You cannot select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
OpenTTD-patches/src/lang/extra/basque.txt

79 lines
4.7 KiB
Plaintext

STR_UNIT_NAME_VELOCITY_IMPERIAL :mph
STR_UNIT_NAME_VELOCITY_METRIC :km/h
STR_UNIT_NAME_VELOCITY_SI :m/s
STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}Berrizendatu
STR_VEHICLE_TYPE_TRAINS :Trenak
STR_VEHICLE_TYPE_ROAD_VEHICLES :Errepide ibilgailuak
STR_VEHICLE_TYPE_SHIPS :Itsasontziak
STR_VEHICLE_TYPE_AIRCRAFT :Hegazkinak
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSAVE :Auto-gordea: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSAVE_HELPTEXT :Partida gordetze automatikoaren bitartea aukeratu
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS :Ordutegiak tick-etan erakutsi egunetan erakutsi ordez: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS_HELPTEXT :Erakutsi denbora tauletako denbora jokoaren uniteetan egunak erabili ordez
STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP :{BLACK}Zama adierazleen gardentasuna aldatu. Ktrl+Klik blokeatzeko
# Tracerestrict GUI
# Programmable Pre-Signals
#House construction window (for SE only)
#Town select window (for SE only)
STR_MAPGEN_SNOW_LINE_HEIGHT :{BLACK}Elur garaiera:
STR_MAPGEN_SNOW_LINE_UP :{BLACK}Igo puntu batean elur garaiera
STR_MAPGEN_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}Jeitsi puntu batean elur garaiera
STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Elur garaiera aldatu
# Town tooltip
STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED :{BLACK}Diseinatua: {GOLD}{NUM}
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL_END :{RED}Gelditzen, {VELOCITY}
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL_END :{LTBLUE} {STATION}-ra bidean, {VELOCITY}
STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL_END :{LTBLUE}Agindurik ez, {VELOCITY}
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL_END :{LTBLUE} {WAYPOINT}-ra bidean, {VELOCITY}
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL_END :{ORANGE} {DEPOT}-ra joaten, {VELOCITY}
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL_END :{LTBLUE}Berrikuspena {DEPOT}-an, {VELOCITY}
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP_EXTRA :{BLACK}Agindu berria sartu piztutakoaren aurretik, edo zerrendaren amaieran. Ktrl hurrengo aginduak ezartzen ditu: Geltokietan "Edozein zama osorik kargatu", bidepuntuetan "Ez gelditu" eta gordailuetan "Mantenimendua". "Aginduak konpartitu" edo Ktrl ibilgailuaren aginduak konpartituko ditu. Ibilgailu batean klik eginez aginduak kopiatuko dira. Gordailu aginduek mantenimendu automatikoa desgaitzen dute
STR_TIMETABLE_ARRIVAL_ABBREVIATION :A:
STR_TIMETABLE_DEPARTURE_ABBREVIATION :D:
# Cargo type orders Window
# Plans window
# Clear area query
# Plan related errors
STR_TRADITIONAL_TRAIN_NAME :Trena {COMMA}
STR_TRADITIONAL_ROAD_VEHICLE_NAME :Errepide ibilgailua {COMMA}
STR_TRADITIONAL_SHIP_NAME :Itsasontzia {COMMA}
STR_TRADITIONAL_AIRCRAFT_NAME :Hegazkina {COMMA}
# Scheduled Dispatch
# Modifier key toggle window
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES :Beste konpainien akzioak erostea baimendu: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES_HELPTEXT :Gaitua dagoenean, konpainiaren akzioak erostea eta saltzea baimendu. Konpainiak akzioak izateko gutxiengo adin batera iritsi beharko dira
STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY :{WHITE}(%{COMMA} konpainia honek erosi du: {COMPANY})
STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON :{BLACK}Konpainiaren akzioen %25a erosi
STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON :{BLACK}Konpainiaren akzioen %25a saldu
STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Konpainiaren akzioen %25a erosi. Shift+Klik gutxi gora beherako kostea erakutsi
STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Konpainiaren akzioen %25a saldu. Shift+Klik gutxi gora beherako irabaziak erakutsi
STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Ezin izan da konpainiaren akzioen %25a erosi...
STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Ezin izan da konpainiaren akzioen %25a saldu...
STR_ERROR_PROTECTED :{WHITE}Konpainia gazteegia da akzioak izateko...