STR_CARGO_PLURAL_OIL :{G=f}Olja
|
||
STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK :Kríatúr
|
||
STR_CARGO_PLURAL_GOODS :{G=n}Góðs
|
||
STR_CARGO_PLURAL_GRAIN :{G=n}Korn
|
||
STR_CARGO_PLURAL_WOOD :{G=m}Timbur
|
||
STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE :{G=m}Jarn Málmur
|
||
STR_CARGO_PLURAL_STEEL :{G=n}Stál
|
||
STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES :{G=m}Virðislutir
|
||
STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE :{G=m}Kopar Málmur
|
||
STR_CARGO_PLURAL_MAIZE :{G=n}Meis
|
||
STR_CARGO_PLURAL_FRUIT :{G=f}Fruktir
|
||
STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS :{G=m}Diamantar
|
||
STR_CARGO_PLURAL_FOOD :{G=m}Matur
|
||
STR_CARGO_PLURAL_PAPER :{G=n}Pappír
|
||
STR_CARGO_PLURAL_GOLD :{G=n}Gull
|
||
STR_CARGO_PLURAL_WATER :{G=n}Vatn
|
||
STR_CARGO_PLURAL_WHEAT :{G=n}Hveiti
|
||
STR_CARGO_PLURAL_RUBBER :{G=n}Gummi
|
||
STR_CARGO_PLURAL_SUGAR :{G=n}Sukur
|
||
STR_CARGO_PLURAL_TOYS :{G=n}Leikutoy
|
||
STR_CARGO_PLURAL_SWEETS :{G=n}Góðgæti
|
||
STR_CARGO_PLURAL_COLA :{G=n}Kola
|
||
STR_CARGO_PLURAL_CANDYFLOSS :{G=n}Kandifloss
|
||
STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES :{G=f}Sápiblørir
|
||
STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE :{G=n}Toffee
|
||
STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES :{G=n}Battarí
|
||
STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC :{G=n}Plastikk
|
||
STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS :{G=n}Sodavatn
|
||
|
||
# Singular cargo name
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_NOTHING :
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER :{G=n}Ferðafólk
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_COAL :{G=n}Kol
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_MAIL :{G=m}Postur
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_OIL :{G=f}Olja
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK :{G=n}Kríatúr
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_GOODS :{G=n}Góðs
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN :{G=n}Korn
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_WOOD :{G=m}Timbur
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE :{G=m}Jarn Málm
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_STEEL :{G=n}Stál
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES :{G=m}Viðrislutur
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE :{G=m}Kopar Málm
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE :{G=n}Meis
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT :{G=f}Frukt
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND :{G=m}Diamantur
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_FOOD :{G=m}Matur
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_PAPER :{G=n}Pappír
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_GOLD :{G=n}Gull
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_WATER :{G=n}Vatn
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT :{G=n}Hveiti
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER :{G=n}Gummi
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR :{G=n}Sukur
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_TOY :{G=n}Leikutoy
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_SWEETS :{G=n}Góðgæti
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_COLA :{G=n}Kola
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_CANDYFLOSS :{G=n}Kandifloss
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE :{G=f}Sápibløra
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE :{G=n}Toffee
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY :{G=n}Battarí
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC :{G=n}Plastikk
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK :{G=f}Sodavatn
|
||
|
||
# Quantity of cargo
|
||
STR_QUANTITY_NOTHING :
|
||
STR_QUANTITY_PASSENGERS :{G=n}{COMMA} ferðafólk
|
||
STR_QUANTITY_COAL :{WEIGHT_LONG} av kol
|
||
STR_QUANTITY_MAIL :{COMMA} sekk{P "" ir} av posti
|
||
STR_QUANTITY_OIL :{VOLUME_LONG} av olju
|
||
STR_QUANTITY_LIVESTOCK :{COMMA} lut{P ur ir} av kríatúr
|
||
STR_QUANTITY_GOODS :{COMMA} kassa{P "" r} av góðsi
|
||
STR_QUANTITY_GRAIN :{WEIGHT_LONG} av korni
|
||
STR_QUANTITY_WOOD :{WEIGHT_LONG} av timbur
|
||
STR_QUANTITY_IRON_ORE :{WEIGHT_LONG} av jarn málmi
|
||
STR_QUANTITY_STEEL :{WEIGHT_LONG} av stáli
|
||
STR_QUANTITY_VALUABLES :{COMMA} sekk{P "" ir} av virðislutum
|
||
STR_QUANTITY_COPPER_ORE :{WEIGHT_LONG} av kopar málmi
|
||
STR_QUANTITY_MAIZE :{WEIGHT_LONG} av meis
|
||
STR_QUANTITY_FRUIT :{WEIGHT_LONG} av frukt
|
||
STR_QUANTITY_DIAMONDS :{COMMA} sekk{P "" ir} av diamantum
|
||
STR_QUANTITY_FOOD :{WEIGHT_LONG} av mati
|
||
STR_QUANTITY_PAPER :{WEIGHT_LONG} av pappíri
|
||
STR_QUANTITY_GOLD :{COMMA} sekk{P "" ir} av gull
|
||
STR_QUANTITY_WATER :{VOLUME_LONG} av vatni
|
||
STR_QUANTITY_WHEAT :{WEIGHT_LONG} av hveiti
|
||
STR_QUANTITY_RUBBER :{VOLUME_LONG} av gummi
|
||
STR_QUANTITY_SUGAR :{WEIGHT_LONG} av sukri
|
||
STR_QUANTITY_TOYS :{COMMA} leik{P a ur}
|
||
STR_QUANTITY_SWEETS :{COMMA} sekk{P "" ir} av góðgæti
|
||
STR_QUANTITY_COLA :{VOLUME_LONG} av kola
|
||
STR_QUANTITY_CANDYFLOSS :{WEIGHT_LONG} av kandifloss
|
||
STR_QUANTITY_BUBBLES :{COMMA} sápiblør{P a ir}
|
||
STR_QUANTITY_TOFFEE :{WEIGHT_LONG} av róma
|
||
STR_QUANTITY_BATTERIES :{COMMA} battarí{P y ies}
|
||
STR_QUANTITY_PLASTIC :{VOLUME_LONG} av plastikk
|
||
STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS :{COMMA} sodavatn
|
||
STR_QUANTITY_N_A :N/A
|
||
|
||
# Two letter abbreviation of cargo name
|
||
STR_ABBREV_NOTHING :
|
||
STR_ABBREV_PASSENGERS :{TINY_FONT}FF
|
||
STR_ABBREV_COAL :{TINY_FONT}KL
|
||
STR_ABBREV_MAIL :{TINY_FONT}PS
|
||
STR_ABBREV_OIL :{TINY_FONT}OL
|
||
STR_ABBREV_LIVESTOCK :{TINY_FONT}KÚ
|
||
STR_ABBREV_GOODS :{TINY_FONT}GS
|
||
STR_ABBREV_GRAIN :{TINY_FONT}KN
|
||
STR_ABBREV_WOOD :{TINY_FONT}TM
|
||
STR_ABBREV_IRON_ORE :{TINY_FONT}ML
|
||
STR_ABBREV_STEEL :{TINY_FONT}ST
|
||
STR_ABBREV_VALUABLES :{TINY_FONT}VL
|
||
STR_ABBREV_COPPER_ORE :{TINY_FONT}KM
|
||
STR_ABBREV_MAIZE :{TINY_FONT}MS
|
||
STR_ABBREV_FRUIT :{TINY_FONT}FT
|
||
STR_ABBREV_DIAMONDS :{TINY_FONT}DM
|
||
STR_ABBREV_FOOD :{TINY_FONT}MT
|
||
STR_ABBREV_PAPER :{TINY_FONT}PR
|
||
STR_ABBREV_GOLD :{TINY_FONT}GL
|
||
STR_ABBREV_WATER :{TINY_FONT}VN
|
||
STR_ABBREV_WHEAT :{TINY_FONT}HV
|
||
STR_ABBREV_RUBBER :{TINY_FONT}GM
|
||
STR_ABBREV_SUGAR :{TINY_FONT}SK
|
||
STR_ABBREV_TOYS :{TINY_FONT}LK
|
||
STR_ABBREV_SWEETS :{TINY_FONT}SL
|
||
STR_ABBREV_COLA :{TINY_FONT}KL
|
||
STR_ABBREV_CANDYFLOSS :{TINY_FONT}KF
|
||
STR_ABBREV_BUBBLES :{TINY_FONT}BL
|
||
STR_ABBREV_TOFFEE :{TINY_FONT}TF
|
||
STR_ABBREV_BATTERIES :{TINY_FONT}BA
|
||
STR_ABBREV_PLASTIC :{TINY_FONT}PL
|
||
STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :{TINY_FONT}SV
|
||
STR_ABBREV_NONE :{TINY_FONT}EI
|
||
STR_ABBREV_ALL :{TINY_FONT}ALT
|
||
|
||
# 'Mode' of transport for cargoes
|
||
STR_PASSENGERS :{COMMA} ferðafólk
|
||
STR_BAGS :{COMMA} sekk{P "" ir}
|
||
STR_TONS :{COMMA} ton{P "" s}
|
||
STR_LITERS :{COMMA} lit{P ur rar}
|
||
STR_ITEMS :{COMMA} lut{P ur ir}
|
||
STR_CRATES :{COMMA} kassa{P "" r}
|
||
|
||
# Colours, do not shuffle
|
||
STR_COLOUR_DARK_BLUE :Myrka Blátt
|
||
STR_COLOUR_PALE_GREEN :Bleikt Grønt
|
||
STR_COLOUR_PINK :Ljósareytt
|
||
STR_COLOUR_YELLOW :Gult
|
||
STR_COLOUR_RED :Reytt
|
||
STR_COLOUR_LIGHT_BLUE :Ljósa Blátt
|
||
STR_COLOUR_GREEN :Grønt
|
||
STR_COLOUR_DARK_GREEN :Myrka Grønt
|
||
STR_COLOUR_BLUE :Blátt
|
||
STR_COLOUR_CREAM :Krem
|
||
STR_COLOUR_MAUVE :Bláreytt
|
||
STR_COLOUR_PURPLE :Lilla
|
||
STR_COLOUR_ORANGE :Appelsingult
|
||
STR_COLOUR_BROWN :Brúnt
|
||
STR_COLOUR_GREY :Grátt
|
||
STR_COLOUR_WHITE :Hvítt
|
||
|
||
# Units used in OpenTTD
|
||
STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :{COMMA} mph
|
||
STR_UNITS_VELOCITY_METRIC :{COMMA} km/t
|
||
STR_UNITS_VELOCITY_SI :{COMMA} m/s
|
||
|
||
STR_UNITS_POWER_IMPERIAL :{COMMA}hp
|
||
STR_UNITS_POWER_METRIC :{COMMA}hp
|
||
STR_UNITS_POWER_SI :{COMMA}kW
|
||
|
||
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC :{COMMA}t
|
||
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI :{COMMA}kg
|
||
|
||
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC :{COMMA} tons
|
||
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI :{COMMA} kg
|
||
|
||
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC :{COMMA}l
|
||
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI :{COMMA}m³
|
||
|
||
STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC :{COMMA} lit{P ur rar}
|
||
STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{COMMA} m³
|
||
|
||
STR_UNITS_FORCE_SI :{COMMA} kN
|
||
|
||
STR_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL :{COMMA} ft
|
||
STR_UNITS_HEIGHT_SI :{COMMA} m
|
||
|
||
# Common window strings
|
||
STR_LIST_FILTER_TITLE :{BLACK}Filtur strong:
|
||
STR_LIST_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}Skriva inn filtur strong
|
||
STR_LIST_FILTER_TOOLTIP :{BLACK}Skriva inn lyklaorð til at filtreða listan eftur
|
||
|
||
STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK}Vel raðfesting (lækkandi/hækkandi)
|
||
STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA :{BLACK}Set raðfestingar treytir
|
||
STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA :{BLACK}Set filtrerings treytir
|
||
STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}Sortera eftur
|
||
|
||
STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Lat glugga aftur
|
||
STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Glugga heiti - drag her fyri at fyta glugga
|
||
STR_TOOLTIP_SHADE :{BLACK}Skugga gluggi - vís einans heitis bjálkan
|
||
STR_TOOLTIP_DEBUG :{BLACK}Vís NewGRF debug kunning
|
||
STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}Marka hetta vindeyga óafturlatiligt av 'Lat øll vindeygu aftur' knøttinum
|
||
STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}Týst og drag fyri at broyta støddina á hesum glugganum
|
||
STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Skift millum stóran/lítlan glugga
|
||
STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Skriðu bjálki - drag listan upp/niður
|
||
STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Skriðu bjálki - drag listan til vinstru/høgru
|
||
STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Ríva bygning niður etc. á einum fýrakanti av jørð. Ctrl velur økji á skrá. Shift skiftur millum at vísa Bygning og hvat tað kostar.
|
||
|
||
# Show engines button
|
||
|
||
|
||
# Query window
|
||
STR_BUTTON_DEFAULT :{BLACK}Vanligt
|
||
STR_BUTTON_CANCEL :{BLACK}Angra
|
||
STR_BUTTON_OK :{BLACK}OK
|
||
|
||
# On screen keyboard window
|
||
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT :½1234567890+´qwertyuiopåðasdfghjklæø'<zxcvbnm,.-
|
||
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS :§!"#¤%&/()=?`QWERTYUIOPÅÐASDFGHJKLÆØ*>ZXCVBNM;:_
|
||
|
||
# Measurement tooltip
|
||
STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK}Longd: {NUM}
|
||
STR_MEASURE_AREA :{BLACK}Øki: {NUM} x {NUM}
|
||
STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}Longd: {NUM}{}Hæddar munur: {HEIGHT}
|
||
STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}Øki: {NUM} x {NUM}{}Hæddar munur: {HEIGHT}
|
||
|
||
|
||
# These are used in buttons
|
||
STR_SORT_BY_CAPTION_NAME :{BLACK}Navn
|
||
STR_SORT_BY_CAPTION_DATE :{BLACK}Dato
|
||
# These are used in dropdowns
|
||
STR_SORT_BY_NAME :Navni
|
||
STR_SORT_BY_PRODUCTION :Framleiðslu
|
||
STR_SORT_BY_TYPE :Slagi
|
||
STR_SORT_BY_TRANSPORTED :Flutt
|
||
STR_SORT_BY_NUMBER :Tali
|
||
STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR :Vinningi síðsta ár
|
||
STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR :Vinningi hetta ári
|
||
STR_SORT_BY_AGE :Aldur
|
||
STR_SORT_BY_RELIABILITY :Álítandi
|
||
STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE :Fullfíggja pláss per farma slag
|
||
STR_SORT_BY_MAX_SPEED :Hægstu fer
|
||
STR_SORT_BY_MODEL :Modell
|
||
STR_SORT_BY_VALUE :Virði
|
||
STR_SORT_BY_LENGTH :Longd
|
||
STR_SORT_BY_LIFE_TIME :Eftirverandi livitíð
|
||
STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY :Tíðarætlanar seinking
|
||
STR_SORT_BY_FACILITY :Støð slagi
|
||
STR_SORT_BY_RATING_MAX :Hægsta farma virðismeting
|
||
STR_SORT_BY_RATING_MIN :Lægsta farma virðismeting
|
||
STR_SORT_BY_ENGINE_ID :MaskinID (klassiskt svart)
|
||
STR_SORT_BY_COST :Kostnaði
|
||
STR_SORT_BY_POWER :Megi
|
||
STR_SORT_BY_TRACTIVE_EFFORT :Dráttar ómak
|
||
STR_SORT_BY_INTRO_DATE :Innleiðslu dato
|
||
STR_SORT_BY_RUNNING_COST :Raktstrar kostnaði
|
||
STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST :Megi/Rakstrar kostnaði
|
||
STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY :Farma Pláss
|
||
STR_SORT_BY_RANGE :Vídd
|
||
STR_SORT_BY_POPULATION :Fólkatal
|
||
STR_SORT_BY_RATING :Virði
|
||
|
||
# Group by options for vehicle list
|
||
|
||
# Tooltips for the main toolbar
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME :{BLACK}Steðga spælinum
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}Skunda undir spæli
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}Møguleikar
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Goym spælið, far frá spælið, gevst
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP :{BLACK}Vís kort, eyka glugga ella lista yvir skelti
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Vís bygdar lista
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Vís stuðulsflutning
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}Vís lista yvir støðir hjá fyritøkuni
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Vís fíggjarligu støðuna hjá fyritøkuni
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Vís støðuna hjá fyritøkuni
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Vís grafar
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Vís fyritøku deildar yvirlit
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Fíggja bygging av nýggjum ídnaði ella vís lista yvir allan ídnað
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}Vís lista yvir tok hjá fyritøkuni. Ctrl+Klikk skiftur ímillum bólkur/akfar listan
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Vis lista yvir akfør hjá fyritøkuni. Ctrl+Klikk skiftur ímillum bólkur/akfar listan
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}Vís lista yvir skip hjá fyritøkuni. Ctrl+Klikk skiftur ímillum bólk/akfar listan
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT :{BLACK}Vís lista yvir flogfør hjá fyritøkuni. Ctrl+Click skiftur millum at lata upp bólka/akfars listan
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}Forstørra mynduna in
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}Minka vindeyga út
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Bygg jarnbreyt
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS :{BLACK}Bygg vegir
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Bygg havn
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Bygg floghavnir
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}Lat up landslags amboðskassan fyri at hækka/lækka land, planta trøð, osv.
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Vís ljóð/musik vindeyga
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Vís sísta boð/nýggjheit frágreiðing, vís boð møguleikarnar
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Landslags økis kunning, console, script debug, skermmyndir, um OpenTTD
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR :{BLACK}Skift amboðslinju
|
||
|
||
# Extra tooltips for the scenario editor toolbar
|
||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Goym tilburð, heinta tilburð, far frá tilburðs ritara, gevst
|
||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD
|
||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Tilburðs ritil
|
||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Flyt byrjunar dato 1 ár aftur
|
||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}Flyt byrjunar dato 1 ár fram
|
||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SET_DATE :{BLACK}Trýst her fyri at seta inn byrjunar dato
|
||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Vís kort, bygdar lista
|
||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Landslags framleiðsla
|
||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Bygda framleiðsla
|
||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Ídnaðar framleiðsla
|
||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Vegagerð
|
||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Planta trø. Shift skiftur millum at byggja/vísa kostnaðar meting
|
||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}Set tekin
|
||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT :{BLACK}Legg lut. Shift skiftur millum at byggja/vísa kostnaðar meting
|
||
|
||
############ range for SE file menu starts
|
||
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :Goym tilburð
|
||
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :Heinta tilburð
|
||
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_HEIGHTMAP :Goym hæddarkort
|
||
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Heinta hæddarkort
|
||
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Far frá tilburðs ritara
|
||
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR :
|
||
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Gevst
|
||
############ range for SE file menu starts
|
||
|
||
############ range for settings menu starts
|
||
STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :Spæl møguleikar
|
||
STR_SETTINGS_MENU_SCRIPT_SETTINGS :AI/Spæl script innstillingar
|
||
STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :NewGRF innstillingar
|
||
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :Gjøgnumskygnis møguleikar
|
||
STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :Bygdarnøvn víst
|
||
STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED :Statión navn víst
|
||
STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED :Waypoint nøvn víst
|
||
STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED :Tekin víst
|
||
STR_SETTINGS_MENU_SHOW_COMPETITOR_SIGNS :Kappingarneyta skelti og nøvn víst
|
||
STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION :Full animatión
|
||
STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL :Allar smálutir
|
||
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS :Gjøgnumskygdir bygningar
|
||
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :Gjøgnumskygd statións skelti
|
||
############ range ends here
|
||
|
||
############ range for file menu starts
|
||
STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :Goym spæl
|
||
STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :Heinta spæl
|
||
STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :Far frá spæli
|
||
STR_FILE_MENU_SEPARATOR :
|
||
STR_FILE_MENU_EXIT :Gevst
|
||
############ range ends here
|
||
|
||
# map menu
|
||
STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :Heimskort
|
||
STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEWPORT :Eyka synisgluggi
|
||
STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :Listi yvur tekin
|
||
|
||
############ range for town menu starts
|
||
STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :Bygdar yvirlit
|
||
STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN :Funnar bygdir
|
||
############ range ends here
|
||
|
||
############ range for subsidies menu starts
|
||
STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :Stuðulsflutningur
|
||
############ range ends here
|
||
|
||
############ range for graph menu starts
|
||
STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Grafur fyri rakstrar vinning
|
||
STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH :Inntøku grafur
|
||
STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Grafur fyri útflýggjaðan farm
|
||
STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Grafur fyri avriks søgu
|
||
STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH :Grafur fyri virði á fyritøku
|
||
STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES :Farma gjald takstur
|
||
############ range ends here
|
||
|
||
############ range for company league menu starts
|
||
STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Yvirlit fyri Fyritøku Deildina
|
||
STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING :Avriks meting í smálutum
|
||
STR_GRAPH_MENU_HIGHSCORE :Hástigs yvirlit
|
||
############ range ends here
|
||
|
||
############ range for industry menu starts
|
||
STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY :Ídnaðar yvirlit
|
||
STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_CHAIN :Ídnaðar ketur
|
||
STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY :Fíggja nýggjan ídnað
|
||
############ range ends here
|
||
|
||
############ range for railway construction menu starts
|
||
STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION :Jarnbreyta bygging
|
||
STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION :Ravmagns jarnbreyta bygging
|
||
STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION :Einsporað jarnbreyta bygging
|
||
STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION :Maglev bygging
|
||
############ range ends here
|
||
|
||
############ range for road construction menu starts
|
||
STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION :Vegagerð
|
||
STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION :Sporvega bygging
|
||
############ range ends here
|
||
|
||
############ range for waterways construction menu starts
|
||
STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION :Siglingarrennu bygging
|
||
############ range ends here
|
||
|
||
############ range for airport construction menu starts
|
||
STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION :Floghavns bygging
|
||
############ range ends here
|
||
|
||
############ range for landscaping menu starts
|
||
STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING :Landslags broyting
|
||
STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES :Planta trø
|
||
STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN :Set tekin
|
||
############ range ends here
|
||
|
||
############ range for music menu starts
|
||
STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC :Ljóð/ tónleik
|
||
############ range ends here
|
||
|
||
############ range for message menu starts
|
||
STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Seinastu boð/tíðinda frásøgn
|
||
STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU :Boð søga
|
||
############ range ends here
|
||
|
||
############ range for about menu starts
|
||
STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Landa økis kunning
|
||
STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR :
|
||
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Console opið ella lukka
|
||
STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :AI/Spæl script debug
|
||
STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Skermmynd
|
||
STR_ABOUT_MENU_SHOW_FRAMERATE :Vís mynda títtleika
|
||
STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :Um 'OpenTTD'
|
||
STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER :Sprite aligner
|
||
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_BOUNDING_BOXES :Skift millum bindingar kassar
|
||
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_DIRTY_BLOCKS :Skift millum liting av skitnum blokkum
|
||
############ range ends here
|
||
|
||
############ range for ordinal numbers used for the place in the highscore window
|
||
STR_ORDINAL_NUMBER_1ST :1.
|
||
STR_ORDINAL_NUMBER_2ND :2.
|
||
STR_ORDINAL_NUMBER_3RD :3.
|
||
STR_ORDINAL_NUMBER_4TH :4.
|
||
STR_ORDINAL_NUMBER_5TH :5.
|
||
STR_ORDINAL_NUMBER_6TH :6.
|
||
STR_ORDINAL_NUMBER_7TH :7.
|
||
STR_ORDINAL_NUMBER_8TH :8.
|
||
STR_ORDINAL_NUMBER_9TH :9.
|
||
STR_ORDINAL_NUMBER_10TH :10.
|
||
STR_ORDINAL_NUMBER_11TH :11.
|
||
STR_ORDINAL_NUMBER_12TH :12.
|
||
STR_ORDINAL_NUMBER_13TH :13.
|
||
STR_ORDINAL_NUMBER_14TH :14.
|
||
STR_ORDINAL_NUMBER_15TH :15.
|
||
############ range for ordinal numbers ends
|
||
|
||
############ range for days starts
|
||
STR_DAY_NUMBER_1ST :1.
|
||
STR_DAY_NUMBER_2ND :2.
|
||
STR_DAY_NUMBER_3RD :3.
|
||
STR_DAY_NUMBER_4TH :4.
|
||
STR_DAY_NUMBER_5TH :5.
|
||
STR_DAY_NUMBER_6TH :6.
|
||
STR_DAY_NUMBER_7TH :7.
|
||
STR_DAY_NUMBER_8TH :8.
|
||
STR_DAY_NUMBER_9TH :9.
|
||
STR_DAY_NUMBER_10TH :10.
|
||
STR_DAY_NUMBER_11TH :11.
|
||
STR_DAY_NUMBER_12TH :12.
|
||
STR_DAY_NUMBER_13TH :13.
|
||
STR_DAY_NUMBER_14TH :14.
|
||
STR_DAY_NUMBER_15TH :15.
|
||
STR_DAY_NUMBER_16TH :16.
|
||
STR_DAY_NUMBER_17TH :17.
|
||
STR_DAY_NUMBER_18TH :18.
|
||
STR_DAY_NUMBER_19TH :19.
|
||
STR_DAY_NUMBER_20TH :20.
|
||
STR_DAY_NUMBER_21ST :21.
|
||
STR_DAY_NUMBER_22ND :22.
|
||
STR_DAY_NUMBER_23RD :23.
|
||
STR_DAY_NUMBER_24TH :24.
|
||
STR_DAY_NUMBER_25TH :25.
|
||
STR_DAY_NUMBER_26TH :26.
|
||
STR_DAY_NUMBER_27TH :27.
|
||
STR_DAY_NUMBER_28TH :28.
|
||
STR_DAY_NUMBER_29TH :29.
|
||
STR_DAY_NUMBER_30TH :30.
|
||
STR_DAY_NUMBER_31ST :31.
|
||
############ range for days ends
|
||
|
||
############ range for months starts
|
||
STR_MONTH_ABBREV_JAN :Jan
|
||
STR_MONTH_ABBREV_FEB :Feb
|
||
STR_MONTH_ABBREV_MAR :Mar
|
||
STR_MONTH_ABBREV_APR :Apr
|
||
STR_MONTH_ABBREV_MAY :Mai
|
||
STR_MONTH_ABBREV_JUN :Jun
|
||
STR_MONTH_ABBREV_JUL :Jul
|
||
STR_MONTH_ABBREV_AUG :Aug
|
||
STR_MONTH_ABBREV_SEP :Sep
|
||
STR_MONTH_ABBREV_OCT :Okt
|
||
STR_MONTH_ABBREV_NOV :Nov
|
||
STR_MONTH_ABBREV_DEC :Des
|
||
|
||
STR_MONTH_JAN :Januar
|
||
STR_MONTH_FEB :Februar
|
||
STR_MONTH_MAR :Mars
|
||
STR_MONTH_APR :Apríl
|
||
STR_MONTH_MAY :Mai
|
||
STR_MONTH_JUN :Juni
|
||
STR_MONTH_JUL :Juli
|
||
STR_MONTH_AUG :August
|
||
STR_MONTH_SEP :Septembur
|
||
STR_MONTH_OCT :Oktobur
|
||
STR_MONTH_NOV :Novembur
|
||
STR_MONTH_DEC :Desembur
|
||
############ range for months ends
|
||
|
||
# Graph window
|
||
STR_GRAPH_KEY_BUTTON :{BLACK}Lykil
|
||
STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP :{BLACK}Vís lykil til graf
|
||
STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH :{TINY_FONT}{STRING}
|
||
STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR :{TINY_FONT}{STRING}{}{NUM}
|
||
STR_GRAPH_Y_LABEL :{TINY_FONT}{STRING}
|
||
STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER :{TINY_FONT}{COMMA}
|
||
|
||
STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION :{WHITE}Rakstrar avkast grafur
|
||
STR_GRAPH_INCOME_CAPTION :{WHITE}Inntøku grafur
|
||
STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION :{WHITE}Eindir av farmi útflýggja
|
||
STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION :{WHITE}Avriks meting av fyritøku (hægsta meting=1000)
|
||
STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}Virðir hjá fyritøku
|
||
|
||
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION :{WHITE}Farma gjald takstur
|
||
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL :{TINY_FONT}{BLACK}Dagar á ferð
|
||
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE :{TINY_FONT}{BLACK}Útgjald fyri útflyggjan av 10 eindum (ella 10,000 litrum) av farmi við fjarstøðu av 20 puntum
|
||
STR_GRAPH_CARGO_ENABLE_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Gilda alt
|
||
STR_GRAPH_CARGO_DISABLE_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Ógilda alt
|
||
STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_ENABLE_ALL :{BLACK}Vís allan farm á farmagjalds takst grafi
|
||
STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_DISABLE_ALL :{BLACK}Vís ongan farm á farmagjalds takst grafi
|
||
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}Tendra/sløkk graf fyri farma slag
|
||
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO :{TINY_FONT}{BLACK}{STRING}
|
||
|
||
STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP :{BLACK}Vís avriks metingar í smálutum
|
||
|
||
# Graph key window
|
||
STR_GRAPH_KEY_CAPTION :{WHITE}Lykil til fyritøku graf
|
||
STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Trýst her fyri at tendra/sløkkja graf hjá fyritøku
|
||
|
||
# Company league window
|
||
STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION :{WHITE}Yvirlit fyri Fyritøku Deildina
|
||
STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_NAME :{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM} '{STRING}'
|
||
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER :Teknikari
|
||
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER :Ferðslu Leiðari
|
||
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR :Flutnings Samskipari
|
||
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR :Rutu Vegleiðari
|
||
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR :Leiðari
|
||
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE :Ovasti Stjóri
|
||
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN :Leiðari
|
||
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT :Forseti
|
||
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON :Tycoon
|
||
|
||
# Performance detail window
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}Avriks meting í smálutum
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Smálutur
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRENCY_SHORT}/{CURRENCY_SHORT})
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}%
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_SELECT_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Sjá smálutir um hesa fyritøkuna
|
||
############ Those following lines need to be in this order!!
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{G=n}{BLACK}Akfør:
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}Støðir:
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}Min. vinningur:
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}Min. inntøka:
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}Maks. inntøka:
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}Útflýggja:
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}Farmur:
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Peningur:
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Lán:
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Í alt:
|
||
############ End of order list
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Tali av flutningstólum ið høvdu yvurskot farna ári. Her verða akfør, tok, skip og flogfør tald við
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Tal av støðum ið nýligani hava havt tænastu eftirlit. Tok støðir, bus steðgir, floghavnir og so víðari eru tald hvør fyri sær hóast tey hoyra til somu støð
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP :{BLACK}Vinningurin hjá flutningstólinum við lægstu inntøku (einans flutningstól eldri enn tvey ár eru tikin til eftirtektar)
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Nøgd av peningi forvunni í ársfjórðinginum við tí lægsta vinninginum av 12 teimun síðstu ársfjóringunum
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Nøgd av peningi forvunni í ársfjórðinginum við tí hægsta vinninginum av 12 teimum síðstu ársfjórðingunum
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP :{BLACK}Eindir av farmi útflýggjaðar í teimum síðstu fýra ársfjórðingunum
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Tali av farma slagi útflýggja síðsta ársfjórðing
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP :{BLACK}Nøgd av peningi hendan fyritøkan hevur í bankanum
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TOOLTIP :{BLACK}Nøgdin av peningi hendan fyritøkan hevur í láni
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TOOLTIP :{BLACK}Fullfíggja stig út av møguligum stigum
|
||
|
||
# Music window
|
||
STR_MUSIC_JAZZ_JUKEBOX_CAPTION :{WHITE}Jazz Jukebox
|
||
STR_MUSIC_PLAYLIST_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Alt
|
||
STR_MUSIC_PLAYLIST_OLD_STYLE :{TINY_FONT}{BLACK}Gamlan stíl
|
||
STR_MUSIC_PLAYLIST_NEW_STYLE :{TINY_FONT}{BLACK}Nýggjan stíl
|
||
STR_MUSIC_PLAYLIST_EZY_STREET :{TINY_FONT}{BLACK}Ezy Street
|
||
STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_1 :{TINY_FONT}{BLACK}Sjálvgjørdur 1
|
||
STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_2 :{TINY_FONT}{BLACK}Sjálvgjørdur 2
|
||
STR_MUSIC_MUSIC_VOLUME :{TINY_FONT}{BLACK}Tónleika ljóðstyrki
|
||
STR_MUSIC_EFFECTS_VOLUME :{TINY_FONT}{BLACK}Effekt ljóðstyrki
|
||
STR_MUSIC_TRACK_NONE :{TINY_FONT}{DKGREEN}--
|
||
STR_MUSIC_TRACK_DIGIT :{TINY_FONT}{DKGREEN}{ZEROFILL_NUM}
|
||
STR_MUSIC_TITLE_NONE :{TINY_FONT}{DKGREEN}------
|
||
STR_MUSIC_TITLE_NAME :{TINY_FONT}{DKGREEN}"{STRING}"
|
||
STR_MUSIC_TRACK :{TINY_FONT}{BLACK}Spor
|
||
STR_MUSIC_XTITLE :{TINY_FONT}{BLACK}Heiti
|
||
STR_MUSIC_SHUFFLE :{TINY_FONT}{BLACK}Blanda
|
||
STR_MUSIC_PROGRAM :{TINY_FONT}{BLACK}Skrá
|
||
STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Leyp til fyrra spor í úrvalinum
|
||
STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Leyp til næsta spor í úrvalinum
|
||
STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Gevst at spæla tónleik
|
||
STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Byrja at spæla tónleik
|
||
STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Drag hondtøk fyri at seta volumen á tónleiki og ljóði
|
||
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Vel 'øll spor' skránna
|
||
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Vel 'gamlan tónleika stíl' skránna
|
||
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Vel 'nýggjan tónleika stíl' skránna
|
||
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}Vel 'Ezy Street tónleika stíl' skránna
|
||
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Vel 'Sjálvgjørdur 1' (brúkara ásett) skránna
|
||
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Vel 'Sjálvgjørdur 2' (brúkara ásett) skránna
|
||
STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Tendra/sløkk bland av skránni
|
||
STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Vís tónleika spor úrvals glugga
|
||
|
||
# Playlist window
|
||
STR_PLAYLIST_TRACK_NAME :{TINY_FONT}{LTBLUE}{ZEROFILL_NUM} "{STRING}"
|
||
STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX :{TINY_FONT}{BLACK}Spor yvirlit
|
||
STR_PLAYLIST_PROGRAM :{TINY_FONT}{BLACK}Skrá - '{STRING}'
|
||
STR_PLAYLIST_CLEAR :{TINY_FONT}{BLACK}Strika
|
||
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Reinsa núverðandi skrá (Sjálvgjørdur1 ella Sjálvgjørdur2 einans)
|
||
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK :{BLACK}Trýst á tónleika spor fyri at leggja til núverðandi skrá (Sjálvgjørdur1 ella Sjálvgjørdur2 einans)
|
||
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK :{BLACK}Trýst á tónleika spor fyri at strika frá núverðani skrá (Sjálvgjørdur1 ella Sjálvgjørdur2 einans)
|
||
|
||
# Highscore window
|
||
STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED :{BIG_FONT}{BLACK}Fremstu fyritøkunar ið rukku {NUM}
|
||
STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME :{BIG_FONT}{BLACK}Yvirlit fyri Fyritøku Deildina í {NUM}
|
||
STR_HIGHSCORE_POSITION :{BIG_FONT}{BLACK}{COMMA}.
|
||
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_BUSINESSMAN :Vinnumaður
|
||
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_ENTREPRENEUR :Íverksetari
|
||
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_INDUSTRIALIST :Ídnaðarmaður
|
||
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_CAPITALIST :Peningamaður
|
||
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MAGNATE :Ídnaðarkongur
|
||
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MOGUL :Máttmikil ídnaðar kongur
|
||
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON_OF_THE_CENTURY :Aldarinnar Tycoon
|
||
STR_HIGHSCORE_NAME :{PRESIDENT_NAME}, {COMPANY}
|
||
STR_HIGHSCORE_STATS :{BIG_FONT}'{STRING}' ({COMMA})
|
||
STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIG_FONT}{BLACK}{COMPANY} røkkur '{STRING}' støði!
|
||
STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIG_FONT}{WHITE}{PRESIDENT_NAME} frá {COMPANY} røkkur '{STRING}' støði!
|
||
|
||
# Smallmap window
|
||
STR_SMALLMAP_CAPTION :{WHITE}Kort - {STRING}
|
||
|
||
STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS :Skuggar
|
||
STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES :Flutningstól
|
||
STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES :Ídnaðir
|
||
STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES :Rutir
|
||
STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION :Vøkstur
|
||
STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS :Eigarir
|
||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Vís landslags skuggar á kortinum
|
||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Vís flutningstól á korti
|
||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Vís ídnaðir á korti
|
||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Vís flutnings rutir á korti
|
||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Vís vøkstur á korti
|
||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Vís land eigarar á korti
|
||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_INDUSTRY_SELECTION :{BLACK}Trýst á eitt ídnaðar slag fyri at vísa/fjala tað. Ctrl+trýst fjalir øll sløg uttan ta valda. Ctrl+trýst á ta aftur fyri at vísa øll ídnaðar sløg
|
||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_COMPANY_SELECTION :{BLACK}Trýst á eina fyritøku fyri at fjala/vísa teirra ognir. Ctrl+trýst fjalir allar fyritøkur uttan ta valdu. Ctrl+trýst umaftur fyri at vísa allar fyritøkur
|
||
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS :{TINY_FONT}{BLACK}Vegir
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS :{TINY_FONT}{BLACK}Jarnbreytir
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{TINY_FONT}{BLACK}Støðir/Floghavnir/Havnir
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES :{TINY_FONT}{BLACK}Bygningar/Ídnaðir
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES :{TINY_FONT}{BLACK}Flutningstól
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS :{TINY_FONT}{BLACK}Tok
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES :{TINY_FONT}{BLACK}Akfør
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS :{TINY_FONT}{BLACK}Skip
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT :{TINY_FONT}{BLACK}Flogfør
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES :{TINY_FONT}{BLACK}Flutnings rutir
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST :{TINY_FONT}{BLACK}Skógur
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}Tok støð
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY :{TINY_FONT}{BLACK}Lastbila støð
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}Buss støð
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT :{TINY_FONT}{BLACK}Floghavn/Tyrlupallur
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK :{TINY_FONT}{BLACK}Havn
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}Haðrrent lendi
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}Gras lendi
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}Bert lendi
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS :{TINY_FONT}{BLACK}Markir
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES :{TINY_FONT}{BLACK}Trø
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS :{TINY_FONT}{BLACK}Grót
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER :{TINY_FONT}{BLACK}Vatn
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER :{TINY_FONT}{BLACK}Eingin eigari
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS :{TINY_FONT}{BLACK}Bygdir
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES :{TINY_FONT}{BLACK}Ídnaðir
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT :{TINY_FONT}{BLACK}Oyðimørk
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW :{TINY_FONT}{BLACK}Kavi
|
||
|
||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Vís/fjal bygda nøvn á kortinum
|
||
STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Miðsavna lítlakorti á núverðandi stað
|
||
STR_SMALLMAP_INDUSTRY :{TINY_FONT}{STRING} ({NUM})
|
||
STR_SMALLMAP_COMPANY :{TINY_FONT}{COMPANY}
|
||
STR_SMALLMAP_TOWN :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN}
|
||
STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL :{BLACK}Sløkk alt
|
||
STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL :{BLACK}Tendra alt
|
||
STR_SMALLMAP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}Vís hædd
|
||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}Vís ongar ídnaðir á kortinum
|
||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}Vís allar ídnaðir á kortinum
|
||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}Tendra/sløkk hæddarkort
|
||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_COMPANIES :{BLACK}Ikki vísa ognir hjá fyritøkum á kortinum
|
||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_COMPANIES :{BLACK}Vís ognir hjá øllum fyritøkum á kortinum
|
||
|
||
# Status bar messages
|
||
STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS :{BLACK}Vís síðstu boð á tíðinda flutningi
|
||
STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME :{SILVER}- - {COMPANY} - -
|
||
STR_STATUSBAR_PAUSED :{YELLOW}* * STEÐGA * *
|
||
STR_STATUSBAR_AUTOSAVE :{RED}SJÁLVGOYMSLA
|
||
STR_STATUSBAR_SAVING_GAME :{RED}* * GOYMUR SPÆL * *
|
||
|
||
# News message history
|
||
STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Boðs søga
|
||
STR_MESSAGE_HISTORY_TOOLTIP :{BLACK}Yvirlit yvir fesk tíðinda boð
|
||
STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT :{STRING} - {STRING}
|
||
|
||
STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION :{WHITE}Boð
|
||
STR_NEWS_CUSTOM_ITEM :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING}
|
||
|
||
STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Íbúgvar fegnast . . .{}Fyrsta toki kemur til {STATION}!
|
||
STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Íbúgvar fegnast . . .{}Fyrsti bussur kemur til {STATION}!
|
||
STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Íbúgvar fegnast . . .{}Fyrsti lastbilur kemur til {STATION}!
|
||
STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Íbúgvar fegnast . . .{}Fyrsti ferðafólka sporvognur kemur til {STATION}!
|
||
STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Íbúgvar fegnast . . .{}Fyrsti farma sporvognur kemur til {STATION}!
|
||
STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Íbúgvar fegnast . . .{}Fyrsta skip kemur til {STATION}!
|
||
STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Íbúgvar fegnast . . .{}Fyrsta flogfar kemur til {STATION}!
|
||
|
||
STR_NEWS_TRAIN_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}Tok krasj!{}{COMMA} doyggja í eldhavi aftaná samanstoyt
|
||
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BIG_FONT}{BLACK}Akfars krasj!{}Bilførari doyr í eldhavi eftir samanstoyt við tok
|
||
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}Akfars krasj!{}{COMMA} doyggja í eldhavi eftir samanstoyt við tok
|
||
STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}Flogfars krasj!{}{COMMA} doyggja í eldhavi í {STATION}
|
||
STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BIG_FONT}{BLACK}Flogfars krasj!{}Flogfar hevði einki brennievni eftir, {COMMA} doyggja í eldhavi
|
||
|
||
STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN :{BIG_FONT}{BLACK}Luftskips ólukka í {STATION}!
|
||
STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO :{BIG_FONT}{BLACK}Akfar oyðilagt í 'UFO' samanstoyti!
|
||
STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY :{BIG_FONT}{BLACK}Spreinging í oljureinsiverki tætt við {TOWN}!
|
||
STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY :{BIG_FONT}{BLACK}Verksmiðja oyðiløgd undir illgrunasomum umstøðum tætt við {TOWN}!
|
||
STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO :{BIG_FONT}{BLACK}'UFO' lendur tætt við {TOWN}!
|
||
STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE :{BIG_FONT}{BLACK}Smokking í kola námi leggur eftir seg spor av oyðilegging tætt við {TOWN}!
|
||
STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE :{BIG_FONT}{BLACK}Flóðalda!{}Í minsta lagi {COMMA} saknaði, væntandi deyð eftir umfatandi flóðaldu!
|
||
|
||
STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Flutnings fyritøka í vanda!
|
||
STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} verður selt ella lýst á húsagang um ikki úrtøkan økist skjótt!
|
||
STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Flutnings fyritøkur samanlagdar!
|
||
STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} er selt til {STRING} fyri {CURRENCY_LONG}!
|
||
STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Húsagangur!
|
||
STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} er lukka niður av ognarum og øll virði seld!
|
||
STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Nýggj flutnings fyritøka stovnað!
|
||
STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} setur spakan í tætt vi {TOWN}!
|
||
STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} er yvirtikið av {STRING}!
|
||
STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER :{BLACK}{PRESIDENT_NAME}{}(Leiðari)
|
||
|
||
STR_NEWS_NEW_TOWN :{BLACK}{BIG_FONT}{STRING} stuðlaði stovnanina av nýggju bygdini {TOWN}!
|
||
|
||
STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION :{BIG_FONT}{BLACK}Ný{G "ggjur" "ggj" "tt"} {STRING} stendur í gerð tætt við {TOWN}!
|
||
STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED :{BIG_FONT}{BLACK}Nýggjur {STRING} plantaður tætt vi {TOWN}!
|
||
|
||
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} steingir brátt!
|
||
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS :{BIG_FONT}{BLACK}Veitingar trupulleikar fáa {STRING} at steingja brátt!
|
||
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES :{BIG_FONT}{BLACK}Vantandi nærhendis trø fær {STRING} at steingja brátt!
|
||
|
||
STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION :{BIG_FONT}{BLACK}Evropeisk gjaldsoyra samstarv!{}{}Evran verður innførd sum einasta gjaldsoyra í tínum landi!
|
||
STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION :{BIG_FONT}{BLACK}Ringar tíðir kring allan heimin!{}{}Búskaparfrøðingar vanta ta ringasta!
|
||
STR_NEWS_END_OF_RECESSION :{BIG_FONT}{BLACK}Endi á ringum tíðum!{}{}Øktur handil skapar álit hjá vinnuni nú búskapurin styrknar!
|
||
|
||
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY} økir framleiðslu!
|
||
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL :{BIG_FONT}{BLACK}Nýtt lag av koli funni í {INDUSTRY}!{}Framleiðslan vantast at tvífaldast!
|
||
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL :{BIG_FONT}{BLACK}Nýggjur oljubrunnur funnin við {INDUSTRY}!{}Framleiðslan vantast at tvífaldast!
|
||
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM :{BIG_FONT}{BLACK}Betraðir arbeiðsháttir á {INDUSTRY} vantast at tvífalda framleiðslu!
|
||
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} framleiðslan hjá {INDUSTRY} økist við {COMMA}%!
|
||
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY} framleiðsla minka 50%
|
||
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM :{BIG_FONT}{BLACK}Flogkykta álop elvir til oyðilegging á {INDUSTRY}!{}Framleiðsla skerd 50%
|
||
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} framleiðslan hjá {INDUSTRY} minkar {COMMA}%!
|
||
|
||
STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} bíðar í goymsluni
|
||
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} bíðar í goymsluni
|
||
STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} bíðar í goymsluni
|
||
STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} bíðar í hangarinum
|
||
|
||
# Order review system / warnings
|
||
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} hevur ov fá boð í skránni
|
||
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}{VEHICLE} hevur eini ógyldig boð
|
||
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} hevur boð ið eru eins
|
||
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} hevur eina óviðkomandi støð í sinum boðum
|
||
|
||
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{VEHICLE} er vi at eldast
|
||
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{VEHICLE} er við at eldast serstakliga nógv
|
||
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{VEHICLE} er við at eldast serstakliga nógv og tørvast at skifta um í bræði
|
||
STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}{VEHICLE} kann ikki finna eina leið at halda fram
|
||
STR_NEWS_VEHICLE_IS_LOST :{WHITE}{VEHICLE} er glata
|
||
STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE :Vinningurin síðsta ár hjá {WHITE}{VEHICLE} var {CURRENCY_LONG}
|
||
STR_NEWS_AIRCRAFT_DEST_TOO_FAR :{WHITE}{VEHICLE} sleppur ikki til ætlaða staðið tí ta er ov langt vekk
|
||
|
||
STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}{VEHICLE} steðgaði tí eini boð um umbyggjing miseydnaðust
|
||
STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Sjálvendurnýggjan miseydnaðist vi {VEHICLE}{}{STRING}
|
||
|
||
STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BIG_FONT}{BLACK}Nýtt {STRING} til sølu!
|
||
STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE :{BIG_FONT}{BLACK}{ENGINE}
|
||
STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}Nýtt {STRING} til sølu! - {ENGINE}
|
||
|
||
|
||
STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} tekur ikki longur ímóti {STRING}
|
||
STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO :{WHITE}{STATION} tekur ikki longur ímóti hvørki {STRING} ella {STRING}
|
||
STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} tekur nú ímóti {STRING}
|
||
STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO :{WHITE}{STATION} tekur nú ímóti bæði {STRING} og {STRING}
|
||
|
||
STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIG_FONT}{BLACK}Tilboð um stuðul útgingi:{}{}{STRING} frá {STRING} til {STRING} fær nú ongan stuðul
|
||
STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIG_FONT}{BLACK}Stuðul tikin aftur:{}{}{STRING} flutningur frá {STRING} til {STRING} er ikki stuðla longur
|
||
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BIG_FONT}{BLACK}Tilboð um flutnings stuðul:{}{}Fyrsti {STRING} flutningur frá {STRING} til {STRING} fær stuðul í eitt ár frá mynduleikanum á staðnum!
|
||
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BIG_FONT}{BLACK}Flutnings stuðul handaður {STRING}!{}{}{STRING} flutningur frá {STRING} til {STRING} gevur 50% eyka úrtøku í eitt ár!
|
||
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIG_FONT}{BLACK}Flutnings stuðul handaður {STRING}!{}{}{STRING} flutningur frá {STRING} til {STRING} hevur tvífaldaða úrtøku í eitt ár!
|
||
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BIG_FONT}{BLACK}Flutnings stuðul handaður {STRING}!{}{}{STRING} flutningur frá {STRING} til {STRING} hevur trýfaldaða úrtøku í eitt ár!
|
||
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BIG_FONT}{BLACK}Flutnings stuðul handaður {STRING}!{}{}{STRING} flutningur frá {STRING} til {STRING} hevur ferfaldaða úrtøku í eitt ár!
|
||
|
||
STR_NEWS_ROAD_REBUILDING :{BIG_FONT}{BLACK}Ferðslu ruðuleiki í {TOWN}!{}{}Umvæling av vega kervi fíggja av {STRING} førir við sær 6 mánaðir av neyð fyri bilførarar!
|
||
STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Flutnings einahandil!
|
||
STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}Mynduleikanir í {TOWN} skriva undir sáttmála við {STRING} fyri einkarrætt av flutningi í eitt ár!
|
||
|
||
# Extra view window
|
||
STR_EXTRA_VIEWPORT_TITLE :{WHITE}Sýnisgluggi {COMMA}
|
||
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN :{BLACK}Rita til sýnisglugga
|
||
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT :{BLACK}Avrita staðið í høvuðsglugganum inn hendan sýnisgluggan
|
||
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW :{BLACK}Set inn frá sýnisglugga
|
||
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}Set staðið í hesum sýnisglugganum inn í høvuðsgluggan
|
||
|
||
# Game options window
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Spæli møguleikar
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME :{BLACK}Gjaldsoyra eindir
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Úrval av gjaldsoyra eindum
|
||
|
||
############ start of currency region
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP :Bretsk Pund (GBP)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD :Dollarar (USD)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR :Evrir (EUR)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_JPY :Yen (JPY)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS :Eysturríkskan Shilling (ATS)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF :Belgiskan Frank (BEF)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CHF :Sveisiskan Frank (CHF)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CZK :Tjekkisk Koruna (CZK)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM :Deutschmark (DEM)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DKK :Danskar Krónir (DKK)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP :Spanskir Peseta (ESP)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM :Finskan Mark (FIM)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF :Franskan Frank (FRF)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD :Grikkskan Drachma (GRD)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF :Ungarskan Forint (HUF)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK :Íslenska Krónu (ISK)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL :Italskan Lira (ITL)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG :Niðurlendskan Gillin (NLG)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK :Norskar Krónur (NOK)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN :Polskan Zloty (PLN)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON :Rumeniskan Leu (RON)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR :Russiskar Rublar (RUR)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT :Slovenskar Tolar (SIT)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SEK :Svenskar Krónur (SEK)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY :Turkiskan Lira (TRY)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK :Slovakiska Koruna (SKK)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BRL :Brasilskan Real (BRL)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK :Estoniska Krooni (EEK)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_LTL :Litauiskir Litas (LTL)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_KRW :Suður Koreanskar Won (KRW)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ZAR :Suður Afrikanskir Rand (ZAR)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM :Sjálvgjørt...
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GEL :Georgiskur Lari
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_IRR :Iranskur Rial
|
||
############ end of currency region
|
||
|
||
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_LEFT :Vinstrakoyring
|
||
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_RIGHT :Høgrakoyring
|
||
|
||
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_FRAME :{BLACK}Bygdar nøvn
|
||
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Áset slag av bygdar nøvnum
|
||
|
||
############ start of townname region
|
||
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ORIGINAL_ENGLISH :Ensk (Upprunalig)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FRENCH :Fronsk
|
||
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_GERMAN :Týsk
|
||
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ADDITIONAL_ENGLISH :Ensk (Meiri)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_LATIN_AMERICAN :Latin-Amerikonsk
|
||
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SILLY :Fjákut
|
||
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SWEDISH :Svensk
|
||
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_DUTCH :Niðurlendsk
|
||
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FINNISH :Finsk
|
||
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_POLISH :Polsk
|
||
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SLOVAK :Slovakisk
|
||
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_NORWEGIAN :Norsk
|
||
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_HUNGARIAN :Ungarsk
|
||
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_AUSTRIAN :Eysturrísk
|
||
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ROMANIAN :Rumensk
|
||
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CZECH :Tjekkisk
|
||
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SWISS :Sveisisk
|
||
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_DANISH :Donsk
|
||
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_TURKISH :Turkisk
|
||
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ITALIAN :Italiensk
|
||
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CATALAN :Katalanisk
|
||
############ end of townname region
|
||
|
||
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME :{BLACK}Sjálvgoymsla
|
||
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Vel títtleika av sjálvgoymslu
|
||
|
||
############ start of autosave dropdown
|
||
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF :Sløkt
|
||
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH :Hvønn mánað
|
||
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS :Hvønn 3 mánað
|
||
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS :Hvønn 6 mánað
|
||
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS :Einaferð um árið
|
||
############ end of autosave dropdown
|
||
|
||
STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE :{BLACK}Mál
|
||
STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Vel mál at nýta í takførisflatu
|
||
|
||
STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN :{BLACK}Fullan skerm
|
||
STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP :{BLACK}Marka hendan kassan fyri at spæla OpenTTD í fullum skermi
|
||
|
||
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION :{BLACK}Skerm upploysn
|
||
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP :{BLACK}Vel hvørja skermupploysn tú vil brúka
|
||
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_OTHER :annað
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF :{BLACK}Base grafikk sett
|
||
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP :{BLACK}Vel ta base grafikk setti tú vil brúka
|
||
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_STATUS :{RED}{NUM} vantandi/oyðiløgd fíl{P a ir}
|
||
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Meira kunning um base grafikk setti
|
||
|
||
STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX :{BLACK}Base ljóð sett
|
||
STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_TOOLTIP :{BLACK}Vel ta base ljóð setti tú vil brúka
|
||
STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Meira kunning um base ljóð setti
|
||
|
||
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC :{BLACK}Base tónleika sett
|
||
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_TOOLTIP :{BLACK}Vel ta base tónleika setti tú vil brúka
|
||
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_STATUS :{RED}{NUM} oyðilagd{P "" ar} fíl{P a ir}
|
||
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Meira kunning um base tónleika setti
|
||
|
||
STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}Eydnaðist ikki at brúka fullan skerm
|
||
|
||
# Custom currency window
|
||
|
||
STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Sjálvgjørt gjaldsoyra
|
||
STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Gjaldsoyra kursur: {ORANGE}{CURRENCY_LONG} = £ {COMMA}
|
||
STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Minka um hvussu nógv av tínum gjaldoyra skal til fyri at keypa eitt pund (£)
|
||
STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Vaks um hvussu nógv av tínum gjaldoyra skal til fyri at keypa eitt pund (£)
|
||
STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Set gjaldsoyra kursin av tínum gjaldsoyra fyri eitt pund (£)
|
||
|
||
STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Separator: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Set separatorin fyri títt gjaldsoyra
|
||
|
||
STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Prefiks: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}Set prefiksi fyri títt gjaldsoyra
|
||
STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Suffiks: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX_TOOLTIP :{BLACK}Set suffiksi fyri títt gjaldsoyra
|
||
|
||
STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}Skift til Evru: {ORANGE}{NUM}
|
||
STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}Skift til Evru: {ORANGE}ongantíð
|
||
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Set árstal fyri skift til Evru
|
||
STR_CURRENCY_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Skift til Evru fyrr
|
||
STR_CURRENCY_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Skift til Evru seinni
|
||
|
||
STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Undanvísing: {ORANGE}{CURRENCY_LONG}
|
||
STR_CURRENCY_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}10000 Pund (£) í tínum gjaldsoyra
|
||
STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Broyt parametur í sjálvgjørda gjaldsoyranum
|
||
|
||
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}Hægsta tali av kappingarneytum: {ORANGE}{COMMA}
|
||
|
||
STR_NONE :Einki
|
||
STR_FUNDING_ONLY :Fíggjing einans
|
||
STR_MINIMAL :Minst
|
||
STR_NUM_VERY_LOW :Sera lágt
|
||
STR_NUM_LOW :Lágt
|
||
STR_NUM_NORMAL :Vanligt
|
||
STR_NUM_HIGH :Høgt
|
||
STR_NUM_CUSTOM :Sjálvgjørt
|
||
STR_NUM_CUSTOM_NUMBER :Sjálvgjørt ({NUM})
|
||
|
||
STR_VARIETY_NONE :Einki
|
||
STR_VARIETY_VERY_LOW :Sera lágt
|
||
STR_VARIETY_LOW :Lágt
|
||
STR_VARIETY_MEDIUM :Miðal
|
||
STR_VARIETY_HIGH :Høgt
|
||
STR_VARIETY_VERY_HIGH :Sera høgt
|
||
|
||
STR_AI_SPEED_VERY_SLOW :Sera seinur
|
||
STR_AI_SPEED_SLOW :Seinur
|
||
STR_AI_SPEED_MEDIUM :Miðal
|
||
STR_AI_SPEED_FAST :Skjótur
|
||
STR_AI_SPEED_VERY_FAST :Sera skjótur
|
||
|
||
STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW :Sera lágur
|
||
STR_SEA_LEVEL_LOW :Lágur
|
||
STR_SEA_LEVEL_MEDIUM :Miðal
|
||
STR_SEA_LEVEL_HIGH :Høgur
|
||
STR_SEA_LEVEL_CUSTOM :Sjálvgjørdur
|
||
STR_SEA_LEVEL_CUSTOM_PERCENTAGE :Sjálvgjørdur ({NUM}%)
|
||
|
||
STR_RIVERS_NONE :Eingir
|
||
STR_RIVERS_FEW :Fáir
|
||
STR_RIVERS_MODERATE :Miðal
|
||
STR_RIVERS_LOT :Nógvir
|
||
|
||
STR_DISASTER_NONE :Ongar
|
||
STR_DISASTER_REDUCED :Færri
|
||
STR_DISASTER_NORMAL :Vanligar
|
||
|
||
STR_SUBSIDY_X1_5 :x1.5
|
||
STR_SUBSIDY_X2 :x2
|
||
STR_SUBSIDY_X3 :x3
|
||
STR_SUBSIDY_X4 :x4
|
||
|
||
STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT :Sera flatt
|
||
STR_TERRAIN_TYPE_FLAT :Flatt
|
||
STR_TERRAIN_TYPE_HILLY :Bakkaríkt
|
||
STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS :Fjallaríkt
|
||
|
||
STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE :Eftirgevandi
|
||
STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT :Tolsamir
|
||
STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE :Fíggjindaligir
|
||
|
||
STR_WARNING_NO_SUITABLE_AI :{WHITE}Einki hóskandi AI til taks...{}Tú kann heinta niður fleiri ymisk AI gjøgnum 'Online tilfar' kervi
|
||
|
||
# Settings tree window
|
||
STR_CONFIG_SETTING_FILTER_TITLE :{BLACK}Filtur strongur:
|
||
STR_CONFIG_SETTING_EXPAND_ALL :{BLACK}Víðka alt
|
||
STR_CONFIG_SETTING_COLLAPSE_ALL :{BLACK}Toga alt saman
|
||
STR_CONFIG_SETTING_NO_EXPLANATION_AVAILABLE_HELPTEXT :(eingin frágreiðing tøk)
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_VALUE :{LTBLUE}Vanligt virði: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TYPE :{LTBLUE}Slag av instilling: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_CLIENT :Klient instilling (ikki goymt í goymslufílum; ávirkar øll spøl)
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_MENU :Spæl instilling (goymt í goymslufílum; ávirkar einans nýggj spøl)
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_INGAME :Goymslu instilling (goymt í goymslufílum; ávirkar einans núverðandi spæl)
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_MENU :Fyritøku instilling (goymt í goymslufílum; ávirkar einans nýggj spøl)
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_INGAME :Fyritøku instilling (goymt í goymslufílum; ávirkar einans núverðandi fyritøku)
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_DROPDOWN_HELPTEXT :{BLACK}Avmarkar listan niðanfyr so hann einans vísur broyttar instillingar
|
||
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_BASIC :Grund innstillingar
|
||
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ADVANCED :Víðkaðir innstillingar
|
||
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ALL :Serfrøðinga innstillingar / allir innstillingar
|
||
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_DEFAULT :Innstillingar við einum ørvisi virði enn ta vanliga
|
||
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_NEW :Innstillingar við einum ørvisi virði enn tínir 'nýtt spæl' innstillingar
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_HELPTEXT :{BLACK}Avmarkar listan niðanfyri so hann einans vísur ávís sløg av innstillingum
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_ALL :Allir innstillingar
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_CLIENT :Klient innstilling (ikki goymt í goymslufílum; ávirkar øll spøl)
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_MENU :Spæl innstilling (goymt í goymslufílum; ávirkar einans nýggj spøl)
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_INGAME :Spæl innstilling (goymt í goymslufílum; ávirkar einans núverðandi spæl)
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_MENU :Fyritøku innstilling (goymt í goymslufílum; ávirkar einans nýggj spøl)
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_INGAME :Fyritøku stillingar (goymdir í goymslufílu; ávirkar einans núverðandi fyritøku)
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_OFF :Sløkt
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ON :Tendra
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DISABLED :Ikki sligi til
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OFF :Sløkt
|
||
STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OWN :Egna fyritøka
|
||
STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_ALL :Allar fyritøkur
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_NONE :Eingin
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ORIGINAL :Upprunaligir
|
||
STR_CONFIG_SETTING_REALISTIC :Verðuleikakend
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_LEFT :Vinstra
|
||
STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_CENTER :Miðja
|
||
STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_RIGHT :Høgra
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN :Hægst loyvda byrjunar lán: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT :Mest loyvda upphæddin ein fyritøka kann lána (uttan at taka virðisminkan til eftirtektar)
|
||
STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE :Rentu stigi: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE_HELPTEXT :Rentustigi á láni, stýrir eisini virðisminkan um hon er sligin til
|
||
STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS :Rakstrar kostnaður: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS_HELPTEXT :Set hvussu høgur/lágur rakstrarkostnaðurin av flutningstólum og innankervi skal vera
|
||
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED :Byggingar fer: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_HELPTEXT :Avmarka hvussu nógv AI kann byggja
|
||
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS :Flutningstól fáa maskinskaðar: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS_HELPTEXT :Vel hvussu oftani flutningstól, ið ikki hava veri til eftirlit, fáa maskinskaða
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER :Stuðuls faldari: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER_HELPTEXT :Vel hvussu nógv verður útgoldi fyri stuðlaðan flutning
|
||
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS :Bygnings kostnaður: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS_HELPTEXT :Set hvussu høgur/lágur bygnings- og keypskostnaður skal vera
|
||
STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS :Ringar tíðir: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS_HELPTEXT :Um hetta er tendra kunnu ringar tíðir koma fyri við nøkrum ára millumbili. Meðan ringar tíðir eru, er øll framleiðsla munandi lægri (fer aftur á støði ta var áðrenn tá ringu tíðinar eru av)
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING :Tok hava ikki loyvi at venda inni á støðum: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING_HELPTEXT :Um hetta er sligi til, venda tok ikki vi inni á ikki-endastøðum, sjálvt um ta er ein styttri leið til næsta stað um tey venda vi
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS :Ólukkur: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS_HELPTEXT :Tendra/sløkk ólukkur sum kunnu av og á blokera ella oyðileggja flutningstól ella innankervi
|
||
STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL :Støðan hjá býraðnum viðvíkjandi umbygging: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL_HELPTEXT :Vel hvussu nógv óljóð og umhvørvis skaði frá fyritøkum virkar á teirra meting í bygdini og hvussu tær sleppa at byggja víðari í økinum
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE :Loyv landslagsbroytingar undir bygningum, breytum, osv. (autoslope): {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE_HELPTEXT :Loyv landslagsbroytingar undir bygningum og breytum uttan at beina tey burtur
|
||
STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT :Loyv meira verðuleikakendum støddum á upplandi hjá støðum: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT_HELPTEXT :Ymiskar støddir á upplandi fyri ymisk sløg av støðum og floghavnum
|
||
STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE :Loyv burtur beining av vegum, brúm og bergholum ið bygdir eiga: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE_HELPTEXT :Ger tað lættari at beina burtur innankervi og bygningar hjá bygdum
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH :Mest loyvda longd av tokum: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH_HELPTEXT :Áset mest loyvdu longdina á tokum
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TILE_LENGTH :{COMMA} punt{P 0 "" ar}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT :Nøgd av royki/neistum frá flutningstólum: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_HELPTEXT :Áset hvussu nógvur roykur ella neistar koma úr flutningstólum
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL :Tok akselerasjóns modell: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT :Vel fysik modelli fyri tok akselerasjón. Upprunaliga modelli mótroknar brekkur líka fyri øll før. Verðuleikakenda modelli mótroknar brekkur ymiskt fyri ymisku førini, treytað av ymiskum eginleikum so sum longd og dráttarmátt
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL :Akfar akselerasjóns modell: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT :Vel fysik modelli fyri akfars akselerasjón. Upprunaliga modelli mótroknar brekkur líka fyri øll akfør. Verðuleikakenda modelli mótroknar brekkur treytað av ymiskum eginleikum hjá motorinum, til dømis 'dráttar ómak'
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS :Brattleiki í brekkum fyri tok: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT :Brattleiki av einum hellandi punti fyri eitt tok. Hægri virði gera tað meiri torført at fara niðan brekkuna
|
||
STR_CONFIG_SETTING_PERCENTAGE :{COMMA}%
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS :Brattleiki í brekkum fyri akfør: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT :Brattleiki av einum hellandi punti fyri eitt akfar. Hægri virði gera tað meiri torført at fara niðan brekkuna
|
||
STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG :Bannað tokum og skipum at gerða 90° sneiðingar : {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG_HELPTEXT :90 gradirs sneiðingar eru tá ein vatnrætt breyt kemur beint aftaná eina loddrætta breyt í tí puntinum ið er næstur, ið førir við sær at toki ger eina 90 gradirs sneiðing heldur enn tær vanligu 45. Hetta ávirkar eisini snúnings radius hjá skipum
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS :Loyv at skoyta støðir saman ið ikki hava beinleiðis samband: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS_HELPTEXT :Loyvir at leggja deilir til eina støð uttan at teir beinleiðis nerta verðandi deilir. Krevst Ctrl+trýst tá tú leggur nýggju deilinar
|
||
STR_CONFIG_SETTING_INFLATION :Virðisminkan: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_INFLATION_HELPTEXT :Gilda virðisminkan í búskapinum, har kostnaðir vaksa eitt sindur skjótari enn lønir
|
||
STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH :Mest loyvda longd av brúm: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH_HELPTEXT :Mest loyvda longd tá ið tú byggir brýr
|
||
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH :Mest loyvda longd av bergholi: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH_HELPTEXT :Mest loyvda longd tá ið tú byggir berghol
|
||
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD :Manuellur byggingarháttur fyri aðal ídnað: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_HELPTEXT :Háttur at fíggja ein aðal ídnað. 'einki' merkir at tað er ikki møguligt at fíggja nakran, 'kanna' merkir at ta er møguligt men ídnaðurin verður settur í gerð eitt tilvildarligt stað og kann eisini miseydnast, 'sum aðrir ídnaðir' merkir at tú sjálvur kann velja hvar aðal ídnaðurin verður settur í gerð
|
||
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE :Einki
|
||
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL :Sum aðrir ídnaðir
|
||
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :Kanna
|
||
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM :Flatt øki kring ídnaðir: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM_HELPTEXT :Mongd av fløtum lendi kring ein ídnað. Hetta tryggjar at tómt pláss er kring ein ídnað til at byggja breytir osv.
|
||
STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN :Loyv fleiri líkar ídnaðir per bygd: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN_HELPTEXT :Vanligani vil ein bygd ikki hava meir enn ein ídnað av sama slagi. Við hesi áseting loyvir ein bygd fleiri ídnaðir av sama slagi í økinum
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE :Vís tekin: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_HELPTEXT :Vel á hvørjari síðu av breytini tekin vera sett
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_LEFT :Á vinstru síðu
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_DRIVING_SIDE :Á førara síðuni
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_RIGHT :Á høgru síðu
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES :Vís fíggjarglugga, tá árið endar: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_HELPTEXT :Um gilda, kemur fíggjar vindeyga fram við árslok hvørt ár so tað er lætt at fáa fíggjarligt innlit í fyritøkuni
|
||
STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT :Nýggj boð eru vanligani 'non-stop': {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT_HELPTEXT :Vanligani støðgar eitt flutningstól við allar støðir ta kemur framvi. Um henda áseting er gilda, koyra flutningstól gjøgnum støðir á veg til síni endamál uttan at steðga. Legg til merkis, henda ásetingin lýsir einans eitt vanligt virði fyri nýggj boð. Einstøk boð kunnu kortini skilligani ásetast báðar atburðir
|
||
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION :Nýggj tok boð steðga vanligt vi {STRING} av pallinum
|
||
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_HELPTEXT :Áset hvar við pallin eitt tok steðgar vanligani. 'nær endanum' merkir tætt við inngongdina, 'miðjuni' merkir í miðjuni á pallinum og 'fjart endanum' merkir longst burtur frá inngongdini. Legg til merkis, henda ásetingin lýsir einans eitt vanligt virði fyri nýggj boð. Einstøk boð kunnu kortini skilligani ásetast báðar atburðir
|
||
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END :nær endanum
|
||
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE :miðjuni
|
||
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_FAR_END :fjart endanum
|
||
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL :Skotra vindeyga tá músin er við eggina: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_HELPTEXT :Um gilda, byrja sýnisgluggar at skrulla tá músin er nær við egginar á vindeyganum
|
||
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_DISABLED :Ikki sligi til
|
||
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT_FULLSCREEN :Høvuðs sýnisgluggi, einans fullan skerm
|
||
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT :Høvuðs sýnisgluggi
|
||
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_EVERY_VIEWPORT :Allir sýnisgluggar
|
||
STR_CONFIG_SETTING_BRIBE :Loyv mutran av mynduleikum á staðnum: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_BRIBE_HELPTEXT :Loyv fyritøkum at royna at mutra bygda mynduleikan á staðnum. Um mutri verður avdúka av einum eftirlitsmanni, sleppur fyritøkan ikki at gera nakað í bygdini teir næstu seks mánaðinar
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE :Loyv keypi av flutnings einkarættindum: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT :Um ein fyritøka keypur flutnings einkarættindi í einari bygd, fáa støðinar (ferðafólk og farm) hjá kappingarneytum ongan farm í eitt heilt ár
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS :Loyv fígging av nýggjum bygningum: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS_HELPTEXT :Loyv fyritøkum at handa bygdum pening til fígging av nýggjum húsum
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD :Loyv fígging av vega endurbygging á staðnum: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD_HELPTEXT :Loyv fyritøkum at handa bygdum pening fyri veg endurbygging til tess at sabotera tænastur grundaðar á vegakervi
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY :Loyv handan av pengum til aðrar fyritøkur: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY_HELPTEXT :Loyv flutning av peningi millum fyritøkur í hópspølum
|
||
STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS :Vekt faldari fyri farm til tess at eftirgera tung tok: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS_HELPTEXT :Áset ávirkanina av farmi á tok. Hægri virði ger tað meira krevjandi fyri tok at føra farm, serliga í brekkum
|
||
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED :Flogfars ferð faktorur: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_HELPTEXT :Áset lutfalsligu ferðina á flogførum samanbori við onnur flutningstól, til tess at minka um inntøkuna frá flogflutningi
|
||
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_VALUE :1 / {COMMA}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES :Tal av flogfars krasjum: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_HELPTEXT :Áset útliti til at ein flogvanlukka hendur
|
||
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NONE :Einki
|
||
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_REDUCED :Færri
|
||
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NORMAL :Vanligt
|
||
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD :Loyv gjøgnumkoyrings steðgum á vegum ið bygdir eiga: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD_HELPTEXT :Loyv bygging av gjøgnumkoyrings steðgum á vegum ið bygdir eiga
|
||
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD :Loyv gjøgnumkoyrings steðgum á vegum ið kappingarneytar eiga: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD_HELPTEXT :Loyv bygging av gjøgnumkoyrings steðgum á vegum ið kappingarneytar eiga
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES :{WHITE}Ikki møguligt at broyta hesa áseting tá ta eru flutningstól
|
||
STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE :Innakervis viðlílkahald: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE_HELPTEXT :Um gilda, innankervi elvir til viðlíkahalds kostnað. Kostnaðurin vaksur yvir-lutfalsliga við støddina á kervinum, og ávirkar harvið størri fyritøkur meira enn smærri fyritøkur
|
||
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS :Floghavnir ganga ongantíð út: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS_HELPTEXT :Gildan av hesi áseting ger at hvørt floghavna slag altíð er tøkt eftir tað er komi í nýtslu
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE :Ávara um flutningstól er glatað: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE_HELPTEXT :Tú fær boð um flutningstól ið ikki finna leið
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW :Kanna boð hjá flutningstólum: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_HELPTEXT :Um gilda verða boðini hjá flutningstólum regluligani kanna, og boða verður frá um eyðsyndar trupulleikar
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF :Nei
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_EXDEPOT :Ja, men útihýs steðgaði flutningstól
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON :Av øllum flutningstólum
|
||
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS :Ávara um eitt flutningstól hevur negativa inntøku: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT :Um gilda, fær tú boð tá eitt flutningstól ikki hevur havt nakran vinning í eitt kalendara ár
|
||
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :Flutningstól ganga ongantíð út: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT :Um gilda, eru øll sløg av flutningstólum altíð tøk eftir tey eru komin í nýtslu
|
||
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE :Sjálvendurnýggja flutningstól tá ta gerst gamalt: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE_HELPTEXT :Um gilda, verður eitt flutningstól tá tað nærkast endanum á sínum lívi sjálvirkandi umbýtt tá endurnýggjanar treytirnar eru nøktaðar
|
||
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS :Sjálvendurnýggja flutningstól {STRING} maks aldur
|
||
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_HELPTEXT :Lutfalsligur aldur fyri nær eitt flutningstól átti at veri umhugsað til sjálvendurnýggjan
|
||
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_BEFORE :{COMMA} mánað{P 0 "" ir} áðrenn
|
||
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_AFTER :{COMMA} mánað{P 0 "" ir} eftir
|
||
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY :Sjálvendurnýggjan minst kravdur peningur til endurnýggjan: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY_HELPTEXT :Minsta nøgd av peningi ið má vera í peningastovninum áðrenn sjálvendurnýggjan av flutningstólum verður umhugsað
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION :Tíðarlongd av villuboðum: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_HELPTEXT :Tíðarbili ið villu boð verða víst í einum reyðum vindeyga. Legg til merkis at nøkur (umráðandi) villu boð ikki verða sjálvvirkandi afturlatin eftir hetta tíðarbil, men mugu latast aftur manuelt
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_VALUE :{COMMA} sekund{P 0 "" ir}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY :Vís góð ráð: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_HELPTEXT :Seinking áðrenn góð ráð vera víst tá músin sveimar yvur ein lut á takførisflatuni. Í øðrum lagi kunnu góðu ráðini bindast at høgra músa knøtti
|
||
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_VALUE :Sveima í {COMMA} sekund{P 0 "" ir}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_DISABLED :Høgra trýst
|
||
STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL :Vís bygda fólkatal í bygda navna spjaldrinum: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL_HELPTEXT :Vís fólkatali í bygdum á teirra spjøldrum á kortinum
|
||
STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS :Tjúgd av linjum í grafum: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS_HELPTEXT :Víddin á linjuni í grafum. Ein kløn linja kann lesast meiri nágreiniligani, ein tjúkk linja er lættari at síggja og litinir sjónligari
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR :Lendis framleiðari: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL :Upprunaligi
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS :TerraGenesis
|
||
STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE :Mesta fjarstøða frá eggini til olju reinsiverk: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE_HELPTEXT :Olju reinsiverk verða bert bygd nær eggini á kortinum, tað er við strondina fyri oyggja kort
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT :Kava linju hædd: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN :Hvussu harðrent ið lendi skal vera (einans TerraGenesis) : {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH :Sera mjúkt
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH :Mjúkt
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH :Harðrent
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH :Sera harðrent
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER :Algoritma fyri setan av trøðum: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_NONE :Eingin
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_ORIGINAL :Upprunalig
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_IMPROVED :Betra
|
||
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION :Hæddarkort snarðing: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE :Í móti klokkunu
|
||
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE :Við klokkuni
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT :Hæddar støði eitt flatt tilburðs kort fær: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_EMPTY :{WHITE}Ein ella fleiri puntar við norðaru eggina eru ikki tómir
|
||
STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_WATER :{WHITE}Ein ella fleiri puntar við eina egg eru ikki vatn
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD :Mesta støð spjaðing: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD_HELPTEXT :Mesta øki deilir av eini einkultari støð kunnu spjaðast útyvir. Legg til merkis at eitt høgt virði vil seinka spælinum
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD :Sjálvvirki eftirlit við tyrlum á tyrlupallum: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD_HELPTEXT :Eftirlit við tyrlum aftaná hvørja lending, sjálvt um eingin goymsla er á flogvøllinum
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR :Leinkja landslags amboðsbjálkan til jarnbreyt/veg/vatn/floghavn amboðsbjálkanir: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR_HELPTEXT :Tá tú letur upp ein bygnings amboðsbjálka fyri eitt slag av flutningi, verður eisini lati upp fyri landslags broytingar amboðsbjálkanum
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR :Litur fyri lendi í lítla korti: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_HELPTEXT :Liturin av lendinum í tí lítla kortinum
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_GREEN :Grønt
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_DARK_GREEN :Myrka grønt
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_VIOLET :Blákollulitur
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING :Mjúka sýnisglugga skrulling: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING_HELPTEXT :Stýr hvussu høvuðs sýni skrullar til eitt ávíst stað tá tú trýstir á lítlakorti ella tú tú gevur eini boð um at skrulla til ein ávísan lut á kortinum. Um gilda, skrullar sýni mjúgdliga, um ógilda leypur sýni beint til staði
|
||
STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP :Vís eina mátingar vegleiðing tá tú brúkar ymisku byggji amboðini: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP_HELPTEXT :Vís punta fjarstøðir og hæddar munir tá tú togar undir bygging
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES :Vís eyðkennislitir hjá fyritøkum: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_HELPTEXT :Stýr nýtslu av eyðkennislitum ið er sermerktir fyri slagi av flutningstóli (í mótsetningi til sermerktar fyri fyritøkuna)
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_NONE :Einki
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_OWN :Egna fyritøku
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_ALL :Allar fyritøkur
|
||
STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT :Vel lið chat framum við <ENTER>: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT_HELPTEXT :Skift bindingina av innanhýsis fyritøku og almennum chatti til <ENTER> og <Ctrl+ENTER> ávikavist
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING :Funka av skrullhjóli: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING_HELPTEXT :Gilda skrulling við tvey-dimensionalum músa hjólum
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_ZOOM :Suma kort
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLL :Skrulla kort
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_OFF :Sløkt
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER :Kort skrullhjóls ferð: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER_HELPTEXT :Stýr viðkvæmi av músahjóls skrulling
|
||
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION :Knappaborð á skermi: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_HELPTEXT :Vel háttin at lata knappaborði á skerminum upp fyri at skriva tekst inn í ritkassar einans við peiki tóli. Hetta er ætlað til smærri tól uttan nakað ítøkuligt knappaborð
|
||
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DISABLED :Ikki sligi til
|
||
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DOUBLE_CLICK :Dupult trýst
|
||
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK_FOCUS :Einkult trýst (tá savna)
|
||
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK :Einkult trýst (alt fyri eitt)
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU :Høgra-trýst eftirgerð: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_HELPTEXT :Vel háttin at eftirgerða trýst á høgra músa knøtt
|
||
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_COMMAND :Command+trýst
|
||
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_CONTROL :Ctrl+trýst
|
||
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF :Sløkt
|
||
|
||
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES :Nýt {STRING} dato sniði til nøvnini á goymdum spølum
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_HELPTEXT :Sniði fyri dato í fíla navninum á goymdum spølum
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_LONG :langt (31. Des 2008)
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_SHORT :stutt (31-12-2008)
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_ISO :ISO (2008-12-31)
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME :Sjálvirknan steðg tá nýtt spæl verður byrja: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME_HELPTEXT :Um gilda er spæli steðga tá ið tú byrjar eitt nýtt spæl, hetta loyvir tær at skoða korti í frið og náðum
|
||
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL :Meðan steðgur er, loyv: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_HELPTEXT :Vel hvat kann gerast meðan spæli er steðga
|
||
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_NO_ACTIONS :Einki
|
||
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_CONSTRUCTION :Alt uttan at byggja
|
||
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_LANDSCAPING :Alt uttan at broyta landslagi
|
||
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_ACTIONS :Alt
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS :Nýt viðkaða listan yvir flutningstól: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_HELPTEXT :Gilda nýtsluna av víðkaða listanum yvir flutningstól til at koyra flutningstól í bólkar
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS :Nýt lessingar vísarar: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_HELPTEXT :Vel um lessi vísarar verða vístir omanfyri lessandi og avlessandi flutningstól ella ikki
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS :Vís tíðarætlan í klikkum heldur enn døgum: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS_HELPTEXT :Vís koyri tíðir í tíðarætlanum við 'spæli klikkum' í staðin fyri við døgum
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE :Vís komir og fráferðir í tíðarætlanum: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE_HELPTEXT :Vís væntaðu komu og fráferðs tíðir í tíðarætlanum
|
||
STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO :Skjót gerð av boðum til flutningstól: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO_HELPTEXT :'far til pílurin' er longu valdur tá tú opnar boðs vindeyga
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE :Vanliga jarnbreyta slagi (aftaná nýtt spæl/heinta spæl): {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_HELPTEXT :Jarnbreyta slag ið er valt eftir byrjan ella heintan av einum spæli. 'fyrst tøka' velur ta elsta slagi av breytum, 'síðst tøka' velur ta nýggjasta slagi av breytum, 'mest nýtta' velur ta slagi av breyt sum í verandi løtu er mest nýtt
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST :Fyrsta tøka
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST :Síðst tøka
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED :Mest nýtta
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION :Vís umbidnar breytir: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION_HELPTEXT :Gev umbidnum breytum ein øðrvísi lit fyri at hjálpa tá ið tok sýta at koyra á leið-bygdum blokkum
|
||
STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS :Halt bygnings amboð virkin eftir nýtslu: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS_HELPTEXT :Lat byggi amboðini til brúgvar, berghol, osv. vera opin eftir nýtslu
|
||
STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT :Bólka útreiðslur í vindeyganum fyri fíggjar støðuna hjá fyritøkuni: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT_HELPTEXT :Greina uppsetingina fyri fyritøku útreiðslu vindeyga
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER :Tíðinda telefonritil: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER_HELPTEXT :Spæl eitt ljóð fyri stytt tíðinda boð
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS :Tíðindablað: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS_HELPTEXT :Spæl eitt ljóð tá ið tíðindabløð vera víst
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR :Árslok: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR_HELPTEXT :Spæl eitt ljóð við árslok tá tikið verður saman um framførðsluna hjá fyritøkuni í árinum í mun til ári áðrenn
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM :Bygging: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM_HELPTEXT :Spæl eitt ljóð vi væleydnaða bygging ella aðrar gerðir
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CLICK :Knøtta trýst: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CLICK_HELPTEXT :Bipa tá tú trýstur á knøttar
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER :Ólukkur/vanlukkur: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER_HELPTEXT :Spæl ljóðini frá vanlukkum og ólukkum
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE :Flutningstól: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE_HELPTEXT :Spæl ljóðini frá flutningstólum
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT :Umhvørvi: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT_HELPTEXT :Spæl umhvørvis ljóðini frá landslagnum, ídnaðum og bygdum
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_UNSUITABLE_BUILDING :Ógilda bygging av innankervi á eingi hóskandi flutningstól eru tøk: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_UNSUITABLE_BUILDING_HELPTEXT :Um gilda, er innankervi einans tøkt um flutningstóli eisini eru tøk, og forðar tær tískil at spilla burtur tíð og pening uppá ónýtiligt innankervi
|
||
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS :Maks tok per fyritøku: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS_HELPTEXT :Mest loyvda tali av tokum ein fyritøka kann hava
|
||
STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES :Maks akfør per fyritøku: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Mest loyvda tali av akførum ein fyritøka kann hava
|
||
STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT :Maks flogfør per fyritøku: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT_HELPTEXT :Mest loyvda tali av flogførum ein fyritøka kann hava
|
||
STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS :Maks skip per fyritøku: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS_HELPTEXT :Mest loyvda tali av skipum ein fyritøka kann hava
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS :Ógilda tok fyri telduna: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS_HELPTEXT :Gildan av hesi ásetan ger tað ógjørligt hjá einum telduspælara at byggja tok
|
||
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES :Ógilda akfør fyri telduna: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Gildan av hesi ásetan ger tað ógjørligt hjá einum telduspælara at byggja akfør
|
||
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT :Ógilda flogfør fyri telduna: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT_HELPTEXT :Gildan av hesi ásetan ger tað ógjørligt hjá einum telduspælara at byggja flogfør
|
||
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS :Ógilda skip fyri telduna: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS_HELPTEXT :Gildan av hesi ásetan ger tað ógjørligt hjá einum telduspælara at byggja skip
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE :Vanligur innstillings profilur: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_HELPTEXT :Vel hvønn innstillings profil at nýta fyri tilvildarlig AI ella fyri byrjunar virði tá tú leggur nýtt AI ella spæl skript til
|
||
STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_EASY :Lætt
|
||
STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_MEDIUM :Miðal
|
||
STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_HARD :Torført
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER :Loyv AI í hópspæli: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER_HELPTEXT :Loyv AI telduspælarum at taka lut í hópspølum
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES :#opcodes áðrenn skript verða steðga: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES_HELPTEXT :Mest loyvda tali av rokni fetum eitt skript kann taka í einum umfarði
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT :Eftirlits títtleikar eru í prosentum: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT_HELPTEXT :Vel um eftirlit av flutningstólum verður gjørt í mun til hvussu nógv tíð er farin síðan síðsta eftirlit, ella tá álítandi fellur eitt víst prosent av maks álítandi
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS :Vanligur eftirlits títtleiki fyri tok: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS_HELPTEXT :Áset vanliga eftirlits títtleikan hjá nýggjum jarnbreyta flutningstóum, um eingin skilligur eftirlits títtleiki er ásettur fyri flutningstóli
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_VALUE :{COMMA} dag{P 0 "" ar}/%
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_DISABLED :Ikki sligi til
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES :Vanligur eftirlits títtleiki fyri akfør: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Áset vanliga eftirlits títtleikan hjá nýggjum akførum, um eingin skilligur eftirlits títtleiki er ásettur fyri flutningstóli
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT :Vanligur eftirlits títtleiki fyri flogfør: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT_HELPTEXT :Áset vanliga eftirlits títtleikan hjá nýggjumf logførum, um eingin skilligur eftirlits títtleiki er ásettur fyri flutningstóli
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS :Vanligur eftirlits títtleiki fyri skip: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS_HELPTEXT :Áset vanliga eftirlits títtleikan hjá nýggjum skipum, um eingin skilligur eftirlits títtleiki er ásettur fyri flutningstóli
|
||
STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE :Ógilda eftirlit tá maskinskaðar eru ásettir til eingir: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE_HELPTEXT :Um gilda fáa flutningstól einki eftirlit um tey ikki kunnu fáa maskinskaða
|
||
STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS :Gilda hámarksferð fyri vognar: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS_HELPTEXT :Um gilda, verður hámarksferðin hjá vognum eisini nýtt fyri at avgerða mest loydu ferðina á tokum
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS :Ógilda ravmagns jarnbreytir: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS_HELPTEXT :Um gilda er ikki neyðugt við ravmagns jarnbreytum fyri at fáa ravmagns tok at koyra
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN :Koma av fyrsta flutningstóli til støð hjá spælara: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN_HELPTEXT :Vís eitt tíðindablad tá tað fyrsta flutningstóli kemur til eina støð hjá einum nýggjum spælara
|
||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER :Koma av fyrsta flutningstóli til støð hjá kappingarnyta: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER_HELPTEXT :Vís eitt tíðindablað tá tað fyrsta flutningstóli kemur til eina støð hjá einum nýggjum kappingarneyta
|
||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS :Vanlukkur/ Ólukkur: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS_HELPTEXT :Vís eitt tíðindablað tá vanlukkur ella ólukkur koma fyri
|
||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION :Fyritøku kunning: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION_HELPTEXT :Vís eitt tíðindablað tá ein nýggj fyritøka byrjar, ella tá fyritøkur eru í vanda fyri at fara á húsagang
|
||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN :Upplating av ídaðum : {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN_HELPTEXT :Vís eitt tíðindablað tá nýggjir ídnaðir lata upp
|
||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE :Steingjing av ídnaðum: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE_HELPTEXT :Vís eitt tíðindablað tá ídnaðir steingja
|
||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES :Búskapar broytingar: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES_HELPTEXT :Vís tíðindablað um broytingar í heimsbúskapinum
|
||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY :Framleiðslu broytingar hjá ídnaðum ið fyritøkan flytur fyri: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY_HELPTEXT :Vís eitt tíðindablað tá framleiðslu støði hjá ídnaðum ið fyritøkan flytur fyri broytist
|
||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER :Framleiðslu broytingar hjá ídnaðum ið kappingarneytar flyta fyri: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER_HELPTEXT :Vís eitt tíðindablað tá framleiðslu støði hjá ídnaðum ið kappingarneytar flyta fyri broytist
|
||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED :Aðrar ídnaðar framleiðslu broytingar: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED_HELPTEXT :Vís eitt tíðinda blað tá framleiðslu støði hjá ídnaðum ið eingin flytur fyri broytist
|
||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE :Ráð / kunning um flutningstól hjá fyritøkuni :{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE_HELPTEXT :Vís boð um flutningstól ið hava tørv fyri umsorgan
|
||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES :Nýggj flutningstól: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES_HELPTEXT :Vís eitt tíðindablað tá eitt nýtt slag av flutningstóli verður tøkt
|
||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE :Broytingar í farma móttøku: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE_HELPTEXT :Vís boð um støðir ið broyta hvønn farm tær góðtaka
|
||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES :Stuðulsflutningur: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES_HELPTEXT :Vís eitt tíðindablað um hendingar í sambandi við stuðulsflutning
|
||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION :Almenn kunning: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION_HELPTEXT :Vís tíðindablað um almennar tilburðir, so sum keyp av einkarrættindum ella endurbygging av vegakervi
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_OFF :Sløkt
|
||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_SUMMARY :Samandráttur
|
||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_FULL :Fult
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR :Litaði tíðindir koma frám í: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR_HELPTEXT :Ári har tíðindabløð verða prentaði í litum. Áðrenn hetta ári eru tíðindabløð svørt/hvít
|
||
STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR :Byrjunar ár: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES :Loyv keypi av partabrøvum frá øðrum fyritøkum: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES_HELPTEXT :Um gilda, er loyvt at keypa og selja fyritøku partabrøv. Partabrøv verða einans tøk hjá fyritøkum ið hava rokki ein ávísan aldur
|
||
STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE :Prosentpartur av deilvinningi at gjalda í veitingar kervum: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE_HELPTEXT :Prosentpartur av inntøku ið verður útgoldi til millum liðini í veitara kervum (umskipan), gevur betri ræðið í inntøkuni
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY :Tá toga verður, set tekin hvønn: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_HELPTEXT :Áset fjarstøðuna millum tekin ið verða sett á breytina fram til ta næstu forðingina (teking, samanrenning), um tekin verða togaði
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_VALUE :{COMMA} punt
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE :Tá toga verður, halt fasta fjarstøðu millum tekin: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE_HELPTEXT :Velt atburðin á tekn seting tá tú Ctrl+togar tekin. Um ógilda verða tekin sett vi berghol og brúgvar fyri at sleppa undan longum strekkjum uttan tekin. Um gilda verða tekin sett hvønn n punt fyri at gera ta lættari at fylkja tekin á javnfjarðum breytum
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE :Sjálvvirkandi bygging av teknmastrum áðrenn: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE_HELPTEXT :Áset hvat ár ravmagns tekin verða nýtt á jarnbreytum. Áðrenn hetta verða ikki-ravmagns tekin nýtt (tey virka á sama hátt, men hava ørðvísi útsjónd)
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI :Gilda GUI fyri tekin: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI_HELPTEXT :Vís eitt vindeyga har tú kann velja hvat slag av tekin tú vil byggja, ístaðin fyri einans vindyga-leyst Ctrl+trýst á tekin
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE :Slag av tekin at byggja vanligt: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE_HELPTEXT :Hvat slag av tekin er vanliga valt
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_NORMAL :Blokk tekin
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBS :Leið tekin
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBSOWAY :Einvegis leið tekin
|
||
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES :Blaða gjøgnum tekn sløg: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_NORMAL :Blokk tekin einans
|
||
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_PBS :Leið tekin einans
|
||
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL :Øll
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT :Veg uppseting fyri nýggjar bygdir: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_HELPTEXT :Uppseting av vega kervinum í bygdum
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_DEFAULT :Upprunalig
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_BETTER_ROADS :Betri vegir
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_2X2_GRID :2x2 rimaverk
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_3X3_GRID :3x3 rimaverk
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_RANDOM :Tilvildarlig
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS :Bygdir hava loyvi at byggja vegir: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS_HELPTEXT :Loyv bygdum at byggja vegir fyri vøkstur. Ógilda fyri at forða bygdum í at byggja vegir sjálvar
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING :Stovnað bygdir í spælinum: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_HELPTEXT :Gildan av hesum loyvir spælarum at stovnað bygdir meðan spælt verur
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_FORBIDDEN :Bannað
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED :Loyvt
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED_CUSTOM_LAYOUT :Loyvt, sjálvgjørd bygda uppseting
|
||
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_DISABLED :Ikki sligi til
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_VALUE :{COMMA}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_DISABLED :ikki sligi til
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_MIN :4x
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_IN_2X :2x
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_NORMAL :Vanligt
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_2X :2x
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_4X :4x
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_8X :8x
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NONE :Eingin
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_SLOW :Sein
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NORMAL :Vanlig
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_FAST :Skjót
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_VERY_FAST :Sera skjót
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_VALUE :1 út av {COMMA}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_DISABLED :Eingin
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND :{ORANGE}Ljóð effektir
|
||
STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE :{ORANGE}Takførisflati
|
||
STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_CONSTRUCTION :{ORANGE}Bygging
|
||
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES :{ORANGE}Flutningstól
|
||
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ROUTING :{ORANGE}Beining
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_TOWNS :{ORANGE}Bygdir
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_INDUSTRIES :{ORANGE}Ídnaðir
|
||
STR_CONFIG_SETTING_AI :{ORANGE}Kappingarneytar
|
||
STR_CONFIG_SETTING_AI_NPC :{ORANGE}Teldu spælarir
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_NPF :NPF
|
||
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_YAPF_RECOMMENDED :YAPF {BLUE}(Viðmældur)
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS :Leiðbeinari fyri tok: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_HELPTEXT :Leið beinari at nýta til tok
|
||
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES :Leiðbeinari fyri akfør: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Leið beinari at nýta fyri akfør
|
||
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS :Leiðbeinari fyri skip: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_HELPTEXT :Leið beinari at nýta fyri skip
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPTION :{WHITE}Broyt ásetings virði
|
||
|
||
# Config errors
|
||
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_VALUE :{WHITE}... óviðkomandi virði '{STRING}' fyri '{STRING}'
|
||
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_NOT_FOUND :ikki funni
|
||
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_SYSTEM :system NewGRF
|
||
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_INCOMPATIBLE :ósambæriligur við hesa útgávuna av OpenTTD
|
||
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNKNOWN :ókendur
|
||
STR_CONFIG_ERROR_OUT_OF_MEMORY :{WHITE}Einki minni eftir
|
||
STR_CONFIG_ERROR_SPRITECACHE_TOO_BIG :{WHITE}Leitan eftir {BYTES} av spritecache eydnaðist ikki. Spritecache var skerd til {BYTES}. Hetta vil skerja framførsluna av OpenTTD. Fyri at minka um minnis krøvini kann tú royna at sløkkja fyri 32bpp grafikki og/ella suma-in stig
|
||
|
||
# Video initalization errors
|
||
|
||
# Intro window
|
||
STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV}
|
||
|
||
STR_INTRO_NEW_GAME :{BLACK}Nýtt spæl
|
||
STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK}Heinta spæl
|
||
STR_INTRO_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Spæl tilburð
|
||
STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Spæl hæddarkort
|
||
STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Tilburðs ritil
|
||
STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}Hópspæl
|
||
|
||
STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}Spæli møguleikar
|
||
STR_INTRO_HIGHSCORE :{BLACK}Hástigs yvirlit
|
||
STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}NewGRF innstillingar
|
||
STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Kanna online tilfar
|
||
STR_INTRO_SCRIPT_SETTINGS :{BLACK}AI/Spæli script innstillingar
|
||
STR_INTRO_QUIT :{BLACK}Gevst
|
||
|
||
STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}Byrja eitt nýtt spæl. Ctrl+trýst leypur um uppseting av korti
|
||
STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME :{BLACK}Heinta eitt goymt spæl
|
||
STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Byrja eitt nýtt spæl, har tú brúkar eitt hæddarkort sum landslag
|
||
STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Byrja eitt nýtt spæl, har tú brúkar ein sjálvgørdan tilburð
|
||
STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Skapa ein sjálvgørdan spæli heim/tilburð
|
||
STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER :{BLACK}Byrja eitt hópspæl
|
||
|
||
STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE :{BLACK}Vel 'lýggjan' landslags stíl
|
||
STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Vel 'sub-arctic' landslags stíl
|
||
STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Vel 'sub-tropical' landslags stíl
|
||
STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Vel 'toyland' landslags stíl
|
||
|
||
STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Vís spæli møguleikar
|
||
STR_INTRO_TOOLTIP_HIGHSCORE :{BLACK}Vís hástigs yvirlit
|
||
STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Vís NewGRF innstillingar
|
||
STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Kanna um nýtt og betra tilfar er klárt at heinta niður
|
||
STR_INTRO_TOOLTIP_SCRIPT_SETTINGS :{BLACK}Vís AI/Spæli script innstillingar
|
||
STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}Gevst at spæla 'OpenTTD'
|
||
|
||
STR_INTRO_TRANSLATION :{BLACK}Hesi umseting vantar {NUM} str{P ong eingir}. Vinarliga hjálp til við at gera OpenTTD betri, tekna teg sum umsetara. Sí readme.txt viðvíkjandi smálutum.
|
||
|
||
# Quit window
|
||
STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}Gevst
|
||
STR_QUIT_YES :{BLACK}Ja
|
||
STR_QUIT_NO :{BLACK}Nei
|
||
|
||
# Abandon game
|
||
STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}Far frá spæli
|
||
STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Er tú vís/vísur í at tú vil fara frá hesum spæli?
|
||
STR_ABANDON_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Er tú vís/vísur í at tú vil fara frá hesum tilburði?
|
||
|
||
# Cheat window
|
||
STR_CHEATS :{WHITE}Snýt
|
||
STR_CHEATS_TOOLTIP :{BLACK}Flugubeins kassanir vísa um tú hevur nýtt hetta snýti áður
|
||
STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}Hækka pening við {CURRENCY_LONG}
|
||
STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY :{LTBLUE}Spælir sum fyritøka: {ORANGE}{COMMA}
|
||
STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Gandaður bulldosari (bein burtur ídnaðir, lutir ið ikki kunnu flytast): {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}Berghol kunnu krossast: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}Jetflogfør krasja ikki (oftani) í lítlum floghavnum: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE :Lýtt landslag
|
||
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :Undir-arktiskt landslag
|
||
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :Undir-tropiskt landslag
|
||
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE :Leikuland landslag
|
||
STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Broyt dato: {ORANGE}{DATE_SHORT}
|
||
STR_CHEAT_CHANGE_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Broyt núverðandi ár
|
||
STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Gilda broytingar av framleiðslu virðum: {ORANGE}{STRING}
|
||
|
||
# Livery window
|
||
|
||
STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP :{BLACK}Vís vanligu lit samansetingarnar
|
||
STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Vís tok lit samansetingarnar
|
||
STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Vís akfars lit samasetingarnar
|
||
STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Vís skips lit samansetingarnar
|
||
STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Vís flogfars lit samansetingarnar
|
||
STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}Vel aðal litin fyri valdu samansetingina. Ctrl+trýst ásetur hendan litin fyri allar samansetingar
|
||
STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}Vel vara litin fyri valdu samansetingina. Ctrl+trýst ásetur henda litin fyri allar samansetingar
|
||
STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}Vel eina lit samanseting at broyta, ella fleiri lit samansetingar við Ctrl+trýst. Trýst á kassan fyri at tendra/sløkkja nýtslu av samanseting
|
||
|
||
STR_LIVERY_DEFAULT :Vanligir eyðkennislitir
|
||
STR_LIVERY_STEAM :Guvu motor
|
||
STR_LIVERY_DIESEL :Diesel motor
|
||
STR_LIVERY_ELECTRIC :Ravmagns motor
|
||
STR_LIVERY_MONORAIL :Einsporðs Motor
|
||
STR_LIVERY_MAGLEV :Maglev motor
|
||
STR_LIVERY_DMU :Diesel tok sett
|
||
STR_LIVERY_EMU :Ravmagns tok sett
|
||
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :Ferðafólka vognur (guv)
|
||
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :Ferðafólka vognur (diesel)
|
||
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :Ferðafólka vognur (ravmagn)
|
||
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL :Ferðafólka vognur (einsporð)
|
||
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV :Ferðafólka vognur (maglev)
|
||
STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :Góðs vognur
|
||
STR_LIVERY_BUS :Buss
|
||
STR_LIVERY_TRUCK :Lastbil
|
||
STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :Ferðafólka ferga
|
||
STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :Frakt skip
|
||
STR_LIVERY_HELICOPTER :Tyrla
|
||
STR_LIVERY_SMALL_PLANE :Líti flogfar
|
||
STR_LIVERY_LARGE_PLANE :Stórt flogfar
|
||
STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM :{G=m}Ferðafólka sporvognur
|
||
STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM :{G=m}Góðs sporvognur
|
||
|
||
# Face selection window
|
||
STR_FACE_CAPTION :{WHITE}Andlits úrval
|
||
STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Angra nýtt andlits val
|
||
STR_FACE_OK_TOOLTIP :{BLACK}Góðtak nýtt andlits val
|
||
STR_FACE_RANDOM :{BLACK}Blanda
|
||
|
||
STR_FACE_MALE_BUTTON :{BLACK}Kallkyn
|
||
STR_FACE_MALE_TOOLTIP :{BLACK}Vel kallkyns andlit
|
||
STR_FACE_FEMALE_BUTTON :{BLACK}Kvennkyn
|
||
STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP :{BLACK}Vel kvennkyns andlit
|
||
STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Nýtt andlit
|
||
STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Framleið tilvildarligt nýtt andlit
|
||
STR_FACE_ADVANCED :{BLACK}Víðka
|
||
STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP :{BLACK}Víðka andlits úrval
|
||
STR_FACE_SIMPLE :{BLACK}Einfalt
|
||
STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP :{BLACK}Einfalt andlits úrval
|
||
STR_FACE_LOAD :{BLACK}Heinta
|
||
STR_FACE_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Heinta yndis andlit
|
||
STR_FACE_LOAD_DONE :{WHITE}Títt yndis andlit er heinta úr OpenTTD uppsetanar fíluni
|
||
STR_FACE_FACECODE :{BLACK}Spælara andlits nr.
|
||
STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP :{BLACK}Sjá og/ella áset andlits nummar hjá fyritøku leiðaranum
|
||
STR_FACE_FACECODE_CAPTION :{WHITE}Sjá og/ella áset eitt tal fyri andlit
|
||
STR_FACE_FACECODE_SET :{WHITE}Nýtt andlits tal er ásett
|
||
STR_FACE_FACECODE_ERR :{WHITE}Eydnaðist ikki at áseta andlits tal - má vera eitt tal millum 0 og 4,294,967,295!
|
||
STR_FACE_SAVE :{BLACK}Goym
|
||
STR_FACE_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Goym yndis andlit
|
||
STR_FACE_SAVE_DONE :{WHITE}Hetta andliti verur goymt sum títt yndis andlit í OpenTTD uppsetanar fíluni
|
||
STR_FACE_EUROPEAN :{BLACK}Evropeiskt
|
||
STR_FACE_SELECT_EUROPEAN :{BLACK}Vel Evropeisk andlit
|
||
STR_FACE_AFRICAN :{BLACK}Afrikansk
|
||
STR_FACE_SELECT_AFRICAN :{BLACK}Vel Afrikonsk andlit
|
||
STR_FACE_YES :Ja
|
||
STR_FACE_NO :Nei
|
||
STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Tendra yvirskegg ella oyraring
|
||
STR_FACE_HAIR :Hár:
|
||
STR_FACE_HAIR_TOOLTIP :{BLACK}Broyt hár
|
||
STR_FACE_EYEBROWS :Eygnabrýr:
|
||
STR_FACE_EYEBROWS_TOOLTIP :{BLACK}Broyt eygnabrýr
|
||
STR_FACE_EYECOLOUR :Eygna litur:
|
||
STR_FACE_EYECOLOUR_TOOLTIP :{BLACK}Broyt eygna lit
|
||
STR_FACE_GLASSES :Brillur:
|
||
STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP :{BLACK}Tendra brillur
|
||
STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP_2 :{BLACK}Broyt brillur
|
||
STR_FACE_NOSE :Nøs:
|
||
STR_FACE_NOSE_TOOLTIP :{BLACK}Broyt nøs
|
||
STR_FACE_LIPS :Varrar:
|
||
STR_FACE_MOUSTACHE :Yvirskegg:
|
||
STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TOOLTIP :{BLACK}Broyt varrar ella yvirskegg
|
||
STR_FACE_CHIN :Høka:
|
||
STR_FACE_CHIN_TOOLTIP :{BLACK}Broyt høku
|
||
STR_FACE_JACKET :Jakki:
|
||
STR_FACE_JACKET_TOOLTIP :{BLACK}Broyt jakka
|
||
STR_FACE_COLLAR :Kragi:
|
||
STR_FACE_COLLAR_TOOLTIP :{BLACK}Broyt kraga
|
||
STR_FACE_TIE :Slips:
|
||
STR_FACE_EARRING :Oyraringur:
|
||
STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Broyt slips ella oyraring
|
||
|
||
# Network server list
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CAPTION :{WHITE}Hópspæl
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME :{BLACK}Spælara navn:
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Hetta er navni aðrir spælarir fara at kenna teg vi
|
||
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME :{BLACK}Navn
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Navni á spælinum
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GENERAL_ONLINE :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION :{BLACK}Klientar
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Klientar online / mest loyvdir klientar{}Fyritøkur online / mest loyvdar fyritøkur
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_SHORT :{BLACK}{COMMA}x{COMMA}
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION :{BLACK}Stødd á korti
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Stødd á korti fyri spæli{}Trýst fyri at raða eftir øki
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION :{BLACK}Dato
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Núverðandi dato
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION :{BLACK}Ár
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Tali av árum{}ið spæli varir
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP :{BLACK}Mál, servara útgáva, osv.
|
||
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Trýst á eitt spæl á listanum fyri at velja ta
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER :{BLACK}Servarin tú hevði samband við seinast:
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST :{BLACK}Trýst fyri at velja servaran tú spældi á seinast
|
||
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_INFO :{SILVER}KUNNING UM SPÆL
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS :{SILVER}Klientar: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA}
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANGUAGE :{SILVER}Mál: {WHITE}{STRING}
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANDSCAPE :{SILVER}Landslag: {WHITE}{STRING}
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE :{SILVER}Stødd á korti: {WHITE}{COMMA}x{COMMA}
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_VERSION :{SILVER}Servara útgáva: {WHITE}{STRING}
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_ADDRESS :{SILVER}Servara bústaður: {WHITE}{STRING}
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_DATE :{SILVER}Byrjunar dato: {WHITE}{DATE_SHORT}
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CURRENT_DATE :{SILVER}Núverðandi dato: {WHITE}{DATE_SHORT}
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PASSWORD :{SILVER}Vardur við loyniorði!
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_OFFLINE :{SILVER}SERVARI OFFLINE
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_FULL :{SILVER}SERVARI FULLUR
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_VERSION_MISMATCH :{SILVER}ÚTGÁVUR SAMSVARA IKKI
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GRF_MISMATCH :{SILVER}NEWGRF SAMSVARAR IKKI
|
||
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_JOIN_GAME :{BLACK}Tak lut í spæli
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH :{BLACK}Endurnýggja servara
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP :{BLACK}Endurnýggja kunning um servara
|
||
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER :{BLACK}Legg servara aftrat
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Leggur ein servara til listan sum altíð verður kannaður fyri koyrandi spøl
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER :{BLACK}Set servara í gongd
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Set tín egna servara í gongd
|
||
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Skriva títt navn
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_IP :{BLACK}Skriva bústað hjá verti
|
||
|
||
# Start new multiplayer server
|
||
STR_NETWORK_START_SERVER_CAPTION :{WHITE}Byrja eitt nýtt hópspæl
|
||
|
||
STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME :{BLACK}Spæl navn:
|
||
STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Aðrir spælarar síggja navni á spælinum í hópspæl úrvals skránni
|
||
STR_NETWORK_START_SERVER_SET_PASSWORD :{BLACK}Áset loyniorð
|
||
STR_NETWORK_START_SERVER_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Verj títt spæl við einum loyniorðið um tú ikki vil at ta skal verða opi fyri almenninginum
|
||
|
||
STR_NETWORK_START_SERVER_UNADVERTISED :Nei
|
||
STR_NETWORK_START_SERVER_ADVERTISED :Ja
|
||
STR_NETWORK_START_SERVER_CLIENTS_SELECT :{BLACK}{NUM} klient{P "" ar}
|
||
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS :{BLACK}Mest loyvdir klientar:
|
||
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS_TOOLTIP :{BLACK}Vel mest loyvda tali av klientum. Ta er ikki neyðugt at fylla øll plássini
|
||
STR_NETWORK_START_SERVER_COMPANIES_SELECT :{BLACK}{NUM} fyritøk{P a ur}
|
||
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES :{BLACK}Mest loyvdar fyritøkur:
|
||
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES_TOOLTIP :{BLACK}Avmarka nøgdina av fyritøkum á servaranum
|
||
STR_NETWORK_START_SERVER_SPECTATORS_SELECT :{BLACK}{NUM} eygleiðar{P i ar}
|
||
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS :{BLACK}Mest loyvdir eygjleiðarar:
|
||
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS_TOOLTIP :{BLACK}Avmarka nøgdina av eygleiðarum á servaranum
|
||
STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_SPOKEN :{BLACK}Tungumál:
|
||
STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Aðrir spælarir kunnu síggja hvat mál verður tosa á servaranum
|
||
|
||
STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Gev netverks spælinum eitt navn
|
||
|
||
# Network game languages
|
||
############ Leave those lines in this order!!
|
||
STR_NETWORK_LANG_ANY :Hvat sum helst
|
||
STR_NETWORK_LANG_ENGLISH :Enskt
|
||
STR_NETWORK_LANG_GERMAN :Týskt
|
||
STR_NETWORK_LANG_FRENCH :Franskt
|
||
STR_NETWORK_LANG_BRAZILIAN :Brasilienskt
|
||
STR_NETWORK_LANG_BULGARIAN :Bulgariskt
|
||
STR_NETWORK_LANG_CHINESE :Kinverskt
|
||
STR_NETWORK_LANG_CZECH :Tjekkiskt
|
||
STR_NETWORK_LANG_DANISH :Danskt
|
||
STR_NETWORK_LANG_DUTCH :Niðurlendskt
|
||
STR_NETWORK_LANG_ESPERANTO :Esperanto
|
||
STR_NETWORK_LANG_FINNISH :Finskt
|
||
STR_NETWORK_LANG_HUNGARIAN :Ungarskt
|
||
STR_NETWORK_LANG_ICELANDIC :Íslenskt
|
||
STR_NETWORK_LANG_ITALIAN :Italienskt
|
||
STR_NETWORK_LANG_JAPANESE :Japanskt
|
||
STR_NETWORK_LANG_KOREAN :Koreanskt
|
||
STR_NETWORK_LANG_LITHUANIAN :Litauiskt
|
||
STR_NETWORK_LANG_NORWEGIAN :Norskt
|
||
STR_NETWORK_LANG_POLISH :Polskt
|
||
STR_NETWORK_LANG_PORTUGUESE :Portugisiskt
|
||
STR_NETWORK_LANG_ROMANIAN :Rumenskt
|
||
STR_NETWORK_LANG_RUSSIAN :Russiskt
|
||
STR_NETWORK_LANG_SLOVAK :Slovakiskt
|
||
STR_NETWORK_LANG_SLOVENIAN :Slovenskt
|
||
STR_NETWORK_LANG_SPANISH :Spanskt
|
||
STR_NETWORK_LANG_SWEDISH :Svenskt
|
||
STR_NETWORK_LANG_TURKISH :Turkiskt
|
||
STR_NETWORK_LANG_UKRAINIAN :Ukrainskt
|
||
STR_NETWORK_LANG_AFRIKAANS :Afrikaans
|
||
STR_NETWORK_LANG_CROATIAN :Kroatiskt
|
||
STR_NETWORK_LANG_CATALAN :Catalan
|
||
STR_NETWORK_LANG_ESTONIAN :Estoniskt
|
||
STR_NETWORK_LANG_GALICIAN :Galisiskt
|
||
STR_NETWORK_LANG_GREEK :Grikskt
|
||
STR_NETWORK_LANG_LATVIAN :Latviskt
|
||
############ End of leave-in-this-order
|
||
|
||
# Network game lobby
|
||
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CAPTION :{WHITE}Hópspæls forhøll
|
||
|
||
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PREPARE_TO_JOIN :{BLACK}Fyrireikar samband við: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Listi yvir allar fyritøkur í hesum spælinum júst nú. Tú kann antin taka lut í einari, ella stovna eina nyggja um ta er pláss
|
||
|
||
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_INFO :{SILVER}KUNNING UM FYRITØKU
|
||
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_NAME :{SILVER}Navn á fyritøku: {WHITE}{STRING}
|
||
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_INAUGURATION_YEAR :{SILVER}Stovnað: {WHITE}{NUM}
|
||
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VALUE :{SILVER}Virði á fyritøku: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
|
||
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CURRENT_BALANCE :{SILVER}Peningur á bók júst nú: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
|
||
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_LAST_YEARS_INCOME :{SILVER}Inntøka síðsta ár: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
|
||
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PERFORMANCE :{SILVER}Avrik: {WHITE}{NUM}
|
||
|
||
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VEHICLES :{SILVER}Flutningstól: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {SHIP}, {NUM} {PLANE}
|
||
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_STATIONS :{SILVER}Støðir: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {SHIP}, {NUM} {PLANE}
|
||
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PLAYERS :{SILVER}Spælarir: {WHITE}{STRING}
|
||
|
||
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY :{BLACK}Nýggja fyritøku
|
||
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Stovnað eina nýggja fyritøku
|
||
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME :{BLACK}Eygleið spæl
|
||
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME_TOOLTIP :{BLACK}Hygg eftir spælinum sum eygleiðari
|
||
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY :{BLACK}Tak lut í fyritøku
|
||
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Hjálp við at leiða hesa fyritøkuna
|
||
|
||
# Network connecting window
|
||
STR_NETWORK_CONNECTING_CAPTION :{WHITE}Fær samband...
|
||
|
||
############ Leave those lines in this order!!
|
||
STR_NETWORK_CONNECTING_1 :{BLACK}(1/6) Fær samband...
|
||
STR_NETWORK_CONNECTING_2 :{BLACK}(2/6) Heimildar...
|
||
STR_NETWORK_CONNECTING_3 :{BLACK}(3/6) Bíðar...
|
||
STR_NETWORK_CONNECTING_4 :{BLACK}(4/6) Heintar niður kort...
|
||
STR_NETWORK_CONNECTING_5 :{BLACK}(5/6) Viðgerð dáta...
|
||
STR_NETWORK_CONNECTING_6 :{BLACK}(6/6) Skrásetur...
|
||
|
||
STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1 :{BLACK}Fær kunning um spæl til vega...
|
||
STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2 :{BLACK}Fær kunning um fyritøku til vega...
|
||
############ End of leave-in-this-order
|
||
STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING :{BLACK}{NUM} klient{P ur ar} in front of you
|
||
STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_1 :{BLACK}{BYTES} heinta niður sum nú er
|
||
STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_2 :{BLACK}{BYTES} / {BYTES} heinta niður sum nú er
|
||
|
||
STR_NETWORK_CONNECTION_DISCONNECT :{BLACK}Slít samband
|
||
|
||
STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Servarin er vardur. Skriva loyniorð
|
||
STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Fyritøka er vard. Skriva loyniorð
|
||
|
||
# Network company list added strings
|
||
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST :Listi yvir klientar
|
||
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_SPECTATE :Eygleið
|
||
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_NEW_COMPANY :Nýggja fyritøku
|
||
|
||
# Network client list
|
||
STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK :Sparka
|
||
STR_NETWORK_CLIENTLIST_BAN :Bannað
|
||
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL :Tosa við øll
|
||
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY :Tosa við fyritøku
|
||
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT :Persónligt boð
|
||
|
||
STR_NETWORK_SERVER :Servari
|
||
STR_NETWORK_CLIENT :Klient
|
||
STR_NETWORK_SPECTATORS :Eygleiðarar
|
||
|
||
# Network set password
|
||
STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL :{BLACK}Goym ikki skrivaða loyniorðið
|
||
STR_COMPANY_PASSWORD_OK :{BLACK}Gev fyritøkuni tað nýggja loyniorðið
|
||
STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Fyritøku loyniorð
|
||
STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT :{BLACK}Vanligt fyritøku loyniorð
|
||
STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP :{BLACK}Nýt hetta fyritøku loyniorðið sum vanligt fyri nýggjar fyritøkur
|
||
|
||
# Network company info join/password
|
||
STR_COMPANY_VIEW_JOIN :{BLACK}Tak lut
|
||
STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP :{BLACK}Tak lut og spæl sum hendan fyritøkan
|
||
STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD :{BLACK}Loyniorð
|
||
STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Verj tína fyritøku við einum loyniorðið so eingin óynsktur tekur lut í henni
|
||
STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD :{BLACK}Áset fyritøku loyniorð
|
||
|
||
# Network chat
|
||
STR_NETWORK_CHAT_SEND :{BLACK}Send
|
||
STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION :[Lið] :
|
||
STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION :[Persónligt] {STRING}:
|
||
STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION :[Øll] :
|
||
|
||
STR_NETWORK_CHAT_COMPANY :[Lið] {STRING}: {WHITE}{STRING}
|
||
STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :[Lið] Til {STRING}: {WHITE}{STRING}
|
||
STR_NETWORK_CHAT_CLIENT :[Persónligt] {STRING}: {WHITE}{STRING}
|
||
STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[Persónligt] Til {STRING}: {WHITE}{STRING}
|
||
STR_NETWORK_CHAT_ALL :[Øll] {STRING}: {WHITE}{STRING}
|
||
STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE :{BLACK}Skriva tekst til netverks chat
|
||
|
||
# Network messages
|
||
STR_NETWORK_ERROR_NOTAVAILABLE :{WHITE}Eingi netverks tól funnin ella kompileraði uttan ENABLE_NETWORK
|
||
STR_NETWORK_ERROR_NOSERVER :{WHITE}Eydnaðist ikki at finna nøkur netverks spøl
|
||
STR_NETWORK_ERROR_NOCONNECTION :{WHITE}Servarin svaraði ikki fyrispurningi
|
||
STR_NETWORK_ERROR_NEWGRF_MISMATCH :{WHITE}Eydnaðist ikki at fáa samband orsakað av at NewGRF samsvaraði ikki
|
||
STR_NETWORK_ERROR_DESYNC :{WHITE}Netverk-Spæl synkronisering miseydnaðist
|
||
STR_NETWORK_ERROR_LOSTCONNECTION :{WHITE}Netverk-Spæl samband mist
|
||
STR_NETWORK_ERROR_SAVEGAMEERROR :{WHITE}Eydnaðist ikki at heinta goymt spæl
|
||
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_START :{WHITE}Eydnaðist ikki at seta servara í gongd
|
||
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_START :{WHITE}Eydnaðist ikki at fáa samband
|
||
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT :{WHITE}Samband #{NUM} rann út
|
||
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_ERROR :{WHITE}Ein protokol feilur var funnin og sambandi bleiv lukka
|
||
STR_NETWORK_ERROR_WRONG_REVISION :{WHITE}Útgávan hjá klientinum samsvarar ikki við útgávuna hjá servaranum
|
||
STR_NETWORK_ERROR_WRONG_PASSWORD :{WHITE}Skeivt loyniorð
|
||
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_FULL :{WHITE}Servarin er fullur
|
||
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_BANNED :{WHITE}Tú er bannaður á hesum servaranum
|
||
STR_NETWORK_ERROR_KICKED :{WHITE}Tú varð sparkaður út úr spælinum
|
||
STR_NETWORK_ERROR_CHEATER :{WHITE}Ikki loyvt at snýta á hesum servaranum
|
||
STR_NETWORK_ERROR_TOO_MANY_COMMANDS :{WHITE}Tú sendi ov nógv boð til servarin
|
||
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_PASSWORD :{WHITE}Tú tók ov langa tíð at skriva loyniorðið
|
||
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_COMPUTER :{WHITE}Tín telda er ov sein at fylgja við servaranum
|
||
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_MAP :{WHITE}Tín telda tók ov langa tíð at heinta niður korti
|
||
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_JOIN :{WHITE}Tín telda tók ov leinga at fáa samband við servaran
|
||
|
||
############ Leave those lines in this order!!
|
||
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GENERAL :almenn villa
|
||
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_DESYNC :desync villa
|
||
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SAVEGAME :eydnaðist ikki at heinta kort
|
||
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CONNECTION_LOST :samband mist
|
||
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR :protokol villa
|
||
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NEWGRF_MISMATCH :NewGRF samsvarar ikki
|
||
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED :ikki heimilda
|
||
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_EXPECTED :tók ímóti óviðkomandi ella óvæntaðum pakka
|
||
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_REVISION :skeiv útgáva
|
||
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NAME_IN_USE :navn er longu í nýstlu
|
||
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_PASSWORD :skeivt loyniorð
|
||
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_COMPANY_MISMATCH :skeiv fyritøka í DoCommand
|
||
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_KICKED :sparkaður av servara
|
||
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CHEATER :royndi at snýta
|
||
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SERVER_FULL :servari fullur
|
||
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TOO_MANY_COMMANDS :sendi ov nógv boð
|
||
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_PASSWORD :fekk ikki loyniorð til tíðina
|
||
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_COMPUTER :tíðin rann alment út
|
||
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_MAP :tók ov langa tíð at heinta niður kort
|
||
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_JOIN :viðgerð av kort tók ov langa tíð
|
||
############ End of leave-in-this-order
|
||
|
||
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION_CAPTION :{WHITE}Møguligt sambands slit
|
||
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION :{WHITE}Tey síðstu {NUM} sekundini eru eingin dáta komin fram frá seraranum
|
||
|
||
# Network related errors
|
||
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE :*** {1:STRING}
|
||
############ Leave those lines in this order!!
|
||
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED :Spæl steðga ({STRING})
|
||
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_1 :Spæl enn steðga ({STRING})
|
||
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_2 :Spæl enn steðga ({STRING}, {STRING})
|
||
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_3 :Spæl enn steðga ({STRING}, {STRING}, {STRING})
|
||
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_4 :Spæl enn steðga ({STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING})
|
||
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED :Spæl ikki steðga ({STRING})
|
||
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_NOT_ENOUGH_PLAYERS :tal av spælarum
|
||
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_CONNECTING_CLIENTS :fær samband við klientar
|
||
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_MANUAL :manuelt
|
||
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_GAME_SCRIPT :spæl skript
|
||
############ End of leave-in-this-order
|
||
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEAVING :rýmur
|
||
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED :*** {STRING} tekur lut í spælinum
|
||
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED_ID :*** {STRING} tekur lut í spælinum (klient #{2:NUM})
|
||
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_JOIN :*** {STRING} tekur lut í fyritøku #{2:NUM}
|
||
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_SPECTATE :*** {STRING} er vorðin eygleiðari
|
||
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_NEW :*** {STRING} hevur stovnað eina nýggja fyritøku (#{2:NUM})
|
||
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT :*** {STRING} er farin úr spælinum ({2:STRING})
|
||
STR_NETWORK_MESSAGE_NAME_CHANGE :*** {STRING} hevur broytt sítt navn til {STRING}
|
||
STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_SHUTDOWN :{WHITE}Servarin endaði setuna
|
||
STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT :{WHITE}Servarin endurbyrjar...{}Vinarliga bíða...
|
||
|
||
# Content downloading window
|
||
STR_CONTENT_TITLE :{WHITE}Tilfar verur heinta niður
|
||
STR_CONTENT_TYPE_CAPTION :{BLACK}Slag
|
||
STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Slag av tilfari
|
||
STR_CONTENT_NAME_CAPTION :{BLACK}Navn
|
||
STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Navni á tilfarinum
|
||
STR_CONTENT_MATRIX_TOOLTIP :{BLACK}Trýst á eina reglu fyri at síggja smálutirnar{}Trýst á flugubeinskassan fyri at marka ta til niðurheintan
|
||
STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Vel alt
|
||
STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Marka alt tilfar til niðurheintan
|
||
STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION :{BLACK}Vel betringar
|
||
STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Marka alt tilfar, ið er ein betring av verðandi tilfari til niðurheintan
|
||
STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Vel einki
|
||
STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Marka alt tilfar til ikki at vera heinta niður
|
||
STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL :{BLACK}Leita á útihýsis heimasíðum
|
||
STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_TOOLTIP :{BLACK}Leita eftir tilfari ikki tøkt á OpenTTD tilfars tænastu, á heimasíðum ikki knýttar at OpenTTD
|
||
STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER_CAPTION :{WHITE}Tygum fara nú frá OpenTTD!
|
||
STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER :{WHITE}Treytir og umstøður fyri niðurheintan av tilfari frá útihýsis heimasíðum eru ymiskar.{}Kunning um hvussu tygum installera hetta tilfari inn í OpenTTD mugu tygum finna á hesum útihýsis heimasíðunum.{}Vilja tygum halda á fram?
|
||
STR_CONTENT_FILTER_TITLE :{BLACK}Tag/navn filtur:
|
||
STR_CONTENT_OPEN_URL :{BLACK}Vitja heimasíðu
|
||
STR_CONTENT_OPEN_URL_TOOLTIP :{BLACK}Vitja heimasíðuna fyri hetta tilfari
|
||
STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION :{BLACK}Heinta niður
|
||
STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Byrja at heinta niður tað valda tilfarið
|
||
STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE :{SILVER}Samanløgd stødd á niðurheintan: {WHITE}{BYTES}
|
||
STR_CONTENT_DETAIL_TITLE :{SILVER}KUNNING UM TILFAR
|
||
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED :{SILVER}Tú hevur ikki marka hetta at heinta niður
|
||
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED :{SILVER}Tú hevur marka hetta at heinta niður
|
||
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED :{SILVER}Hendan atbindingin er marka at heinta niður
|
||
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE :{SILVER}Tú hevur longu hetta
|
||
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST :{SILVER}Hetta tilfari er ókent og kann ikki heintast niður í OpenTTD
|
||
STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE :{SILVER}Hetta er ein útskifting fyri verðandi {STRING}
|
||
STR_CONTENT_DETAIL_NAME :{SILVER}Navn: {WHITE}{STRING}
|
||
STR_CONTENT_DETAIL_VERSION :{SILVER}Útgáva: {WHITE}{STRING}
|
||
STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION :{SILVER}Lýsing: {WHITE}{STRING}
|
||
STR_CONTENT_DETAIL_URL :{SILVER}URL: {WHITE}{STRING}
|
||
STR_CONTENT_DETAIL_TYPE :{SILVER}Slag: {WHITE}{STRING}
|
||
STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE :{SILVER}Niðurheintingar stødd: {WHITE}{BYTES}
|
||
STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF :{SILVER}Valt orsaka av: {WHITE}{STRING}
|
||
STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES :{SILVER}Atbindingar: {WHITE}{STRING}
|
||
STR_CONTENT_DETAIL_TAGS :{SILVER}Frámerki: {WHITE}{STRING}
|
||
STR_CONTENT_NO_ZLIB :{WHITE}OpenTTD er bygt uttan stuðul fyri "zlib"...
|
||
STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB :{WHITE}... niður heintan av tilfari ikki gjørlig!
|
||
|
||
# Order of these is important!
|
||
STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS :Base grafikkur
|
||
STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF :NewGRF
|
||
STR_CONTENT_TYPE_AI :AI
|
||
STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY :AI savn
|
||
STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO :Tilburð
|
||
STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP :Hæddarkort
|
||
STR_CONTENT_TYPE_BASE_SOUNDS :Base ljóð
|
||
STR_CONTENT_TYPE_BASE_MUSIC :Base tónleikur
|
||
STR_CONTENT_TYPE_GAME_SCRIPT :Spæli skript
|
||
STR_CONTENT_TYPE_GS_LIBRARY :GS savn
|
||
|
||
# Content downloading progress window
|
||
STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE :{WHITE}Heintar niður tilfar...
|
||
STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE :{WHITE}Spyr eftir fílum...
|
||
STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE :{WHITE}Heintar í løtuni niður {STRING} ({NUM} av {NUM})
|
||
STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE :{WHITE}Niðurheintan fullfíggja
|
||
STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE :{WHITE}{BYTES} av {BYTES} heinta niður ({NUM} %)
|
||
|
||
# Content downloading error messages
|
||
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT :{WHITE}Eydnaðist ikki at fáa samband við tilfars servaran...
|
||
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD :{WHITE}Niðurheintan miseydnaðist...
|
||
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_CONNECTION_LOST :{WHITE}... samband mist
|
||
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE :{WHITE}... kann ikki skriva til fílu
|
||
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT :{WHITE}Eydnaðist ikki at pakka niðurheintaða fíl út
|
||
|
||
STR_MISSING_GRAPHICS_SET_CAPTION :{WHITE}Vantandi grafikkur
|
||
STR_MISSING_GRAPHICS_SET_MESSAGE :{BLACK}OpenTTD tørvar grafikk fyri at virka men eingin var funnin. Loyvir tú OpenTTD at heinta niður og installera henda grafikkin?
|
||
STR_MISSING_GRAPHICS_YES_DOWNLOAD :{BLACK}Ja, heinta niður grafikkin
|
||
STR_MISSING_GRAPHICS_NO_QUIT :{BLACK}Nei, gevst at spæla OpenTTD
|
||
|
||
|
||
# Transparency settings window
|
||
STR_TRANSPARENCY_CAPTION :{WHITE}Gjøgnumskygnis møguleikar
|
||
STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP :{BLACK}Sløkk/tendra gjøgnumskygni fyri skelti. Ctrl+trýst fyri at læsa
|
||
STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Tendra/sløkk gjøgnumskygni fyri trø. Ctrl+trýst fyri at læsa
|
||
STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP :{BLACK}Tendra/sløkk gjøgnumskygni fyri hús. Ctrl+trýst fyri at læsa
|
||
STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Tendra/sløkk gjøgnumskygni fyri ídnaðir. Ctrl+trýst fyri at læsa
|
||
STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP :{BLACK}Tendra/sløkk gjøgnumskygni fyri brúgvar. Ctrl+trýst fyri at læsa
|
||
STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP :{BLACK}Tendra/sløkk gjøgnumskygni fyri konstruktiónir sum vitar og antennur. Ctrl+trýst fyri at læsa
|
||
STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP :{BLACK}Tendra/sløkk gjøgnumskygni fyri ketulinju. Ctrl+trýst fyri at læsa
|
||
STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP :{BLACK}Tendra/sløkk gjøgnumskygni fyri lessingar vísarar. Ctrl+trýst fyri at læsa
|
||
STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP :{BLACK}Ger lutir ósjónligar heldur enn gjøgnumskygdar
|
||
|
||
# Linkgraph legend window
|
||
|
||
# Linkgraph legend window and linkgraph legend in smallmap
|
||
|
||
# Base for station construction window(s)
|
||
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}Hálýsing av deknings øki
|
||
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF :{BLACK}Sløkt
|
||
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON :{BLACK}Tendra
|
||
STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Tekur í móti: {GOLD}{CARGO_LIST}
|
||
STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}Veitur: {GOLD}{CARGO_LIST}
|
||
|
||
# Join station window
|
||
STR_JOIN_STATION_CAPTION :{WHITE}Bind støð saman
|
||
STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION :{YELLOW}Bygg serstaka støð
|
||
|
||
STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Bind waypoint saman
|
||
STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT :{YELLOW}Bygg eitt serstakt waypoint
|
||
|
||
# Generic toolbar
|
||
|
||
# Rail construction toolbar
|
||
STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :Jarnbreyta bygging
|
||
STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Ravmagns jarnbreyta bygging
|
||
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Einsporað jarnbreyta bygging
|
||
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :Maglev bygging
|
||
|
||
|
||
STR_RAIL_NAME_RAILROAD :{G=m}Jarnbreyt
|
||
STR_RAIL_NAME_ELRAIL :Ravmagns jarnbreyt
|
||
STR_RAIL_NAME_MONORAIL :Einsporað jarnbreyt
|
||
STR_RAIL_NAME_MAGLEV :Maglev
|
||
|
||
# Rail depot construction window
|
||
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Tok goymslu ætt
|
||
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Vel hvønn veg tok goymslan skal venda
|
||
|
||
# Rail waypoint construction window
|
||
STR_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Waypoint
|
||
STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP :{BLACK}Vel waypoint slag
|
||
|
||
# Rail station construction window
|
||
STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION :{WHITE}Tok støðs úrval
|
||
STR_STATION_BUILD_ORIENTATION :{BLACK}Ætt
|
||
STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Vel hvønn veg tok støðin skal venda
|
||
STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Mongd av breytum
|
||
STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP :{BLACK}Vel hvussu nógvar breytir tok støðin skal hava
|
||
STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Pall longd
|
||
STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP :{BLACK}Vel hvussu lang tokstøðin skal verða
|
||
STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP :{BLACK}Toga & Slepp
|
||
STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP :{BLACK}Bygg eina støð vi at nýta toga & slepp
|
||
|
||
STR_STATION_BUILD_STATION_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Vel ein klassa av støð at vísa
|
||
STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Vel hvat slag av støð skal byggjast
|
||
|
||
STR_STATION_CLASS_DFLT :Vanlig støð
|
||
STR_STATION_CLASS_WAYP :Waypoint
|
||
|
||
# Signal window
|
||
STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION :{WHITE}Úrval av jarnbreytateknum
|
||
|
||
# Bridge selection window
|
||
STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Vel jarnbreyta brúgv
|
||
STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Vel vega brúgv
|
||
STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Brúgva úrval - trýst á ta brúnna tær dámar fyri at byggja hana
|
||
STR_SELECT_BRIDGE_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY_LONG}
|
||
STR_SELECT_BRIDGE_SCENEDIT_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY}
|
||
STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL :Heingibrúgv, stál
|
||
STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL :Bjálkabrúgv, stál
|
||
STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL :Cantilever, stál
|
||
STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE :Heingibrúgv, betong
|
||
STR_BRIDGE_NAME_WOODEN :Træ
|
||
STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE :Betong
|
||
STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL :Rør, stál
|
||
STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Rør, silikon
|
||
|
||
|
||
# Road construction toolbar
|
||
STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Vegagerð
|
||
STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Sporvogna bygging
|
||
|
||
|
||
# Road depot construction window
|
||
STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Akfars goymslu ætt
|
||
STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Vel hvønn veg akfars goymslan skal venda
|
||
STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Sporvogna goymslu ætt
|
||
STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Vel hvønn veg sporvogna goymslan skal venda
|
||
|
||
# Road vehicle station construction window
|
||
STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION :{WHITE}Buss støð ætt
|
||
STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Vel hvønn veg buss støðin skal venda
|
||
STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION :{WHITE}Lastbila støð ætt
|
||
STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Vel hvønn veg lastbila støðin skal venda
|
||
STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Ferðafólka sporvogna støð ætt
|
||
STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Vel hvønn veg ferðafólka sporvogna støðin skal venda
|
||
STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Farma sporvogna støð ætt
|
||
STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Vel hvønn veg farma sporvogna støðin skal venda
|
||
|
||
# Waterways toolbar (last two for SE only)
|
||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}Siglingarrennu bygging
|
||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}Siglingarrennir
|
||
|
||
# Ship depot construction window
|
||
STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}Skips goymslu ætt
|
||
STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Vel hvønn veg skips goymslan skal venda
|
||
|
||
# Dock construction window
|
||
STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}Havn
|
||
|
||
# Airport toolbar
|
||
STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Floghavnir
|
||
|
||
# Airport construction window
|
||
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}Floghavna úrval
|
||
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Vel stødd/slag av floghavn
|
||
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CLASS_LABEL :{BLACK}Floghavna klassi
|
||
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LAYOUT_NAME :{BLACK}Uppseting {NUM}
|
||
|
||
STR_AIRPORT_SMALL :Lítil
|
||
STR_AIRPORT_CITY :Býar
|
||
STR_AIRPORT_METRO :Stórbýar
|
||
STR_AIRPORT_INTERNATIONAL :Altjóða
|
||
STR_AIRPORT_COMMUTER :Sveiggj
|
||
STR_AIRPORT_INTERCONTINENTAL :Heimsparta
|
||
STR_AIRPORT_HELIPORT :Tyrlupall
|
||
STR_AIRPORT_HELIDEPOT :Tyrlugoymsla
|
||
STR_AIRPORT_HELISTATION :Tyrlustøð
|
||
|
||
STR_AIRPORT_CLASS_SMALL :Lítlar floghavnir
|
||
STR_AIRPORT_CLASS_LARGE :Stórar floghavnir
|
||
STR_AIRPORT_CLASS_HUB :Floghavna miðstøð
|
||
STR_AIRPORT_CLASS_HELIPORTS :Tyrlupallar
|
||
|
||
STR_STATION_BUILD_NOISE :{BLACK}Óljóð framleitt: {GOLD}{COMMA}
|
||
|
||
# Landscaping toolbar
|
||
STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Landslags broyting
|
||
|
||
# Object construction window
|
||
STR_OBJECT_BUILD_CAPTION :{WHITE}Luta úrval
|
||
STR_OBJECT_BUILD_SIZE :{BLACK}Stødd: {GOLD}{NUM} x {NUM} puntar
|
||
|
||
STR_OBJECT_CLASS_LTHS :Vitar
|
||
STR_OBJECT_CLASS_TRNS :Sendarir
|
||
|
||
# Tree planting window (last eight for SE only)
|
||
STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Trø
|
||
STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Tilvildarlig træ sløg
|
||
STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Tilvildarlig trø
|
||
|
||
# Land generation window (SE)
|
||
STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Lendis framleiðsla
|
||
STR_TERRAFORM_SE_NEW_WORLD :{BLACK}Skapa nýggjan tilburð
|
||
STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Endurstilla landslag
|
||
STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}Bein burtur allar ognir hjá fyritøkum á kortinum
|
||
|
||
STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION :{WHITE}Endurstilla landslag
|
||
STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}Er tú vís/vísur í at tú vil beina burtur allar ognir hjá fyritøkum?
|
||
|
||
# Town generation window (SE)
|
||
STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}Bygda framleiðsla
|
||
STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}Nýggj bygd
|
||
STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Stovnað nýggja bygd. Shift+trýst vísur kostnaðar meting
|
||
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}Tilvildarlig bygd
|
||
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Stovnað bygd á einum tilvildarligum staði
|
||
STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Nógvar tilvildarligar bygdir
|
||
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP :{BLACK}Stovnað tilvildarligar bygdir kring alt korti
|
||
|
||
STR_FOUND_TOWN_NAME_TITLE :{YELLOW}Bygdar navn:
|
||
STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_TITLE :{BLACK}Skriva návn á bygdini
|
||
STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_HELP :{BLACK}Trýst fyri at skriva navn á bygdini
|
||
STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_BUTTON :{BLACK}Tilvildarligt navn
|
||
STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_TOOLTIP :{BLACK}Framleið nýtt tilvildarligt navn
|
||
|
||
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE :{YELLOW}Bygda stødd:
|
||
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON :{BLACK}Lítil
|
||
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON :{BLACK}Miðal
|
||
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON :{BLACK}Stór
|
||
STR_FOUND_TOWN_SIZE_RANDOM :{BLACK}Tilvildarligt
|
||
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP :{BLACK}Vel stødd á bygdini
|
||
STR_FOUND_TOWN_CITY :{BLACK}Býur
|
||
STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP :{BLACK}Býir vaksa skjótari enn vanligar bygdir{}Treyta av innstillingum, eru teir størri tá teir verða stovnaðir
|
||
|
||
STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT :{YELLOW}Bygda vegakervi:
|
||
STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT :{BLACK}Vel hvat vegakervi skal nýtast í hesi bygdini
|
||
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL :{BLACK}Upprunaligt
|
||
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS :{BLACK}Betri vegir
|
||
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID :{BLACK}2x2 rimaverk
|
||
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID :{BLACK}3x3 rimaverk
|
||
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM :{BLACK}Tilvildarligt
|
||
|
||
# Fund new industry window
|
||
STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Fíggja nýggjan ídnað
|
||
STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Vel ein passandi ídnað úr hesum yvirlitinum
|
||
STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :Nógvir tilvildarligir ídnaðir
|
||
STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Stovnað tilvildarligar ídnaðir kring alt korti
|
||
STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST :{BLACK}Kostnaður: {YELLOW}{CURRENCY_LONG}
|
||
STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Kanna
|
||
STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Bygg
|
||
STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Fíggja
|
||
|
||
# Industry cargoes window
|
||
STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Ídnaðar keta fyri {STRING} ídnað
|
||
STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_CAPTION :{WHITE}Ídnaðar keta fyri {STRING} farm
|
||
STR_INDUSTRY_CARGOES_PRODUCERS :{WHITE}Framleiðandi ídnaðir
|
||
STR_INDUSTRY_CARGOES_CUSTOMERS :{WHITE}Móttakandi ídnaðir
|
||
STR_INDUSTRY_CARGOES_HOUSES :{WHITE}Hús
|
||
STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_TOOLTIP :{BLACK}Trýst á ídnaðin fyri at síggja veitarar og kundar
|
||
STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}{STRING}{}Trýst á farmin fyri at síggja veitarar og kundar
|
||
STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN :{BLACK}Vís ketu
|
||
STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN_TOOLTIP :{BLACK}Vís farma veitandi og móttakandi ídnaðir
|
||
STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP :{BLACK}Leinkja til lítlakort
|
||
STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP_TOOLTIP :{BLACK}Vel vístu ídnaðir á lítlakorti eisini
|
||
STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO :{BLACK}Vel farm
|
||
STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Vel farmin tú vil vísa
|
||
STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY :{BLACK}Vel ídnað
|
||
STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY_TOOLTIP :{BLACK}Vel ídnaðin tú vil vísa
|
||
|
||
# Land area window
|
||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Landslags økis kunning
|
||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Kostnaður at reinsa: {LTBLUE}N/A
|
||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Kostnaður at reinsa: {RED}{CURRENCY_LONG}
|
||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED :{BLACK}Inntøka tá reinsa: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
|
||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A :N/A
|
||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER :{BLACK}Eigari: {LTBLUE}{STRING}
|
||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER :{BLACK}Veg eigari: {LTBLUE}{STRING}
|
||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER :{BLACK}Sporvogns eigari: {LTBLUE}{STRING}
|
||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER :{BLACK}Jarnbreyta eigari: {LTBLUE}{STRING}
|
||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Mynduleikar á staðnum: {LTBLUE}{STRING}
|
||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :Eingin
|
||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Koordinatar: {LTBLUE}{NUM} x {NUM} x {NUM} ({STRING})
|
||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE :{BLACK}Bygt: {LTBLUE}{DATE_LONG}
|
||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS :{BLACK}Støð klassi: {LTBLUE}{STRING}
|
||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE :{BLACK}Støð slag: {LTBLUE}{STRING}
|
||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_CLASS :{BLACK}Floghavna klassi: {LTBLUE}{STRING}
|
||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_NAME :{BLACK}Navn á floghavn: {LTBLUE}{STRING}
|
||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORTTILE_NAME :{BLACK}Navn á floghavna punti: {LTBLUE}{STRING}
|
||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING}
|
||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Farmur móttikin: {LTBLUE}
|
||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS :({COMMA}/8 {STRING})
|
||
STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_SPEED_LIMIT :{BLACK}Jarnbreyta hámarksferð: {LTBLUE}{VELOCITY}
|
||
|
||
# Description of land area of different tiles
|
||
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS :Grót
|
||
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :Harðrent lendi
|
||
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND :Bert lendi
|
||
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS :Gras
|
||
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS :Markir
|
||
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Kava-klætt lendi
|
||
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT :Oyðimørk
|
||
|
||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK :{G=m}Jarnbreyt breyt
|
||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :{G=m}Jarnbreyt breyt við blokk teknum
|
||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRESIGNALS :{G=m}Jarnbreyt breyt við for teknum
|
||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :{G=m}Jarnbreyt breyt við útvegs teknum
|
||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :{G=m}Jarnbreyt breyt við blandings teknum
|
||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBSSIGNALS :{G=m}Jarnbreyt breyt við leið teknum
|
||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS :{G=m}Jarnbreyt breyt við einvegis leiðs teknum
|
||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS :{G=m}Jarnbreyt breyt við blokk og for teknum
|
||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS :{G=m}Jarnbreyt breyt við blokk og útvegs teknum
|
||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS :{G=m}Jarnbreyt breyt við block og blandings teknum
|
||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS :{G=m}Jarnbreyt breyt við blokk og leiðs teknum
|
||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS :{G=m}Jarnbreyt breyt við blokk og einvegis leiðs teknum
|
||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS :{G=m}Jarnbreyt breyt við for og útvegis teknum
|
||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS :{G=m}Jarnbreyt breyt við for og blandings teknum
|
||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS :{G=m}Jarnbreyt breyt við for og leiðs teknum
|
||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS :{G=m}Jarnbreyt breyt við for og einvegis leiðs teknum
|
||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS :{G=m}Jarnbreyt breyt við útvegs og blandings teknum
|
||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS :{G=m}Jarnbreyt breyt við útvegs og leiðs teknum
|
||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS :{G=m}Jarnbreyt breyt við útvegs og einvegis leiðs teknum
|
||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS :{G=m}Jarnbreyt breyt við blandings og leiðs teknum
|
||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS :{G=m}Jarnbreyt breyt við blandings og einvegis leiðs teknum
|
||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS :{G=m}Jarnbreyt breyt við leiðs og einvegis leiðs teknum
|
||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT :{G=m}Jarnbreyt Tok goymsla
|
||
|
||
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD :Vegur
|
||
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Vegur við lyktapelum
|
||
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD :Vegur við trøum
|
||
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Akfars goymsla
|
||
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Veg/jarnbreyt krossur
|
||
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY :Sporvogna breyt
|
||
|
||
# Houses come directly from their building names
|
||
STR_LAI_TOWN_INDUSTRY_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (stendur í gerð)
|
||
|
||
STR_LAI_TREE_NAME_TREES :Trø
|
||
STR_LAI_TREE_NAME_RAINFOREST :Frumskógur
|
||
STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS :Kaktus plantir
|
||
|
||
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION :Tok støð
|
||
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR :Flogfars hangarur
|
||
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT :Floghavn
|
||
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA :Lastbila lessi øki
|
||
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION :Buss støð
|
||
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK :Skips havn
|
||
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY :Boyja
|
||
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT :Waypoint
|
||
|
||
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER :Vatn
|
||
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_CANAL :Siglingarrenna
|
||
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_LOCK :Slúsa
|
||
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_RIVER :Løkur
|
||
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK :Strond ella áarbakki
|
||
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT :Skips goymsla
|
||
|
||
# Industries come directly from their industry names
|
||
|
||
STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD :Jarnbreyta berghol
|
||
STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD :Vega berghol
|
||
|
||
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL :Stál heingibrúgv
|
||
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEEL :Stál bjálkabrúgv
|
||
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL :Stál cantilever jarnbreyta brúgv
|
||
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE :Jarnbreyta heingibrúgv av styrktum betongi
|
||
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN :Jarnbreyta brúgv av træ
|
||
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE :Jarnbreyta brúgv av betong
|
||
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL :Jarnbreyta rør brúgv
|
||
|
||
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL :Veg heingibrúgv av stáli
|
||
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL :Veg bjálkabrúgv av stáli
|
||
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL :Veg cantilever brúgv av stáli
|
||
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE :Veg heingibrúgv av styrktum betongi
|
||
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN :Vega brúgv av træ
|
||
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE :Veg brúgv av betongi
|
||
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL :Veg rør brúgv
|
||
|
||
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT :Akvedukt
|
||
|
||
STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_TRANSMITTER :Sendari
|
||
STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE :Viti
|
||
STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS :Fyritøku høvuðsborg
|
||
STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND :Ogn hjá fyritøku
|
||
|
||
# About OpenTTD window
|
||
STR_ABOUT_OPENTTD :{WHITE}Um OpenTTD
|
||
STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Upprunalig upphavsrættindi {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Øll rættindi umbiðin
|
||
STR_ABOUT_VERSION :{BLACK}OpenTTD útgáva {REV}
|
||
STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT} 2002-{STRING} OpenTTD toymi
|
||
|
||
# Framerate display window
|
||
############ Leave those lines in this order!!
|
||
############ End of leave-in-this-order
|
||
############ Leave those lines in this order!!
|
||
############ End of leave-in-this-order
|
||
|
||
|
||
# Save/load game/scenario
|
||
STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION :{WHITE}Goym spæl
|
||
STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION :{WHITE}Heinta spæl
|
||
STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Goym tilburð
|
||
STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Heinta tilburð
|
||
STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Heinta hæddarkort
|
||
STR_SAVELOAD_SAVE_HEIGHTMAP :{WHITE}Goym hæddarkort
|
||
STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Trýst her fyri at leypa til verðandi vanligu goym/heinta fíluskránna
|
||
STR_SAVELOAD_BYTES_FREE :{BLACK}{BYTES} frí
|
||
STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Listi yvir driv, fíluskráðir og goymt-spæl fílur
|
||
STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}Núverðandi valda navn á goymdum spæli
|
||
STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON :{BLACK}Strika
|
||
STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Strika núverðandi valda goymda spæli
|
||
STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON :{BLACK}Goym
|
||
STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Goym núverðandi spæl við tí valda navninum
|
||
STR_SAVELOAD_LOAD_BUTTON :{BLACK}Heinta
|
||
STR_SAVELOAD_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Heinta valda spæli
|
||
STR_SAVELOAD_DETAIL_CAPTION :{BLACK}Spæli smálutir
|
||
STR_SAVELOAD_DETAIL_NOT_AVAILABLE :{BLACK}Eingin kunning tøk
|
||
STR_SAVELOAD_DETAIL_COMPANY_INDEX :{SILVER}{COMMA}: {WHITE}{STRING}
|
||
STR_SAVELOAD_DETAIL_GRFSTATUS :{SILVER}NewGRF: {WHITE}{STRING}
|
||
|
||
STR_SAVELOAD_OSKTITLE :{BLACK}Skriva eitt navn fyri goymda spæli
|
||
|
||
# World generation
|
||
STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Heims framleiðsla
|
||
STR_MAPGEN_MAPSIZE :{BLACK}Stødd á korti:
|
||
STR_MAPGEN_MAPSIZE_TOOLTIP :{BLACK}Vel stødd av korti í puntum. Talið av tøkum puntum verur eitt sindur minni
|
||
STR_MAPGEN_BY :{BLACK}*
|
||
STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Nr. av bygdum:
|
||
STR_MAPGEN_DATE :{BLACK}Dato:
|
||
STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Nr. av ídnaðum:
|
||
STR_MAPGEN_LAND_GENERATOR :{BLACK}Lendis framleiðari:
|
||
STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Slag av lendi:
|
||
STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}Sjóvarmáli:
|
||
STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_RIVERS :{BLACK}Løkar:
|
||
STR_MAPGEN_SMOOTHNESS :{BLACK}Mjúkleiki:
|
||
STR_MAPGEN_VARIETY :{BLACK}Fjølbroytnis útluting:
|
||
STR_MAPGEN_GENERATE :{WHITE}Framleið
|
||
|
||
# Strings for map borders at game generation
|
||
STR_MAPGEN_BORDER_TYPE :{BLACK}Kort eggir:
|
||
STR_MAPGEN_NORTHWEST :{BLACK}Útnyrðingur
|
||
STR_MAPGEN_NORTHEAST :{BLACK}Landnyrðingur
|
||
STR_MAPGEN_SOUTHEAST :{BLACK}Landsynningur
|
||
STR_MAPGEN_SOUTHWEST :{BLACK}Útsynningur
|
||
STR_MAPGEN_BORDER_FREEFORM :{BLACK}Freeform
|
||
STR_MAPGEN_BORDER_WATER :{BLACK}Vatn
|
||
STR_MAPGEN_BORDER_RANDOM :{BLACK}Tilvildarligt
|
||
STR_MAPGEN_BORDER_RANDOMIZE :{BLACK}Tilvildarligt
|
||
STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL :{BLACK}Manuelt
|
||
|
||
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Snarðing av hæddarkorti:
|
||
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Navn á hæddarkorti:
|
||
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL :{BLACK}Stødd:
|
||
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE :{ORANGE}{NUM} * {NUM}
|
||
|
||
STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Broyt byrjunar ár
|
||
|
||
# SE Map generation
|
||
STR_SE_MAPGEN_CAPTION :{WHITE}Slag av tilburði
|
||
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD :{WHITE}Flatt lendi
|
||
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP :{BLACK}Framleið eitt flatt lendi
|
||
STR_SE_MAPGEN_RANDOM_LAND :{WHITE}Tilvildarligt lendi
|
||
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Hædd á flatt lendi:
|
||
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Flyt hæddina á flatt lendi eitt niður
|
||
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Flyt hæddina á flatt lendi eitt upp
|
||
|
||
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Broyt hæddina á flatt lendi
|
||
|
||
# Map generation progress
|
||
STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}Framleiðir heim...
|
||
STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}Avbrót
|
||
STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Avbrót framleiðslu av heimi
|
||
STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Vil tú verðuliga avbróta framleiðsluna?
|
||
STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% liðugt
|
||
STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM}
|
||
STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}Heims framleiðsla
|
||
STR_GENERATION_RIVER_GENERATION :{BLACK}Løks framleiðsla
|
||
STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Træ framleiðsla
|
||
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Luta framleiðsla
|
||
STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Framleiðsa av harrendum og grýtutum øki
|
||
STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Ger spæli klárt
|
||
STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Koyrir punta sloyfu
|
||
STR_GENERATION_PREPARING_SCRIPT :{BLACK}Koyrir skript
|
||
STR_GENERATION_PREPARING_GAME :{BLACK}Fyrireikar spæl
|
||
|
||
# NewGRF settings
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}NewGRF Innstillingar
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_INFO_TITLE :{WHITE}Víðka NewGRF kunning
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_ACTIVE_LIST :{WHITE}Virknir NewGRF fílar
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_INACTIVE_LIST :{WHITE}Ikki virknir NewGRF fílar
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_SELECT_PRESET :{ORANGE}Vel preset:
|
||
STR_NEWGRF_FILTER_TITLE :{ORANGE}Filtur strongur:
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Heinta valda preset
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE :{BLACK}Goym preset
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Goym núverðandi lista sum eitt preset
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_QUERY :{BLACK}Skriva eitt navn fyri preset
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE :{BLACK}Strika preset
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Strika núverðandi valda preset
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD :{BLACK}Legg til
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Legg ta valdu NewGRF fíluna til tína uppseting
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES :{BLACK}Endurskanna fílar
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES_TOOLTIP :{BLACK}Dagfør listan yvir tøkar NewGRF fílar
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE :{BLACK}Flyt burtur
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE_TOOLTIP :{BLACK}Bein tann valda NewGRF fílin burtur av listanum
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP :{BLACK}Flyt upp
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP :{BLACK}Flyt tann valda NewGRF fílin upp í listanum
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN :{BLACK}Flyt niður
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Flyt tann valda NewGRF fílin niður í listanum
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Ein listi yvir NewGRF fílur ið eru installeraðar
|
||
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS :{BLACK}Áset parametur
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_SHOW_PARAMETERS :{BLACK}Vís parametur
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}Tendra/sløkk litaval
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES :{BLACK}Set broytingar í gildi
|
||
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON :{BLACK}Finn vantandi tilfar á alnótini
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_TOOLTIP :{BLACK}Kanna um vantandi tilfari kann finnast á alnótini
|
||
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_FILENAME :{BLACK}Fílunavn: {SILVER}{STRING}
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_GRF_ID :{BLACK}GRF ID: {SILVER}{STRING}
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_VERSION :{BLACK}Útgáva: {SILVER}{NUM}
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_MIN_VERSION :{BLACK}Min. samsvarandi útgáva: {SILVER}{NUM}
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM :{BLACK}MD5sum: {SILVER}{STRING}
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE :{BLACK}Litaval: {SILVER}{STRING}
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER :{BLACK}Parametur: {SILVER}{STRING}
|
||
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO :{BLACK}Eingin kunning tøk
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND :{RED}Samsvarandi fíla ikki funnin
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED :{RED}Ikki sligi til
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_INCOMPATIBLE :{RED}Samsvarar ikki við hesa útgávuna av OpenTTD
|
||
|
||
# NewGRF save preset window
|
||
|
||
# NewGRF parameters window
|
||
STR_NEWGRF_PARAMETERS_CAPTION :{WHITE}Broyt NewGRF parametur
|
||
STR_NEWGRF_PARAMETERS_CLOSE :{BLACK}Lat aftur
|
||
STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET :{BLACK}Endustilla
|
||
STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET_TOOLTIP :{BLACK}Áset øll parametur til teirra vanligu virði
|
||
STR_NEWGRF_PARAMETERS_DEFAULT_NAME :Parametur {NUM}
|
||
STR_NEWGRF_PARAMETERS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_NEWGRF_PARAMETERS_NUM_PARAM :{LTBLUE}Tal av parametrum: {ORANGE}{NUM}
|
||
|
||
# NewGRF inspect window
|
||
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION :{WHITE}Kanna - {STRING}
|
||
STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_BUTTON :{BLACK}Uppruni
|
||
STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_TOOLTIP :{BLACK}Kanna lutin hjá upphavi
|
||
|
||
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT :{STRING} við {HEX}
|
||
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_OBJECT :Lutur
|
||
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_RAIL_TYPE :Breyta slag
|
||
|
||
STR_NEWGRF_INSPECT_QUERY_CAPTION :{WHITE}NewGRF variable 60+x parameter (hexadecimal)
|
||
|
||
# Sprite aligner window
|
||
STR_SPRITE_ALIGNER_CAPTION :{WHITE}Aligning sprite {COMMA} ({STRING})
|
||
STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_BUTTON :{BLACK}Next sprite
|
||
|
||
|
||
# NewGRF (self) generated warnings/errors
|
||
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING}
|
||
|
||
# NewGRF related 'general' warnings
|
||
|
||
STR_NEWGRF_TOO_MANY_NEWGRFS :{WHITE}Kann ikki leggja fílu aftrat: NewGRF fílu mark rokki
|
||
|
||
|
||
# NewGRF status
|
||
|
||
# NewGRF 'it's broken' warnings
|
||
STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Tok '{VEHICLE}' hjá '{COMPANY}' hevur ógildiga longd. Hetta er helst orsaka av trupulleikum við NewGRF. Spæli kann desyncast ella krasja
|
||
|
||
STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' gevur skeivar upplýsiningar
|
||
STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Farma/umbygg kunning fyri '{1:ENGINE}' víkjir frá keyps listanum eftir ta er bygt. Hetta kann elva til at sjálvendurnýggjan/-umbýting ikki virkar rætt
|
||
STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' elvdi til eina endaleysa sloyfu í framleiðslu endurkallinum
|
||
STR_NEWGRF_BUGGY_UNKNOWN_CALLBACK_RESULT :{WHITE}Endurkall{1:HEX} kom aftur við ókendum/ógildigum úrsliti {2:HEX}
|
||
|
||
# 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs
|
||
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO :<ógildigur farmur>
|
||
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_ABBREV :??
|
||
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_QUANTITY :{COMMA} av <ógildigum farmi>
|
||
STR_NEWGRF_INVALID_ENGINE :<ógilda flutningstól modell>
|
||
STR_NEWGRF_INVALID_INDUSTRYTYPE :<ógildigur ídnaður>
|
||
|
||
# Placeholders for other invalid stuff, e.g. vehicles that have gone (Game Script).
|
||
|
||
# NewGRF scanning window
|
||
STR_NEWGRF_SCAN_CAPTION :{WHITE}Skannar NewGRFs
|
||
STR_NEWGRF_SCAN_MESSAGE :{BLACK}Skannar NewGRFs. Treytað av nøgdini kann hetta taka eina løtu...
|
||
STR_NEWGRF_SCAN_STATUS :{BLACK}{NUM} NewGRF{P "" s} skannað{P ur ir} út av meting á {NUM} NewGRF{P "" s}
|
||
STR_NEWGRF_SCAN_ARCHIVES :Skannar eftir skjalagoymslum
|
||
|
||
# Sign list window
|
||
STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Skelta yvirlit - {COMMA} Skelt{P i ir}
|
||
STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE :{BLACK}Samsvara stødd á bókstavum
|
||
STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Tendra/sløkk samsvar millum stødd á bókstavum tá tú samanberður skelta nøvn við filtur streingin
|
||
|
||
# Sign window
|
||
STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}Broy skelta tekst
|
||
STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Far til næsta skelti
|
||
STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Far til fyrra skelti
|
||
|
||
STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}Skriva eitt navn fyri skelti
|
||
|
||
# Town directory window
|
||
STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Bygdir
|
||
STR_TOWN_DIRECTORY_NONE :{ORANGE}- Ongar -
|
||
STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
|
||
STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Bygda nøvn - trýst á eitt navn fyri at savna høvuðs sýni á bygdina. Ctrl+trýst letur upp ein nýggjan sýnisglugga á bygdina
|
||
STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Heims fólkatal: {COMMA}
|
||
|
||
# Town view window
|
||
STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION :{WHITE}{TOWN}
|
||
STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} (Býur)
|
||
STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES :{BLACK}Fólkatal: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Hús: {ORANGE}{COMMA}
|
||
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH :{BLACK}Farmur ið tørvast fyri bygda menning:
|
||
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_GENERAL :{ORANGE}{STRING}{RED} krevst
|
||
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_WINTER :{ORANGE}{STRING}{BLACK} krevst um veturin
|
||
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED_GENERAL :{ORANGE}{STRING}{GREEN} útflýggja
|
||
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{RED} (krevst enn)
|
||
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{GREEN} (útflýggja)
|
||
STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY :{BLACK}Bygdin vaksur hvønn {ORANGE}{COMMA}{BLACK} dag
|
||
STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY_FUNDED :{BLACK}Bygdin vaksur hvønn {ORANGE}{COMMA}{BLACK} dag (fíggja)
|
||
STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROW_STOPPED :{BLACK}Bygdin {BLACK}vaksur {RED}ikki
|
||
STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Óljóðs mark í bygd: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} maks: {ORANGE}{COMMA}
|
||
STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Savna høvuðs sýni á bygdina. Ctrl+trýst letur nýggjan sýnisglugga upp við sýni á bygdina
|
||
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON :{BLACK}Mynduleiki á staðnum
|
||
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP :{BLACK}Vís kunning um mynduleika á staðnum
|
||
STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Broyt bygda navn
|
||
|
||
STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON :{BLACK}Víðka
|
||
STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP :{BLACK}Vaks um støddina á bygdini
|
||
STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON :{BLACK}Strika
|
||
STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Strika hesa bygdina fullkomiliga
|
||
|
||
STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON :Navngev bygd
|
||
|
||
# Town local authority window
|
||
STR_LOCAL_AUTHORITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} Mynduleiki á staðnum
|
||
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS :{BLACK}Metingar av flutnings fyritøku:
|
||
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANY_NUM}: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE :{BLACK}Gerðir tøkar:
|
||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP :{BLACK}Listi yvir ting tú kann gera í hesi bygdini - trýst á punkt fyri smálutir
|
||
STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON :{BLACK}Ger ta
|
||
STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP :{BLACK}Før út í lívi undirstrikaðu gerðina í listanum omanfyri
|
||
|
||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN :Lítl lýsinga herferð
|
||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN :Miðal lýsinga herferð
|
||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN :Stór lýsinga herferð
|
||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_ROAD_RECONSTRUCTION :Fíggja vega endurbygging á staðnum
|
||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_STATUE_OF_COMPANY :Reis eina standmynd av fyritøku eigaranum
|
||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_NEW_BUILDINGS :Fíggja nýggjar bygningar
|
||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT :Keyp einkarættindi til flutning
|
||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE :Mutra mynduleikarnar á staðnum
|
||
|
||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING :{YELLOW}Set í gongd eina lítla lýsinga herferð á staðnum, til tess at draga meira ferðafólk og farm til tínar flutnings tænastur.{}Kostnaður: {CURRENCY_LONG}
|
||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING :{YELLOW}Set í gongd eina miðal lýsinga herferð á staðnum, til tess at draga meira ferðafólk og farm til tínar flutnings tænastur.{}Kostnaður: {CURRENCY_LONG}
|
||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING :{YELLOW}Set í gongd eina stóra lýsinga herferð á staðnum, til tess at draga meira ferðafólk og farm til tínar flutnings tænastur.{}Kostnaður: {CURRENCY_LONG}
|
||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION :{YELLOW}Fíggja endurbyggjingina av vegakervinum á staðnum. Førir við sær munandi órógv fyri ferðsluna í upp til 6 mánaðar.{}Kostnaður: {CURRENCY_LONG}
|
||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY :{YELLOW}Reis eina standmynd til æru fyri tína fyritøku.{}Kostnaður: {CURRENCY_LONG}
|
||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS :{YELLOW}Fíggja byggingina av nýggjum handils bygningum í bygdini.{}Kostnaður: {CURRENCY_LONG}
|
||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT :{YELLOW}Keyp 1 ár av flutnings einkarættindum í bygdini. Bygda mynduleikin loyvir ferðafólki og farmi bert at nýta støðir hjá tínari fyritøku.{}Kostnaður: {CURRENCY_LONG}
|
||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{YELLOW}Mutra mynduleikan á staðnum fyri at økju um tína meting, við vanda fyri hvassari revsing um tað verður avdúka.{}Kostnaður: {CURRENCY_LONG}
|
||
|
||
# Goal window
|
||
STR_GOALS_TEXT :{ORANGE}{STRING}
|
||
STR_GOALS_NONE :{ORANGE}- Einki -
|
||
STR_GOALS_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Trýst á mál fyri at savna høvuðs sýni á ídnað/bygd/punt. Ctrl+trýst letur upp nýggjan sýnisglugga á ídnað/bygd/punt
|
||
|
||
# Goal question window
|
||
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_QUESTION :Spurningur
|
||
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_INFORMATION :Kunning
|
||
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_WARNING :Ávaring
|
||
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_ERROR :Villa
|
||
|
||
############ Start of Goal Question button list
|
||
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CANCEL :Angra
|
||
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_OK :OK
|
||
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NO :Nei
|
||
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_YES :Ja
|
||
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_DECLINE :Nokta
|
||
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_ACCEPT :Góðtak
|
||
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_IGNORE :Ignorera
|
||
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RETRY :Royn aftur
|
||
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_PREVIOUS :Fyrra
|
||
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NEXT :Næsta
|
||
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_STOP :Steðga
|
||
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_START :Byrja
|
||
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_GO :Far
|
||
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CONTINUE :Halt á fram
|
||
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RESTART :Endurbyrja
|
||
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_POSTPONE :Útset
|
||
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_SURRENDER :Gev teg upp
|
||
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CLOSE :Lat aftur
|
||
############ End of Goal Question button list
|
||
|
||
# Subsidies window
|
||
STR_SUBSIDIES_CAPTION :{WHITE}Stuðulsflutningur
|
||
STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE :{BLACK}Stuðulsflutningur í boði fyri tænastur ið flyta:
|
||
STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} frá {STRING} til {STRING}{YELLOW} (áðrenn {DATE_SHORT})
|
||
STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}- Einki -
|
||
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Flutningur ið longu fær stuðul:
|
||
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} frá {STRING} til {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, inntil {DATE_SHORT})
|
||
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Trýst á eina tænastu fyri at savna høvuðs sýni á ídnaðin/bygdina. Ctrl+trýst letur upp ein nýggjan sýnisglugga á ídnaðin/bygdina
|
||
|
||
# Story book window
|
||
|
||
# Station list window
|
||
STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Nøvn á støðum - trýst á eitt navn fyri at savna høvuðs sýni á støðina. Ctrl+trýst letur upp ein nýggjan sýnisglugga á støðina
|
||
STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Halt Ctrl fyri at velja meira enn eitt punkt
|
||
STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Støð{P "" ir}
|
||
STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATION_FEATURES}
|
||
STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT}
|
||
STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- Eingin -
|
||
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Vel allar hentleikar
|
||
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Vel øll farma sløg (íroknað farm ið ikki bíðar)
|
||
STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Eingin frakt av nøkrum slag bíðar
|
||
|
||
# Station view window
|
||
STR_STATION_VIEW_CAPTION :{WHITE}{STATION} {STATION_FEATURES}
|
||
STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO :{WHITE}{CARGO_LONG}
|
||
STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM :{YELLOW}({CARGO_SHORT} frá {STATION})
|
||
STR_STATION_VIEW_RESERVED :{YELLOW}({CARGO_SHORT} umbiði til lessing)
|
||
|
||
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_BUTTON :{BLACK}Tekur í móti
|
||
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP :{BLACK}Vís lista yvir góðtiknan farm
|
||
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Tekur í móti: {WHITE}{CARGO_LIST}
|
||
|
||
STR_STATION_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_SELF :{BLACK}Henda støðin hevur flutnings einkarættindi í hesari bygdini.
|
||
STR_STATION_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_COMPANY :{YELLOW}{COMPANY}{BLACK} keypti flutnings einkarættindi í hesi bygdini.
|
||
|
||
STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON :{BLACK}Metingar
|
||
STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP :{BLACK}Vís støð metingar
|
||
|
||
|
||
|
||
############ range for rating starts
|
||
STR_CARGO_RATING_APPALLING :Ræðuligt
|
||
STR_CARGO_RATING_VERY_POOR :Sera vánaligt
|
||
STR_CARGO_RATING_POOR :Vánaligt
|
||
STR_CARGO_RATING_MEDIOCRE :Hampuligt
|
||
STR_CARGO_RATING_GOOD :Gott
|
||
STR_CARGO_RATING_VERY_GOOD :Sera gott
|
||
STR_CARGO_RATING_EXCELLENT :Framúrskarandi
|
||
STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING :Avberða gott
|
||
############ range for rating ends
|
||
|
||
STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Savna høvuðs sýni á støðina. Ctrl+trýst letur nýggjan sýnisglugga upp við sýni á støðina
|
||
STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Broyt navn á støð
|
||
|
||
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP :{BLACK}Vís øll tok ið hava hesa støðina í teirra skrá
|
||
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Vís øll akfør ið hava hesa støðina í teirra skrá
|
||
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Vís øll flogfør ið hava hesa støðina í teirra skrá
|
||
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP :{BLACK}Vís øll skip ið hava hesa støðina í teirra skrá
|
||
|
||
STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION :Navngev støð/lessingar øki
|
||
|
||
STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT :{BLACK}Stong floghavn
|
||
STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Forða flogførum í at lenda í hesari floghavnini
|
||
|
||
# Waypoint/buoy view window
|
||
STR_WAYPOINT_VIEW_CAPTION :{WHITE}{WAYPOINT}
|
||
STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Savna høvuðs sýni á waypoint. Ctrl+trýst letur nýggjan sýnisglugga upp við sýni á waypoint
|
||
STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Broyt navn á waypoint
|
||
STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Savna høvuðs sýni á boyjuna. Ctrl+trýst letur nýggjan sýnisglugga upp á boyjuna
|
||
STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME :{BLACK}Broyt navn á boyju
|
||
|
||
STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Rætta waypoint navn
|
||
|
||
# Finances window
|
||
STR_FINANCES_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} Fíggjar støða {BLACK}{COMPANY_NUM}
|
||
STR_FINANCES_EXPENDITURE_INCOME_TITLE :{WHITE}Útreiðslur/Inntøkur
|
||
STR_FINANCES_YEAR :{WHITE}{NUM}
|
||
STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION :{GOLD}Bygging
|
||
STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES :{GOLD}Nýggj flutningstól
|
||
STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Tok rakstrar kostnaður
|
||
STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{GOLD}Akfars rakstrar kostnaður
|
||
STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Flogfars rakstrar kostnaður
|
||
STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Skips rakstrar kostnaður
|
||
STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}Ognar viðlíkahald
|
||
STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_INCOME :{GOLD}Tok inntøka
|
||
STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_INCOME :{GOLD}Akfars inntøka
|
||
STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}Flogfars inntøka
|
||
STR_FINANCES_SECTION_SHIP_INCOME :{GOLD}Skips inntøka
|
||
STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST :{GOLD}Láns renta
|
||
STR_FINANCES_SECTION_OTHER :{GOLD}Annað
|
||
STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME :{BLACK}-{CURRENCY_LONG}
|
||
STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME :{BLACK}+{CURRENCY_LONG}
|
||
STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION :{WHITE}Í alt:
|
||
STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE :{WHITE}Peningur á bók
|
||
STR_FINANCES_LOAN_TITLE :{WHITE}Lán
|
||
STR_FINANCES_MAX_LOAN :{WHITE}Maks Lán: {BLACK}{CURRENCY_LONG}
|
||
STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY :{BLACK}{CURRENCY_LONG}
|
||
STR_FINANCES_BORROW_BUTTON :{BLACK}Lán {CURRENCY_LONG}
|
||
STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}Ger láni størri. Ctrl+trýst lánir so nógv sum møguligt
|
||
STR_FINANCES_REPAY_BUTTON :{BLACK}Rinda aftur {CURRENCY_LONG}
|
||
STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}Rinda aftur part av láni. Ctrl+trýst rindar aftur so nógv sum møguligt
|
||
STR_FINANCES_INFRASTRUCTURE_BUTTON :{BLACK}Innankervi
|
||
|
||
# Company view
|
||
STR_COMPANY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM}
|
||
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE :{WHITE}{PRESIDENT_NAME}{}{GOLD}(Leiðari)
|
||
|
||
STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE :{GOLD}Stovnað: {WHITE}{NUM}
|
||
STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE :{GOLD}Lit samanseting:
|
||
STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE :{GOLD}Flutningstól:
|
||
STR_COMPANY_VIEW_TRAINS :{WHITE}{COMMA} tok
|
||
STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} akf{P ar ør}
|
||
STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} flogf{P ar ør}
|
||
STR_COMPANY_VIEW_SHIPS :{WHITE}{COMMA} skip
|
||
STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE :{WHITE}Einki
|
||
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE :{GOLD}Virði á fyritøku: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
|
||
STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% ogn hjá {COMPANY})
|
||
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE :{GOLD}Innankervi:
|
||
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_RAIL :{WHITE}{COMMA} jarnbreyta pett{P i ir}
|
||
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_ROAD :{WHITE}{COMMA} vega pett{P i ir}
|
||
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_WATER :{WHITE}{COMMA} vatn punt{P "" ar}
|
||
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_STATION :{WHITE}{COMMA} støð punt{P "" ar}
|
||
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_AIRPORT :{WHITE}{COMMA} floghavn{P "" ir}
|
||
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_NONE :{WHITE}Einki
|
||
|
||
STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON :{BLACK}Bygg HB
|
||
STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Bygg høvuðsborg hjá fyritøku
|
||
STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}Sjá HB
|
||
STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Sjá høvuðsborg hjá fyritøku
|
||
STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ :{BLACK}Flyt HB
|
||
STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Endurbygg fyritøku høvuðsborg aðrastaðni fyri 1% av virðinum á fyritøkuni. Shift+trýst vísur kostnaðar meting uttan at flyta høvuðsborgina
|
||
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_BUTTON :{BLACK}Smálutir
|
||
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_TOOLTIP :{BLACK}Sjá innankervi í smálutum
|
||
|
||
STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Nýtt andlit
|
||
STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Vel eitt nýtt andlit til leiðaran
|
||
STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON :{BLACK}Lit samanseting
|
||
STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP :{BLACK}Broyt eyðkennislitinar hjá fyritøkuni
|
||
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON :{BLACK}Fyritøku navn
|
||
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Broyt navni á fyritøkuni
|
||
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON :{BLACK}Leiðara navn
|
||
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Broyt navni á leiðaranum
|
||
|
||
STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON :{BLACK}Keyp 25% partabrøv í fyritøkuni
|
||
STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON :{BLACK}Sel 25% partabrøv í fyritøkuni
|
||
STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Keyp 25% partabrøv í hesi fyritøkuni. Shift+trýst vísir kostnaðar meting uttan at keypa nakað partabræv
|
||
STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Sel 25% partabrøv í hesi fyritøkuni. Shift+trýst vísir inntøku meting uttan at selja nakað partabræv
|
||
|
||
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION :Navn á Fyritøku
|
||
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION :Navn á leiðara
|
||
|
||
STR_BUY_COMPANY_MESSAGE :{WHITE}Vit leita eftir einari flutnings fyritøku at taka yvir okkara fyritøku.{}{}Vil tú keypa {COMPANY} fyri {CURRENCY_LONG}?
|
||
|
||
# Company infrastructure window
|
||
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CAPTION :{WHITE}Innankervi hjá {COMPANY}
|
||
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_RAIL_SECT :{GOLD}Jarnbreyta pettir:
|
||
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_SIGNALS :{WHITE}Tekin
|
||
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_ROAD_SECT :{GOLD}Vega pettir:
|
||
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_WATER_SECT :{GOLD}Vatn puntar:
|
||
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CANALS :{WHITE}Siglingarennir
|
||
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATION_SECT :{GOLD}Støðir:
|
||
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATIONS :{WHITE}Støð puntar
|
||
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_AIRPORTS :{WHITE}Floghavnir
|
||
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TOTAL :{WHITE}{CURRENCY_LONG}/ár
|
||
|
||
# Industry directory
|
||
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Ídnaðir
|
||
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_NONE :{ORANGE}- Einki -
|
||
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY}
|
||
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION :{BLACK}Ídnaðar nøvn - trýst á eitt navn fyri at savna høvuðs sýni á ídnað. Ctrl+trýst letur ein nýggjan sýnisglugga upp á ídnaðin
|
||
|
||
# Industry view
|
||
STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY}
|
||
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}Framleiðsla síðsta mánað:
|
||
STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO_LONG}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% flutt)
|
||
STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Savna høvuðs sýni á ídnaðin. Ctrl+trýst letur nýggjan sýnisglugga upp við sýni á ídnaðin
|
||
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LEVEL :{BLACK}Framleiðslu støði: {YELLOW}{COMMA}%
|
||
|
||
|
||
|
||
STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Broyt framleiðslu (fald av 8, upp til 2040)
|
||
STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION_LEVEL :{WHITE}Broyt framleiðslu støði (prosent, upp til 800%)
|
||
|
||
# Vehicle lists
|
||
STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Tok
|
||
STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Akf{P ar ør}
|
||
STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Skip
|
||
STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Flogf{P ar ør}
|
||
|
||
STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Tok - trýst á tok fyri kunning
|
||
STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Akfør - trýst á akfar fyri kunning
|
||
STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Skip - trýst á skip fyri kunning
|
||
STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Flogfør - trýst á flogfar fyri kunning
|
||
|
||
STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINY_FONT}{BLACK}Vinningur hetta ári: {CURRENCY_LONG} (síðsta ár: {CURRENCY_LONG})
|
||
|
||
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :Tøk tok
|
||
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :Tøk akfør
|
||
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :Tøk skip
|
||
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :Tøk flogfør
|
||
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}Sjá yvirlit av tøkum motor sniðum fyri hetta slagi av flutningstóli
|
||
|
||
STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}Umsit lista
|
||
STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Send boð til øll flutningstól í hesum lista
|
||
STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES :Být um flutningstól
|
||
STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING :Send til eftirlit
|
||
|
||
STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Send til goymslu
|
||
STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Send til goymslu
|
||
STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT :Send til goymslu
|
||
STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :Send til hangar
|
||
|
||
STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Trýst fyri at steðga øllum flutningstólum í listanum
|
||
STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Trýst fyri at seta á gongd øll flutningstól í listanum
|
||
|
||
STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION :{WHITE}Deild boð hjá {COMMA} flutningstól{P i um}
|
||
|
||
# Group window
|
||
STR_GROUP_ALL_TRAINS :Øll tok
|
||
STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES :Øll akfør
|
||
STR_GROUP_ALL_SHIPS :Øll skip
|
||
STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS :Øll flogfør
|
||
|
||
STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS :Óbólkaði tok
|
||
STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES :Óbólkaði akfør
|
||
STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS :Óbólkaði skip
|
||
STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :Óbólkaði flogfør
|
||
|
||
|
||
STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP :{BLACK}Bólkar - trýst á ein bólk fyri at síggja øll flutningstól í hesum bólki
|
||
STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP :{BLACK}Trýst fyri at gera ein bólk
|
||
STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Strika valda bólkin
|
||
STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Navngev valda bólkin
|
||
STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP :{BLACK}Trýst fyri at verja hendan bólkin móti alheims sjálvendurnýggjan
|
||
|
||
|
||
STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE :Legg deild flutningstól til
|
||
STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Bein øll flutningstól burtur
|
||
|
||
STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Navngev ein bólk
|
||
|
||
|
||
# Build vehicle window
|
||
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :Nýggj jarnbreyta flutningstól
|
||
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :Nýggj ravmagns jarnbreyta flutningstól
|
||
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :Nýggj einsporaði jarnbreyta flutningstól
|
||
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :Nýggj maglev flutningstól
|
||
|
||
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :Nýggj akfør
|
||
|
||
############ range for vehicle availability starts
|
||
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :Nýggj jarnbreyta flutningstól
|
||
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION :Nýggj skip
|
||
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :Nýggj flogfør
|
||
############ range for vehicle availability ends
|
||
|
||
STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Kostnaður: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Vekt: {GOLD}{WEIGHT_SHORT}
|
||
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Ferð: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Megi: {GOLD}{POWER}
|
||
STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}Ferð: {GOLD}{VELOCITY}
|
||
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_OCEAN :{BLACK}Ferð á havi: {GOLD}{VELOCITY}
|
||
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_CANAL :{BLACK}Ferð í siglingarrennu/løki: {GOLD}{VELOCITY}
|
||
STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}Rakstrar kostnaður: {GOLD}{CURRENCY_LONG}/ár
|
||
STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Pláss: {GOLD}{CARGO_LONG} {STRING}
|
||
STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE :(kann umbyggjast)
|
||
STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Sniðgivi: {GOLD}{NUM}{BLACK} Livitíð: {GOLD}{COMMA} ár
|
||
STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Maks. Álítandi: {GOLD}{COMMA}%
|
||
STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}Kostnaður: {GOLD}{CURRENCY_LONG}
|
||
STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}Vekt: {GOLD}{WEIGHT_SHORT} ({WEIGHT_SHORT})
|
||
STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Kostnaður: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Ferð: {GOLD}{VELOCITY}
|
||
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Pláss: {GOLD}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}
|
||
STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Mótorbúnir vognar: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Vekt: {GOLD}+{WEIGHT_SHORT}
|
||
STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}Kann umbyggjast til: {GOLD}{STRING}
|
||
STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :Øll farma sløg
|
||
STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :Alt uttan {CARGO_LIST}
|
||
STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}Maks. Dráttar ómak: {GOLD}{FORCE}
|
||
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_RANGE :{BLACK}Vídd: {GOLD}{COMMA} puntar
|
||
|
||
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Tok úrvals yvirlit - trýst á eitt flutningstól fyri kunning
|
||
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Akfar úrvals yvirlit - trýst á eitt akfar fyri kunning
|
||
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Skipa úrvals yvirlit - trýst á eitt skip fyri kunning
|
||
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Flogfar úrvals yvirlit - trýst á eitt flogfar fyri kunning
|
||
|
||
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Keyp flutningstól
|
||
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Keyp akfar
|
||
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Keyp skip
|
||
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Keyp flogfar
|
||
|
||
|
||
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Keyp undirstrikaða tok flutningstóli. Shift+trýst vísur kostnaðar meting uttan at keypa
|
||
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Keyp undirstrikaða akfari. Shift+trýst vísur kostnaðar meting uttan at keypa
|
||
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Keyp undirstrikaða skipi. Shift+trýst vísur kostnaðar meting uttan at keypa
|
||
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Keyp undirstrikaða flogfari. Shift+trýst vísur kostnaðar meting uttan at keypa
|
||
|
||
|
||
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}Navngev
|
||
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON :{BLACK}Navngev
|
||
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON :{BLACK}Navngev
|
||
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON :{BLACK}Navngev
|
||
|
||
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Navngev slagi av tok flutningstóli
|
||
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Navngev slagi av akfari
|
||
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Navngev slagi av skipi
|
||
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Navngev slagi av flogfari
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION :{WHITE}Navngev slagi av tok flutningstóli
|
||
STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION :{WHITE}Navngev slagi av akfari
|
||
STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION :{WHITE}Navngev slagi av skipi
|
||
STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION :{WHITE}Navngev slagi av flogfari
|
||
|
||
# Depot window
|
||
STR_DEPOT_CAPTION :{WHITE}{DEPOT}
|
||
|
||
STR_DEPOT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Broyt navn á goymslu
|
||
STR_DEPOT_RENAME_DEPOT_CAPTION :Navngev goymslu
|
||
|
||
STR_DEPOT_NO_ENGINE :{BLACK}-
|
||
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
|
||
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} flutningstól {STRING}
|
||
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})
|
||
|
||
STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Tok - toga flutningstól við vinstra-trýsti fyri at leggja til/beina burtur frá toki, høgra-trýst fyri kunning. Halt Ctrl fyri at seta báðar funkur í gildi fyri eftirfylgjandi ketu
|
||
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Akfør - høgra-trýst á akfar fyri kunning
|
||
STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Skip - høgra-trýst á skip fyri kunning
|
||
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Flogfør - høgra-trýst á flogfar fyri kunning
|
||
|
||
STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Toga tok flutningstól higar fyri at selja tað
|
||
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Toga akfar higar fyri at selja tað
|
||
STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Toga skip higar fyri at selja tað
|
||
STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Toga flogfar higar fyri at selja tað
|
||
|
||
STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Toga tok motor higar fyri at selja alt toki
|
||
|
||
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Sel øll tokini í goymsluni
|
||
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Sel øll akførini í goymsluni
|
||
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Sel øll skipini í goymsluni
|
||
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Sel øll flogførini í goymsluni
|
||
|
||
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Sjálvumbýt øll tokini í goymsluni
|
||
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Sjálvumbýt øll akførini í goymsluni
|
||
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Sjálvumbýt øll skipini í goymsluni
|
||
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Sjálvumbýt øll flogførini í hangarinum
|
||
|
||
STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nýggj flutningstól
|
||
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nýggj akfør
|
||
STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nýggj skip
|
||
STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nýggj flogfør
|
||
|
||
STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Keyp nýtt tok flutningstól
|
||
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Keyp nýtt akfar
|
||
STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Keyp nýtt skip
|
||
STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Keyp nýtt flogfar
|
||
|
||
STR_DEPOT_CLONE_TRAIN :{BLACK}Klona tok
|
||
STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Klona akfar
|
||
STR_DEPOT_CLONE_SHIP :{BLACK}Klona skip
|
||
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Klona flogfar
|
||
|
||
STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Keyp eitt avrit av einum toki íroknað allar vognarnar. Trýst á henda knøttin og síðani eitt tok innanfyri ella uttanfyri goymsluna. Ctrl+trýst deilur boðini. Shift+trýst vísur kostnaðar meting uttan at keypa
|
||
STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Keyp eitt avrit av einum akfari. Trýst á henda knøttin og síðani eitt akfar innanfyri ella uttanfyri goymsluna. Ctrl+trýst deilur boðini. Shift+trýst vísur kostnaðar meting uttan at keypa
|
||
STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Keyp eitt avrit av einum skipi. Trýst á henda knøttin og síðani eitt skip innanfyri ella uttanfyri goymsluna. Ctrl+trýst deilur boðini. Shift+trýst vísur kostnaðar meting uttan at keypa
|
||
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Keyp eitt avrit av einum flogfari. Trýst á henda knøttin og síðani eitt flogfar innanfyri ella uttanfyri goymsluna. Ctrl+trýst deilur boðini. Shift+trýst vísur kostnaðar meting uttan at keypa
|
||
|
||
STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Savna høvuðs sýni á tok goymslu. Ctrl+trýst letur nýggjan sýnisglugga upp við sýni á tok goymsluna
|
||
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Savna høvuðs sýni á akfars goymsluna. Ctrl+trýst letur nýggjan sýnisglugga upp við sýni á akfars goymsluna
|
||
STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Savna høvuðs sýni á skips goymsluna. Ctrl+trýst letur nýggjan sýnisglugga upp við sýni á skips goymsluna
|
||
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Savna høvuðs sýni á hangarin. Ctrl+trýst letur nýggjan sýnisglugga upp við sýni á hangarin
|
||
|
||
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Lat upp eitt yvirlit við øllum tokum ið hava hesa goymsluna í teirra boðum
|
||
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Lat upp eitt yvirlit við øllum akførum ið hava hesa goymsluna í teirra boðum
|
||
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Lat upp eitt yvirlit við øllum skipum ið hava hesa goymsluna í teirra boðum
|
||
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Lat upp eitt yvirlit við øllum flogførum ið hava nakran hangar í hesari floghavnini í teirra boðum
|
||
|
||
STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Trýst fyri at steðga øllum tokunum innanfyri goymsluna
|
||
STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Trýst fyri at steðga øllum akførunum innanfyri goymsluna
|
||
STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Trýst fyri at steðga øllum skipunum innanfyri goymsluna
|
||
STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Trýst fyri at steðga øllum flogførunum innanfyri hangarin
|
||
|
||
STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Trýst fyri at seta í gongd øll tokini innanfyri goymsluna
|
||
STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Trýst fyri at seta í gongd øll akførini innanfyri goymsluna
|
||
STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Trýst fyri at seta í gongd øll skipini innanfyri goymsluna
|
||
STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Trýst fyri at seta í gongd øll flogførini innanfyri hangarin
|
||
|
||
STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Tú er í holt við at selja øll flutningstólini í goymsluni. Er tú vísur í tí?
|
||
|
||
# Engine preview window
|
||
STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION :{WHITE}Boð frá framleiðarinum av flutningstólinum
|
||
STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE :{GOLD}Vit hava júst sniðgivi eitt nýtt {STRING} - hevði tú havt áhuga í einkarrættindum at nýtt hetta flutningstóli í eitt ár, so vit kunnu síggja hvussu ta virkar áðrenn vit gera ta tøkt á marknaðinum?
|
||
|
||
STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE :jarnbreyta lokomotiv
|
||
STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE :einsporað lokomotiv
|
||
STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE :maglev lokomotiv
|
||
|
||
STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE :{G=n}akfar
|
||
|
||
STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT :{G=n}flogfar
|
||
STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP :skip
|
||
|
||
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Kostnaður: {CURRENCY_LONG} Vekt: {WEIGHT_SHORT}{}Ferð: {VELOCITY} Megi: {POWER}{}Rakstrar kostnaður: {CURRENCY_LONG}/ár{}Pláss: {CARGO_LONG}
|
||
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER_MAX_TE :{BLACK}Kostnaður: {CURRENCY_LONG} Vekt: {WEIGHT_SHORT}{}Ferð: {VELOCITY} Megi: {POWER} Maks. D.Ó.: {6:FORCE}{}Rakstrar kostnaður: {4:CURRENCY_LONG}/ár{}Pláss: {5:CARGO_LONG}
|
||
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAP_RUNCOST :{BLACK}Kostnaður: {CURRENCY_LONG} Maks. Ferð: {VELOCITY}{}Pláss: {CARGO_LONG}{}Rakstrar kostnaður: {CURRENCY_LONG}/ár
|
||
|
||
# Autoreplace window
|
||
STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Být um {STRING} - {STRING}
|
||
STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN :Tok
|
||
STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :{G=n}Akfar
|
||
STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :Skip
|
||
STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :{G=n}Flogfar
|
||
|
||
|
||
STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Vel slagi av motori at býta um
|
||
STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Vel ta nýggja slagi av motori tú vil nýta ið staðin fyri tann tú valdi til vinstru
|
||
|
||
STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Byrja umbýting av flutningstólum
|
||
STR_REPLACE_VEHICLES_NOW :Být øll flutningstól um nú
|
||
STR_REPLACE_VEHICLES_WHEN_OLD :Být bert gomul flutningstól um
|
||
STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Trýst fyri at byrja umbýtanina av motor slagnum tú valdi á vinstru síðu við tað tú valdi á høgru síðu
|
||
STR_REPLACE_NOT_REPLACING :{BLACK}Býtur ikki um
|
||
STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Einki flutningstól valt
|
||
STR_REPLACE_REPLACING_WHEN_OLD :{ENGINE} tá gamalt
|
||
STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Steðga umbýting av flutningstólum
|
||
STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Trýst fyri at steðga umbýtanini av motor slagnum tú valdi á vinstru síðu
|
||
|
||
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Skift ímillum motor og vogna umbýtingar vindeyga
|
||
STR_REPLACE_ENGINES :Motorar
|
||
STR_REPLACE_WAGONS :Vognar
|
||
|
||
STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Vel jarnbreyta slagi hjá motorunum tú vil býta um
|
||
STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Vísur hvønn motor tann markai á vinstru síðu verður býttur um vi, um nakran
|
||
STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES :Jarnbreyta flutningstól
|
||
STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :Ravmagns jarnbreyta flutningstól
|
||
STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :Einsporaði jarnbreyta flutningstól
|
||
STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES :Maglev flutningstól
|
||
|
||
|
||
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Vogn burturrudding: {ORANGE}{STRING}
|
||
|
||
# Vehicle view
|
||
STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
# Messages in the start stop button in the vehicle view
|
||
STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Lessar / Avlessar
|
||
STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING :{LTBLUE}Fer avstað
|
||
STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}Krasja!
|
||
STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN :{RED}Maskinskaði
|
||
STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}Steðga
|
||
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Steðgar, {VELOCITY}
|
||
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER :{RED}Eingin megi
|
||
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK :{ORANGE}Bíðar eftir fríari leið
|
||
STR_VEHICLE_STATUS_AIRCRAFT_TOO_FAR :{ORANGE}Ov langt burtur frá næsta ferðamáli
|
||
|
||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}Á veg til {STATION}, {VELOCITY}
|
||
STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Eingi boð, {VELOCITY}
|
||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Á veg til {WAYPOINT}, {VELOCITY}
|
||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL :{ORANGE}Á veg til {DEPOT}, {VELOCITY}
|
||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Eftirlit í {DEPOT}, {VELOCITY}
|
||
|
||
# Vehicle stopped/started animations
|
||
STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED_SMALL :{TINY_FONT}{RED}Steðga
|
||
STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED :{RED}Steðga
|
||
STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED_SMALL :{TINY_FONT}{GREEN}Starta
|
||
STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED :{GREEN}Starta
|
||
|
||
# Vehicle details
|
||
STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Smálutir)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_BUTTON :{BLACK}Navn
|
||
|
||
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME :{BLACK}Gev tokinum eitt navn
|
||
STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME :{BLACK}Gev akfarinum eitt navn
|
||
STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME :{BLACK}Gev skipinum eitt navn
|
||
STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME :{BLACK}Gev flogfarinum eitt navn
|
||
|
||
STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Aldur: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Rakstrar kostnaður: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}/ár
|
||
# The next two need to stay in this order
|
||
STR_VEHICLE_INFO_AGE :{COMMA} ár ({COMMA})
|
||
STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED :{RED}{COMMA} ár ({COMMA})
|
||
|
||
STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED :{BLACK}Maks. ferð: {LTBLUE}{VELOCITY}
|
||
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Vekt: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Megi: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Maks. ferð: {LTBLUE}{VELOCITY}
|
||
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE :{BLACK}Vekt: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Megi: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Maks. ferð: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Maks. D.Ó.: {LTBLUE}{FORCE}
|
||
|
||
STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Vinningur hetta ári: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (síðsta ár: {CURRENCY_LONG})
|
||
STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Álítandi: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Maskinskaðar síðan síðsta eftirlit: {LTBLUE}{COMMA}
|
||
|
||
STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Bygt: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Virði: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
|
||
STR_VEHICLE_INFO_NO_CAPACITY :{BLACK}Pláss: {LTBLUE}Einki{STRING}
|
||
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Pláss: {LTBLUE}{CARGO_LONG}{3:STRING}
|
||
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT :{BLACK}Pláss: {LTBLUE}{CARGO_LONG}{3:STRING} (x{4:NUM})
|
||
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY :{BLACK}Pláss: {LTBLUE}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{STRING}
|
||
|
||
STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Umskipanar góðskriving: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
|
||
|
||
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Eftilits títtleiki: {LTBLUE}{COMMA}dagar{BLACK} Síðsta eftirlit: {LTBLUE}{DATE_LONG}
|
||
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Eftirlits títtleiki: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} Síðsta eftirlit: {LTBLUE}{DATE_LONG}
|
||
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Vaks eftirlits títtleika vi 10. Ctrl+trýst vaksir eftirlits títtleika vi 5
|
||
STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Minka eftirlits títtleika vi 10. Ctrl+trýst minkar eftirlits títtleika vi 5
|
||
|
||
STR_SERVICE_INTERVAL_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Broyt eftirlits interval typu
|
||
STR_VEHICLE_DETAILS_DEFAULT :Vanligt
|
||
STR_VEHICLE_DETAILS_DAYS :Dagar
|
||
STR_VEHICLE_DETAILS_PERCENT :Prosent
|
||
|
||
STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION :{WHITE}Gev tokinum eitt navn
|
||
STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Gev akfarinum eitt navn
|
||
STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION :{WHITE}Gev skipinum eitt navn
|
||
STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Gev flogfarinum eitt navn
|
||
|
||
# Extra buttons for train details windows
|
||
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Bygt: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Virði: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
|
||
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Virði: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
|
||
|
||
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Samanlagda farma pláss í hesum toki:
|
||
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})
|
||
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT}) (x{NUM})
|
||
|
||
STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY :{LTBLUE}Tómt
|
||
STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM :{LTBLUE}{CARGO_LONG} frá {STATION}
|
||
STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT :{LTBLUE}{CARGO_LONG} frá {STATION} (x{NUM})
|
||
|
||
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO :{BLACK}Farmur
|
||
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Vís smálutir um farmin umborð
|
||
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION :{BLACK}Kunning
|
||
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP :{BLACK}Vís smálutir um tok flutningstólini
|
||
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES :{BLACK}Pláss
|
||
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP :{BLACK}Vís plássi á hvørjum flutningstóli
|
||
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO :{BLACK}Farmur í alt
|
||
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Vís samanlagda plássi í toki, deilt eftir farma slagi
|
||
|
||
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}Pláss: {LTBLUE}
|
||
|
||
# Vehicle refit
|
||
STR_REFIT_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Umbygg)
|
||
STR_REFIT_TITLE :{GOLD}Vel slag av farmi at føra:
|
||
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Nýtt pláss: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Kostnaður av umbygging: {RED}{CURRENCY_LONG}
|
||
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_REFIT :{BLACK}Nýtt pláss: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Inntøka av umbygging: {GREEN}{CURRENCY_LONG}
|
||
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_AIRCRAFT_REFIT :{BLACK}Nýtt pláss: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Kostnaður av umbygging: {RED}{CURRENCY_LONG}
|
||
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_AIRCRAFT_REFIT :{BLACK}Nýtt pláss: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Inntøka av umbygging: {GREEN}{CURRENCY_LONG}
|
||
|
||
|
||
STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON :{BLACK}Umbygg tok
|
||
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON :{BLACK}Umbygg akfar
|
||
STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON :{BLACK}Umbygg skip
|
||
STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON :{BLACK}Umbygg flogfar
|
||
|
||
|
||
# Order view
|
||
STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Boð)
|
||
STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Tíðarætlan
|
||
|
||
STR_ORDER_INDEX :{COMMA}:{NBSP}
|
||
STR_ORDER_TEXT :{STRING} {STRING} {STRING}
|
||
|
||
STR_ORDERS_END_OF_ORDERS :- - Endi á boðum - -
|
||
STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS :- - Endi á deildum boðum - -
|
||
|
||
# Order bottom buttons
|
||
STR_ORDER_NON_STOP :{BLACK}Non-stop
|
||
STR_ORDER_GO_TO :Far til
|
||
STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO :Far non-stop til
|
||
STR_ORDER_GO_VIA :Far via
|
||
STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA :Far non-stop via
|
||
|
||
STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD :{BLACK}Fult less onkrun farmi
|
||
STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE :Lessa um tøkt
|
||
STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL :Fult less allan farm
|
||
STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY :Fult less onkran farm
|
||
STR_ORDER_DROP_NO_LOADING :Eingin lessing
|
||
STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD :{BLACK}Broyt lessingar atburðin hjá undirstrikaða boðinum
|
||
|
||
STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD :{BLACK}Avlessa alt
|
||
STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED :Avlessa um góðtiki
|
||
STR_ORDER_DROP_UNLOAD :Avlessa alt
|
||
STR_ORDER_DROP_TRANSFER :Umskipa
|
||
STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING :Eingin avlessing
|
||
STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}Broyt avlessingar atburðin hjá undirstrikaða boðinum
|
||
|
||
STR_ORDER_REFIT :{BLACK}Umbygg
|
||
STR_ORDER_REFIT_AUTO :{BLACK}Sjálvumbygg
|
||
STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO :Ávisur farmur
|
||
STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO_ANY :Tøkur farmur
|
||
|
||
STR_ORDER_SERVICE :{BLACK}Eftirlit
|
||
STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Far altíð
|
||
STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Eftirlit um neyðugt
|
||
STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Steðga
|
||
|
||
|
||
# Conditional order variables, must follow order of OrderConditionVariable enum
|
||
STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE :Lessingar prosent
|
||
STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY :Álítandi
|
||
STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED :Mesta ferð
|
||
STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE :Aldur (ár)
|
||
STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE :Tørvar eftirlit
|
||
STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY :Altíð
|
||
STR_ORDER_CONDITIONAL_REMAINING_LIFETIME :Eftirverandi livitíð (ár)
|
||
|
||
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS :er líka sum
|
||
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS :er ikki líka sum
|
||
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN :er minni enn
|
||
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS :er minni enn ella líka sum
|
||
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN :er meira enn
|
||
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS :er meira enn ella líka sum
|
||
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE :er satt
|
||
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE :er ósatt
|
||
|
||
STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT :{WHITE}Skriva eitt virði at samanbera við
|
||
|
||
STR_ORDERS_SKIP_BUTTON :{BLACK}Leyp um
|
||
STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}Leyp verðandi boð um, og byrja næsta. Ctrl+trýst leypur til ta valda boðið
|
||
|
||
STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}Strika
|
||
STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Strika undirstrikaða boði
|
||
STR_ORDERS_DELETE_ALL_TOOLTIP :{BLACK}Strika øll boð
|
||
STR_ORDERS_STOP_SHARING_BUTTON :{BLACK}Steðga deiling
|
||
STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP :{BLACK}Steðga við at deila boðs listan. Ctrl+trýst strikar eisini øll boðini hjá flutningstólinum
|
||
|
||
STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}Far til
|
||
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Far til nærmastu goymslu
|
||
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Far til nærmasta hangar
|
||
STR_ORDER_CONDITIONAL :Treytað boðs lop
|
||
STR_ORDER_SHARE :Deil boð
|
||
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Set eini nýggj boð inn áðrenn undirstrikaðu boðini, ella legg til endan á listanum. Ctrl gerð boð á støðum 'fult less onkran farm', waypoint boð 'non-stop' og goymslu boð 'eftirlit'. 'Deil boð' ella Ctrl letur hetta flutningstóli deila boð við valda flutningstóli. Trýstur tú á eitt flutningstól avritar tú boðini hjá tí flutningstólinum. Boð um at fara til goymsluna ógildar sjálvvirkandi eftirliti av flutningstólinum
|
||
|
||
STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vís øll flutningstól ið deila hesa skránna
|
||
|
||
# String parts to build the order string
|
||
STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT :Far via {WAYPOINT}
|
||
STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Far non-stop via {WAYPOINT}
|
||
|
||
STR_ORDER_SERVICE_AT :Eftirlit í
|
||
STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT :Eftirlit non-stop í
|
||
|
||
STR_ORDER_NEAREST_DEPOT :nærmastu
|
||
STR_ORDER_NEAREST_HANGAR :nærmasti hangarur
|
||
STR_ORDER_TRAIN_DEPOT :Tok goymsla
|
||
STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Akfars goymsla
|
||
STR_ORDER_SHIP_DEPOT :Skips goymsla
|
||
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT :{STRING} {STRING} {STRING}
|
||
STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT :{STRING} {DEPOT}
|
||
|
||
STR_ORDER_REFIT_ORDER :(Bygg um til {STRING})
|
||
STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER :(Bygg um til {STRING} og steðga)
|
||
STR_ORDER_STOP_ORDER :(Steðga)
|
||
|
||
STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING}
|
||
|
||
STR_ORDER_IMPLICIT :(Undirskilt)
|
||
|
||
STR_ORDER_FULL_LOAD :(Fult less)
|
||
STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY :(Fult less onkran farm)
|
||
STR_ORDER_NO_LOAD :(Eingin lessing)
|
||
STR_ORDER_UNLOAD :(Avlessa og tak farm)
|
||
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD :(Avlessa og bíða eftir fullum lessi)
|
||
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Avlessa og bíða eftir onkrun fullum lessi)
|
||
STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD :(Avlessa og far avstað tómur)
|
||
STR_ORDER_TRANSFER :(Umskipa og tak farm)
|
||
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD :(Umskipa og bíða eftir fullum lessi)
|
||
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY :(Umskipa og bíða eftir onkrun fullum lessi)
|
||
STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD :(Umskipa og far avstað tómur)
|
||
STR_ORDER_NO_UNLOAD :(Eingin avlessing og tak farm)
|
||
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :(Eingin avlessing og bíða eftir fullum lessi)
|
||
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Eingin avlessing og bíða eftir onkrun fullum lessi)
|
||
STR_ORDER_NO_UNLOAD_NO_LOAD :(Eingin avlessing og eingin lessing)
|
||
|
||
STR_ORDER_AUTO_REFIT :(Sjálvumbygg til {STRING})
|
||
STR_ORDER_FULL_LOAD_REFIT :(Fult less við sjálvumbygg til {STRING})
|
||
STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Fult less onkran farm við sjálvumbygg til {STRING})
|
||
STR_ORDER_UNLOAD_REFIT :(Avless og tak farm við sjálvumbygg til{STRING})
|
||
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT :(Avlessa og bíða eftir fullum lessi við sjálvumbygg til {STRING})
|
||
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Avless og bíða eftir onkrun fullum lessi við sjálvumbygg til {STRING})
|
||
STR_ORDER_TRANSFER_REFIT :(Umskipa og tak farm við sjálvumbygg til {STRING})
|
||
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_REFIT :(Umskipa og bíða eftir fullum lessi við sjálvumbygg til {STRING})
|
||
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Umskipa og bíða eftir onkrun fullum lessi við sjálvumbygg til {STRING})
|
||
STR_ORDER_NO_UNLOAD_REFIT :(Eingin avlessing og tak farm við sjálvumbygg til {STRING})
|
||
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT :(Eingin avlessing og bíða eftir fullum lessi við sjálvumbygg til {STRING})
|
||
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Eingin avlessing og bíða eftir onkrun fullum lessi við sjálvumbygg til {STRING})
|
||
|
||
STR_ORDER_AUTO_REFIT_ANY :tøkur farmur
|
||
|
||
STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END :[nær endandum]
|
||
STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE :[miðjuni]
|
||
STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END :[fjart endanum]
|
||
|
||
STR_ORDER_OUT_OF_RANGE :{RED} (Næsta ferðamál er uttanfyri vídd)
|
||
|
||
STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL :Leyp til boð {COMMA}
|
||
STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM :Leyp til boð {COMMA} tá {STRING} {STRING} {COMMA}
|
||
STR_ORDER_CONDITIONAL_TRUE_FALSE :Leyp til boð {COMMA} tá {STRING} {STRING}
|
||
|
||
STR_INVALID_ORDER :{RED} (Ógildig boð)
|
||
|
||
# Time table window
|
||
STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE} (Tíðarætlan)
|
||
STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW :{BLACK}Boð
|
||
STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Skift til boðs sýni
|
||
|
||
|
||
STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :Ferðast ikki
|
||
STR_TIMETABLE_DAYS :{COMMA} dag{P "" ar}
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Broyt mest loyvdu ferðina á undirstrikaða boðinum
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
STR_TIMETABLE_EXPECTED :{BLACK}Væntað
|
||
STR_TIMETABLE_SCHEDULED :{BLACK}Ætlað
|
||
STR_TIMETABLE_EXPECTED_TOOLTIP :{BLACK}Skift ímillum væntað og ætlað
|
||
|
||
STR_TIMETABLE_ARRIVAL_ABBREVIATION :K:
|
||
STR_TIMETABLE_DEPARTURE_ABBREVIATION :F:
|
||
|
||
|
||
# Date window (for timetable)
|
||
STR_DATE_CAPTION :{WHITE}Áset dato
|
||
STR_DATE_SET_DATE :{BLACK}Áset dato
|
||
STR_DATE_SET_DATE_TOOLTIP :{BLACK}Nýt ta valdu dagfestingina sum bryjunar dato fyri tíðarætlanina
|
||
STR_DATE_DAY_TOOLTIP :{BLACK}Vel dag
|
||
STR_DATE_MONTH_TOOLTIP :{BLACK}Vel mánað
|
||
STR_DATE_YEAR_TOOLTIP :{BLACK}Vel ár
|
||
|
||
|
||
# AI debug window
|
||
STR_AI_DEBUG :{WHITE}AI/Spæl skript debug
|
||
STR_AI_DEBUG_NAME_AND_VERSION :{BLACK}{STRING} (v{NUM})
|
||
STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Navni á skriptinum
|
||
STR_AI_DEBUG_SETTINGS :{BLACK}Innstillingar
|
||
STR_AI_DEBUG_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Broyt innstillingar í skriptinum
|
||
STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}Endurheinta AI
|
||
STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP :{BLACK}Drep AI, endurheinta skripti, og endurbyrja AI
|
||
STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE :{BLACK}Samsvara stødd á bókstavum
|
||
STR_AI_DEBUG_CONTINUE :{BLACK}Halt á fram
|
||
STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP :{BLACK}Set í gongd og halt á fram við AI
|
||
STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP :{BLACK}Sjá debug outputti fyri hetta AI
|
||
STR_AI_GAME_SCRIPT :{BLACK}Spæl script
|
||
STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP :{BLACK}Kanna spæl script skránna
|
||
|
||
STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND :Einki hóskandi AI funni at heinta.{}Hetta AI er ein gina og ger einki.{}Tú kann heinta niður fleiri ymisk AI gjøgnum 'Online tilfar' kervi
|
||
STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}Eitt av scriptunum ið koyra er krasja. Vinarliga melda hetta til script rithøvundan saman við eini skermmynd av AI/spæli script debug glugganum
|
||
STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}AI/Game script debug gluggi er einans tøkur fyri servaran
|
||
|
||
# AI configuration window
|
||
STR_AI_CONFIG_CAPTION :{WHITE}AI/Spæli script innstillingar
|
||
STR_AI_CONFIG_GAMELIST_TOOLTIP :{BLACK}Spæli scripti sum verður heinta í næsta spæli
|
||
STR_AI_CONFIG_AILIST_TOOLTIP :{BLACK}AI sum verða heintaði í næsta spæli
|
||
STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER :Menniskja spælari
|
||
STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI :Tilvildarligt AI
|
||
STR_AI_CONFIG_NONE :(einki)
|
||
|
||
STR_AI_CONFIG_MOVE_UP :{BLACK}Flyt upp
|
||
STR_AI_CONFIG_MOVE_UP_TOOLTIP :{BLACK}Flyt valda AI upp í listanum
|
||
STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN :{BLACK}Flyt niður
|
||
STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN_TOOLTIP :{BLACK}Flyt valda AI niður í listanum
|
||
|
||
STR_AI_CONFIG_GAMESCRIPT :{SILVER}Spæli script
|
||
STR_AI_CONFIG_AI :{SILVER}AI
|
||
|
||
STR_AI_CONFIG_CHANGE :{BLACK}Vel {STRING}
|
||
STR_AI_CONFIG_CHANGE_NONE :
|
||
STR_AI_CONFIG_CHANGE_AI :AI
|
||
STR_AI_CONFIG_CHANGE_GAMESCRIPT :Spæli script
|
||
STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP :{BLACK}Heinta eitt annað script
|
||
STR_AI_CONFIG_CONFIGURE :{BLACK}Innstilla
|
||
STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP :{BLACK}Innstilla script parametur
|
||
|
||
# Available AIs window
|
||
STR_AI_LIST_CAPTION :{WHITE}Tøk {STRING}
|
||
STR_AI_LIST_CAPTION_AI :AI
|
||
STR_AI_LIST_CAPTION_GAMESCRIPT :Spæli script
|
||
STR_AI_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Trýst fyri at velja eitt script
|
||
|
||
STR_AI_LIST_AUTHOR :{LTBLUE}Rithøvundur: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_AI_LIST_VERSION :{LTBLUE}Útgava: {ORANGE}{NUM}
|
||
STR_AI_LIST_URL :{LTBLUE}URL: {ORANGE}{STRING}
|
||
|
||
STR_AI_LIST_ACCEPT :{BLACK}Góðtak
|
||
STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP :{BLACK}Vel undirstrikaða scripti
|
||
STR_AI_LIST_CANCEL :{BLACK}Angra
|
||
STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Ikki broyta scripti
|
||
|
||
|
||
# AI Parameters
|
||
STR_AI_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}{STRING} Parametur
|
||
STR_AI_SETTINGS_CAPTION_AI :AI
|
||
STR_AI_SETTINGS_CAPTION_GAMESCRIPT :Spæl Script
|
||
STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}Lat aftur
|
||
STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Endurstilla
|
||
STR_AI_SETTINGS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_AI_SETTINGS_START_DELAY :Tali av døgum til hetta AI byrjar aftaná tað fyrra (umleið): {ORANGE}{STRING}
|
||
|
||
|
||
# Textfile window
|
||
STR_TEXTFILE_README_CAPTION :{WHITE}{STRING} readme fyri {STRING}
|
||
STR_TEXTFILE_CHANGELOG_CAPTION :{WHITE}{STRING} broytingarskrá fyri {STRING}
|
||
STR_TEXTFILE_LICENCE_CAPTION :{WHITE}{STRING} loyvi fyri {STRING}
|
||
STR_TEXTFILE_VIEW_README :{BLACK}Sjá readme
|
||
STR_TEXTFILE_VIEW_CHANGELOG :{BLACK}Broytingarskrá
|
||
STR_TEXTFILE_VIEW_LICENCE :{BLACK}Loyvi
|
||
|
||
|
||
# Vehicle loading indicators
|
||
STR_PERCENT_UP_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}
|
||
STR_PERCENT_UP :{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}
|
||
STR_PERCENT_DOWN_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{DOWN_ARROW}
|
||
STR_PERCENT_DOWN :{WHITE}{NUM}%{DOWN_ARROW}
|
||
STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}{DOWN_ARROW}
|
||
STR_PERCENT_UP_DOWN :{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}{DOWN_ARROW}
|
||
STR_PERCENT_NONE_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%
|
||
STR_PERCENT_NONE :{WHITE}{NUM}%
|
||
|
||
# Income 'floats'
|
||
STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL :{TINY_FONT}{RED}Kostnaður: {CURRENCY_LONG}
|
||
STR_INCOME_FLOAT_COST :{RED}Kostnaður: {CURRENCY_LONG}
|
||
STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL :{TINY_FONT}{GREEN}Inntøka: {CURRENCY_LONG}
|
||
STR_INCOME_FLOAT_INCOME :{GREEN}Inntøka: {CURRENCY_LONG}
|
||
STR_FEEDER_TINY :{TINY_FONT}{YELLOW}Umskipan: {CURRENCY_LONG}
|
||
STR_FEEDER :{YELLOW}Umskipan: {CURRENCY_LONG}
|
||
STR_FEEDER_INCOME_TINY :{TINY_FONT}{YELLOW}Yvurflyting: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {GREEN}Inntøka: {CURRENCY_LONG}
|
||
STR_FEEDER_INCOME :{YELLOW}Yvurflyting: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {GREEN}Inntøka: {CURRENCY_LONG}
|
||
STR_FEEDER_COST_TINY :{TINY_FONT}{YELLOW}Yvurflyting: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {RED}Kostnaður: {CURRENCY_LONG}
|
||
STR_FEEDER_COST :{YELLOW}Yvurflyting: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {RED}Kostnaður: {CURRENCY_LONG}
|
||
STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST :{WHITE}Kostnaðar meting: {CURRENCY_LONG}
|
||
STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Inntøku meting: {CURRENCY_LONG}
|
||
|
||
# Saveload messages
|
||
STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}Goyming er enn í gongd,{}vinarliga bíða til ta er liðugt!
|
||
STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Sjálvgoymsla eydnaðist ikki
|
||
STR_ERROR_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}Ikki ført fyri at lesa drev
|
||
STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}Eydnaðist ikki at goyma spæl{}{STRING}
|
||
STR_ERROR_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}Ikki ført fyri at strika fílu
|
||
STR_ERROR_GAME_LOAD_FAILED :{WHITE}Eydnaðist ikki at heinta spæl{}{STRING}
|
||
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_INTERNAL_ERROR :Innanhýsis villa: {STRING}
|
||
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_SAVEGAME :Goymda spæli er broti - {STRING}
|
||
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME :Goymda spæli er frá nýggjari útgávu
|
||
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE :Fílur kann ikki lesast
|
||
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE :Kann ikki skriva til fíl
|
||
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED :Kanning av dátu integriteti eydnaðist ikki
|
||
STR_GAME_SAVELOAD_NOT_AVAILABLE :<ikki tøkt>
|
||
STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}Spæl var goymt í útgavu sum ikki stuðlar sporvognum. Allir sporvognar eru burtur beindir
|
||
|
||
# Map generation messages
|
||
STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN :{WHITE}Kort framleiðsla steðga...{}... eingi hóskandi støð til bygdir
|
||
STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}... eingin bygd í hesum tilburðið
|
||
|
||
STR_ERROR_PNGMAP :{WHITE}Kann ikki heinta landslag frá PNG...
|
||
STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}... fíla ikki funnin
|
||
STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}... eydnaðist ikki at skifta um myndaslag. 8 ella 24-bit PNG mynd neyðug
|
||
STR_ERROR_PNGMAP_MISC :{WHITE}... okkurt riggaði ikki (helst oyðiløgd fíla)
|
||
|
||
STR_ERROR_BMPMAP :{WHITE}Kann ikki heinta landslag frá BMP...
|
||
STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}... eydnaðist ikki at skifta um mynda slag
|
||
|
||
STR_ERROR_HEIGHTMAP_TOO_LARGE :{WHITE}... mynd er ov stór
|
||
|
||
STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION :{WHITE}Støddar ávaring
|
||
STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE :{YELLOW}Tað er ikki viðmælt at broyta støddina á keldu kortinum ov nógv. Halda á fram við framleiðsluni?
|
||
|
||
# Soundset messages
|
||
STR_WARNING_FALLBACK_SOUNDSET :{WHITE}Einans eitt fyribils ljóð sett var funni. Um tú vil hava ljóð, installera eitt ljóð sett gjøgnum tilfarðs niðurheintanar kervi
|
||
|
||
# Screenshot related messages
|
||
STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_CAPTION :{WHITE}Risa skermmynd
|
||
STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_MESSAGE :{YELLOW}Skermmyndin fer at hava eina upploysn uppá {COMMA} x {COMMA} pikslar. Tøka av skermmyndini kann koma at taka eina góða løtu. Vil tú halda á fram?
|
||
|
||
STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Skermmynd goymd við góðum úrsliti sum '{STRING}'
|
||
STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Skermmynd eydnaðist ikki!
|
||
|
||
# Error message titles
|
||
STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION :{YELLOW}Boð
|
||
STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY :{YELLOW}Boð frá {STRING}
|
||
|
||
# Generic construction errors
|
||
STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Útav eggini á kortinum
|
||
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Ov tætt við eggina á kortinum
|
||
STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY :{WHITE}Ikki nóg miki av peningi - neyðugt er vi {CURRENCY_LONG}
|
||
STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Flatt lendi neyðugt
|
||
STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Lendi hellur skeivan veg
|
||
STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Kann ikki gera hetta...
|
||
STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}Bygningur má brótast niður fyrst
|
||
STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Kann ikki reinsa hetta øki...
|
||
STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}... stað óhóskandi
|
||
STR_ERROR_ALREADY_BUILT :{WHITE}... longu bygt
|
||
STR_ERROR_OWNED_BY :{WHITE}... ogn hjá {STRING}
|
||
STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}... øki er ogn hjá aðrari fyritøku
|
||
STR_ERROR_TERRAFORM_LIMIT_REACHED :{WHITE}... marki fyri landslags broyting er rokki
|
||
STR_ERROR_CLEARING_LIMIT_REACHED :{WHITE}... marki at reinsa puntar er rokki
|
||
STR_ERROR_TREE_PLANT_LIMIT_REACHED :{WHITE}... marki fyri at planta trø er rokki
|
||
STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE :{WHITE}Navn má vera serstakt
|
||
STR_ERROR_GENERIC_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}{1:STRING} í vegin
|
||
STR_ERROR_NOT_ALLOWED_WHILE_PAUSED :{WHITE}Ikki loyvt meðan steðgur er
|
||
|
||
# Local authority errors
|
||
STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS :{WHITE}{TOWN} mynduleikanir á staðnum sýta fyri at loyva hesum
|
||
STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT :{WHITE}{TOWN} mynduleikanir á staðnum sýta fyri at loyva at byggja eina aðra floghavn í hesi bygdini
|
||
STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE :{WHITE}{TOWN} mynduleikin á staðnum sýtur at loyva floghavn vegna stúran um óljóð
|
||
STR_ERROR_BRIBE_FAILED :{WHITE}Tín roynd at mutra er avdúka av einum landsparta kanningarleiðara
|
||
|
||
# Levelling errors
|
||
STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Kann ikki hækka lendi her...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Kann ikki lækka lendi her...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE :{WHITE}Kann ikki javna lendi her...
|
||
STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}Útgrevstur hevði gjørt skaða á berghol
|
||
STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}... longu við sjóvarmálan
|
||
STR_ERROR_TOO_HIGH :{WHITE}... ov høgt
|
||
STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED :{WHITE}... longu flatt
|
||
|
||
# Company related errors
|
||
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Kann ikki broyta navn á fyritøku...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Kann ikki broyta navn á leiðara...
|
||
|
||
STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}... hægst loyvda lán er {CURRENCY_LONG}
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Kann ikki lána meira pening...
|
||
STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}... einki lán at gjalda aftur
|
||
STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED :{WHITE}... {CURRENCY_LONG} neyðugar
|
||
STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Kann ikki gjalda lán aftur...
|
||
STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}Kann ikki geva pening burtur ið er lándur frá bankanum...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Kann ikki keypa fyritøku...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Kann ikki byggja fyritøku høvuðsborg...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Kann ikki keypa 25% partabræv í hesi fyritøkuni...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Kann ikki selja 25% partabræv í hesari fyritøkuni...
|
||
STR_ERROR_PROTECTED :{WHITE}Hendan fyritøkan er ikki nóg gomul at býta partabrøv enn...
|
||
|
||
# Town related errors
|
||
STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}Kann ikki byggja bygdir...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Kann ikki navngeva bygd...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_FOUND_TOWN_HERE :{WHITE}Kann ikki stovna bygd her...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_EXPAND_TOWN :{WHITE}Kann ikki vaksa um bygdina...
|
||
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE}... ov tætt við eggina á kortinum
|
||
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}... ov tætt við eina aðra bygd
|
||
STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}... ov nógvar bygdir
|
||
STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}... tað er einki pláss eftir á kortinum
|
||
STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}Bygdin byggir ikki vegir. Tú kanst tendra vega byggjing í Víðkaðir Innstillingar->Búðskapur->Bygdir
|
||
STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Veg arbeiði í gongd
|
||
STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE :{WHITE}Kann ikki strika hesa bygdina...{}Ein støð ella goymsla vísur til bygdina, ella ein puntur ið er ogn hjá bygdini kann ikki beinast burtur
|
||
STR_ERROR_STATUE_NO_SUITABLE_PLACE :{WHITE}... einki hóskandi stað til eina standmynd í miðjuni av hesi bygdini
|
||
|
||
# Industry related errors
|
||
STR_ERROR_TOO_MANY_INDUSTRIES :{WHITE}... ov nógvir ídnaðir
|
||
STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Kann ikki framleiða ídnaðir...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}Kann ikki byggja {STRING} her...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Kann ikki byggja hetta ídnaðar slagi her...
|
||
STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}... ov nær við annan ídnað
|
||
STR_ERROR_MUST_FOUND_TOWN_FIRST :{WHITE}... neyðugt at stovna bygd fyrst
|
||
STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}... einans ein loyvd per bygd
|
||
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200 :{WHITE}... kann einans byggjast í bygdum við einum fólkatalið á minst 1200
|
||
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}... kann einans byggjast í frumskógar økjum
|
||
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}... kann einans byggjast í oyðimarka økjum
|
||
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}... kann einans byggjast í bygdum (í staðin fyri hús)
|
||
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_NEAR_TOWN_CENTER :{WHITE}... kann einans byggjast nær bygdar miðum
|
||
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_LOW_AREAS :{WHITE}... kann einans byggjast í lágum økjum
|
||
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}... kann einans setast nær við eggina av kortinum
|
||
STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}... skógur kann einans plantast omanfyri kava-linjuna
|
||
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_ABOVE_SNOW_LINE :{WHITE}... kann einans byggjast omanfyri kava-linjuna
|
||
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_BELOW_SNOW_LINE :{WHITE}... kann einans byggjast niðanfyri kava-linjuna
|
||
|
||
|
||
# Station construction related errors
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Kann ikki byggja tok støð her...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Kann ikki byggja buss støð...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Kann ikki byggja lastbila støð...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Kann ikki byggja ferðafólks sporvogna støð...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Kann ikki byggja farma sporvogna støð...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Kann ikki byggja havn her...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Kann ikki byggja flogvøll her...
|
||
|
||
STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Førðir meira enn eina verðandi støð/lessi øki saman
|
||
STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}... støð ov tamba út
|
||
STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Ov nógvar støðir/lessi øki
|
||
STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS :{WHITE}Ov nógvir tok støð deilir
|
||
STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Ov nógvir buss steðgir
|
||
STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Ov nógvar lastbila støðir
|
||
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Ov tætt við eina aðra havn
|
||
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Ov tætt við eina aðra floghavn
|
||
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Kann ikki navngeva støð...
|
||
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}... hesin vegurin er bygdar ogn
|
||
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION :{WHITE}... vegur fer skeivan veg
|
||
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_CORNER :{WHITE}... gjøgnumkoyrings steðgir kunnu ikki hava horn
|
||
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_JUNCTION :{WHITE}... gjøgnum koyrings steðgir kunnu ikki hava samanrenningar
|
||
|
||
# Station destruction related errors
|
||
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}Kann ikki beina burtur deil av støð...
|
||
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}Neyðugt at beina burtur tok støð fyrst
|
||
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}Kann ikki beina burtur bus støð...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}Kann ikki beina burtur lastbila støð...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Kann ikki beina burtur ferðafólka sporvogna støð...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Kann ikki beina burtur farma sporvogna støð...
|
||
STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_STOP_FIRST :{WHITE}Neyðugt at beina burtur veg steðg fyrst
|
||
STR_ERROR_THERE_IS_NO_STATION :{WHITE}... eingin støð er her
|
||
|
||
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Neyðugt at bróta niður tok støð fyrst
|
||
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST :{WHITE}Neyðugt at bróta biður bus støð fyrst
|
||
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST :{WHITE}Neyðugt at bróta niður lastbila støð fyrst
|
||
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Neyðugt at bróta niður ferðafólka sporvogna støð fyrst
|
||
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Neyðugt at bróta niður frakt sporvogna støð fyrst
|
||
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Neyðugt at bróta havn niður fyrst
|
||
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Neyðugt at bróta flogvøll niður fyrst
|
||
|
||
# Waypoint related errors
|
||
STR_ERROR_WAYPOINT_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Førir saman meira enn eitt verðandi waypoint
|
||
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_WAYPOINT :{WHITE}Ov nær vi eitt annað waypoint
|
||
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Kann ikki byggja tok waypoint her...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Kann ikki seta boyju her...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Kann ikki broyta navn á waypoint...
|
||
|
||
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Kann ikki beina burtur tok waypoint her...
|
||
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST :{WHITE}Neyðugt at beina burtur jarnbreyta waypoint fyrst
|
||
STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}... boyja í vegin
|
||
STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}... boyja verður nýtt av eini aðrari fyritøku!
|
||
|
||
# Depot related errors
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Kann ikki byggja tok goymslu her...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT :{WHITE}Kann ikki byggja akfars goymslu her...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT :{WHITE}Kann ikki byggja sporvogna goymslu her...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Kann ikki byggja skips goymslu her...
|
||
|
||
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_DEPOT :{WHITE}Kann ikki navngeva goymslu
|
||
|
||
STR_ERROR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... má verða steðga inni í einari goymslu
|
||
STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... má verða steðga inni í einari goymslu
|
||
STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... má verða steðga inni í einari goymslu
|
||
STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_HANGAR :{WHITE}... má verða steðga inni í einum hangari
|
||
|
||
STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT :{WHITE}Tok kunnu einans borytast tá tey eru steðga í eini goymslu
|
||
STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Tok ov langt
|
||
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE :{WHITE}Kann ikki venda akfari vi...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS :{WHITE}... inniheldur fleiri eindir
|
||
STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Spor sløg passa ikki saman
|
||
|
||
STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Kann ikki flyta akfar...
|
||
STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT :{WHITE}Aftari tok motorur fylgjur altíð tí fremra tok motorinum
|
||
STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Ikki førur fyri at finna veg til nærðendis goymslu
|
||
STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Ikki førur fyri at finna nærðendis goymslu
|
||
|
||
STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Skeivt goymslu slag
|
||
|
||
# Autoreplace related errors
|
||
STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}{VEHICLE} er ov langt aftaná umbýting
|
||
STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}Ongar sjálvumbýting/endurnýggja reglur virknar
|
||
STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(peninga mark)
|
||
|
||
# Rail construction errors
|
||
STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Ómøgulig spor blanding
|
||
STR_ERROR_MUST_REMOVE_SIGNALS_FIRST :{WHITE}Neyðugt at beina burtur jarnbreytatekin fyrst
|
||
STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Ikki hóskandi jarnbreyt
|
||
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Neyðugt at beina burtur jarnbreyt fyrst
|
||
STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}Vegur er einvegis ella blokeraður
|
||
STR_ERROR_CROSSING_DISALLOWED_RAIL :{WHITE}Javnir krossvegir ikki loyvdir fyri hetta slagi av tok bana
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Kann ikki byggja jarnbreytatekin her...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Kann ikki byggja jarnbreyt her...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Kann ikki beina burtur jarnbreyt hagani...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Kann ikki beina burtur jarnbreytatekin hagani...
|
||
STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}Kann ikki broyta jarnbreytatekin her...
|
||
STR_ERROR_THERE_IS_NO_RAILROAD_TRACK :{WHITE}... eingin jarnbreyt er
|
||
STR_ERROR_THERE_ARE_NO_SIGNALS :{WHITE}... eingi jarnbreytatekin eru
|
||
|
||
STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL :{WHITE}Kann ikki broyta spor slag her...
|
||
|
||
# Road construction errors
|
||
STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Neyðugt at beina burtur veg fyrst
|
||
STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}... einvegis vegir kunnu ikki hava samanrenningar
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Kann ikki byggja veg her...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}Kann ikki byggja sporvogn her...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Kann ikki beina burtur veg hagani...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}Kann ikki beina burtur sporvogn hagani...
|
||
STR_ERROR_THERE_IS_NO_ROAD :{WHITE}... eingin vegur er
|
||
STR_ERROR_THERE_IS_NO_TRAMWAY :{WHITE}... eingin sporvognur er
|
||
|
||
# Waterway construction errors
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS :{WHITE}Kann ikki byggja ræsir her...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS :{WHITE}Kann ikki byggja slúsur her...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS :{WHITE}Kann ikki leggja løk her...
|
||
STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}... má byggjast á vatni
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}... kann ikki byggja á vatni
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_SEA :{WHITE}... kann ikki byggja á opnum havi
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_CANAL :{WHITE}... kann ikki byggja á rás
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_RIVER :{WHITE}... kann ikki byggja á løki
|
||
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}Neyðugt at bróta niður rás fyrst
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE :{WHITE}Kann ikki byggja akvedukt her...
|
||
|
||
# Tree related errors
|
||
STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}... her er longu eitt træ
|
||
STR_ERROR_TREE_WRONG_TERRAIN_FOR_TREE_TYPE :{WHITE}... ikki rætt landslag fyri hetta slagi av træði
|
||
STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Kann ikki planta træ her...
|
||
|
||
# Bridge related errors
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}Kann ikki byggja brúgv her...
|
||
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Neyðugt at bróta brúgv niður fyrst
|
||
STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON :{WHITE}Kann ikki byrja og enda á sama stað
|
||
STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT :{WHITE}Brúgvarendar ikki á somu hædd
|
||
STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}Brúgvin er ov lág til landslagi
|
||
STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Byrjan og endi mugu vera á somu linju
|
||
STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}... báðir endar av brúnni mugu vera á landi
|
||
STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LONG :{WHITE}... brúgv ov long
|
||
STR_ERROR_BRIDGE_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Brúgv hevði enda uttanfyri korti
|
||
|
||
# Tunnel related errors
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Kann ikki byggja berghol her...
|
||
STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Øki óhóskandi til bergholsmuna
|
||
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Neyðugt at bróta berghol niður fyrst
|
||
STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Eitt annað berghol í vegin
|
||
STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Bergholi hevði enda uttanfyri korti
|
||
STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Ikki førur fyri at grava út fyri hin endan av bergholinum
|
||
STR_ERROR_TUNNEL_TOO_LONG :{WHITE}... berghol ov langt
|
||
|
||
# Object related errors
|
||
STR_ERROR_TOO_MANY_OBJECTS :{WHITE}... ov nógvir lutir
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_OBJECT :{WHITE}Kann ikki byggja lut...
|
||
STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Lutur í vegin
|
||
STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}... fyritøku høvuðsborg í vegin
|
||
STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Kann ikki keypa hetta land øki...
|
||
STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}... tú eigur ta longu!
|
||
|
||
# Group related errors
|
||
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}Kann ikki stovna bólk...
|
||
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}Kann ikki strika hendan bólkin...
|
||
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_RENAME :{WHITE}Kann ikki navngeva bólk...
|
||
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES :{WHITE}Kann ikki beina øll akfør burtur frá hesum bólki...
|
||
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE :{WHITE}Kann ikki leggja akfari til hendan bólkin...
|
||
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}Kann ikki leggja deild akfør til bólkin...
|
||
|
||
# Generic vehicle errors
|
||
STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Tok í vegin
|
||
STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Akfar í vegin
|
||
STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Skip í vegin
|
||
STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Flogfar í vegin
|
||
|
||
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN :{WHITE}Kann ikki umbyggja tok...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kann ikki umbyggja akfar...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Kann ikki umbyggja skip...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Kann ikki umbyggja flogfar...
|
||
|
||
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN :{WHITE}Kann ikki navngeva tok...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kann ikki navngeva akfar...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP :{WHITE}Kann ikki navngeva skip...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT :{WHITE}Kann ikki navngeva flogfar...
|
||
|
||
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Kann ikki steðga/seta í gongd tok...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kann ikki steðga/seta í gongd akfar...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Kann ikki steðga/seta í gongd skip...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Kann ikki steðga/seta í gongd flogfar...
|
||
|
||
STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Kann ikki senda tok til goymslu...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Kann ikki senda akfar til goymslu...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Kann ikki senda skip til goymslu...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{WHITE}Kann ikki senda flogfar til hangar,,,
|
||
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUY_TRAIN :{WHITE}Kann ikki keypa tok...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUY_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kann ikki keypa akfar...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUY_SHIP :{WHITE}Kann ikki keypa skip...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUY_AIRCRAFT :{WHITE}Kann ikki keypa flogfar...
|
||
|
||
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE :{WHITE}Kann ikki navngeva tok slag...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Kann ikki navngeva akfars slag...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Kann ikki navngeva skipa slag...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Kann ikki navngeva flogfars slag...
|
||
|
||
STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN :{WHITE}Kann ikki selja tok...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kann ikki selja akfar...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Kann ikki selja skip...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Kann ikki selja flogfar...
|
||
|
||
STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Tok er ikki tøkt
|
||
STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Akfar er ikki tøkt
|
||
STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Skip er ikki tøkt
|
||
STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Flogfar er ikki tøkt
|
||
|
||
STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Ov nógv akfør í spæli
|
||
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Kann ikki broyta tænastu títtleika...
|
||
|
||
STR_ERROR_VEHICLE_IS_DESTROYED :{WHITE}... akfar smildra sundur
|
||
|
||
|
||
# Specific vehicle errors
|
||
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Kann ikki fáa tok at fara framvið jarnbreytatekin tá vandi er...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Kann ikki venda toki vi...
|
||
STR_ERROR_TRAIN_START_NO_POWER :Tok hevur onga orku
|
||
|
||
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN :{WHITE}Kann ikki fáa akfar at venda vi...
|
||
|
||
STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}Flogfar er á flogi
|
||
|
||
# Order related errors
|
||
STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Ikki meira pláss eftir til boð
|
||
STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}Ov nógv boð
|
||
STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Kann ikki seta inn nýggj boð...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Kann ikki strika hesi boðini...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Kann ikki broyta hesi boðini...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER :{WHITE}Kann ikki flyta hesi boðini...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}Kann ikki leypa um núverðandi boðið...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}Kann ikki leypa um valda boðið...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER :{WHITE}... akfar kann ikki fara til allar støðinar
|
||
STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER :{WHITE}... akfar kann ikki fara til hasa støðina
|
||
STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED :{WHITE}... eitt akfar ið deilur hesi boðini kann ikki fara til hasa støðina
|
||
|
||
STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Kann ikki deila boðslista...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_STOP_SHARING_ORDER_LIST :{WHITE}Kann ikki steðga við at deila boðslista...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Kann ikki avrita boðslista...
|
||
STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}... ov langt frá fyrra staði
|
||
STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_ENOUGH_RANGE :{WHITE}... flogfarið røkkur ikki
|
||
|
||
# Timetable related errors
|
||
STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}Kann ikki gera tíðarætlan fyri akfrar...
|
||
STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}Akfør kunnu bara bíða við støðir
|
||
STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}Hetta akfar steðgar ikki á hesi støðini
|
||
|
||
# Sign related errors
|
||
STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}... ov nógv skeltir
|
||
STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Kann ikki seta skelti her...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Kann ikki broyta navn á skelti...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}Kann ikki strika skelti...
|
||
|
||
# Translatable comment for OpenTTD's desktop shortcut
|
||
STR_DESKTOP_SHORTCUT_COMMENT :Eitt eftirgerðar spæl bygt á Transport Tycoon Deluxe
|
||
|
||
# Translatable descriptions in media/baseset/*.ob* files
|
||
|
||
##id 0x2000
|
||
# Town building names
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :Høgur skrivstovu bygningur
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1 :Skrivstovu bygningur
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1 :Lítil íbúðar bygningur
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1 :Kirkja
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1 :Stórur skrivstovu bygningur
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1 :Bygdar hús
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1 :Gistingarhús
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1 :Standmynd
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1 :Gosvatn
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1 :Viðarlund
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2 :Skrivstovu bygningur
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1 :Handlar og skrivstovir
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1 :Nútímans skrivstovu bygningur
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1 :Vøruhús
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3 :Skrivstovu bygningur
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1 :Stadium
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1 :Gomul hús
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1 :Smáttir
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1 :Hús
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1 :Íbúðir
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2 :Høgur skrivstovu bygningur
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2 :Handlar og skrivstovur
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3 :Handlar og skrivstovur
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1 :Sjónleikahús
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2 :Stadium
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1 :Skrivstovir
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2 :Hús
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1 :Biografur
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1 :Sølu miðstøð
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1 :Igloo
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1 :Indianaratelt
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1 :Thekannu-Hús
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1 :Sparibússa
|
||
|
||
##id 0x4800
|
||
# industry names
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE :{G=n}Kola Nám
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION :{G=f}Orku Støð
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL :{G=n}Sagverk
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_FOREST :{G=m}Skógur
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_REFINERY :{G=n}Olju Reinsiverk
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_RIG :{G=m}Olju Boriplatformur
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY :{G=f}Verksmiðja
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS :{G=f}Prent Verksmiðja
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL :{G=f}Stál Verksmiðja
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_FARM :{G=m}Bóndagarður
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_COPPER_ORE_MINE :{G=n}Kopar Málms Nám
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_WELLS :{G=m}Olju Brunnar
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_BANK :{G=m}Peningastovnur
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT :{G=f}Mat Viðgerðis Verksmiðja
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_PAPER_MILL :{G=f}Pappírs Verksmiðja
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_GOLD_MINE :{G=n}Gull Nám
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_BANK_TROPIC_ARCTIC :{G=m}Peningastovnur
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_DIAMOND_MINE :{G=n}Gymsteina Nám
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_IRON_ORE_MINE :{G=n}Jarn Málms Nám
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_FRUIT_PLANTATION :{G=f}Frukt Viðarlund
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_RUBBER_PLANTATION :{G=f}Gummi Viðarlund
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY :{G=f}Vatn Veiting
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER :{G=n}Vatn Tárn
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2 :{G=f}Verksmiðja
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2 :{G=m}Bóndagarður
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL :{G=f}Timbur Verksmiðja
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST :{G=m}Kandifloss Skógur
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY :{G=f}Góðgætis Verksmiðja
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM :{G=m}Battarí Garður
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS :{G=m}Kola Brunnar
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP :{G=m}Leikutoys Handil
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY :{G=f}Leikutoys Verksmiðja
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS :{G=n}Plastikk Gosvatn
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY :{G=f}Sodavatns Verksmiðja
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR :{G=m}Sápibløru Framleiðari
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY :{G=n}Toffee brot
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE :{G=n}Sukur nám
|
||
|
||
############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
|
||
############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
|
||
##id 0x6000
|
||
STR_SV_EMPTY :
|
||
STR_SV_UNNAMED :Ikki navngivið
|
||
STR_SV_TRAIN_NAME :{G=n}Tok {COMMA}
|
||
STR_SV_ROAD_VEHICLE_NAME :{G=n}Akfar {COMMA}
|
||
STR_SV_SHIP_NAME :{G=n}Skip {COMMA}
|
||
STR_SV_AIRCRAFT_NAME :{G=n}Flogfar {COMMA}
|
||
|
||
STR_SV_STNAME :{STRING}
|
||
STR_SV_STNAME_NORTH :{STRING} Norður
|
||
STR_SV_STNAME_SOUTH :{STRING} Suður
|
||
STR_SV_STNAME_EAST :{STRING} Eystur
|
||
STR_SV_STNAME_WEST :{STRING} Vestur
|
||
STR_SV_STNAME_CENTRAL :{STRING} Miðstøð
|
||
STR_SV_STNAME_TRANSFER :{STRING} Umskipan
|
||
STR_SV_STNAME_HALT :{STRING} á Hjalla
|
||
STR_SV_STNAME_VALLEY :{STRING} Dalur
|
||
STR_SV_STNAME_HEIGHTS :{STRING} Hæddir
|
||
STR_SV_STNAME_WOODS :{STRING} Skógir
|
||
STR_SV_STNAME_LAKESIDE :{G=n}{STRING} við Vatni
|
||
STR_SV_STNAME_EXCHANGE :{G=f}{STRING} Skiftistøð
|
||
STR_SV_STNAME_AIRPORT :{G=f}{STRING} Floghavn
|
||
STR_SV_STNAME_OILFIELD :{G=n}{STRING} Oljufelt
|
||
STR_SV_STNAME_MINES :{G=n}{STRING} Nám
|
||
STR_SV_STNAME_DOCKS :{G=n}{STRING} Havnalag
|
||
STR_SV_STNAME_BUOY :{STRING}
|
||
STR_SV_STNAME_WAYPOINT :{STRING}
|
||
##id 0x6020
|
||
STR_SV_STNAME_ANNEXE :{G=f}{STRING} Farstøð
|
||
STR_SV_STNAME_SIDINGS :{G=f}{STRING} Lí
|
||
STR_SV_STNAME_BRANCH :{G=f}{STRING} Grein
|
||
STR_SV_STNAME_UPPER :Ovara {STRING}
|
||
STR_SV_STNAME_LOWER :Niðara {STRING}
|
||
STR_SV_STNAME_HELIPORT :{G=m}{STRING} Tyrlupallur
|
||
STR_SV_STNAME_FOREST :{G=m}{STRING} Skógur
|
||
STR_SV_STNAME_FALLBACK :{G=f}{STRING} Støð #{NUM}
|
||
############ end of savegame specific region!
|
||
|
||
##id 0x8000
|
||
# Vehicle names
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM :Kirby Paul Tank (Guv)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_250_DIESEL :MJS 250 (Diesel)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO :Ploddyphut Choo-Choo
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_CHOO_CHOO :Powernaut Choo-Choo
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO :MightyMover Choo-Choo
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_DIESEL :Ploddyphut Diesel
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_DIESEL :Powernaut Diesel
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_WILLS_2_8_0_STEAM :Wills 2-8-0 (Guv)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CHANEY_JUBILEE_STEAM :Chaney 'Jubilee' (Guv)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_GINZU_A4_STEAM :Ginzu 'A4' (Guv)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_8P_STEAM :SH '8P' (Guv)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL :Manley-Morel DMU (Diesel)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_DASH_DIESEL :'Dash' (Diesel)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_HENDRY_25_DIESEL :SH/Hendry '25' (Diesel)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_UU_37_DIESEL :UU '37' (Diesel)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_FLOSS_47_DIESEL :Floss '47' (Diesel)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_4000_DIESEL :CS 4000 (Diesel)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_2400_DIESEL :CS 2400 (Diesel)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CENTENNIAL_DIESEL :Centennial (Diesel)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KELLING_3100_DIESEL :Kelling 3100 (Diesel)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_TURNER_TURBO_DIESEL :Turner Turbo (Diesel)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_1000_DIESEL :MJS 1000 (Diesel)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_125_DIESEL :SH '125' (Diesel)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_30_ELECTRIC :SH '30' (Ravmagn)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_40_ELECTRIC :SH '40' (Ravmagn)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_T_I_M_ELECTRIC :'T.I.M.' (Ravmagn)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_ASIASTAR_ELECTRIC :'AsiaStar' (Ravmagn)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PASSENGER_CAR :Ferðafólka vognur
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_MAIL_VAN :Post vognur
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COAL_CAR :Kol vognur
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_OIL_TANKER :Olju vognur
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_LIVESTOCK_VAN :Kríatúr vognur
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GOODS_VAN :Góðs vognur
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GRAIN_HOPPER :Korn vognur
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WOOD_TRUCK :Timbur vognur
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_IRON_ORE_HOPPER :Jarn málm vognur
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_STEEL_TRUCK :Stál vognur
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_ARMORED_VAN :Skjøldraður vognur
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FOOD_VAN :Mat vognur
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PAPER_TRUCK :Pappír vognur
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COPPER_ORE_HOPPER :Kopar málm vognur
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WATER_TANKER :Vatn vognur
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FRUIT_TRUCK :Frukt vognur
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_RUBBER_TRUCK :Gummi vognur
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_SUGAR_TRUCK :Sukur vognur
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COTTON_CANDY_HOPPER :Kandifloss vognur
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOFFEE_HOPPER :Toffee vognur
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BUBBLE_VAN :Sápibløru vognur
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COLA_TANKER :Kola vognur
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_CANDY_VAN :Góðgæti vognur
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOY_VAN :Leikutoy vognur
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BATTERY_TRUCK :Battarí vognur
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK :Sodavatn vognur
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PLASTIC_TRUCK :Plastikk vognur
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_X2001_ELECTRIC :'X2001' (Ravmagn)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC :'Millennium Z1' (Ravmagn)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_WIZZOWOW_Z99 :Wizzowow Z99
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PASSENGER_CAR :Ferðafólka vognur
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_MAIL_VAN :Post vognur
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COAL_CAR :Kol vognur
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_OIL_TANKER :Olju vognur
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_LIVESTOCK_VAN :Kríatúr vognur
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GOODS_VAN :Góðs vognur
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GRAIN_HOPPER :Korn vognur
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WOOD_TRUCK :Timbur vognur
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_IRON_ORE_HOPPER :Jarn málm vognur
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_STEEL_TRUCK :Stál vognur
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_ARMORED_VAN :Skjøldraður vognur
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FOOD_VAN :Mat vognur
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PAPER_TRUCK :Pappír vognur
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COPPER_ORE_HOPPER :Kopar málm vognur
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WATER_TANKER :Vatn vognur
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FRUIT_TRUCK :Frukt vognur
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_RUBBER_TRUCK :Gummi vognur
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_SUGAR_TRUCK :Sukur vognur
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COTTON_CANDY_HOPPER :Kandifloss vognur
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOFFEE_HOPPER :Toffe vognur
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BUBBLE_VAN :Sápibløru vognur
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COLA_TANKER :Kola vognur
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_CANDY_VAN :Góðgæti vognur
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOY_VAN :Leikutoy vognur
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BATTERY_TRUCK :Battai vognur
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK :Sodavatn vognur
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PLASTIC_TRUCK :Plastikk vognur
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC :Lev1 'Leviathan' (Ravmagn)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC :Lev2 'Cyclops' (Ravmagn)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC :Lev3 'Pegasus' (Ravmagn)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC :Lev4 'Chimaera' (Ravmagn)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_WIZZOWOW_ROCKETEER :Wizzowow Rocketeer
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PASSENGER_CAR :Ferðafólk vognur
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_MAIL_VAN :Post vognur
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COAL_CAR :Kol vognur
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_OIL_TANKER :Olju vognur
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_LIVESTOCK_VAN :Kríatúr vognur
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GOODS_VAN :Góðs vognur
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GRAIN_HOPPER :Korn vognur
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WOOD_TRUCK :Timbur vognur
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_IRON_ORE_HOPPER :Jarn málm vognur
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_STEEL_TRUCK :Stál vognur
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_ARMORED_VAN :Skjøldraður vognur
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FOOD_VAN :Mat vognur
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PAPER_TRUCK :Pappír vognur
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COPPER_ORE_HOPPER :Kopar málm vognur
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WATER_TANKER :Vatn vognur
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FRUIT_TRUCK :Frukt vognur
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_RUBBER_TRUCK :Gummi vognur
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_SUGAR_TRUCK :Sukur vognur
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COTTON_CANDY_HOPPER :Kandifloss vognur
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOFFEE_HOPPER :Toffee Vognur
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BUBBLE_VAN :Sápibløra Vognur
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COLA_TANKER :Kola tanga vognur
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_CANDY_VAN :Góðgætis Vognur
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOY_VAN :Leikutoys Vognur
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BATTERY_TRUCK :Battarí Vognur
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FIZZY_DRINK_TRUCK :Fizzy Drink Vognur
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PLASTIC_TRUCK :Plastikk Vognur
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_REGAL_BUS :MPS Regal Bussur
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_LEOPARD_BUS :Hereford Leopard Bussur
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_BUS :Foster Bussur
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_MKII_SUPERBUS :Foster MkII Superbussur
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKI_BUS :Ploddyphut MkI Bussur
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKII_BUS :Ploddyphut MkII Bussur
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKIII_BUS :Ploddyphut MkIII Bussur
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_COAL_TRUCK :Balogh Kol Lastbilur
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COAL_TRUCK :Uhl Kol Lastbilur
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_DW_COAL_TRUCK :DW Kol Lastbilur
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_MAIL_TRUCK :MPS Post Lastbilur
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_REYNARD_MAIL_TRUCK :Reynard Post Lastbilur
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_MAIL_TRUCK :Perry Post Lastbilur
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK :MightyMover Post Lastbilur
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK :Powernaught Post Lastbilur
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK :Wizzowow Post Lastbilur
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_OIL_TANKER :Witcombe Olju Tangabilur
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_OIL_TANKER :Foster Olju Tangabilur
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_OIL_TANKER :Perry Olju Tangabilur
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN :Talbott Kríatúr Vørðubilur
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_LIVESTOCK_VAN :Uhl Kríatúr Vørðubilur
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_LIVESTOCK_VAN :Foster Kríatúr Vørðubilur
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_GOODS_TRUCK :Balogh Góðs Lastbilur
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK :Craighead Góðs Lastbilur
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GOODS_TRUCK :Goss Góðs Lastbilur
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_GRAIN_TRUCK :Hereford Korn Lastbilur
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_THOMAS_GRAIN_TRUCK :Thomas Korn Lastbilur
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GRAIN_TRUCK :Goss Korn Lastbilur
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_WOOD_TRUCK :Witcombe Timbur Lastbilur
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_WOOD_TRUCK :Foster Timbur Lastbilur
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MORELAND_WOOD_TRUCK :Moreland Timbur Lastbilur
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_IRON_ORE_TRUCK :MPS Jarn Málm Lastbilur
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_IRON_ORE_TRUCK :Uhl Jarn Málm Lastbilur
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK :Chippy Jarn Málm Lastbilur
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_STEEL_TRUCK :Balogh Stál Lastbilur
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_STEEL_TRUCK :Uhl Stál Lastbilur
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_STEEL_TRUCK :Kelling Stál Lastbilur
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_ARMORED_TRUCK :Balogh Skjøldraður Lastbilur
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_ARMORED_TRUCK :Uhl Skjøldraður Lastbilur
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_ARMORED_TRUCK :Foster Skjøldraður Lastbilur
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_FOOD_VAN :Foster Mat Vørðubilur
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_FOOD_VAN :Perry Mat Vørðubilur
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_FOOD_VAN :Chippy Food Vørðubilur
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_PAPER_TRUCK :Uhl Paper Lastbilur
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_PAPER_TRUCK :Balogh Paper Lastbilur
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_PAPER_TRUCK :MPS Paper Lastbilur
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_COPPER_ORE_TRUCK :MPS Kopar Málm Lastbilur
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COPPER_ORE_TRUCK :Uhl Kopar Málm Lastbilur
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK :Goss Kopar Málm Lastbilur
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_WATER_TANKER :Uhl Vatn Tangabilur
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_WATER_TANKER :Balogh Vatn Tangabilur
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_WATER_TANKER :MPS Vatn Tangabilur
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_FRUIT_TRUCK :Balogh Fruit Lastbilur
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_FRUIT_TRUCK :Uhl Fruit Lastbilur
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_FRUIT_TRUCK :Kelling Frukt Lastbilur
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_RUBBER_TRUCK :Balogh Gummi Lastbilur
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_RUBBER_TRUCK :Uhl Gummi Lastbilur
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_RMT_RUBBER_TRUCK :RMT Gummi Lastbilur
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK :MightyMover Sukur Lastbilur
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK :Powernaught Sukur Lastbilur
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK :Wizzowow Sukur Lastbilur
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK :MightyMover Kola Lastbilur
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK :Powernaught Kola Lastbilur
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COLA_TRUCK :Wizzowow Kola Lastbilur
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY :MightyMover Candyfloss Lastbilur
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY :Powernaught Candyfloss Lastbilur
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK :Wizzowow Candyfloss Truck
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK :MightyMover Toffee Lastbilur
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK :Powernaught Toffee Lastbilur
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK :Wizzowow Toffee Lastbilur
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOY_VAN :MightyMover Toy Van
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOY_VAN :Powernaught Toy Van
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOY_VAN :Wizzowow Toy Van
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK :MightyMover Góðgæti Lastbilur
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK :Powernaught Góðgæti Lastbilur
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK :Wizzowow Søtmeti Lastbilur
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK :MightyMover Battery Truck
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK :Powernaught Battery Truck
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK :Wizzowow Battarí Lastbilur
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK :MightyMover Fizzy Drink Truck
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK :Powernaught Fizzy Drink Truck
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK :Wizzowow Fizzy Drink Truck
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK :MightyMover Plastikk Lastbilur
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK :Powernaught Plastikk Lastbilur
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK :Wizzowow Plastik Lastbilur
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK :MightyMover Bubble Truck
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK :Powernaught Bubble Truck
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK :Wizzowow Bobbli Lastbilur
|
||
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_OIL_TANKER :MPS Oil Tanker
|
||
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CS_INC_OIL_TANKER :CS-Inc. Oil Tanker
|
||
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_PASSENGER_FERRY :MPS Ferðafólka Ferga
|
||
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_FFP_PASSENGER_FERRY :FFP Ferðafólka Ferga
|
||
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT :Bakewell 300 Hovercraft
|
||
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CHUGGER_CHUG_PASSENGER :Chugger-Chug Ferðafólka Ferga
|
||
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY :Shivershake Ferðafólka Ferga
|
||
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_YATE_CARGO_SHIP :Yate Farma skip
|
||
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_CARGO_SHIP :Bakewell Farma skip
|
||
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP :MightyMover Farma skip
|
||
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_POWERNAUT_CARGO_SHIP :Powernaut Farma skip
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_SAMPSON_U52 :Sampson U52
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_COLEMAN_COUNT :Coleman Count
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_DART :FFP Dart
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_HAUGAN :Yate Haugan
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_COTSWALD_LB_3 :Bakewell Cotswald LB-3
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_8 :Bakewell Luckett LB-8
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_9 :Bakewell Luckett LB-9
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB80 :Bakewell Luckett LB80
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_10 :Bakewell Luckett LB-10
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_11 :Bakewell Luckett LB-11
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAC_1_11 :Yate Aerospace YAC 1-11
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_100 :Darwin 100
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_200 :Darwin 200
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_300 :Darwin 300
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_400 :Darwin 400
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_500 :Darwin 500
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_600 :Darwin 600
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_GALAXY :Guru Galaxy
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A21 :Airtaxi A21
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A31 :Airtaxi A31
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A32 :Airtaxi A32
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A33 :Airtaxi A33
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAE46 :Yate Aerospace YAe46
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_100 :Dinger 100
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A34_1000 :AirTaxi A34-1000
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_Z_SHUTTLE :Yate Z-Shuttle
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K1 :Kelling K1
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K6 :Kelling K6
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K7 :Kelling K7
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_700 :Darwin 700
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_HYPERDART_2 :FFP Hyperdart 2
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_200 :Dinger 200
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_1000 :Dinger 1000
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_100 :Ploddyphut 100
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_500 :Ploddyphut 500
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_X1 :Flashbang X1
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_JUGGERPLANE_M1 :Juggerplane M1
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_WIZZER :Flashbang Wizzer
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_TRICARIO_HELICOPTER :Tricario Tyrla
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_X2_HELICOPTER :Guru X2 Tyrla
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_POWERNAUT_HELICOPTER :Powernaut Tyrla
|
||
|
||
##id 0x8800
|
||
# Formatting of some strings
|
||
STR_FORMAT_DATE_TINY :{STRING}-{STRING}-{NUM}
|
||
STR_FORMAT_DATE_SHORT :{STRING} {NUM}
|
||
STR_FORMAT_DATE_LONG :{STRING} {STRING} {NUM}
|
||
STR_FORMAT_DATE_ISO :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}
|
||
|
||
STR_FORMAT_BUOY_NAME :{TOWN} Boyja
|
||
STR_FORMAT_BUOY_NAME_SERIAL :{TOWN} Boyja #{COMMA}
|
||
STR_FORMAT_COMPANY_NUM :(Fyritøka {COMMA})
|
||
STR_FORMAT_GROUP_NAME :Bólkur {COMMA}
|
||
STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME :{TOWN} {STRING}
|
||
STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME :{TOWN} Waypoint
|
||
STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL :{TOWN} Waypoint #{COMMA}
|
||
|
||
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN :{TOWN} Tok Goymsla
|
||
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN_SERIAL :{TOWN} Tok Goymsla #{COMMA}
|
||
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE :{TOWN} Akfars Goymsla
|
||
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE_SERIAL :{TOWN} Akfars Goymsla #{COMMA}
|
||
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP :{TOWN} Skipa Goymsla
|
||
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP_SERIAL :{TOWN} Skipa Goymsla #{COMMA}
|
||
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_AIRCRAFT :{STATION} Hangarur
|
||
|
||
STR_UNKNOWN_STATION :ókend støð
|
||
STR_DEFAULT_SIGN_NAME :Skelti
|
||
STR_COMPANY_SOMEONE :onkur
|
||
|
||
STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT :{COMPANY}, {STRING}
|
||
STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR :Eygleiðari, {1:STRING}
|
||
|
||
# Viewport strings
|
||
STR_VIEWPORT_TOWN_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
|
||
STR_VIEWPORT_TOWN :{WHITE}{TOWN}
|
||
STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_BLACK :{TINY_FONT}{BLACK}{TOWN}
|
||
STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_WHITE :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN}
|
||
|
||
STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_BLACK :{TINY_FONT}{BLACK}{SIGN}
|
||
STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_WHITE :{TINY_FONT}{WHITE}{SIGN}
|
||
|
||
STR_VIEWPORT_STATION :{STATION} {STATION_FEATURES}
|
||
STR_VIEWPORT_STATION_TINY :{TINY_FONT}{STATION}
|
||
|
||
STR_VIEWPORT_WAYPOINT :{WAYPOINT}
|
||
STR_VIEWPORT_WAYPOINT_TINY :{TINY_FONT}{WAYPOINT}
|
||
|
||
# Simple strings to get specific types of data
|
||
STR_COMPANY_NAME :{COMPANY}
|
||
STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM :{COMPANY} {COMPANY_NUM}
|
||
STR_DEPOT_NAME :{DEPOT}
|
||
STR_ENGINE_NAME :{ENGINE}
|
||
STR_GROUP_NAME :{GROUP}
|
||
STR_INDUSTRY_NAME :{INDUSTRY}
|
||
STR_PRESIDENT_NAME :{PRESIDENT_NAME}
|
||
STR_SIGN_NAME :{SIGN}
|
||
STR_STATION_NAME :{STATION}
|
||
STR_TOWN_NAME :{TOWN}
|
||
STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE}
|
||
STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT}
|
||
|
||
STR_JUST_CARGO :{CARGO_LONG}
|
||
STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK}
|
||
STR_JUST_COMMA :{COMMA}
|
||
STR_JUST_CURRENCY_SHORT :{CURRENCY_SHORT}
|
||
STR_JUST_CURRENCY_LONG :{CURRENCY_LONG}
|
||
STR_JUST_CARGO_LIST :{CARGO_LIST}
|
||
STR_JUST_INT :{NUM}
|
||
STR_JUST_DATE_TINY :{DATE_TINY}
|
||
STR_JUST_DATE_SHORT :{DATE_SHORT}
|
||
STR_JUST_DATE_LONG :{DATE_LONG}
|
||
STR_JUST_DATE_ISO :{DATE_ISO}
|
||
STR_JUST_STRING :{STRING}
|
||
STR_JUST_STRING_STRING :{STRING}{STRING}
|
||
STR_JUST_RAW_STRING :{STRING}
|
||
|
||
# Slightly 'raw' stringcodes with colour or size
|
||
STR_BLACK_COMMA :{BLACK}{COMMA}
|
||
STR_TINY_BLACK_COMA :{TINY_FONT}{BLACK}{COMMA}
|
||
STR_TINY_COMMA :{TINY_FONT}{COMMA}
|
||
STR_BLUE_COMMA :{BLUE}{COMMA}
|
||
STR_RED_COMMA :{RED}{COMMA}
|
||
STR_WHITE_COMMA :{WHITE}{COMMA}
|
||
STR_TINY_BLACK_DECIMAL :{TINY_FONT}{BLACK}{DECIMAL}
|
||
STR_COMPANY_MONEY :{WHITE}{CURRENCY_LONG}
|
||
STR_BLACK_DATE_LONG :{BLACK}{DATE_LONG}
|
||
STR_WHITE_DATE_LONG :{WHITE}{DATE_LONG}
|
||
STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY}
|
||
STR_DATE_LONG_SMALL :{TINY_FONT}{BLACK}{DATE_LONG}
|
||
STR_TINY_GROUP :{TINY_FONT}{GROUP}
|
||
STR_BLACK_INT :{BLACK}{NUM}
|
||
STR_ORANGE_INT :{ORANGE}{NUM}
|
||
STR_WHITE_SIGN :{WHITE}{SIGN}
|
||
STR_TINY_BLACK_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}{STATION}
|
||
STR_BLACK_STRING :{BLACK}{STRING}
|
||
STR_BLACK_RAW_STRING :{BLACK}{STRING}
|
||
STR_ORANGE_STRING :{ORANGE}{STRING}
|
||
STR_LTBLUE_STRING :{LTBLUE}{STRING}
|
||
STR_WHITE_STRING :{WHITE}{STRING}
|
||
STR_ORANGE_STRING1_WHITE :{ORANGE}{STRING}{WHITE}
|
||
STR_ORANGE_STRING1_LTBLUE :{ORANGE}{STRING}{LTBLUE}
|
||
STR_TINY_BLACK_HEIGHT :{TINY_FONT}{BLACK}{HEIGHT}
|
||
STR_TINY_BLACK_VEHICLE :{TINY_FONT}{BLACK}{VEHICLE}
|
||
STR_TINY_RIGHT_ARROW :{TINY_FONT}{RIGHT_ARROW}
|
||
|
||
STR_BLACK_1 :{BLACK}1
|
||
STR_BLACK_2 :{BLACK}2
|
||
STR_BLACK_3 :{BLACK}3
|
||
STR_BLACK_4 :{BLACK}4
|
||
STR_BLACK_5 :{BLACK}5
|
||
STR_BLACK_6 :{BLACK}6
|
||
STR_BLACK_7 :{BLACK}7
|
||
|
||
STR_TRAIN :{BLACK}{TRAIN}
|
||
STR_BUS :{BLACK}{BUS}
|
||
STR_LORRY :{BLACK}{LORRY}
|
||
STR_PLANE :{BLACK}{PLANE}
|
||
STR_SHIP :{BLACK}{SHIP}
|
||
|
||
STR_TOOLBAR_RAILTYPE_VELOCITY :{STRING} ({VELOCITY})
|