You cannot select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
OpenTTD-patches/src/lang/norwegian_bokmal.txt

3574 lines
304 KiB
Plaintext

##name Norwegian
##ownname Norsk (bokmål)
##isocode nb_NO
##winlangid 0x0414
##grflangid 0x2f
##plural 0
##textdir ltr
##digitsep .
##digitsepcur .
#
##id 0x0000
STR_NULL :
STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Utenfor kartet
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}For nært kanten av kartet
STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY :{WHITE}Du har ikke nok penger - du trenger {CURRENCY}
STR_COMPANY_MONEY :{WHITE}{CURRENCY}
STR_EMPTY :
STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Flatt land er nødvendig
STR_STATION_VIEW_WAITING_TITLE :{BLACK}Venter: {WHITE}{STRING}
STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO :{WHITE}{CARGO}
STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM :{YELLOW}({SHORTCARGO} i-rute fra {STATION})
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Godtar: {WHITE}
STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Godtar: {GOLD}
STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}Varer: {GOLD}
STR_CARGO_PLURAL_NOTHING :
STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS :Passasjerer
STR_CARGO_PLURAL_COAL :Kull
STR_CARGO_PLURAL_MAIL :Post
STR_CARGO_PLURAL_OIL :Olje
STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK :Buskap
STR_CARGO_PLURAL_GOODS :Gods
STR_CARGO_PLURAL_GRAIN :Korn
STR_CARGO_PLURAL_WOOD :Tømmer
STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE :Jernmalm
STR_CARGO_PLURAL_STEEL :Stål
STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES :Verdisaker
STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE :Kobbermalm
STR_CARGO_PLURAL_MAIZE :Mais
STR_CARGO_PLURAL_FRUIT :Frukt
STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS :Diamanter
STR_CARGO_PLURAL_FOOD :Mat
STR_CARGO_PLURAL_PAPER :Papir
STR_CARGO_PLURAL_GOLD :Gull
STR_CARGO_PLURAL_WATER :Vann
STR_CARGO_PLURAL_WHEAT :Hvete
STR_CARGO_PLURAL_RUBBER :Gummi
STR_CARGO_PLURAL_SUGAR :Sukker
STR_CARGO_PLURAL_TOYS :Leketøy
STR_CARGO_PLURAL_CANDY :Søtsaker
STR_CARGO_PLURAL_COLA :Cola
STR_CARGO_PLURAL_COTTON_CANDY :Sukkerspinn
STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES :Bobler
STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE :Karamell
STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES :Batterier
STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC :Plast
STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS :Brus
STR_CARGO_SINGULAR_NOTHING :
STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER :Passasjer
STR_CARGO_SINGULAR_COAL :Kull
STR_CARGO_SINGULAR_MAIL :Post
STR_CARGO_SINGULAR_OIL :Olje
STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK :Buskap
STR_CARGO_SINGULAR_GOODS :Gods
STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN :Korn
STR_CARGO_SINGULAR_WOOD :Tømmer
STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE :Jernmalm
STR_CARGO_SINGULAR_STEEL :Stål
STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES :Verdisaker
STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE :Kobbermalm
STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE :Mais
STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT :Frukt
STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND :Diamant
STR_CARGO_SINGULAR_FOOD :Mat
STR_CARGO_SINGULAR_PAPER :Papir
STR_CARGO_SINGULAR_GOLD :Gull
STR_CARGO_SINGULAR_WATER :Vann
STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT :Hvete
STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER :Gummi
STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR :Sukker
STR_CARGO_SINGULAR_TOY :Leketøy
STR_CARGO_SINGULAR_CANDY :Søtsak
STR_CARGO_SINGULAR_COLA :Cola
STR_CARGO_SINGULAR_COTTON_CANDY :Sukkerspinn
STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE :Boble
STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE :Karamell
STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY :Batteri
STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC :Plast
STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK :Brus
STR_QUANTITY_NOTHING :
STR_QUANTITY_PASSENGERS :{COMMA} passasjer{P "" er}
STR_QUANTITY_COAL :{WEIGHT} kull
STR_QUANTITY_MAIL :{COMMA} postsekk{P "" er}
STR_QUANTITY_OIL :{VOLUME} olje
STR_QUANTITY_LIVESTOCK :{COMMA} enhet{P "" er} buskap
STR_QUANTITY_GOODS :{COMMA} kasse{P "" r} gods
STR_QUANTITY_GRAIN :{WEIGHT} korn
STR_QUANTITY_WOOD :{WEIGHT} tømmer
STR_QUANTITY_IRON_ORE :{WEIGHT} jernmalm
STR_QUANTITY_STEEL :{WEIGHT} stål
STR_QUANTITY_VALUABLES :{COMMA} sekk{P "" er} med verdisaker
STR_QUANTITY_COPPER_ORE :{WEIGHT} kobbermalm
STR_QUANTITY_MAIZE :{WEIGHT} mais
STR_QUANTITY_FRUIT :{WEIGHT} frukt
STR_QUANTITY_DIAMONDS :{COMMA} sekk{P "" er} med diamanter
STR_QUANTITY_FOOD :{WEIGHT} mat
STR_QUANTITY_PAPER :{WEIGHT} papir
STR_QUANTITY_GOLD :{COMMA} sekk{P "" er} med gull
STR_QUANTITY_WATER :{VOLUME} vann
STR_QUANTITY_WHEAT :{WEIGHT} hvete
STR_QUANTITY_RUBBER :{VOLUME} gummi
STR_QUANTITY_SUGAR :{WEIGHT} sukker
STR_QUANTITY_TOYS :{COMMA} leke{P "" r}
STR_QUANTITY_SWEETS :{COMMA} sekk{P "" er} med søtsaker
STR_QUANTITY_COLA :{VOLUME} cola
STR_QUANTITY_CANDYFLOSS :{WEIGHT} sukkerspinn
STR_QUANTITY_BUBBLES :{COMMA} boble{P "" r}
STR_QUANTITY_TOFFEE :{WEIGHT} karamell
STR_QUANTITY_BATTERIES :{COMMA} batteri{P "" er}
STR_QUANTITY_PLASTIC :{VOLUME} plast
STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS :{COMMA} brus
STR_ABBREV_NOTHING :
STR_ABBREV_PASSENGERS :{TINYFONT}PS
STR_ABBREV_COAL :{TINYFONT}KL
STR_ABBREV_MAIL :{TINYFONT}PT
STR_ABBREV_OIL :{TINYFONT}OL
STR_ABBREV_LIVESTOCK :{TINYFONT}BS
STR_ABBREV_GOODS :{TINYFONT}GD
STR_ABBREV_GRAIN :{TINYFONT}KN
STR_ABBREV_WOOD :{TINYFONT}VD
STR_ABBREV_IRON_ORE :{TINYFONT}JM
STR_ABBREV_STEEL :{TINYFONT}ST
STR_ABBREV_VALUABLES :{TINYFONT}VS
STR_ABBREV_COPPER_ORE :{TINYFONT}KM
STR_ABBREV_MAIZE :{TINYFONT}MS
STR_ABBREV_FRUIT :{TINYFONT}FT
STR_ABBREV_DIAMONDS :{TINYFONT}DM
STR_ABBREV_FOOD :{TINYFONT}MT
STR_ABBREV_PAPER :{TINYFONT}PR
STR_ABBREV_GOLD :{TINYFONT}GL
STR_ABBREV_WATER :{TINYFONT}VN
STR_ABBREV_WHEAT :{TINYFONT}HV
STR_ABBREV_RUBBER :{TINYFONT}GM
STR_ABBREV_SUGAR :{TINYFONT}SK
STR_ABBREV_TOYS :{TINYFONT}LT
STR_ABBREV_SWEETS :{TINYFONT}SS
STR_ABBREV_COLA :{TINYFONT}CL
STR_ABBREV_CANDYFLOSS :{TINYFONT}SP
STR_ABBREV_BUBBLES :{TINYFONT}BO
STR_ABBREV_TOFFEE :{TINYFONT}KM
STR_ABBREV_BATTERIES :{TINYFONT}BA
STR_ABBREV_PLASTIC :{TINYFONT}PL
STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :{TINYFONT}MV
STR_ABBREV_NONE :{TINYFONT}NE
STR_ABBREV_ALL :{TINYFONT}ALL
STR_DATE_SHORT_WHITE :{WHITE}{DATE_SHORT}
STR_DATE_LONG_WHITE :{WHITE}{DATE_LONG}
STR_SMALLMAP_CAPTION :{WHITE}Kart - {STRING}
STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Spillinnstillinger
STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION :{YELLOW}Melding
STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY :{YELLOW}Melding fra {STRING}
STR_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Advarsel!
STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Kan ikke gjøre dette...
STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Kan ikke rydde dette området...
STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Opprinnelig opphavsbeskyttet {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Alle rettigheter reservert
STR_ABOUT_VERSION :{BLACK}OpenTTD versjon {REV}
STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2009 OpenTTD-teamet
STR_BLACK_CROSS :{BLACK}{CROSS}
STR_SILVER_CROSS :{SILVER}{CROSS}
STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}Avslutt
STR_YES :{BLACK}Ja
STR_NO :{BLACK}Nei
STR_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}Er du sikker på at du vil avslutte og gå tilbake til {STRING}?
STR_BLACK_1 :{BLACK}1
STR_BLACK_2 :{BLACK}2
STR_BLACK_3 :{BLACK}3
STR_BLACK_4 :{BLACK}4
STR_BLACK_5 :{BLACK}5
STR_JUST_NOTHING :Ingenting
STR_COLOUR_DARK_BLUE :Mørkeblå
STR_COLOUR_PALE_GREEN :Lysegrønn
STR_COLOUR_PINK :Rosa
STR_COLOUR_YELLOW :Gul
STR_COLOUR_RED :Rød
STR_COLOUR_LIGHT_BLUE :Lyseblå
STR_COLOUR_GREEN :Grønn
STR_COLOUR_DARK_GREEN :Mørkegrønn
STR_COLOUR_BLUE :Blå
STR_COLOUR_CREAM :Kremgul
STR_COLOUR_MAUVE :Fiolett
STR_COLOUR_PURPLE :Lilla
STR_COLOUR_ORANGE :Oransje
STR_COLOUR_BROWN :Brun
STR_COLOUR_GREY :Grå
STR_COLOUR_WHITE :Hvit
STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}For mange kjøretøy i spillet
STR_BLACK_COMMA :{BLACK}{COMMA}
STR_RED_COMMA :{RED}{COMMA}
STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}Sted
STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS :Konturer
STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES :Kjøretøy
STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES :Industrier
STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES :Ruter
STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION :Vegetasjon
STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS :Eiere
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS :{BLACK}{TINYFONT}Veier
STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS :{BLACK}{TINYFONT}Jernbaner
STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{BLACK}{TINYFONT}Stasjoner/Flyplasser/Havner
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES :{BLACK}{TINYFONT}Bygninger/Industribygg
STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES :{BLACK}{TINYFONT}Kjøretøy
STR_SMALLMAP_LEGENDA_100M :{BLACK}{TINYFONT}100 m
STR_SMALLMAP_LEGENDA_200M :{BLACK}{TINYFONT}200 m
STR_SMALLMAP_LEGENDA_300M :{BLACK}{TINYFONT}300 m
STR_SMALLMAP_LEGENDA_400M :{BLACK}{TINYFONT}400 m
STR_SMALLMAP_LEGENDA_500M :{BLACK}{TINYFONT}500 m
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS :{BLACK}{TINYFONT}Tog
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES :{BLACK}{TINYFONT}Kjøretøy
STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS :{BLACK}{TINYFONT}Skip
STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT :{BLACK}{TINYFONT}Fly
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES :{BLACK}{TINYFONT}Transportruter
STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST :{BLACK}{TINYFONT}Skog
STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION :{BLACK}{TINYFONT}Jernbanestasjon
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}{TINYFONT}Lasteterminal
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION :{BLACK}{TINYFONT}Busstasjon
STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT :{BLACK}{TINYFONT}Flyplass/Helikopterstasjon
STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK :{BLACK}{TINYFONT}Kai
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND :{BLACK}{TINYFONT}Utmark
STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND :{BLACK}{TINYFONT}Gress
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND :{BLACK}{TINYFONT}Bart land
STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS :{BLACK}{TINYFONT}Jorder
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES :{BLACK}{TINYFONT}Trær
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS :{BLACK}{TINYFONT}Steiner
STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER :{BLACK}{TINYFONT}Vann
STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER :{BLACK}{TINYFONT}Ingen eier
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS :{BLACK}{TINYFONT}Byer
STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES :{BLACK}{TINYFONT}Industrier
STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT :{BLACK}{TINYFONT}Ørken
STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW :{BLACK}{TINYFONT}Snø
STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION :{WHITE}Melding
STR_QUERY_CAPTION :{WHITE}{STRING}
STR_DEFAULT :{BLACK}Forhåndsstilt
STR_QUERY_CANCEL :{BLACK}Avbryt
STR_QUERY_OK :{BLACK}OK
STR_QUERY_RENAME :{BLACK}Gi nytt navn
STR_OSNAME_WINDOWS :Windows
STR_OSNAME_DOS :DOS
STR_OSNAME_UNIX :Unix
STR_OSNAME_OSX :OS X
STR_OSNAME_BEOS :BeOS
STR_OSNAME_MORPHOS :MorphOS
STR_OSNAME_AMIGAOS :AmigaOS
STR_OSNAME_OS2 :OS/2
STR_OSNAME_SUNOS :SunOS
STR_ERROR_OWNED_BY :{WHITE}...eies av {STRING}
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO :{BLACK}Last
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION :{BLACK}Informasjon
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES :{BLACK}Kapasitet
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO :{BLACK}Total last
STR_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Total kapasitet på dette toget:
STR_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO})
STR_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) (x{NUM})
STR_INTRO_NEW_GAME :{BLACK}Nytt spill
STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK}Last inn spill
STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}Flerspiller
STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Scenario Editor
STR_MAPSIZE :{BLACK}Kartstørrelse:
STR_BY :{BLACK}*
STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}Spillinnstillinger
STR_COMPANY_SOMEONE :noen{SKIP}{SKIP}
STR_UNITS_IMPERIAL :Imperiell
STR_UNITS_METRIC :Metrisk
STR_UNITS_SI :SI
STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :{COMMA} mpt
STR_UNITS_VELOCITY_METRIC :{COMMA} km/t
STR_UNITS_VELOCITY_SI :{COMMA} m/s
STR_UNITS_POWER_IMPERIAL :{COMMA} hk
STR_UNITS_POWER_METRIC :{COMMA} hk
STR_UNITS_POWER_SI :{COMMA} kW
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC :{COMMA} t
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI :{COMMA} kg
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC :{COMMA} tonn
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI :{COMMA} kg
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC :{COMMA} l
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI :{COMMA} m³
STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC :{COMMA} liter
STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{COMMA} m³
STR_UNITS_FORCE_SI :{COMMA} kN
############ range for menu starts
STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Fortjenestegraf
STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH :Inntektsgraf
STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Graf over leverte varer
STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Prestasjonhistorikk
STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH :Graf over firmaverdi
STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES :Prisliste for varer
STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Firmarangeringstabell
STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING :Detaljert prestasjonsnivå
############ range for menu ends
STR_ABOUT_OPENTTD :{WHITE}Om OpenTTD
STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :Lagre spill
STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :Last inn spill
STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :Avslutt gjeldende spill
STR_FILE_MENU_EXIT :Avslutt OpenTTD
STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Er du sikker på du vil avslutte dette spillet ?
STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}Avslutt spill
STR_SORT_ORDER_TIP :{BLACK}Velg sorteringsrekkefølge (synkende/stigende)
STR_SORT_CRITERIA_TIP :{BLACK}Velg sorteringskriterier
STR_SORT_BY :{BLACK}Sorter etter
STR_SORT_BY_POPULATION :{BLACK}Innbyggertall
STR_SORT_BY_PRODUCTION :Produksjon
STR_SORT_BY_TYPE :Type
STR_SORT_BY_TRANSPORTED :Transportert
STR_SORT_BY_NAME :{BLACK}Navn
STR_SORT_BY_DROPDOWN_NAME :Navn
STR_SORT_BY_DATE :{BLACK}Dato
STR_SORT_BY_NUMBER :Nummer
STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR :Fortjeneste forrige år
STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR :Fortjeneste i år
STR_SORT_BY_AGE :Alder
STR_SORT_BY_RELIABILITY :Pålitelighet
STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE :Total kapasitet per varetype
STR_SORT_BY_MAX_SPEED :Maksimal fart
STR_SORT_BY_MODEL :Modell
STR_SORT_BY_VALUE :Verdi
STR_SORT_BY_LENGTH :Lengde
STR_SORT_BY_LIFE_TIME :Tilovers livs tid
STR_SORT_BY_FACILITY :Stasjonstype
STR_SORT_BY_WAITING :Verdi av ventende last
STR_ENGINE_SORT_ENGINE_ID :MaskinID (klassisk type)
STR_ENGINE_SORT_COST :Kostnad
STR_ENGINE_SORT_POWER :Kraft
STR_ENGINE_SORT_INTRO_DATE :Introduksjonsdato
STR_ENGINE_SORT_RUNNING_COST :Driftskostnad
STR_ENGINE_SORT_POWER_VS_RUNNING_COST :Kraft/Driftskostnad
STR_ENGINE_SORT_CARGO_CAPACITY :Lastkapasitet
STR_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Ingen last venter
STR_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Velg alle anlegg
STR_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Velg alle lasttyper (inkludert last som ikke venter)
STR_AVAILABLE_TRAINS :{BLACK}Tilgjengelige tog
STR_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Tilgjengelige kjøretøy
STR_AVAILABLE_SHIPS :{BLACK}Tilgjengelige skip
STR_AVAILABLE_AIRCRAFT :{BLACK}Tilgjengelige luftfartøy
STR_AVAILABLE_ENGINES_TIP :{BLACK}Se en liste over tilgjengelige maskindesigner for dette kjøretøyet.
STR_MANAGE_LIST :{BLACK}Behandl liste
STR_MANAGE_LIST_TIP :{BLACK}Send instruksjoner til alle kjøretøyer i denne listen
STR_REPLACE_VEHICLES :Bytt ut kjøretøy
STR_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Send til depoet
STR_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Send til depoet
STR_SEND_SHIP_TO_DEPOT :Send til depoet
STR_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :Send til hangar
STR_SEND_FOR_SERVICING :Send til vedlikehold
############ range for months starts
STR_MONTH_ABBREV_JAN :Jan
STR_MONTH_ABBREV_FEB :Feb
STR_MONTH_ABBREV_MAR :Mar
STR_MONTH_ABBREV_APR :Apr
STR_MONTH_ABBREV_MAY :Mai
STR_MONTH_ABBREV_JUN :Jun
STR_MONTH_ABBREV_JUL :Jul
STR_MONTH_ABBREV_AUG :Aug
STR_MONTH_ABBREV_SEP :Sep
STR_MONTH_ABBREV_OCT :Okt
STR_MONTH_ABBREV_NOV :Nov
STR_MONTH_ABBREV_DEC :Des
############ range for months ends
STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}
STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM}
STR_GRAPH_Y_LABEL :{TINYFONT}{STRING}-
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME :{BLACK}Pause
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Lagre spill, avbryt spillet, avslutte
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}Vis liste over firmaets stasjoner
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP :{BLACK}Vis kart
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Vis kart og byoversikt
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Vis byoversikt
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Vis firmaets økonomiske data
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Vis firmaets generelle data
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Vis grafer
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Vis firmarangeringstabell
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}Vis liste over firmaets tog
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Vis liste over firmaets biler
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}Vis liste over firmaets skip
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT :{BLACK}Vis liste over firmaets fly
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}Zoom inn
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}Zoom ut
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Bygg jernbanespor
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS :{BLACK}Bygg vei
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Bygg kaier
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Bygg flyplasser
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PLANT_TREES_PLACE_SIGNS :{BLACK}Plant trær, skilt, o.l.
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Informasjon om felt
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}Innstillinger
STR_SMALL_ARROW_UP :{BLACK}{SMALLUPARROW}
STR_SMALL_ARROW_DOWN :{BLACK}{SMALLDOWNARROW}
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Kan ikke endre serviceintervall...
STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Lukk vindu
STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Vindustittel - dra her for å flytte vindu
STR_STICKY_BUTTON :{BLACK}Beskytt dette vinduet mot 'Lukk alle vinduer'-knappen
STR_RESIZE_BUTTON :{BLACK}Klikk og dra for å endre størrelsen på vinduet
STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Klikk her for å komme til standardmappen for lagring og lasting
STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Riv bygninger o.l.
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Senk et hjørne av et landstykke
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Hev et hjørne av et landstykke
STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Scroll bar - scroller listen opp/ned
STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Rullefelt - ruller listen til venstre/høyre
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Vis landkonturer på kartet
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Vis kjøretøy på kartet
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Vis industri på kartet
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Vis transportruter på kartet
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Vis vegetasjon på kartet
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Vis landeiere på kartet
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Skru av/på bynavn på kartet
STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Fortjeneste i år: {CURRENCY} (sist år: {CURRENCY})
############ range for service numbers starts
STR_AGE :{COMMA} år ({COMMA})
STR_AGE_RED :{RED}{COMMA} år ({COMMA})
############ range for service numbers ends
STR_VEHICLE_TRAIN :Tog
STR_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :Kjøretøy
STR_VEHICLE_SHIP :Skip
STR_VEHICLE_AIRCRAFT :Fly
STR_VEHICLE_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{VEHICLE} begynner å bli gammel
STR_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{VEHICLE} begynner å bli veldig gammel
STR_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{VEHICLE} begynner å bli veldig gammel, og bør byttes ut snarest
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Informasjon om felt
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Fjerningskostnad: {LTBLUE}N/A
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Fjerningskostnad: {RED}{CURRENCY}
STR_REVENUE_WHEN_CLEARED :{BLACK}Utbytte når fjernet: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A :N/A
STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER :{BLACK}Eier: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER :{BLACK}Vei eier: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER :{BLACK}Trikkespor eier: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER :{BLACK}Jernbane eier: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Lokal myndighet: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :Ingen
STR_VEHICLE_NAME_BUTTON :{BLACK}Navn
STR_VEHICLE_NAME_SMALL :{BLACK}{TINYFONT}{VEHICLE}
############ range for days starts
STR_ORDINAL_NUMBER_1ST :1.
STR_ORDINAL_NUMBER_2ND :2.
STR_ORDINAL_NUMBER_3RD :3.
STR_ORDINAL_NUMBER_4TH :4.
STR_ORDINAL_NUMBER_5TH :5.
STR_ORDINAL_NUMBER_6TH :6.
STR_ORDINAL_NUMBER_7TH :7.
STR_ORDINAL_NUMBER_8TH :8.
STR_ORDINAL_NUMBER_9TH :9.
STR_ORDINAL_NUMBER_10TH :10.
STR_ORDINAL_NUMBER_11TH :11.
STR_ORDINAL_NUMBER_12TH :12.
STR_ORDINAL_NUMBER_13TH :13.
STR_ORDINAL_NUMBER_14TH :14.
STR_ORDINAL_NUMBER_15TH :15.
STR_ORDINAL_NUMBER_16TH :16.
STR_ORDINAL_NUMBER_17TH :17.
STR_ORDINAL_NUMBER_18TH :18.
STR_ORDINAL_NUMBER_19TH :19.
STR_ORDINAL_NUMBER_20TH :20.
STR_ORDINAL_NUMBER_21ST :21.
STR_ORDINAL_NUMBER_22ND :22.
STR_ORDINAL_NUMBER_23RD :23.
STR_ORDINAL_NUMBER_24TH :24.
STR_ORDINAL_NUMBER_25TH :25.
STR_ORDINAL_NUMBER_26TH :26.
STR_ORDINAL_NUMBER_27TH :27.
STR_ORDINAL_NUMBER_28TH :28.
STR_ORDINAL_NUMBER_29TH :29.
STR_ORDINAL_NUMBER_30TH :30.
STR_ORDINAL_NUMBER_31ST :31.
############ range for days ends
STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER :{TINYFONT}{COMMA}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Godtatte varer: {LTBLUE}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS :({COMMA}/8 {STRING})
STR_MUSIC_JAZZ_JUKEBOX_CAPTION :{WHITE}Jazz-jukeboks
STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC :Lyd/musikk
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Vis lyd-/musikkinnstillinger
STR_MUSIC_PLAYLIST_ALL :{TINYFONT}Alle
STR_MUSIC_PLAYLIST_OLD_STYLE :{TINYFONT}Gamle slagere
STR_MUSIC_PLAYLIST_NEW_STYLE :{TINYFONT}Nye godbiter
STR_MUSIC_PLAYLIST_EZY_STREET :{TINYFONT}Ezy Street
STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_1 :{TINYFONT}Egendefinert 1
STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_2 :{TINYFONT}Egendefinert 2
STR_MUSIC_MUSIC_VOLUME :{BLACK}{TINYFONT}Musikkvolum
STR_MUSIC_EFFECTS_VOLUME :{BLACK}{TINYFONT}Lydeffektvolum
STR_MUSIC_MIN_MAX_RULER :{BLACK}{TINYFONT}MIN ' ' ' ' ' ' MAX
STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Spill forrige spor
STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Spill neste spor
STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Stopp musikken
STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Start musikken
STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Dra for å endre volum på musikk og lydeffekter
STR_MUSIC_TRACK_NONE :{DKGREEN}{TINYFONT}--
STR_MUSIC_TRACK_SINGLE_DIGIT :{DKGREEN}{TINYFONT}0{COMMA}
STR_MUSIC_TRACK_DOUBLE_DIGIT :{DKGREEN}{TINYFONT}{COMMA}
STR_MUSIC_TITLE_NONE :{DKGREEN}{TINYFONT}------
STR_MUSIC_TITLE_NAME :{DKGREEN}{TINYFONT}"{STRING}"
STR_MUSIC_TRACK_XTITLE :{BLACK}{TINYFONT}Spor{SETX 88}{BLACK}{TINYFONT}Tittel
STR_MUSIC_SHUFFLE :{TINYFONT}Tilfeldig
STR_MUSIC_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}Program
STR_PLAYLIST_MUSIC_PROGRAM_SELECTION :{WHITE}Musikkprogram
STR_PLAYLIST_TRACK_SINGLE_DIGIT :{TINYFONT}{LTBLUE}0{COMMA} "{STRING}"
STR_PLAYLIST_TRACK_DOUBLE_DIGIT :{TINYFONT}{LTBLUE}{COMMA} "{STRING}"
STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX :{TINYFONT}{BLACK}Sporregister
STR_PLAYLIST_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}Program - '{STRING}'
STR_PLAYLIST_CLEAR :{TINYFONT}{BLACK}Tøm
STR_PLAYLIST_SAVE :{TINYFONT}{BLACK}Lagre
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Velg alle spor
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Velg 'old style music'-program
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Velg 'new style music'-program
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Velg 'Egendefinert 1'-program
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Velg 'Egendefinert 2'-program
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Slett gjeldende program (Gjelder bare Egendefinert 1 og 2)
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_SAVE_MUSIC_SETTINGS :{BLACK}Lagre musikkvalg
STR_MUSIC_TOOLTIP_CLICK_ON_MUSIC_TRACK_TO :{BLACK}Klikk på musikkspor for å legge til gjeldene program (Gjelder bare egendefinert 1 og 2)
STR_CLICK_ON_TRACK_TO_REMOVE :{BLACK}Klikk på et musikkspor for å fjerne det fra nåværende program (Gjelder bare egendefinert 1 og 2)
STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Skru tilfeldig program av/på
STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Vis musikkspormeny
STR_SUBSIDY_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Trykk for å sentere bildet rundt industri/by
STR_INTRO_DIFFICULTY :{BLACK}Vanskelighetsgrad ({STRING})
STR_DATE_LONG_SMALL :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG}
STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Siste melding/nyhet
STR_NEWS_MENU_MESSAGE_SETTINGS :Meldingsinnstillinger
STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU :Tidligere meldinger
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Vis siste melding/nyhet, vis meldingsinnstillinger
STR_NEWS_MESSAGE_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Meldingsinnstillinger
STR_NEWS_MESSAGE_TYPES :{BLACK}Meldingstyper:
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OWN :{YELLOW}Ankommst av første kjøretøy på spillers stasjon
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OTHER :{YELLOW}Ankommst av første kjøretøy på motstanders stasjon
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ACCIDENTS_DISASTERS :{YELLOW}Ulykker/katastrofer
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_COMPANY_INFORMATION :{YELLOW}Firmainformasjon
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_OPEN :{YELLOW}Åpning av industrier
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CLOSE :{YELLOW}Stengning av industrier
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ECONOMY_CHANGES :{YELLOW}Økonomiske endringer
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_COMPANY :{YELLOW}Produksjon endring av industrier servert av firmaet
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_OTHER :{YELLOW}Produksjonsendringer hos industrier som får leveranser av motspiller(e)
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED :{YELLOW}Andre produksjonsendringer
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ADVICE_INFORMATION_ON_COMPANY :{YELLOW}Fåreslå / informasjon på firma kjøretøyer
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_NEW_VEHICLES :{YELLOW}Nye kjøretøy
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE :{YELLOW}Endringer i godtatte varer
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_SUBSIDIES :{YELLOW}Subsidier
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_GENERAL_INFORMATION :{YELLOW}Generell informasjon
STR_MESSAGES_ALL :{YELLOW}Innstilling for alle meldingstyper (på/av/sammendrag)
STR_MESSAGE_SOUND :{YELLOW}Spill av lyd for nyhetssammendrag
STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}...for langt i fra forrige destinasjon
STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED :{BIGFONT}{BLACK}Beste firma som nådde {NUM}{}({STRING} Nivå)
STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME :{BIGFONT}{BLACK}Firmarangering i {NUM}
STR_HIGHSCORE_POSITION :{BIGFONT}{COMMA}.
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_BUSINESSMAN :Forretningsmann
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_ENTREPRENEUR :Entreprenør
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_INDUSTRIALIST :Industrialist
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_CAPITALIST :Kapitalist
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MAGNATE :Magnat
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MOGUL :Mogul
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON_OF_THE_CENTURY :Århundrets finansfyrste
STR_HIGHSCORE_NAME :{BIGFONT}{PRESIDENTNAME}, {COMPANY}
STR_HIGHSCORE_STATS :{BIGFONT}'{STRING}' ({COMMA})
STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} oppnår '{STRING}'-status!
STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{WHITE}{BIGFONT}{PRESIDENTNAME} fra {COMPANY} oppnår '{STRING}'-status!
STR_BLUE_NUMBER :{BLUE}{COMMA}
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Scenarioredigerer
STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Landgenerering
STR_ARROW_UP :{BLACK}{UPARROW}
STR_ARROW_DOWN :{BLACK}{DOWNARROW}
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Øk størrelse av landareal å heve/senke
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Mink størrelse av landareal å heve/senke
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Generer tilfeldig landskap
STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Tilbakestill landskap
STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION :{WHITE}Tilbakestill landskap
STR_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}Fjern all eiendom som er eid av spilleren(e) fra kartet
STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}Er du sikker på at du vil fjerne all eiendommen som er eid av spilleren(e)?
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Landskapsgenerering
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Bygenerering
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Industrigenerering
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Veibygging
STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}Bygenerering
STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}Ny by
STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Grunnlegg en ny by
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE :{WHITE}Kan ikke grunnlegge by her...
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE}...for nært kanten av kartet
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}...for nært en annen by
STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...feltet er uegnet
STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}...for mange byer
STR_CANNOT_GENERATE_TOWN :{WHITE}Kan ikke bygge byer
STR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}...der er ikke mer plass på kartet
STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP :{BLACK}Øk bystørrelse
STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON :{BLACK}Utvid
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}Lag tilfeldig by
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Grunnlegg by et tilfeldig sted
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}Kan ikke bygge {STRING} her...
STR_ERROR_MUST_BUILD_TOWN_FIRST :{WHITE}...må bygge en by først
STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}...kun én er tillatt per by
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Plant trær
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}Plasser skilt
STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Plant trær tilfeldig
STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Plasser trær tilfeldig i landskapet
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Plasser steinete felt i landskapet
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_LIGHTHOUSE :{BLACK}Plasser fyrtårn
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_TRANSMITTER :{BLACK}Plasser radiosender
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Definer ørkenområde.{}Trykk og hold inne CTRL for å fjerne den
STR_CREATE_LAKE :{BLACK}Definer vannområde.{}Lag en kanal, untatt hvis CTRL holdes nede på havnivå, hvor områdene vil fylles istedenfor
STR_CREATE_RIVER :{BLACK}Plasser elver.
STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON :{BLACK}Slett
STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Slett denne byen fullstendig
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :Lagre scenario
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :Last inn scenario
STR_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Last høydekart
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Avslutt redigeringsprogram
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR :
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Avslutt
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Lagre scenario, laste inn scenario, forlate redigeringsprogrammet, avslutte
STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Last inn scenario
STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Lagre scenario
STR_INTRO_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Spill scenario
STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Spill høydekart
STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP_TOOLTIP :{BLACK}Start et nytt spill, bruk et høydekart som landskap
STR_QUIT_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Er du sikker på du vil forlate dette scenariet?
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200 :{WHITE}...kan kun bygges i byer med mer enn 1200 innbyggere
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Flytt startdatoen tilbake ett år
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}Flytt startdatoen frem ett år
STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}...broens ender må være på land
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON :{BLACK}Liten
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON :{BLACK}Middels
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON :{BLACK}Stor
STR_SELECT_TOWN_SIZE_RANDOM :{BLACK}Tilfeldig
STR_FOUND_TOWN_CITY :{BLACK}By
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP :{BLACK}Velg bystørrelse
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE :{YELLOW}Bystørrelse:
STR_TOWN_ROAD_LAYOUT :{YELLOW}Byers veiløsning
STR_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT :{BLACK}Velg veiløsning for denne byen
STR_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL :{BLACK}Original
STR_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS :{BLACK}Bedre veier
STR_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID :{BLACK}2x2 rutenett
STR_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID :{BLACK}3x3 rutenett
STR_SELECT_LAYOUT_RANDOM :{BLACK}Tilfeldig
STR_NEWS_MESSAGE :{STRING} - {STRING}
STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS :{BLACK}Vis siste melding eller nyhetsrapport
STR_OFF :Av
STR_SUMMARY :Sammendrag
STR_FULL :Fullt
STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME :{SILVER}- - {COMPANY} - -
STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :Byoversikt
STR_BLACK_STRING :{BLACK}{STRING}
STR_CHECKMARK :{CHECKMARK}
############ range for menu starts
STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :Spillinnstillinger
STR_SETTINGS_MENU_DIFFICULTY_SETTINGS :Vanskelighetsgrad
STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS :Avanserte innstillinger
STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :Innstillinger for ny grafikk
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :Instillinger for gjennomsiktighet
STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Vis bynavn
STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Vis stasjonsnavn
STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED :{SETX 12}Vis skilt
STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED :{SETX 12}Vis kontrollpunkt
STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION :{SETX 12}Fullstending animasjon
STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL :{SETX 12}Maksimalt med detaljer
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS :{SETX 12}Gjennomsiktige bygninger
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :{SETX 12}Gjennomsiktige stasjonsnavn
############ range ends here
############ range for menu starts
STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Informasjon om felt
STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR :
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Vis/skjul konsoll
STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :AI Debug
STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Skjermdump (Ctrl-S)
STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT :Stor skjermdump (Ctrl-G)
STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :Om 'OpenTTD'
############ range ends here
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF :{BLACK}Av
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON :{BLACK}På
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Vis subsidier
STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :Subsidier
STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :Verdenskart
STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT :Ekstra vindu
STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :Skiltliste
STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Verdensbefolkning: {COMMA}
STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE :{WHITE}Vindu {COMMA}
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN :{BLACK}Kopier til vindu
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT :{BLACK}Kopier stedet til den globale synsvinkelen til dette vinduet
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW :{BLACK}Kopier fra vindu
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}Kopier stedet til dette vinduet til den globale synsvinkelen
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME :{BLACK}Valutaenhet
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN :{BLACK}{SKIP}{STRING}
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Velg valutaenhet
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_FRAME :{BLACK}Oppmålingsenheter
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_DROPDOWN :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Oppmålingsenhetsutvelging
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_FRAME :{BLACK}Kjøreretning
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Velg kjøreretning
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_LEFT :Venstrekjøring
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_RIGHT :Høyrekjøring
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_FRAME :{BLACK}Bynavn
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_DROPDOWN :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Velg bynavntype
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME :{BLACK}Automatisk lagring
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Velg intervall for automatisk lagring
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF :Av
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS :Hver 3. måned
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS :Hver 6. måned
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS :Hver 12. måned
STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}Start nytt spill
STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME :{BLACK}Last inn et lagret spill
STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Spesiallag en spillverden eller et scenario
STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Vis spillinnstillinger
STR_INTRO_TOOLTIP_DIFFICULTY_OPTIONS :{BLACK}Vis vanskelighetsgrad
STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Start et nytt spill som bruker et scenario
STR_INTRO_QUIT :{BLACK}Avslutt
STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}Avslutt 'OpenTTD'
STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV}
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...kan kun bygges i byer
STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE :{BLACK}Velg temperert miljø
STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Velg subartisk miljø
STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Velg subtropisk miljø
STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Velg leketøyland-miljø
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Finansier bygging av ny industri
############ range for menu starts
STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY :Oversikt over industrier
STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY :Finansier ny industri
############ range ends here
STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Finansier ny industri
STR_JUST_STRING :{STRING}
STR_JUST_RAW_STRING :{STRING}
STR_JUST_INT :{NUM}
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}...kan kun bygges i regnskogområder
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}...kan kun bygges i ørkenområder
STR_STATUSBAR_PAUSED :{YELLOW}* * PAUSE * *
STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Skjermdumpen ble lagret som '{STRING}'
STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Skjermdump mislyktes!
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Kjøp land for fremtidig bruk
STR_STATUSBAR_AUTOSAVE :{RED}AUTOLAGRING
STR_STATUSBAR_SAVING_GAME :{RED}* * LAGRER SPILL * *
STR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}Lagring foregår enda,{}vennligst vent til det er ferdig!
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}Velg 'Ezy style music'-program
STR_6 :{BLACK}6
STR_7 :{BLACK}7
############ start of townname region
STR_TOWNNAME_ORIGINAL_ENGLISH :Engelsk
STR_TOWNNAME_FRENCH :Fransk
STR_TOWNNAME_GERMAN :Tysk
STR_TOWNNAME_ADDITIONAL_ENGLISH :Engelsk (utvidet)
STR_TOWNNAME_LATIN_AMERICAN :Latinamerikansk
STR_TOWNNAME_SILLY :Tåpelige
STR_TOWNNAME_SWEDISH :Svensk
STR_TOWNNAME_DUTCH :Nederlandsk
STR_TOWNNAME_FINNISH :Finsk
STR_TOWNNAME_POLISH :Polsk
STR_TOWNNAME_SLOVAK :Slovakisk
STR_TOWNNAME_NORWEGIAN :Norsk
STR_TOWNNAME_HUNGARIAN :Ungarsk
STR_TOWNNAME_AUSTRIAN :Østerriksk
STR_TOWNNAME_ROMANIAN :Rumensk
STR_TOWNNAME_CZECH :Tsjekkisk
STR_TOWNNAME_SWISS :Sveitsisk
STR_TOWNNAME_DANISH :Dansk
STR_TOWNNAME_TURKISH :Tyrkisk
STR_TOWNNAME_ITALIAN :Italiensk
STR_TOWNNAME_CATALAN :Katalansk
############ end of townname region
STR_CURR_GBP :Pund (£)
STR_CURR_USD :Dollar ($)
STR_CURR_EUR :Euro (€)
STR_CURR_YEN :Yen (¥)
STR_CURR_ATS :Østerriksk shilling (ATS)
STR_CURR_BEF :Belgisk franc (BEF)
STR_CURR_CHF :Sveitsisk franc (CHF)
STR_CURR_CZK :Tsjekkisk koruna (CZK)
STR_CURR_DEM :Tyske mark (DEM)
STR_CURR_DKK :Dansk krone (DKK)
STR_CURR_ESP :Pesetas (ESP)
STR_CURR_FIM :Finske mark (FIM)
STR_CURR_FRF :Frank (FRF)
STR_CURR_GRD :Gresk drakme (GRD)
STR_CURR_HUF :Ungarsk forint (HUF)
STR_CURR_ISK :Islandsk krone (ISK)
STR_CURR_ITL :Italiensk lire (ITL)
STR_CURR_NLG :Hollandsk guilder (NLG)
STR_CURR_NOK :Norsk krone (NOK)
STR_CURR_PLN :Polsk zloty (PLN)
STR_CURR_RON :Rumensk leu (RON)
STR_CURR_RUR :Russisk rubel (RUR)
STR_CURR_SIT :Slovensk tolar (SIT)
STR_CURR_SEK :Svensk krone (SEK)
STR_CURR_TRY :Tyrkiske lire (TRY)
STR_CURR_SKK :Slovakisk koruna (SKK)
STR_CURR_BRL :Brasiliansk Real (BRL)
STR_CURR_EEK :Estlandsk krone (EEK)
STR_CURR_CUSTOM :Egendefinert...
STR_OPTIONS_LANG :{BLACK}Språk
STR_OPTIONS_LANG_CBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_OPTIONS_LANG_TIP :{BLACK}Velg språk som skal brukes
STR_OPTIONS_FULLSCREEN :{BLACK}Fullskjerm
STR_OPTIONS_FULLSCREEN_TIP :{BLACK}Kryss av i denne boksen for å spille OpenTTD i fullskjermmodus
STR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}Fullskjerm modus mislykkes
STR_OPTIONS_RES :{BLACK}Skjermoppløsning
STR_OPTIONS_RES_CBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_OPTIONS_RES_TIP :{BLACK}Velg skjermoppløsningen som skal brukes
STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT :{BLACK}Filformat for skjermdump
STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_CBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_TIP :{BLACK}Velg hvilket format skjermdumpet skal lagers i
STR_OPTIONS_BASE_GRF_CBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH :Hver måned
STR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Autolagring feilet
STR_MONTH_JAN :januar
STR_MONTH_FEB :februar
STR_MONTH_MAR :mars
STR_MONTH_APR :april
STR_MONTH_MAY :mai
STR_MONTH_JUN :juni
STR_MONTH_JUL :juli
STR_MONTH_AUG :august
STR_MONTH_SEP :september
STR_MONTH_OCT :oktober
STR_MONTH_NOV :november
STR_MONTH_DEC :desember
STR_HEADING_FOR_STATION :{LTBLUE}På vei til {STATION}
STR_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}På vei til {STATION}, {VELOCITY}
STR_NO_ORDERS :{LTBLUE}Ingen ordre
STR_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Ingen ordre, {VELOCITY}
STR_PASSENGERS :passasjerer
STR_BAGS :sekker
STR_TONS :tonn
STR_LITERS :liter
STR_ITEMS :enheter
STR_CRATES :kasser
STR_RES_OTHER :annet
STR_NOTHING :
STR_SMALL_RIGHT_ARROW :{TINYFONT}{RIGHTARROW}
STR_CANT_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Kan ikke dele ordre liste...
STR_CANT_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Kan ikke kopiere ordreliste...
STR_END_OF_SHARED_ORDERS :{SETX 10}- - Slutt på delte ordre - -
STR_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}{VEHICLE} kan ikke finne en rute å fortsette på.
STR_TRAIN_IS_LOST :{WHITE}{VEHICLE} har kjørt seg vill
STR_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}{VEHICLE}s inntekt i fjord var {CURRENCY}
STR_EURO_INTRODUCE :{BLACK}{BIGFONT}Europeisk valutunion!{}{} Euro er introdusert som den utelukkede valuttaen for hverdagslige forretninger i landet ditt!
# Start of order review system.
# DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE
STR_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} har for få ordre i ordrelisten
STR_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}{VEHICLE} har en tom ordre
STR_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} har doble ordre
STR_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} har en ugyldig stasjon i ordrelisten
# end of order system
STR_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Kunne ikke autofornye {VEHICLE}{}{STRING}
STR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}{VEHICLE} er for lang etter utskifting
STR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}Ingen auto erstatt/fornyelse regler er satt.
STR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(pengegrense)
STR_CONFIG_SETTING :{BLACK}Avanserte Innstillinger
STR_CONFIG_SETTING_TIP :{BLACK}Vis avanserte innstillinger
STR_CONFIG_SETTING_CAPTION :{WHITE}Avanserte Innstillinger
STR_CONFIG_SETTING_OFF :Av
STR_CONFIG_SETTING_ON :På
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLESPEED :{LTBLUE}Vis kjøretøyets hastighet på statuslinja: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_BUILDONSLOPES :{LTBLUE}Tillat bygging på skråninger og i vannkanten: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE :{LTBLUE}Tillat landskapsendring under bygninger, spor, etc.: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT :{LTBLUE}Mer realistisk størrelse på oppfangingsområder: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE :{LTBLUE}Tillat riving av industri, mer vei, etc: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAMMOTHTRAINS :{LTBLUE}Tillat bygging av veldig lange tog : {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL :{LTBLUE}Togakselerasjons type: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_ORIGINAL :Original
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_REALISTIC :Realistisk
STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG :{LTBLUE}Forby tog og skip å gjøre 90-graders svinger: {ORANGE}{STRING} {LTBLUE} (trenger NGR)
STR_CONFIG_SETTING_JOINSTATIONS :{LTBLUE}Slå sammen stasjoner som bygges ved siden av hverandre: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS :{LTBLUE}Tillat sammenslåing av stasjoner som ikke ligger rett ved siden av hverandre {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_IMPROVEDLOAD :{LTBLUE}Bruk forbedret lastingsalgoritme: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_GRADUAL_LOADING :{LTBLUE}Last kjøretøy gradvis: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_INFLATION :{LTBLUE}Inflasjon: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SELECTGOODS :{LTBLUE}Lever varer til en stasjon bare når varen trengs: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LONGBRIDGES :{LTBLUE}Tillat bygging av veldig lange broer: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_GOTODEPOT :{LTBLUE}Tillat 'gå til jernbanestall'-ordre: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD :{LTBLUE}Konstruksjonsmetode for manuell primærindustri: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE :ingen
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL :som andre næringer
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :prospekterer
STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN :{LTBLUE}Tillat flere like industrier i samme by: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SAMEINDCLOSE :{LTBLUE}Industrier av samme type kan bygges nær hverandre: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LONGDATE :{LTBLUE}Vis alltid lang dato på statuslinjen: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE :{LTBLUE}Vis jernbanesignaler på samme side som kjøreretningen: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES :{LTBLUE}Vis regnskap ved nyttår: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT :{LTBLUE}Nye ordre er 'uten stopp' som standard: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ROADVEH_QUEUE :{LTBLUE}Kjøretøykø (med kvantumseffekter): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL :{LTBLUE}Flytt på bildet hvis pilen er nær ytterkantene av skjermen: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_BRIBE :{LTBLUE}Tillat bestikkelser av bystyret: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE :{LTBLUE}Tillat kjøp av eksklusive transportrettigheter: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY :{LTBLUE}Tillat pengeoverføring til andre firmaer: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NONUNIFORM_STATIONS :{LTBLUE}Uensartede stasjoner: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS :{LTBLUE}Vektmultiplikator for frakt til å simulere tunge tog: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED :{LTBLUE}Fly hastighet faktor: {ORANGE}1 / {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD :{LTBLUE}Tillat gjennomkjøring av stoppesteder på veier som er eid av byene: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ADJACENT_STATIONS :{LTBLUE}Tillat bygging av nærliggende stasjoner: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES :{LTBLUE}Sett i gang flere ny grafikk kjerne sets: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SMALL_AIRPORTS :{LTBLUE}Alltid tillat bygging av små flyplasser: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_TRAIN :{LTBLUE}Vis en advarsel hvis et tog har kjørt seg vill{ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW :{LTBLUE}Inspiser kjøretøyenes ordrer: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF :nei
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_EXDEPOT :ja, men ekskluder stoppede kjøretøy
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON :av alle kjøretøy
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS :{LTBLUE}Advar hvis et kjøretøys profitt er negative: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :{LTBLUE}Kjøretøy utgår aldri: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE :{LTBLUE}Bytt automatisk ut kjøretøy når det blir gammelt: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS :{LTBLUE}Autoforny når kjøretøy er {ORANGE}{STRING}{LTBLUE}{NBSP}måneder før/etter maks alder
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY :{LTBLUE}Autoforny minimum penger trengst for fornying: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION :{LTBLUE}Varighet til feilmelding: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL :{LTBLUE}Vis byers folketall i tittel: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR :{LTBLUE}Landskapsgenerator: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL :Orginal
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS :TerraGenesis
STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE :{LTBLUE}Maks. avstand fra kartkant for oljeraffinerier: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT :{LTBLUE}Snøhøyde: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN :{LTBLUE}Ulendthet på terreng (kun TerraGenesis): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH :Veldig jevnt
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH :Jevnt
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH :Ulendt
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH :Veldig ulendt
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER :{LTBLUE}Treplasseringalgoritme: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_NONE :Ingen
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_ORIGINAL :Original
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_IMPROVED :Forbedret
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION :{LTBLUE}Høydekartrotering: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE :Mot klokka
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE :Med klokka
STR_CONFIG_SETTING_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT :{LTBLUE}Høyden et flatt scenariokart får: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD :{LTBLUE}Maks stasjonspedning: {ORANGE}{STRING} {RED}Advarsel: Høy instilling gir tregere spill
STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD :{LTBLUE}Automatisk vedlikehold ved helikopterlandingsteder: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR :{LTBLUE}Koble landskapsverktøylinja til tog-/vei-/vann- og flyplassverktøylinjene: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_SCROLLING :{LTBLUE}Ved rulling med musen, flytt synsvinkelen i den motsatte retning: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING :{LTBLUE}Myk scrolling i ekstravindu: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP :{LTBLUE}Vis målingsverktøy ved bruk av byggingsverktøy: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES :{LTBLUE}Vis firmaovertakelser: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_NONE :Ingen
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_OWN :Eget firma
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_ALL :Alle firmaer
STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT :{LTBLUE}Foretrekk lagchat med <ENTER>: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING :{LTBLUE}Rullehjulets funksjon: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_ZOOM :Zoom kartet
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLL :Rull kartet
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_OFF :Av
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER :{LTBLUE}Rullehjulets hastighet på kartet: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU :{LTBLUE}Høyreklikkemulasjon: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_COMMAND :Kommando-klikk
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_CONTROL :Ctrl-klikk
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF :Av
STR_CONFIG_SETTING_LEFT_MOUSE_BTN_SCROLLING :{LTBLUE}Venstre-klikk scrolling: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES :{LTBLUE}Bruk {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} datoformatet i navn til lagringsfil
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_LONG :lang (31. Des 2008)
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_SHORT :kort (31-12-2008)
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_ISO :ISO (2008-12-31)
STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME :{LTBLUE}Pause automatisk ved start av nytt spill: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS :{LTBLUE}Bruk den avanserte kjøretøyslisten: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_OFF :Av
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_OWN :Eget firma
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_ALL :Alle firmaer
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS :{LTBLUE}Bruk lastindikatorer: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_OFF :Av
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_OWN :Eget firma
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_ALL :Alle firmaer
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_ALLOW :{LTBLUE}Slå på tidstabeller for kjøretøyer: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS :{LTBLUE}Vis tidstabell i antall tikk heller enn i dager: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO :{LTBLUE}Rask opprettelse av kjøretøyordre: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE :{LTBLUE}Standard jernbanetype: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_RAIL :Vanlig jernbane
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_ELRAIL :Elektrisk jernbane
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MONORAIL :Énskinnebane
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MAGLEV :Maglev
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST :Først tilgjengelig
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST :Sist tilgjengelig
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED :Mest brukt
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION :{LTBLUE}Vis reserverte spor: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS :{LTBLUE}La byggingsverktøy være aktiv etter bruk: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ALWAYS_BUILD_INFRASTRUCTURE :{LTBLUE}Vis byggingsverktøy når det ikke er noen tilgjengelige kjøretøy: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS :{LTBLUE}Maks antall tog per spiller: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROADVEH :{LTBLUE}Maks antall kjøretøy per spiller: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT :{LTBLUE}Maks antall fly per spiller: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS :{LTBLUE}Maks antall skip per spiller: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS :{LTBLUE}Hindre datamaskinen i å bygge tog: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROADVEH :{LTBLUE}Hindre datamaskinen i å bygge kjøretøy: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT :{LTBLUE}Hindre datamaskinen i å bygge fly: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS :{LTBLUE}Hindre datamaskinen i å bygge skip: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT :{LTBLUE}Vedlikeholdsintervaller i prosent: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS :{LTBLUE}Standard vedlikeholdsintervall for tog: {ORANGE}{STRING} dager
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS_DISABLED :{LTBLUE}Standard vedlikeholdsintervall for tog: {ORANGE}deaktivert
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROADVEH :{LTBLUE}Standard vedlikeholdsintervall for kjøretøy: {ORANGE}{STRING} dager
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROADVEH_DISABLED :{LTBLUE}Standard vedlikeholdsintervall for kjøretøy: {ORANGE}deaktivert
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT :{LTBLUE}Standard vedlikeholdintervall for fly: {ORANGE}{STRING} dager
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT_DISABLED :{LTBLUE}Standard vedlikeholdintervall for kjøretøy: {ORANGE}deaktivert
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS :{LTBLUE}Standard vedlikeholdsintervall for båter: {ORANGE}{STRING} dager
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS_DISABLED :{LTBLUE}Standard vedlikeholdsintervall for skip: {ORANGE}deaktivert
STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE :{LTBLUE}Deaktiver vedlikehold når havarier er slått av: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS :{LTBLUE}Aktiver fartsgrenser for vogner: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS :{LTBLUE}Deaktiver elektriske tog: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR :{LTBLUE}Farge i avisen kommer i: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR :{LTBLUE}Start spillet i år: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_ECONOMY :{LTBLUE}Jevn økonomi (flere mindre endringer): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES :{LTBLUE}Tillat aksjekjøp i andre selskaper: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY :{LTBLUE}Ved dra-og-slipp, plasser signal på hver {ORANGE}{STRING}. rute
STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE :{LTBLUE}Bygg signalsystem med mast automatisk før: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI :{LTBLUE}Slå på signalgrensesnittet: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE :{LTBLUE}Signal typer til å bygge ved forhåndsstilt: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_NORMAL :Normal
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBS :Avansert
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBSOWAY :Enveis avansert
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES :{LTBLUE}Sirkle igjennom signal typer: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_NORMAL :Normalt bare
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_PBS :Avansert bare
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL :Alle
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT :{LTBLUE}Veiløsning for nye byer: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_DEFAULT :default
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_BETTER_ROADS :bedre veier
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_2X2_GRID :2x2 rutenett
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_3X3_GRID :3x3-rutenett
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_RANDOM :tilfeldig
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS :{LTBLUE}Byer har tillatelse til å bygge veier: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL :{LTBLUE}Tillat bykontrollert lydnivå for flyplasser: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS :{LTBLUE}Plassering av hovedverktøylinje: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_LEFT :Venstre
STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_CENTER :Midtstilt
STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_RIGHT :Høyre
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS :{LTBLUE}Knipseradius for vindu: {ORANGE}{STRING} px
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_DISABLED :{LTBLUE}Knipseradius for vindu: {ORANGE}deaktivert
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT :{LTBLUE}Flytende vinduer (ikke fest til andre): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_DISABLED :{LTBLUE}Flytende vinduer (ikke fest til andre): {ORANGE}deaktivert
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH :{LTBLUE}Hastighet for byenes vekst: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NONE :Ingen
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_SLOW :Sakte
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NORMAL :Normal
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_FAST :Rask
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_VERY_FAST :Veldig rask
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS :{LTBLUE}Andel tettsteder som kommer til å bli byer: {ORANGE}1 av {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_DISABLED :{LTBLUE}Andel tettsted som kommer til å bli byer: {ORANGE}Ingen
STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER :{LTBLUE}Innledende bystørrelse multiplikator: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD :{LTBLUE}Fjern absurde veielementer under veikonstruksjon: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_GUI :{ORANGE}Grensesnitt
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION :{ORANGE}Konstruksjon
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES :{ORANGE}Kjøretøy
STR_CONFIG_SETTING_STATIONS :{ORANGE}Statsjoner
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY :{ORANGE}Økonomi
STR_CONFIG_SETTING_AI :{ORANGE}Motstandere
STR_CONFIG_SETTING_DISPLAY_OPTIONS :{ORANGE}Visningsinnstillinger
STR_CONFIG_SETTING_INTERACTION :{ORANGE}Samhandling
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SIGNALS :{ORANGE}Signaler
STR_CONFIG_SETTING_STATIONS_CARGOHANDLING :{ORANGE}Lastehåndtering
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_AUTORENEW :{ORANGE}Autoforny
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_SERVICING :{ORANGE}Vedlikehold
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ROUTING :{ORANGE}Ruting
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_TRAINS :{ORANGE}Tog
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TOWNS :{ORANGE}Byer
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_INDUSTRIES :{ORANGE}Industrier
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS :{LTBLUE}Linjefinner for tog: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_NTP :NTP {RED}(Ikke anbefalt)
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_NPF :NPF
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_YAPF :YAPF {BLUE}(Anbefalt)
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROADVEH :{LTBLUE}Linjefinner for kjøretøy: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROADVEH_OPF :Orginal {RED}(Ikke anbefalt)
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROADVEH_NPF :NPF
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROADVEH_YAPF :YAPF {BLUE}(Anbefalt)
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS :{LTBLUE}Linjefinner for skip: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_OPF :Orginal {BLUE}(Anbefalt)
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_NPF :NPF
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_YAPF :YAPF {RED}(Ikke anbefalt)
STR_CONFIG_SETTING_MAP_X :{LTBLUE}X-størrelse på kart: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAP_Y :{LTBLUE}Y-størrelse på kart: {ORANGE}{STRING}
############ generic strings for settings
STR_CONFIG_SETTING_DISABLED :slått av
STR_CONFIG_SETTING_INT32 :{NUM}
STR_CONFIG_SETTING_CURRENCY :{CURRENCY}
STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPT :{WHITE}Endre innstillingsverdi
STR_TEMPERATE_LANDSCAPE :Temperert landskap
STR_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :subarktisk landskap
STR_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :subtropisk landskap
STR_TOYLAND_LANDSCAPE :lekeland landskap
STR_CHEATS :{WHITE}Juks
STR_CHEATS_TIP :{BLACK}Avkrysningsbokser indikerer at du har brukt denne juksekoden tidligere.
STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}Advarsel! Vær klar over at du er i ferd med å bedra dine motstandere og at straffen for slike handlinger er evig tid i skjærsilden.
STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}Øk pengebeholdningen med {CURRENCY}
STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY :{LTBLUE}Spiller som firma: {ORANGE}{COMMA}
STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Magisk bulldoser (fjern industrier, ufjernbare ting): {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}Tuneller kan krysse hverandre: {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_BUILD_IN_PAUSE :{LTBLUE}Tillat bygging i pausemodus: {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}Jetfly vil ikke krasje (hele tiden) på små flyplasser: {ORANGE} {STRING}
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE :{LTBLUE}Bytt klima: {ORANGE} {STRING}
STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Bytt dato: {ORANGE} {DATE_SHORT}
STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Tillat endring av produksjonsmengder: {ORANGE}{STRING}
STR_HEADING_FOR_WAYPOINT :{LTBLUE}Har kurs mot {WAYPOINT}
STR_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Har kurs mot {WAYPOINT}, {VELOCITY}
STR_GO_TO_WAYPOINT :Kjør via {WAYPOINT}
STR_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Gå uten stopp via {WAYPOINT}
STR_WAYPOINTNAME_CITY :{TOWN} kontrollpunkt
STR_WAYPOINTNAME_CITY_SERIAL :{TOWN} kontrollpunkt nr. {COMMA}
STR_LANDINFO_WAYPOINT :Kontrollpunkt
STR_WAYPOINT :{WHITE}Kontrollpunkt
STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TIP :{BLACK}Velg kontrollpunkttype
STR_WAYPOINT_VIEWPORT :{WHITE}{WAYPOINT}
STR_WAYPOINT_VIEWPORT_LIST :{WHITE}{WAYPOINT} - {COMMA} Tog{P "" s}
STR_WAYPOINT_VIEWPORT_TINY :{TINYFONT}{WHITE}{WAYPOINT}
STR_WAYPOINT_RAW :{WAYPOINT}
STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Endre navn på kontrollpunkt...
STR_CANT_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Kan ikke endre navnet til kontrollpunktet...
STR_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT_TIP :{BLACK}Gjør om jernbane til kontrollpunkt
STR_CANT_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Kan ikke bygge kontrollpunkt for tog her...
STR_CANT_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Kan ikke fjerne kontrollpunktet...
STR_BUILD_AUTORAIL_TIP :{BLACK}Bygg jernbane ved hjelp av autobanemodusen
STR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}...det er ingen byer i dette scenarioet
STR_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Mange tilfeldige byer
STR_RANDOM_TOWNS_TIP :{BLACK}Dekk kartet med tilfeldig plasserte byer
STR_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :Mange tilfeldige industrier
STR_RANDOM_INDUSTRIES_TIP :{BLACK}Dekk kartet med tilfeldig plasserte industrier
STR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Kan ikke generere industrier...
STR_LANDSCAPING_TOOLBAR_TIP :{BLACK}Åpne verktøylinjen for å heve/senke land, plante trær, osv.
STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Landskaping
STR_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Utjevn land
STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Trær av tilfeldig type
STR_TREES_RANDOM_TYPE_TIP :{BLACK}Plasser trær av tilfeldig type
STR_CANT_BUILD_CANALS :{WHITE}Kan ikke bygge kanaler her...
STR_BUILD_CANALS_TIP :{BLACK}Bygg kanaler.
STR_LANDINFO_CANAL :Kanal
STR_CANT_BUILD_LOCKS :{WHITE}Kan ikke bygge sluser her...
STR_BUILD_LOCKS_TIP :{BLACK}Bygg sluser
STR_LANDINFO_LOCK :Sluse
STR_CANT_PLACE_RIVERS :{WHITE}Kan ikke plassere elver her...
STR_LANDINFO_RIVER :Elv
STR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}...bøye er i bruk!
STR_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Koordinater: {LTBLUE}{NUM}x{NUM}x{NUM} ({STRING})
STR_CANT_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}Kan ikke fjerne del av stasjonen...
STR_CANT_CONVERT_RAIL :{WHITE}Kan ikke konvertere jernbanetype her...
STR_CONVERT_RAIL_TIP :{BLACK}Gjør om/oppgrader jernbanetypen
STR_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TIP :{BLACK}Dra lokomotivet hit for å selge hele toget.
STR_DRAG_DROP :{BLACK}Dra og slipp
STR_STATION_DRAG_DROP :{BLACK}Bygg stasjon med dra og slipp
STR_SELECT_STATION_CLASS_TIP :{BLACK}Velg en stasjonstypen å vise
STR_SELECT_STATION_TYPE_TIP :{BLACK}Velg stasjonen du vil bygge
STR_FAST_FORWARD :{BLACK}Hurtig tid
STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Tidligere meldinger
STR_MESSAGE_HISTORY_TIP :{BLACK}En liste over nylige nyhetsmeldinger
STR_MESSAGES_DISABLE_ALL :{BLACK}Deaktiver alle
STR_MESSAGES_ENABLE_ALL :{BLACK}Aktiver alle
STR_INDUSTRYDIR_CAPTION :{WHITE}Industrier
STR_INDUSTRYDIR_ITEM :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}{NBSP}% transportert)
STR_INDUSTRYDIR_ITEM_TWO :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}/{CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}{NBSP}%/{COMMA}{NBSP}% transportert)
STR_INDUSTRYDIR_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY}
STR_INDUSTRYDIR_LIST_CAPTION :{BLACK}Industri navn - klikk på navn for å sentrere sikt over industri
STR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}...for nært en annen industri
STR_RAIL_REFIT_VEHICLE_TO_CARRY :{BLACK}Bygg om et lokomotiv til å ta en annen type last
STR_RAIL_REFIT_VEHICLE :{BLACK}Bygg om lokomotivet
STR_RAIL_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Velg hvilken last lokomotivet skal ta
STR_RAIL_REFIT_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Bygg om lokomotivet til å frakte den valgte varetypen
STR_RAIL_CAN_T_REFIT_VEHICLE :{WHITE}Kan ikke bygge om lokomotiv...
STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Endre produksjon
############ network gui strings
STR_NETWORK_MULTIPLAYER :{WHITE}Flerspiller
STR_NETWORK_PLAYER_NAME :{BLACK}Spillernavn:
STR_NETWORK_ENTER_NAME_TIP :{BLACK}Dette er navnet andre spillere vil identifisere deg med
STR_NETWORK_PLAYER_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Skriv ditt navn
STR_NETWORK_CONNECTION :{BLACK}Forbindelse:
STR_NETWORK_CONNECTION_TIP :{BLACK}Velg mellom å spille på internett eller i lokalt nettverk (LAN)
STR_NETWORK_START_SERVER :{BLACK}Start tjener
STR_NETWORK_START_SERVER_TIP :{BLACK}Start en egen tjener
STR_NETWORK_GAME_NAME :{BLACK}Navn
STR_NETWORK_GAME_NAME_TIP :{BLACK}Navn på spillet
STR_NETWORK_INFO_ICONS_TIP :{BLACK}Språk, tjenerversjon, etc.
STR_NETWORK_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Klikk på et spill på listen for å velge det
STR_NETWORK_LAST_JOINED_SERVER :{BLACK}Serveren du ble med forrige gang:
STR_NETWORK_CLICK_TO_SELECT_LAST :{BLACK}Klikk for å velge serveren du spilte på forrige gang
STR_NETWORK_FIND_SERVER :{BLACK}Finn server
STR_NETWORK_FIND_SERVER_TIP :{BLACK}Søk på nettverket etter en server
STR_NETWORK_ADD_SERVER :{BLACK}Legg til tjener
STR_NETWORK_ADD_SERVER_TIP :{BLACK}Legger til en tjener i listen over tjenere som alltid vil bli skjekket for aktive spill.
STR_NETWORK_ENTER_IP :{BLACK}Skriv inn IP-adressen til serveren
STR_NETWORK_GENERAL_ONLINE :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
STR_NETWORK_CLIENTS_CAPTION :{BLACK}Klienter
STR_NETWORK_CLIENTS_CAPTION_TIP :{BLACK}Klienter på nett / maks. antall klienter{}Firmaer på nett / maks. antall firmaer
STR_NETWORK_MAP_SIZE_SHORT :{BLACK}{COMMA}x{COMMA}
STR_NETWORK_MAP_SIZE_CAPTION :{BLACK}Kart størrelse
STR_NETWORK_MAP_SIZE_CAPTION_TIP :{BLACK}Kart størrelsen av spillet{}Klikk til å sortere ved område
STR_NETWORK_DATE_CAPTION :{BLACK}Dato
STR_NETWORK_DATE_CAPTION_TIP :{BLACK}Gjeldende dato
STR_NETWORK_YEARS_CAPTION :{BLACK}År
STR_NETWORK_YEARS_CAPTION_TIP :{BLACK}Nummer av år {}spillet er pågående
STR_NETWORK_GAME_INFO :{SILVER}SPILLOVERSIKT
STR_NETWORK_CLIENTS :{SILVER}Klienter: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA}
STR_NETWORK_LANGUAGE :{SILVER}Språk: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_TILESET :{SILVER}Brikkesett: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_MAP_SIZE :{SILVER}Kartstørrelse: {WHITE}{COMMA}x{COMMA}
STR_NETWORK_SERVER_VERSION :{SILVER}Tjenerversjon: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_SERVER_ADDRESS :{SILVER}Server addresse: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_START_DATE :{SILVER}Startet: {WHITE}{DATE_SHORT}
STR_NETWORK_CURRENT_DATE :{SILVER}Nettverksdato: {WHITE}{DATE_SHORT}
STR_NETWORK_PASSWORD :{SILVER}Passordbeskyttet!
STR_NETWORK_SERVER_OFFLINE :{SILVER}TJENEREN ER KOBLET AV
STR_NETWORK_SERVER_FULL :{SILVER}TJENEREN ER FULL
STR_NETWORK_VERSION_MISMATCH :{SILVER}DU HAR EN ANNEN VERSJON EN TJENEREN
STR_NETWORK_GRF_MISMATCH :{SILVER}NEWGRF MATCHER IKKE
STR_NETWORK_JOIN_GAME :{BLACK}Bli med på spill
STR_NETWORK_START_GAME_WINDOW :{WHITE}Start et nytt flerspillerspill
STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME :{BLACK}Spillnavn:
STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME_TIP :{BLACK}Spillnavnet vil bli vist til andre spillere i flerspillermenyen
STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Skriv et navn for nettverks spillet
STR_NETWORK_SET_PASSWORD :{BLACK}Sett passord
STR_NETWORK_PASSWORD_TIP :{BLACK}Beskytt ditt spill med et passord hvis du ikke vil at hvem som helst skal bli med på det
STR_NETWORK_SELECT_MAP :{BLACK}Velg et kart:
STR_NETWORK_SELECT_MAP_TIP :{BLACK}Hvilket kart vil du spille?
STR_NETWORK_LAN_INTERNET_COMBO :{BLACK}{SKIP}{STRING}
STR_NETWORK_LAN :LAN
STR_NETWORK_INTERNET :Internett
STR_NETWORK_LAN_INTERNET :LAN / Internett
STR_NETWORK_INTERNET_ADVERTISE :Internett (annonser)
STR_NETWORK_CLIENTS_SELECT :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{NUM} klient{P "" er}
STR_NETWORK_NUMBER_OF_CLIENTS :{BLACK}Maksimalt antall tillatte klienter
STR_NETWORK_NUMBER_OF_CLIENTS_TIP :{BLACK}Velg maksimalt antall klienter. Alle plassene trenger ikke bli tatt.
STR_NETWORK_COMPANIES_SELECT :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{NUM} firma{P "" er}
STR_NETWORK_NUMBER_OF_COMPANIES :{BLACK}Maks. antall firmaer:
STR_NETWORK_NUMBER_OF_COMPANIES_TIP :{BLACK}Begrens tjeneren til et bestemt antall firmaer
STR_NETWORK_SPECTATORS_SELECT :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{NUM} tilskuer{P "" e}
STR_NETWORK_NUMBER_OF_SPECTATORS :{BLACK}Maks antall tilskuere
STR_NETWORK_NUMBER_OF_SPECTATORS_TIP :{BLACK}Begrens tjeneren til et bestemt antall tilskuere
STR_NETWORK_LANGUAGE_SPOKEN :{BLACK}Språk snakket på tjeneren:
STR_NETWORK_LANGUAGE_TIP :{BLACK}Andre spillere skal kunne vite hvilket språk man snakker på denne tjeneren.
STR_NETWORK_LANGUAGE_COMBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_NETWORK_START_GAME :{BLACK}Start spill
STR_NETWORK_START_GAME_TIP :{BLACK}Start et nytt nettverksspill fra en tilfeldig bane, eller scenario
STR_NETWORK_LOAD_GAME :{BLACK}Last spill
STR_NETWORK_LOAD_GAME_TIP :{BLACK}Fortsette et tidligere lagret flerspillere spill (vær sikker på å koble til som den korrekte spilleren)
############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_LANG_ANY :Hva som helst
STR_NETWORK_LANG_ENGLISH :Engelsk
STR_NETWORK_LANG_GERMAN :Tysk
STR_NETWORK_LANG_FRENCH :Fransk
STR_NETWORK_LANG_BRAZILIAN :Brasiliansk
STR_NETWORK_LANG_BULGARIAN :Bulgarsk
STR_NETWORK_LANG_CHINESE :Kinesisk
STR_NETWORK_LANG_CZECH :Tsjekkisk
STR_NETWORK_LANG_DANISH :Dansk
STR_NETWORK_LANG_DUTCH :Nederlandsk
STR_NETWORK_LANG_ESPERANTO :Esperanto
STR_NETWORK_LANG_FINNISH :Finsk
STR_NETWORK_LANG_HUNGARIAN :Ungarsk
STR_NETWORK_LANG_ICELANDIC :Islandsk
STR_NETWORK_LANG_ITALIAN :Italiensk
STR_NETWORK_LANG_JAPANESE :Japanesisk
STR_NETWORK_LANG_KOREAN :Koreansk
STR_NETWORK_LANG_LITHUANIAN :Litauisk
STR_NETWORK_LANG_NORWEGIAN :Norsk
STR_NETWORK_LANG_POLISH :Polsk
STR_NETWORK_LANG_PORTUGUESE :Portugisisk
STR_NETWORK_LANG_ROMANIAN :Romensk
STR_NETWORK_LANG_RUSSIAN :Russisk
STR_NETWORK_LANG_SLOVAK :Slovakisk
STR_NETWORK_LANG_SLOVENIAN :Slovensk
STR_NETWORK_LANG_SPANISH :Spansk
STR_NETWORK_LANG_SWEDISH :Svensk
STR_NETWORK_LANG_TURKISH :Tyrkisk
STR_NETWORK_LANG_UKRAINIAN :Ukrainsk
STR_NETWORK_LANG_AFRIKAANS :Afrikaans
STR_NETWORK_LANG_CROATIAN :Kroatisk
STR_NETWORK_LANG_CATALAN :Katalansk
STR_NETWORK_LANG_ESTONIAN :Estisk
STR_NETWORK_LANG_GALICIAN :Galisisk
STR_NETWORK_LANG_GREEK :Gresk
STR_NETWORK_LANG_LATVIAN :Latvisk
############ End of leave-in-this-order
STR_NETWORK_GAME_LOBBY :{WHITE}Flerspillere spill lobby
STR_NETWORK_PREPARE_TO_JOIN :{BLACK}Prøver å koble til: {ORANGE}{STRING}
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_TIP :{BLACK}En liste over firma i spillet. Du kan enten bli med i et eller starte et nytt.
STR_NETWORK_NEW_COMPANY :{BLACK}Nytt firma
STR_NETWORK_NEW_COMPANY_TIP :{BLACK}Start et nytt firma
STR_NETWORK_SPECTATE_GAME :{BLACK}Se på spill
STR_NETWORK_SPECTATE_GAME_TIP :{BLACK}Vær tilskuer til spillet
STR_NETWORK_JOIN_COMPANY :{BLACK}Bli med i firmaet
STR_NETWORK_JOIN_COMPANY_TIP :{BLACK}Hjelp å styre dette firmaet
STR_NETWORK_REFRESH :{BLACK}Oppdater tjener
STR_NETWORK_REFRESH_TIP :{BLACK}Oppdater tjenerinfo
STR_NETWORK_COMPANY_INFO :{SILVER}FIRMAOVERSIKT
STR_NETWORK_COMPANY_NAME :{SILVER}Firmanavn: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_INAUGURATION_YEAR :{SILVER}Innviet: {WHITE}{NUM}
STR_NETWORK_VALUE :{SILVER}Firmaverdi: {WHITE}{CURRENCY}
STR_NETWORK_CURRENT_BALANCE :{SILVER}Balanse nå: {WHITE}{CURRENCY}
STR_NETWORK_LAST_YEARS_INCOME :{SILVER}Inntekt i fjor: {WHITE}{CURRENCY}
STR_NETWORK_PERFORMANCE :{SILVER}Nettverksytelse: {WHITE}{NUM}
STR_NETWORK_VEHICLES :{SILVER}Kjøretøy: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP}
STR_NETWORK_STATIONS :{SILVER}Stasjoner: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP}
STR_NETWORK_PLAYERS :{SILVER}Spillere: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_CONNECTING :{WHITE}Kobler på...
############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_CONNECTING_1 :{BLACK}(1/6) Kobler på..
STR_NETWORK_CONNECTING_2 :{BLACK}(2/6) Autoriserer..
STR_NETWORK_CONNECTING_3 :{BLACK}(3/6) Venter..
STR_NETWORK_CONNECTING_4 :{BLACK}(4/6) Laster ned kart..
STR_NETWORK_CONNECTING_5 :{BLACK}(5/6) Behandler data..
STR_NETWORK_CONNECTING_6 :{BLACK}(6/6) Registrerer..
STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1 :{BLACK}Henter spilloversikt..
STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2 :{BLACK}Henter firmaoversikt..
############ End of leave-in-this-order
STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING :{BLACK}{NUM} klient{P "" er} foran oss
STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING :{BLACK}{BYTES} / {BYTES} lastet ned
STR_NETWORK_DISCONNECT :{BLACK}Koble fra
STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION :{WHITE}Skriv inn hvor mye penger du øsnker å gi
STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Tjeneren er beskyttet. Skriv inn passord
STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Firmaet er beskyttet. Skriv inn passord
STR_NETWORK_CLIENT_LIST :{WHITE}Liste over klienter
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_SPECTATE :{WHITE}Vær tilskuer
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_NEW_COMPANY :{WHITE}Nytt firma
STR_NETWORK_ERR_NOTAVAILABLE :{WHITE} Ingen nettverksadapter funnet eller kompilert uten ENABLE_NETWORK
STR_NETWORK_ERR_NOSERVER :{WHITE} Kunne ikke finne noen nettverksspill
STR_NETWORK_ERR_NOCONNECTION :{WHITE} Tjeneren svarte ikke på forespørselen
STR_NETWORK_ERR_NEWGRF_MISMATCH :{WHITE} Kunne ikke koble til på grunn av en NewGRF som ikke stemmer
STR_NETWORK_ERR_DESYNC :{WHITE} Nettverksspill synkronisering feilet.
STR_NETWORK_ERR_LOSTCONNECTION :{WHITE} Nettverksspill tilkobling mistet
STR_NETWORK_ERR_SAVEGAMEERROR :{WHITE} Kunne ikke laste server-lagret spill
STR_NETWORK_ERR_SERVER_START :{WHITE} Klarte ikke å starte tjeneren.
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_START :{WHITE} Klarte ikke å opprette forbindelse.
STR_NETWORK_ERR_TIMEOUT :{WHITE} Tilkobling nr. {NUM} ble tidsavbrutt.
STR_NETWORK_ERR_SERVER_ERROR :{WHITE} Det skjedde en protokoll-feil, så forbindelsen er brutt
STR_NETWORK_ERR_WRONG_REVISION :{WHITE} Klientversjonen er ikke den samme som tjenerversjonen.
STR_NETWORK_ERR_WRONG_PASSWORD :{WHITE} Feil passord.
STR_NETWORK_ERR_SERVER_FULL :{WHITE} Tjeneren er full
STR_NETWORK_ERR_SERVER_BANNED :{WHITE} Du er bannlyst fra denne tjeneren
STR_NETWORK_ERR_KICKED :{WHITE} Du ble sparket ut av tjeneren
STR_NETWORK_ERR_CHEATER :{WHITE} Juksing er forbudt på denne serveren
############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_GENERAL :generell feil
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_DESYNC :synkroniseringsfeil
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_SAVEGAME :klarte ikke å åpne kartet
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_CONNECTION_LOST :forbindelsen ble brutt
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR :protokollfeil
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NEWGRF_MISMATCH :NewGRF stemmer ikke
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED :ikke autorisert
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NOT_EXPECTED :mottok merkelig pakke
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_WRONG_REVISION :feil versjon
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NAME_IN_USE :navnet er brukt av noen andre
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_WRONG_PASSWORD :feil passord til spillet
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_COMPANY_MISMATCH :feil firma-id i DoCommand
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_KICKED :sparket ut av tjeneren
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_CHEATER :prøvde å jukse
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_SERVER_FULL :serveren er full
############ End of leave-in-this-order
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE :*** {2:STRING}
############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED_PLAYERS :Spill satt på pause (for få spillere)
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED_PLAYERS :Spill gjennopptatt (nok spillere)
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED_CONNECT :Spill satt på pause (klient kobler seg til)
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED_CONNECT :Spill gjennopptatt (klient koblet til)
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED_CONNECT_FAIL :Spill gjenopptatt (klient kunne ikke koble seg til)
############ End of leave-in-this-order
STR_NETWORK_CLIENT_LEAVING :forlater
STR_NETWORK_CLIENT_JOINED :*** {STRING} har blitt med i spillet
STR_NETWORK_CLIENT_COMPANY_JOIN :*** {STRING} har blitt med i bedrift nr. {2:NUM}
STR_NETWORK_CLIENT_COMPANY_SPECTATE :*** {STRING} har blitt med som tilskuer
STR_NETWORK_CLIENT_COMPANY_NEW :*** {STRING} har startet et nytt firma (nr. {2:NUM})
STR_NETWORK_CLIENT_LEFT :*** {STRING} har forlatt spillet ({2:STRING})
STR_NETWORK_NAME_CHANGE :*** {STRING} har forandret sitt navn til {STRING}
STR_NETWORK_GIVE_MONEY :*** {STRING} gav {2:CURRENCY} til ditt firma
STR_NETWORK_GAVE_MONEY_AWAY :*** Du gav {2:CURRENCY} til {1:STRING}
STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION :[Lag] :
STR_NETWORK_CHAT_COMPANY :[Lag] {STRING}: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :[Lag] Til {STRING}: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION :[Privat] :
STR_NETWORK_CHAT_CLIENT :[Privat] {STRING}: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[Privat] Til {STRING}: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION :[Alle] :
STR_NETWORK_CHAT_ALL :[Alle] {STRING}: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE :{BLACK}Skriv inn text for netverk samtale
STR_NETWORK_SERVER_SHUTDOWN :{WHITE} Tjeneren avsluttet spillet
STR_NETWORK_SERVER_REBOOT :{WHITE} Tjeneren starter på nytt...{}Vennligst vent
STR_NETWORK_SERVER :Server
STR_NETWORK_CLIENT :Klient
STR_NETWORK_SPECTATORS :Tilskuere
STR_NETWORK_CLIENTLIST_NONE :(ingen)
STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK :Kast ut
STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY :Gi penger
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL :Snakk til alle
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY :Snakk til firma
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT :Privat beskjed
STR_NETWORK_SEND :{BLACK}Send
############ end network gui strings
##### PNG-MAP-Loader
STR_PNGMAP_ERROR :{WHITE}Kan ikke laste landskapet fra PNG...
STR_PNGMAP_ERR_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}...fant ingen fil.
STR_PNGMAP_ERR_IMAGE_TYPE :{WHITE}...kunne ikke konvertere bildetypen. Et 8- eller 24-bits bilde trengs.
STR_PNGMAP_ERR_MISC :{WHITE}...noe gikk akkurat galt. Beklager. (Sannsynligvis en ødelagt fil.)
STR_BMPMAP_ERROR :{WHITE}Kan ikke laste landskap fra BMP...
STR_BMPMAP_ERR_IMAGE_TYPE :{WHITE}...kan ikke konvertere bildetype.
##id 0x0800
STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL :{TINYFONT}{RED}Kostnad: {CURRENCY}
STR_INCOME_FLOAT_COST :{RED}Kostnad: {CURRENCY}
STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL :{TINYFONT}{GREEN}Inntekt: {CURRENCY}
STR_INCOME_FLOAT_INCOME :{GREEN}Inntekt: {CURRENCY}
STR_FEEDER_TINY :{TINYFONT}{YELLOW}Overføring: {CURRENCY}
STR_FEEDER :{YELLOW}Overføring: {CURRENCY}
STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST :{WHITE}Anslått kostand: {CURRENCY}
STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Anslått inntekt: {CURRENCY}
STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Kan ikke heve land her...
STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Kan ikke senke land her...
STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE :{WHITE}Kan ikke jevne ut land her...
STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_ROCKS :Steiner
STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :Ulendt terreng
STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_BARE_LAND :Bart land
STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_GRASS :Gress
STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_FIELDS :Jorder
STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Snødekket land
STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_DESERT :Ørken
##id 0x1000
STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Landet heller i feil retning
STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Umulig kombinasjon av spor
STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}Utgraving ville skadet tunnel
STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}Allerede på havnivå
STR_ERROR_TOO_HIGH :{WHITE}For høyt
STR_ALREADY_LEVELLED :{WHITE}... allerede flatt
STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Upassende jernbanespor
STR_ERROR_ALREADY_BUILT :{WHITE}...allerede bygget
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Må fjerne jernbanespor først
STR_ERR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}Vei er enveis eller blokkert
STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Bygg jernbane
STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Elektrisk jernbane-konstruksjon
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Bygg Monorail
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Bygg MagLev
STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Velg jernbanebrotype
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Kan ikke bygge togstall her...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Kan ikke bygge jernbanestasjon her
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Kan ikke bygge signallykter her...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Kan ikke bygge jernbanespor her...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Kan ikke fjerne jernbanespor herfra...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Kan ikke fjerne signallykter herfra...
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Togstallens retning
STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION :Bygg jernbane
STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION :Elektrisk jernbane-konstruksjon
STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION :Bygg monorail
STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION :Bygg maglev
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Bygg jernbanespor
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Bygg togstall (trengs for bygging og vedlikehold av tog)
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Bygg jernbanestasjon
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Bygg signallykter
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Bygg jernbanebro
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Bygg jernbanetunnel
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Velg mellom bygging og fjerning for jernbanespor og signallykter
STR_BUILD_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Brovalg - trykk på broen du vil ha for å bygge den.
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION :{BLACK}Velg togstallens retning
STR_RAILROAD_TRACK :Jernbanespor
STR_RAILROAD_TRAIN_DEPOT :Togstall
STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}...felt eies av et annet firma
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :Jernbanespor med normale signaler
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRESIGNALS :Jernbanespor med for-signaler
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :Jernbanespor med forlat-signaler
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :Jernbanespor med kombosignaler
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PBSSIGNALS :Jernbane skinner med avanserte signaler
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS :Jernbane skinner med enveis avanserte signaler
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS :Togbane med normale og pre-signaler
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS :Togbane med normale og utgangs-signaler
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS :Jernbanespor med normale og kombosignaler
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS :Jernbane skinner med normal og avanserte signaler
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS :Jernbane skinner med normal og enveis avanserte signaler
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS :Togbane med pre- og utgangs-signaler
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS :Jernbanespor med pre- og kombosignaler
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS :Jernbane skinner med før- og avanserte signaler
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS :Jernbane skinner med før- og enveis avanserte signaler
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS :Jernbanespor med utgangs- og kombosignaler
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS :Jernbane skinner med slutt- og avanserte signaler
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS :Jernbane skinner med slutt- og enveis avanserte signaler
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS :Jernbane skinner med kombo- og avansert signaler
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS :Jernbane skinner med kombo- og enveis avanserte signaler
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS :Jernbane skinner med avanserte og enveis avanserte signaler
STR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}Må fjerne togbanestasjon først
STR_CREATE_SPLITTED_STATION :{YELLOW}Bygg separat stasjon
STR_SELECT_STATION_TO_JOIN :{BLACK}Slå sammen stasjonene
##id 0x1800
STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Må fjerne vei først
STR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Veiarbeid i gang
STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Bygg vei
STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Trikkekonstruksjon
STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Velg brotype
STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}... enveiskjørte veier kan ikke ha kryss
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Kan ikke bygge vei her
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}Kan ikke bygge trikkespor her...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Kan ikke fjerne vei herfra...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}Kan ikke fjerne trikkespor herfra...
STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION :{WHITE}Retning for garasje
STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Trikkestallretning
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT :{WHITE}Kan ikke bygge garasje her...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT :{WHITE}Kan ikke bygge trikkestall her...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Kan ikke bygge busstasjon...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Kan ikke bygge lasteterminal...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Kan ikke bygge trikkestasjon for passasjerer...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Kan ikke bygge trikkestasjon for frakt...
STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION :Bygg vei
STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION :Trikkesporkonstruksjon
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Bygg vei
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Bygg veiseksjon ved bruk av autovei-modusen
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Bygg trikkestasjon
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Bygg trikkespor ved bruk av autotrikkespor-modusen
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Bygg garasje (trengs for bygging og vedlikehold av kjøretøy)
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Bygg trikkevognstall (for kjøp og vedlikehold av kjøretøy)
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Bygg bussstasjon
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Bygg lasteterminal
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Bygg trikkestasjon for passasjerer
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Bygg trikkestasjon for frakt
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Bygg bro
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Bygg bro for trikkespor
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Bygg tunnel
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Bygg tunnel for trikkespor
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Aktiver/deaktiver énveiskjørte veier
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}Velg mellom bygging/fjerning for veibygging
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Velg mellom bygging/fjerning for trikkesporkonstruksjon
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_SELECT_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Velg garasjens retning
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_SELECT_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Velg trikkestallens retning
STR_ROAD_DESCRIPTION_ROAD :Vei
STR_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Vei med gatelykter
STR_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD :Aveny
STR_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Garasje
STR_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Jernbaneovergang
STR_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY :Trikkeskinner
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}Kan ikke fjerne busstasjonen...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}Kan ikke fjerne godsstasjonen...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Kan ikke fjerne trikkestasjon for passasjerer...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Kan ikke fjerne trikkestasjon for frakt...
##id 0x2000
STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Byer
STR_TOWN_LABEL_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
STR_TOWN_LABEL :{WHITE}{TOWN}
STR_TOWN_LABEL_TINY_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{TOWN}
STR_TOWN_LABEL_TINY_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
STR_SIGN_SMALL_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{SIGN}
STR_SIGN_SMALL_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{SIGN}
STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}Bygningen må rives først
STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION :{WHITE}{TOWN}
STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} (By)
STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES :{BLACK}Innbyggertall: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Antall hus: {ORANGE}{COMMA}
STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON :Bytt navn
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Kan ikke bytte navn på byen...
STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS :{WHITE}{TOWN}s bystyre nekter deg å gjøre dette.
STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Bynavn - trykk på by navnet for å se på byen
STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Sentrer bildet rundt byen
STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Bytt navn på byen
STR_TOWN_VIEW_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Passasjerer forrige måned: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} maks: {ORANGE}{COMMA}
STR_TOWN_VIEW_MAIL_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Post forrige måned: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} maks: {ORANGE}{COMMA}
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :Høyhus
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1 :Kontorblokk
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1 :Leilighetsblokk
STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1 :Kirke
STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1 :Stor kontorblokk
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1 :Byhus
STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1 :Hotell
STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1 :Statue
STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1 :Fontene
STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1 :Park
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2 :Kontorblokk
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1 :Butikker og kontorer
STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1 :Moderne kontorblokk
STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1 :Varehus
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3 :Kontorblokk
STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1 :Stadion
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1 :Gamle hus
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON :{BLACK}Bystyre
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP :{BLACK}Vis informasjon om bystyret
STR_LOCAL_AUTHORITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN}s bystyre
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS :{BLACK}Vurdering av transportfirma:
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANYNUM}: {ORANGE}{STRING}
STR_SUBSIDIES_CAPTION :{WHITE}Subsidier
STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE :{BLACK}Subsidietilbud:
STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} fra {STRING} til {STRING}{YELLOW} (innen {DATE_SHORT})
STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}Ingen
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Tjenester som allerede subsidieres:
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} fra {STATION} til {STATION}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, inntil {DATE_SHORT})
STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BLACK}{BIGFONT}Subsidietilbud har gått ut:{}{}{STRING} fra {STRING} til {STRING} vil ikke lenger gi subsidier.
STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BLACK}{BIGFONT}Subsidie trukket tilbake:{}{}Frakt av {STRING} fra {STATION} til {STATION} subsidieres ikke lenger.
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BLACK}{BIGFONT}Subsidietilbud:{}{}Første frakt av {STRING} fra {STRING} til {STRING} vil subsidieres i et år av bystyret!
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BLACK}{BIGFONT}Subsidie gitt til {COMPANY}!{}{}Transport av {STRING} fra {STATION} til {STATION} vil gi 50{NBSP}% mer inntekt i løpet av et år!
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BLACK}{BIGFONT}Subsidie gitt til {COMPANY}!{}{}Transport av {STRING} fra {STATION} til {STATION} vil gi dobbelt så mye inntekt i løpet av et år!
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BLACK}{BIGFONT}Subsidie gitt til {COMPANY}!{}{}Frakt av {STRING} fra {STATION} til {STATION} vil gi trippel betaling i løpet i et år fra nå!
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BLACK}{BIGFONT}Subsidie gitt til {COMPANY}!{}{}Transport av {STRING} fra {STATION} til {STATION} vil gi fire ganger så mye inntekt i løpet av et år!
STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT :{WHITE}{TOWN}s bystyre tillater ikke flere flyplasser i denne byen
STR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE :{WHITE}{TOWN}s bystyre nekter deg å anlegge en flyplass her pga. støynivået
STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1 :Hytter
STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1 :Hus
STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1 :Leiligheter
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2 :Høy kontroblokk
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2 :Butikker og kontorer
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3 :Butikker og kontorer
STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1 :Teater
STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2 :Stadion
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1 :Kontorer
STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2 :Hus
STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1 :Kino
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1 :Kjøpesenter
STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON :{BLACK}Gjør det
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP :{BLACK}Liste over ting som kan gjøres for/i byen - trykk på valg for mer informasjon
STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP :{BLACK}Utfør den gjeldene handlingen valgt i listen over.
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE :{BLACK}Handlinger tilgjengelig:
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN :Liten reklamekampanje
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN :Middels stor reklamekampanje
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN :Stor reklamekampanje
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_ROAD_RECONSTRUCTION :Finansier ombygging av byens veinett
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_STATUE_OF_COMPANY :Bygg statue av firmaets grunnlegger
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_NEW_BUILDINGS :Finansier nye bygninger
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT :Kjøp eksklusive transportrettigheter
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE :Bestikk bystyret
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Start en liten lokal reklamekampanje for å tiltrekke deg flere passasjerer og mer varer til dine transporttjenester.{} Koster: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Start en middels stor lokal reklamekampanje for å tiltrekke deg flere passasjerer og mer varer til dine transporttjenester.{} Koster: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Start en stor lokal reklamekampanje for å tiltrekke deg flere passasjerer og mer varer til dine transporttjenester.{} Koster: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Finansier ombygging av det lokale veinettet. Fører til veiproblemer i seks måneder.{} Koster: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Bygg en statue for å ære firmaet.{} Koster: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Finasier byggingen av nye forretningsbygninger i byen .{} Koster: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Kjøp et års ekslusive transportrettigheter i byen. Bystyret vil kun tillate passasjerer og varer å bruke dine transporttjenester.{} Koster: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Bestikk bystyret til å forbedre vurderingen av firmaet, men du riskerer å bli bøtlagt hvis du blir oppdaget.{} Koster: {CURRENCY}
STR_NEWS_ROAD_REBUILDING :{BIGFONT}{BLACK}Traffkkaos i {TOWN}!{}{}Ombygging av veien, finasiert av {STRING}, fører med seg seks måneders veiproblemer.
STR_SMALLMAP_TOWN :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
STR_TOWN_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (under bygging)
STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1 :Iglo
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1 :Indianertelt
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1 :Tekjelehus
STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1 :Sparebøsse
STR_INDUSTRY :{INDUSTRY}
STR_TOWN :{TOWN}
STR_INDUSTRY_FORMAT :{TOWN} {STRING}
STR_STATION :{STATION}
##id 0x2800
STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING :Landskapsverktøy
STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES :Plant trær
STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN :Plasser skilt
STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Trær
STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}...det er allerede et tre her
STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Kan ikke plante trær her...
STR_SIGN_WHITE :{WHITE}{SIGN}
STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}...for mange skilt
STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Kan ikke plassere skilt her...
STR_SIGN_DEFAULT :Skilt
STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}Endre teksten på skiltet
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Kan ikke endre teksten på skiltet...
STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}Kan ikke slette skilt...
STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Velg typen tre som skal plantes
STR_TREE_NAME_TREES :Trær
STR_TREE_NAME_RAINFOREST :Regnskog
STR_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS :Kaktusplanter
##id 0x3000
STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION :{WHITE}Velg jernbanestasjontype
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}Velg flyplasstype
STR_STATION_BUILD_ORIENTATION :{BLACK}Retning
STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Antall spor
STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Platformlengde
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD :{WHITE}For nær en annen jernbanestasjon
STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Grenser til mer enn én eksiterende stasjon/lasteterminal
STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}For mange stasjoner/lasteterminaler
STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}For mange bussholdeplasser
STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}For mange lasteterminaler
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}For nær en annen jernbanestasjon/lasteterminal
STR_STATION_VIEW_CAPTION :{WHITE}{STATION} {STATIONFEATURES}
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Må rive eksiterende jernbanestasjon først
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}For nær en annen flyplass
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Må rive eksisterende flyplass først
STR_QUERY_RENAME_STATION_CAPTION :Endre navnet til stasjon/lasteterminal
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Kan ikke endre stasjonens navn...
STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON :{BLACK}Vurderinger
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_BUTTON :{BLACK}Aksepterer
STR_STATION_VIEW_CARGO_RATINGS_TITLE :{BLACK}Lokal vurdering av transporttjenester:
############ range for rating starts
STR_CARGO_RATING_APPALLING :Forferdelig
STR_CARGO_RATING_VERY_POOR :Veldig dårlig
STR_CARGO_RATING_POOR :Dårlig
STR_CARGO_RATING_MEDIOCRE :Middels
STR_CARGO_RATING_GOOD :God
STR_CARGO_RATING_VERY_GOOD :Veldig god
STR_CARGO_RATING_EXCELLENT :Utmerket
STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING :Fremragende
############ range for rating ends
STR_STATION_VIEW_CARGO_RATING :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}{NBSP}%)
STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} godtar ikke lenger {STRING}
STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO :{WHITE}{STATION} godtar ikke lenger {STRING} eller {STRING}
STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} godtar nå {STRING}
STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO :{WHITE}{STATION} godtar nå {STRING} og {STRING}
STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION :{WHITE}Retning på bussterminal
STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION :{WHITE}Retning på lasteterminal
STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Retning for passasjertrikk
STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Retning for frakttrikk
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST :{WHITE}Må rive bussterminal først
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST :{WHITE}Må rive lasteterminal først
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Må fjerne trikkestasjon for passasjerer først
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Må fjerne trikkestasjon for frakt først
STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Stasjoner
STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- Ingen -
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}For nærme enn annen havn
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Må rive havn først
STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Velg jernbanestasjonens retning
STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP :{BLACK}Velg antall spor stasjonen skal ha
STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP :{BLACK}Velg hvor lang stasjonen skal være
STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Velg retning på bussterminal
STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Velg retning på lasteterminal
STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Velg retning på trikkestasjon for passasjerer
STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Velg retning på trikkestasjon for frakt
STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Sentrer bildet på stasjonen
STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP :{BLACK}Vis stasjonsvurdering
STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Endre stasjonens navn
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP :{BLACK}Vis liste over godtatte varer
STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Stasjonsnavn - Trykk på navnet for å sentrere bildet på stasjonen
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Velg størrelse/type flyplass
STR_STATION_SIGN :{STATION} {STATIONFEATURES}
STR_STATION_SIGN_TINY :{TINYFONT}{STATION}
STR_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION :Jernbanestasjon
STR_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR :Hangar
STR_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT :Flyplass
STR_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA :Lasteterminal
STR_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION :Bussterminal
STR_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK :Havn
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP :{BLACK}Vis dekningsområdet til den foreslåtte plasseringen
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Ikke vis dekningsområdet til den foreslåtte plasseringen
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}Dekningsområde
STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}Havn
STR_STATION_DESCRIPTION_BUOY :Bøye
STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}...bøyen er i veien
STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}...stasjonen er spredd for mye
STR_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED :{WHITE}...uensartede stasjoner deaktivert
STR_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Hold nede CTRL for å velge mer en en ting
STR_UNDEFINED :(udefinert streng)
STR_STAT_CLASS_DFLT :Standard stasjon
STR_STAT_CLASS_WAYP :Lokalstasjoner
##id 0x3800
STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}Skipdepotets retning
STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}...må bygges i sjøen
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Kan ikke bygge skipsdepot her...
STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Velg skipsdepotets retning
STR_WATER_DESCRIPTION_WATER :Vann
STR_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK :Kyst eller elvebredd
STR_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT :Skipsdepot
STR_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT :Akvedukt
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}...Kan ikke bygge på vann
STR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}Må fjerne kanal først
##id 0x4000
STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION :{WHITE}Lagre spill
STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION :{WHITE}Last inn spill
STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON :{BLACK}Lagre
STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON :{BLACK}Slett
STR_DEFAULT_SAVEGAME_NAME :{COMPANY}, {STRING}
STR_GAME_SAVELOAD_SPECTATOR_SAVEGAME :Tilskuer, {SKIP}{STRING}
STR_SAVELOAD_BYTES_FREE :{BLACK}{BYTES} ledig
STR_ERROR_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}Kan ikke lese fra disk
STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}Lagring av spillet mislyktes{}{STRING}
STR_ERROR_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}Kan ikke slette fil
STR_ERROR_GAME_LOAD_FAILED :{WHITE}Feil ved lasting av spill{}{STRING}
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_INTERNAL_ERROR :Intern feil: {STRING}
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_SAVEGAME :Ødelagt lagret spill - {STRING}
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME :Spillet er lagret i en nyere versjon
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE :Kan ikke lese filen
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE :Kan ikke skrive til filen
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED :Integritetssjekk av data misslyktest
STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Liste over disker, mapper og lagrede spill
STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}Gjeldende navn for valgt lagret spill
STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Slett valgte lagring
STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Lagre gjeldende spill ved å bruke navnet som er valgt
STR_NETWORK_SERVER_RANDOM_GAME :Lag et tilfeldig spill
STR_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Last høydekart
STR_SAVE_OSKTITLE :{BLACK}Skriv inn et navn for dette lagret-spill
##id 0x4800
STR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}{STRING} er i veien
STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY}
STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE :Kullgruve
STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION :Kraftstasjon
STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL :Sagbruk
STR_INDUSTRY_NAME_FOREST :Skog
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_REFINERY :Oljeraffineri
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_RIG :Oljeplatform
STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY :Fabrikk
STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS :Trykkeri
STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL :Smelteverk
STR_INDUSTRY_NAME_FARM :Gård
STR_INDUSTRY_NAME_COPPER_ORE_MINE :Kobbergruve
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_WELLS :Oljebrønn
STR_INDUSTRY_NAME_BANK :Bank
STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT :Matforedlingsfabrikk
STR_INDUSTRY_NAME_PAPER_MILL :Papirfabrikk
STR_INDUSTRY_NAME_GOLD_MINE :Gullgruve
STR_INDUSTRY_NAME_BANK_TROPIC_ARCTIC :Bank
STR_INDUSTRY_NAME_DIAMOND_MINE :Diamantgruve
STR_INDUSTRY_NAME_IRON_ORE_MINE :Jerngruve
STR_INDUSTRY_NAME_FRUIT_PLANTATION :Fruktplantasje
STR_INDUSTRY_NAME_RUBBER_PLANTATION :Gummiplantasje
STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY :Vannreservoar
STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER :Vanntårn
STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2 :Fabrikk
STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2 :Gård
STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL :Sagbruk
STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST :Sukkerspinnskog
STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY :Søtsakfabrikk
STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM :Batterigård
STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS :Colabrønner
STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP :Leketøysbutikk
STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY :Leketøysfabrikk
STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS :Plastfontener
STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY :Mineralvannfabrikk
STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR :Boblegenerator
STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY :Karamellbrudd
STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE :Sukkergruve
############ range for requires starts
STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO :{BLACK}Trenger: {YELLOW}{STRING}{STRING}
STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO :{BLACK}Trenger: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO_CARGO :{BLACK}Trenger: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
############ range for requires ends
############ range for produces starts
STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_FOR_PROCESSING :{BLACK}Gods som venter på behandling:
STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_STOCKPILE_CARGO :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK}
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO :{BLACK}Produserer: {YELLOW}{STRING}{STRING}
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO_CARGO :{BLACK}Produserer: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
############ range for produces ends
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}Produksjon forrige måned:
STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK} ({COMMA}{NBSP}% transportert)
STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Sentrer bildet på industriområdet
STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION :{BLACK}{BIGFONT}Ny {STRING} under bygging i nærheten av {TOWN}!
STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED :{BLACK}{BIGFONT}Ny {STRING} plantes i nærheten av {TOWN}!
STR_INDUSTRY_BUILD_COST :{BLACK}Koster: {YELLOW}{CURRENCY}
STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Kan ikke bygge denne typen industri her...
STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}...skog kan bare plantes over snøgrensen
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} legger ned!
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} legger ned etter leveringsproblemer
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} legger ned grunnet tremangel
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} øker produksjonen!
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL :{BLACK}{BIGFONT}Ny kullåre funnet i {INDUSTRY}!{}En dobling i produksjonen er ventet!
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL :{BLACK}{BIGFONT}Nye oljereserver funnet i {INDUSTRY}!{}En dobling i produksjonen er ventet!
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM :{BLACK}{BIGFONT}Forbedring i gårdbruksmetoder på {INDUSTRY} er forventet å doble produksjonen!
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} sin produksjon har sunket med 50{NBSP}%
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM :{BLACK}{BIGFONT}Insektinvasjon på {INDUSTRY}!{}Produksjonen synker med 50{NBSP}%
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}...kan kun plasseres i nærheten av kartkanten
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}produksjon ved {INDUSTRY} øker med {COMMA}{NBSP}%!
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}produksjon ved {INDUSTRY} synker med {COMMA}{NBSP}%!
##id 0x5000
STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Annen tunnel i veien
STR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Tunnelen ville munne ut utenfor kartkanten
STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Kan ikke grave ut land til den andre tunnelutgangen
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Må rive tunnel først
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Må rive bro først
STR_ERROR_CANNOT_START_AND_END_ON :{WHITE}Kan ikke starte og slutte på samme felt
STR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT :{WHITE}Broender er ikke på samme nivå
STR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}Broen er for lav for terrenget
STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Start og slutt må være på linje
STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Feltet er upassende for tunnelinngang
STR_BUILD_BRIDGE_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY}
STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL :Hengebro, stål
STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL :Bjelker, stål
STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL :Frittbærende, stål
STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE :Hengebro, betong
STR_BRIDGE_NAME_WOODEN :Tre
STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE :Betong
STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL :Rørformet, stål
STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Rørformet, silikon
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}Kan ikke bygge bro her...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Kan ikke bygge tunnel her...
STR_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD :Jernbanetunnel
STR_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD :Veitunnel
STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL :Hengebro av stål (jernbane)
STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEELE :Bjelkebro av stål (jernbane)
STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL :Frittbærende bro av stål (jernbane)
STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE :Hengebro av armert betong (jernbane)
STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN :Trebro (jernbane)
STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE :Betongbro (jernbane)
STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL :Hengebro av stål (vei)
STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL :Bjelkebro av stål (vei)
STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL :Frittbærende bro av stål (vei)
STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE :Hengebro av armert betong (vei)
STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN :Trebro (vei)
STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE :Betongbro (vei)
STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL :Rørformet bro (jernbane)
STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL :Rørformet bro (vei)
##id 0x5800
STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Objekt er i veien
STR_UNMOVABLE_DESCRIPTION_TRANSMITTER :Radiosender
STR_UNMOVABLE_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE :Fyrtårn
STR_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS :Hovedkontor til firma
STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}...hovedkontor til firma er i veien
STR_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND :Feltet eies av et firma
STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Kan ikke kjøpe dette feltet...
STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}...du eier det allerede!
############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
##id 0x6000
STR_SV_EMPTY :
STR_SV_UNNAMED :Uten navn
STR_SV_TRAIN_NAME :Tog {COMMA}
STR_SV_ROADVEH_NAME :Kjøretøy {COMMA}
STR_SV_SHIP_NAME :Skip {COMMA}
STR_SV_AIRCRAFT_NAME :Fly {COMMA}
STR_SV_STNAME :{STRING}
STR_SV_STNAME_NORTH :{STRING} nord
STR_SV_STNAME_SOUTH :{STRING} sør
STR_SV_STNAME_EAST :{STRING} øst
STR_SV_STNAME_WEST :{STRING} vest
STR_SV_STNAME_CENTRAL :{STRING} sentrum
STR_SV_STNAME_TRANSFER :{STRING}ruta
STR_SV_STNAME_HALT :{STRING} holdeplass
STR_SV_STNAME_VALLEY :{STRING}dalen
STR_SV_STNAME_HEIGHTS :{STRING}toppen
STR_SV_STNAME_WOODS :{STRING} skogholt
STR_SV_STNAME_LAKESIDE :{STRING}sjøen
STR_SV_STNAME_EXCHANGE :{STRING}krysset
STR_SV_STNAME_AIRPORT :{STRING} flyplass
STR_SV_STNAME_OILFIELD :{STRING} oljefelt
STR_SV_STNAME_MINES :{STRING} gruvestasjon
STR_SV_STNAME_DOCKS :{STRING} havn
STR_SV_STNAME_BUOY_1 :{STRING} bøye 1
STR_SV_STNAME_BUOY_2 :{STRING} bøye 2
STR_SV_STNAME_BUOY_3 :{STRING} bøye 3
STR_SV_STNAME_BUOY_4 :{STRING} bøye 4
STR_SV_STNAME_BUOY_5 :{STRING} bøye 5
STR_SV_STNAME_BUOY_6 :{STRING} bøye 6
STR_SV_STNAME_BUOY_7 :{STRING} bøye 7
STR_SV_STNAME_BUOY_8 :{STRING} bøye 8
STR_SV_STNAME_BUOY_9 :{STRING} bøye 9
STR_SV_STNAME_ANNEXE :{STRING} anneks
STR_SV_STNAME_SIDINGS :{STRING}veien
STR_SV_STNAME_BRANCH :{STRING} gren
STR_SV_STNAME_UPPER :Øvre {STRING}
STR_SV_STNAME_LOWER :Nedre {STRING}
STR_SV_STNAME_HELIPORT :{STRING} helikopterstasjon
STR_SV_STNAME_FOREST :{STRING}skogen
STR_SV_STNAME_FALLBACK :{STRING} Stasjon #{NUM}
############ end of savegame specific region!
##id 0x6800
STR_DIFFICULTY_LEVEL_CAPTION :{WHITE}Vanskelighetsgrad
STR_OPTIONS_SAVE_CHANGES :{BLACK}Lagre
############ range for difficulty levels starts
STR_DIFFICULTY_LEVEL_EASY :{BLACK}Lett
STR_DIFFICULTY_LEVEL_MEDIUM :{BLACK}Middels
STR_DIFFICULTY_LEVEL_HARD :{BLACK}Vanskelig
STR_DIFFICULTY_LEVEL_CUSTOM :{BLACK}Egendefinert
############ range for difficulty levels ends
############ range for difficulty settings starts
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}Maks. antall konkurrenter: {ORANGE}{COMMA}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_TOWNS :{LTBLUE}Antall byer: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_INDUSTRIES :{LTBLUE}Antall industrier: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000 :{LTBLUE}Maksimalt startlån: {ORANGE}{CURRENCY}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_INITIAL_INTEREST_RATE :{LTBLUE}Startrente: {ORANGE}{COMMA}{NBSP}%
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{LTBLUE}Driftskostnader for kjøretøy: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR :{LTBLUE}Konstruksjonshastighet hos konkurrenter: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS :{LTBLUE}Kjøretøyhavarier: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER :{LTBLUE}Subisidiemultiplikator: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_COST_OF_CONSTRUCTION :{LTBLUE}Konstruksjonskosnader: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TERRAIN_TYPE :{LTBLUE}Terrengtype: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{LTBLUE}Mengde sjø/innsjøer: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_ECONOMY :{LTBLUE}Økonomi: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TRAIN_REVERSING :{LTBLUE}Togreversering: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_DISASTERS :{LTBLUE}Katastrofer: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CITY_APPROVAL :{LTBLUE}Bystyrets holdning mot ombygging av felt: {ORANGE}{STRING}
############ range for difficulty settings ends
STR_NONE :Ingen
STR_NUM_VERY_LOW :Veldig lav
STR_NUM_LOW :Lite
STR_NUM_NORMAL :Normal
STR_NUM_HIGH :Høyt
STR_NUM_CUSTOM :Egendefinert
STR_ARROW_LEFT_SMALL :{BLACK}{SMALLLEFTARROW}
STR_ARROW_RIGHT_SMALL :{BLACK}{SMALLRIGHTARROW}
STR_AI_SPEED_VERY_SLOW :Veldig sent
STR_AI_SPEED_SLOW :Sent
STR_AI_SPEED_MEDIUM :Middels
STR_AI_SPEED_FAST :Rask
STR_AI_SPEED_VERY_FAST :Veldig rask
STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW :Veldig lavt
STR_SEA_LEVEL_LOW :Lav
STR_SEA_LEVEL_MEDIUM :Middels
STR_SEA_LEVEL_HIGH :Høy
STR_DISASTER_NONE :Ingen
STR_DISASTER_REDUCED :Redusert
STR_DISASTER_NORMAL :Normalt
STR_SUBSIDY_X1_5 :x1.5
STR_SUBSIDY_X2 :x2
STR_SUBSIDY_X3 :x3
STR_SUBSIDY_X4 :x4
STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT :Veldig flatt
STR_TERRAIN_TYPE_FLAT :Flatt
STR_TERRAIN_TYPE_HILLY :Åslendt
STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS :Berglendt
STR_ECONOMY_STEADY :Stødig
STR_ECONOMY_FLUCTUATING :Flytende
STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS :Ved linjeslutt og på stasjoner
STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_ONLY :Bare ved linjeslutt
STR_DISASTERS_OFF :Av
STR_DISASTERS_ON :På
STR_DIFFICULTY_LEVEL_HIGH_SCORE_BUTTON :{BLACK}Vis rekorder
STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE :Tillatende
STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT :Tolerant
STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE :Fientlig
##id 0x7000
STR_COMPANY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM}
STR_COMPANY_NUM :(Firma {COMMA})
STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Nytt ansikt
STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON :{BLACK}Firmafarge
STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE :{GOLD}Firmafarge:
STR_LIVERY_CAPTION :{WHITE}Ny firmafarge
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON :{BLACK}Firmanavn
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON :{BLACK}Sjefens navn
STR_QUERY_COMPANY_NAME_CAPTION :Firmanavn
STR_QUERY_PRESIDENT_S_NAME_CAPTION :Sjefens navn
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Kan ikke endre firmanavn...
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Kan ikke bytte navn på sjefen...
STR_FINANCES_CAPTION :{WHITE}{COMPANY}s regnskap{BLACK}{COMPANYNUM}
STR_FINANCES_EXPENDITURE_INCOME_TITLE :{WHITE}Kostnader/inntekter
STR_FINANCES_YEAR :{WHITE}{NUM}
STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION :{GOLD}Konstruksjon
STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES :{GOLD}Nye kjøretøy
STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Driftkostnader på tog
STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEH_RUNNING_COSTS :{GOLD}Driftkostnader på kjøretøy
STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Driftkostnader på fly
STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Driftkostnader på skip
STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}Vedlikehold av eiendom
STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_INCOME :{GOLD}Inntekter fra tog
STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLES_INCOME :{GOLD}Inntekter fra kjøretøy
STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}Inntekter fra fly
STR_FINANCES_SECTION_SHIP_INCOME :{GOLD}Inntekter fra skip
STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST :{GOLD}Renter
STR_FINANCES_SECTION_OTHER :{GOLD}Annet
STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME :{BLACK}-{CURRENCY}
STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME :{BLACK}+{CURRENCY}
STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION :{WHITE}Totalt:
STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM :{COMPANY} {COMPANYNUM}
STR_GRAPH_INCOME_CAPTION :{WHITE}Inntektsgraf
STR_CURRCOMPACT :{CURRCOMPACT}
STR_JUST_COMMA :{COMMA}
STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION :{WHITE}Overskuddsgraf
STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE :{WHITE}Saldo
STR_FINANCES_LOAN_TITLE :{WHITE}Lån
STR_MAX_LOAN :{WHITE}Maks lån: {BLACK}{CURRENCY}
STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY :{BLACK}{CURRENCY}
STR_FINANCES_BORROW_BUTTON :{BLACK}Låne mer ({SKIP}{SKIP}{CURRENCY})
STR_FINANCES_REPAY_BUTTON :{BLACK}Betale tilbake ({SKIP}{SKIP}{CURRENCY})
STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}...maksimalt lån er {CURRENCY}
STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Kan ikke låne mer penger...
STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}...lånet er allerede betalt tilbake
STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED :{WHITE}...du trenger {CURRENCY}
STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Kan ikke betale tilbake lån...
STR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}Kan ikke gi vekk penger som er lånt fra banken...
STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Velg nytt utsende på sjefen
STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP :{BLACK}Endre firmafarge
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Endre sjefens navn
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Endre firmanavnet
STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}Øk størrelsen på lånet
STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}Betal tilbake en del av lånet
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE :{WHITE}{PRESIDENTNAME}{}{GOLD}(Sjef)
STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE :{GOLD}Grunnlagt: {WHITE}{NUM}
STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE :{GOLD}Kjøretøy:
STR_TRAINS :{WHITE}{COMMA} tog
STR_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} kjøretøy
STR_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} fly
STR_SHIPS :{WHITE}{COMMA} skip
STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE :{WHITE}Ingen
STR_FACE_CAPTION :{WHITE}Velg utseende
STR_FACE_MALE_BUTTON :{BLACK}Mann
STR_FACE_FEMALE_BUTTON :{BLACK}Kvinne
STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Nytt ansikt
STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Avbryt utseendevalg
STR_FACE_OK_TOOLTIP :{BLACK}Godta nytt utseende
STR_FACE_MALE_TOOLTIP :{BLACK}Velg mannsansikt
STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP :{BLACK}Velg kvinneansikt
STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Lag et tilfeldig ansikt
STR_GRAPH_KEY_BUTTON :{BLACK}Nøkkel
STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP :{BLACK}Vis oversikt over grafvalg
STR_GRAPH_KEY_CAPTION :{WHITE}Vis oversikt over firmagrafvalg
STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION :{BLACK}Trykk her for å vise/skjule et firma
STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION :{WHITE}Antall varer levert
STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION :{WHITE}Prestasjonsvudering av firma (maks poeng=1000)
STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}Firmaverdi
STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION :{WHITE}Firmarangering
STR_COMPANY_LEAGUE_FIRST :{WHITE}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}'
STR_COMPANY_LEAGUE_OTHER :{YELLOW}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}'
STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE :{BLACK}{BIGFONT}Transportfirma har problemer!
STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} vil bli solgt eller nedlagt, hvis ikke firmaets økonomi tar seg opp!
STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER :{BLACK}{PRESIDENTNAME}{}(Sjef)
STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE :{BLACK}{BIGFONT}Transportfirma fusjonerer!
STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} har blitt solgt til {STRING} for {CURRENCY}!
STR_BUY_COMPANY_MESSAGE :{WHITE}Vi ser etter et firma som er villig til å overta oss.{}{}Vil du kjøpe {COMPANY} for {CURRENCY}?
STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE :{BLACK}{BIGFONT}Konkurs!
STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} har blitt stengt av kreditorer og alt av verdi har blitt solgt!
STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE :{BLACK}{BIGFONT}Nytt transportfirma startet!
STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} starter bygging i nærheten av {TOWN}!
STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Kan ikke kjøpe firma...
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION :{WHITE}Betalingstakst for varer
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL :{BLACK}{TINYFONT}Dager i transport
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE :{BLACK}{TINYFONT}Betaling for levering av ti enheter (eller 10,000 liter) over en distanse på 20 ruter
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}Skru av/på graf for en bestemt varetype
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO :{BLACK}{TINYFONT}{STRING}
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER :Ingeniør
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER :Trafikkleder
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR :Transportkoordinator
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR :Oppsynsmann
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR :Direktør
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE :Sjefsleder
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN :Formann
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT :President
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON :Finansfyrste
STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON :{BLACK}Bygg hovedkontor
STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Bygg firmaets hovedkontor/se firmaets hovedkontor
STR_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Gjenoppbygg spelskapets hovedkvarter en annen plass for 1{NBSP}% av selskapsverdien
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Kan ikke bygge hovedkontor...
STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}Se hovedkontor
STR_RELOCATE_HQ :{BLACK}Omplasser hovedkvarter
STR_COMPANY_JOIN :{BLACK}Bli med
STR_COMPANY_JOIN_TIP :{BLACK}Bli med og spill som denne bedriften
STR_COMPANY_PASSWORD :{BLACK}Passord
STR_COMPANY_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Passordbeskytt ditt firma for å forhindre uautoriserte brukere fra å bli med. Bruk '*' for å tømme passord.
STR_SET_COMPANY_PASSWORD :{BLACK}Velg firmapassord
STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL :{BLACK}Ikke lagre passordet
STR_COMPANY_PASSWORD_OK :{BLACK}Gi firmaet nytt passord
STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Firmapassord
STR_MAKE_DEFAULT_COMPANY_PASSWORD :{BLACK}Standard firmapassord
STR_MAKE_DEFAULT_COMPANY_PASSWORD_TIP :{BLACK}Bruk dette passordet som standard for nye firmaer
STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION :{BIGFONT}{BLACK}Verdenskrise!{}{}Økonomer frykter det verste. Nedgangstider i møte.
STR_NEWS_END_OF_RECESSION :{BIGFONT}{BLACK}Verdenskrise over!{}{}Opptur i markedet gir industrien selvsikkerheten tilbake.
STR_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Bytte mellom stor/liten vindustørrelse
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE :{GOLD}Firmaverdi: {WHITE}{CURRENCY}
STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON :{BLACK}Kjøp 25{NBSP}% av aksjene i firmaet
STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON :{BLACK}Selg 25{NBSP}% av aksjene du eier
STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Kjøp 25{NBSP}% av aksjene i firmaet
STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Selg 25{NBSP}% av aksjene du eier
STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Kan ikke kjøpe 25{NBSP}% av aksjene...
STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Kan ikke selge 25{NBSP}% av aksjene...
STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}{NBSP}% eies av {COMPANY})
STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} har blitt kjøpt opp av {STRING}!
STR_PROTECTED :{WHITE}Dette selskapet selger ikke aksjer enda...
STR_LIVERY_DEFAULT :Standardovertakelse
STR_LIVERY_STEAM :Damplokomotiv
STR_LIVERY_DIESEL :Dieselmotor
STR_LIVERY_ELECTRIC :Elektrisk motor
STR_LIVERY_MONORAIL :Monorailmotor
STR_LIVERY_MAGLEV :Maglevmotor
STR_LIVERY_DMU :DMU
STR_LIVERY_EMU :EMU
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :Passasjervogn (damp)
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :Passasjervogn (diesel)
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :Passasjervogn (elektrisk)
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL :Passasjer Vogn (Monorail)
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV :Passasjer Vogn (Maglev)
STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :Fraktvogn
STR_LIVERY_BUS :Buss
STR_LIVERY_TRUCK :Lastebil
STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :Passasjerferje
STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :Fraktskip
STR_LIVERY_HELICOPTER :Helikopter
STR_LIVERY_SMALL_PLANE :Lite fly
STR_LIVERY_LARGE_PLANE :Stort fly
STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM :Passasjertrikk
STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM :Frakttrikk
STR_LIVERY_GENERAL_TIP :{BLACK}Vis generelle fargetemaer
STR_LIVERY_TRAIN_TIP :{BLACK}Vis togfargetemaer
STR_LIVERY_ROADVEH_TIP :{BLACK}Vis bilfargetemaer
STR_LIVERY_SHIP_TIP :{BLACK}Vis skipsfargetemaer
STR_LIVERY_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Vis flyfarger
STR_LIVERY_PRIMARY_TIP :{BLACK}Velg en primærfarge for valgte tema
STR_LIVERY_SECONDARY_TIP :{BLACK}Velg sekundærfarge for valgte tema
STR_LIVERY_PANEL_TIP :{BLACK}Velg et fargetema å endre, eller flere fargetemaer med CTRL-klikk. Klikk på boksen for å vise bruken av fargetemaene
##id 0x8000
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM :Kirby Paul Tank (damp)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_250_DIESEL :MJS 250 (diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO :Ploddyphut Choo-Choo
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_CHOO_CHOO :Powernaut Choo-Choo
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO :Mightymover Choo-Choo
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_DIESEL :Ploddyphut Diesel
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_DIESEL :Powernaut Diesel
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_WILLS_2_8_0_STEAM :Wills 2-8-0 (damp)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CHANEY_JUBILEE_STEAM :Chaney 'Jubilee' (damp)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_GINZU_A4_STEAM :Ginzu 'A4' (damp)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_8P_STEAM :SH '8P' (damp)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL :Manley-Morel DMU (diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_DASH_DIESEL :'Dash' (diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_HENDRY_25_DIESEL :SH/Hendry '25' (diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_UU_37_DIESEL :UU '37' (diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_FLOSS_47_DIESEL :Floss '47' (diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_4000_DIESEL :CS 4000 (diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_2400_DIESEL :CS 2400 (diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CENTENNIAL_DIESEL :Centennial (diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KELLING_3100_DIESEL :Kelling 3100 (diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_TURNER_TURBO_DIESEL :Turner Turbo (diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_1000_DIESEL :MJS 1000 (diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_125_DIESEL :SH '125' (diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_30_ELECTRIC :SH '30' (elektrisk)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_40_ELECTRIC :SH '40' (elektrisk)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_T_I_M_ELECTRIC :'T.I.M.' (elektrisk)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_ASIASTAR_ELECTRIC :'AsiaStar' (elektrisk)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PASSENGER_CAR :Passasjervogn
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_MAIL_VAN :Postvogn
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COAL_CAR :Kullvogn
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_OIL_TANKER :Oljetankvogn
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_LIVESTOCK_VAN :Buskapvogn
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GOODS_VAN :Godsvogn
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GRAIN_HOPPER :Kornvogn
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WOOD_TRUCK :Tømmervogn
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_IRON_ORE_HOPPER :Jernmalmvogn
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_STEEL_TRUCK :Stålvogn
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_ARMORED_VAN :Armert vogn
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FOOD_VAN :Matvogn
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PAPER_TRUCK :Papirvogn
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COPPER_ORE_HOPPER :Kobbermalmvogn
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WATER_TANKER :Vannvogn
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FRUIT_TRUCK :Fruktvogn
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_RUBBER_TRUCK :Gummivogn
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_SUGAR_TRUCK :Sukkervogn
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COTTON_CANDY_HOPPER :Sukkerspinnvogn
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOFFEE_HOPPER :Karamellvogn
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BUBBLE_VAN :Boblevogn
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COLA_TANKER :Colavogn
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_CANDY_VAN :Søtsakvogn
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOY_VAN :Leketøyvogn
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BATTERY_TRUCK :Batterivogn
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK :Mineralvannvogn
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PLASTIC_TRUCK :Plastvogn
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_X2001_ELECTRIC :'X2001' (elektrisk)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC :'Millennium Z1' (elektrisk)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_WIZZOWOW_Z99 :Wizzowow Z99
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PASSENGER_CAR :Passasjervogn
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_MAIL_VAN :Postvogn
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COAL_CAR :Kullvogn
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_OIL_TANKER :Oljetankvogn
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_LIVESTOCK_VAN :Buskapvogn
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GOODS_VAN :Godsvogn
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GRAIN_HOPPER :Kornvogn
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WOOD_TRUCK :Tømmervogn
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_IRON_ORE_HOPPER :Jernmalmvogn
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_STEEL_TRUCK :Stålvogn
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_ARMORED_VAN :Armert vogn
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FOOD_VAN :Matvogn
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PAPER_TRUCK :Papirvogn
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COPPER_ORE_HOPPER :Kobbermalmvogn
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WATER_TANKER :Vannvogn
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FRUIT_TRUCK :Fruktvogn
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_RUBBER_TRUCK :Gummivogn
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_SUGAR_TRUCK :Sukkervogn
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COTTON_CANDY_HOPPER :Sukkerspinnvogn
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOFFEE_HOPPER :Karamellvogn
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BUBBLE_VAN :Boblevogn
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COLA_TANKER :Colavogn
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_CANDY_VAN :Søtsakvogn
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOY_VAN :Leketøyvogn
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BATTERY_TRUCK :Batterivogn
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK :Mineralvannvogn
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PLASTIC_TRUCK :Plastvogn
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC :Lev1 'Leviathan' (elektrisk)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC :Lev2 'Cyclops' (elektrisk)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC :Lev3 'Pegasus' (elektrisk)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC :Lev4 'Chimaera' (elektrisk)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_WIZZOWOW_ROCKETEER :Wizzowow Rocketeer
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PASSENGER_CAR :Passasjervogn
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_MAIL_VAN :Postvogn
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COAL_CAR :Kullvogn
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_OIL_TANKER :Oljetankvogn
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_LIVESTOCK_VAN :Buskapvogn
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GOODS_VAN :Godsvogn
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GRAIN_HOPPER :Kornvogn
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WOOD_TRUCK :Tømmervogn
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_IRON_ORE_HOPPER :Jernmalmvogn
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_STEEL_TRUCK :Stålvogn
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_ARMORED_VAN :Armert vogn
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FOOD_VAN :Matvogn
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PAPER_TRUCK :Papirvogn
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COPPER_ORE_HOPPER :Kobbermalmvogn
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WATER_TANKER :Vannvogn
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FRUIT_TRUCK :Fruktvogn
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_RUBBER_TRUCK :Gummivogn
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_SUGAR_TRUCK :Sukkervogn
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COTTON_CANDY_HOPPER :Sukkerspinnvogn
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOFFEE_HOPPER :Karamellvogn
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BUBBLE_VAN :Boblevogn
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COLA_TANKER :Colavogn
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_CANDY_VAN :Søtsakvogn
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOY_VAN :Leketøyvogn
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BATTERY_TRUCK :Batterivogn
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FIZZY_DRINK_TRUCK :Mineralvannvogn
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PLASTIC_TRUCK :Plastikkvogn
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MPS_REGAL_BUS :MPS Regal-buss
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_HEREFORD_LEOPARD_BUS :Hereford Leopard-buss
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_FOSTER_BUS :Foster-buss
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_FOSTER_MKII_SUPERBUS :Foster MkII-superbuss
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_PLODDYPHUT_MKI_BUS :Ploddyphut MkI-buss
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_PLODDYPHUT_MKII_BUS :Ploddyphut MkII-buss
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_PLODDYPHUT_MKIII_BUS :Ploddyphut MkIII-buss
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_BALOGH_COAL_TRUCK :Balogh-kullbil
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_UHL_COAL_TRUCK :Uhl-kullbil
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_DW_COAL_TRUCK :DW-kullbil
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MPS_MAIL_TRUCK :MPS-postbil
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_REYNARD_MAIL_TRUCK :Reynard-postbil
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_PERRY_MAIL_TRUCK :Perry-postbil
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK :MightyMover-postbil
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK :Powernaught-postbil
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK :Wizzowow-postbil
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WITCOMBE_OIL_TANKER :Witcombe-tankbil for olje
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_FOSTER_OIL_TANKER :Foster-tankbil for olje
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_PERRY_OIL_TANKER :Perry-tankbil for olje
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN :Talbott-lastebil for buskap
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_UHL_LIVESTOCK_VAN :Uhl-lastebil for buskap
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_FOSTER_LIVESTOCK_VAN :Foster-lastebil for buskap
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_BALOGH_GOODS_TRUCK :Balogh-lastebil for gods
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK :Craighead-lastebil for gods
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_GOSS_GOODS_TRUCK :Goss-lastebil for gods
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_HEREFORD_GRAIN_TRUCK :Hereford--lastebil for korn
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_THOMAS_GRAIN_TRUCK :Thomas-lastebil for korn
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_GOSS_GRAIN_TRUCK :Goss-lastebil for korn
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WITCOMBE_WOOD_TRUCK :Witcombe-tømmerbil
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_FOSTER_WOOD_TRUCK :Foster-tømmerbil
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MORELAND_WOOD_TRUCK :Moreland-tømmerbil
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MPS_IRON_ORE_TRUCK :MPS-lastebil for jernmalm
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_UHL_IRON_ORE_TRUCK :Uhl-lastebil for jernmalm
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK :Chippy-lastebil for jernmalm
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_BALOGH_STEEL_TRUCK :Balogh-lastebil for stål
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_UHL_STEEL_TRUCK :Uhl-lastebil for stål
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_KELLING_STEEL_TRUCK :Kelling-lastebil for stål
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_BALOGH_ARMORED_TRUCK :Armert Balogh-bil
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_UHL_ARMORED_TRUCK :Armert Uhl-bil
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_FOSTER_ARMORED_TRUCK :Armert Foster-bil
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_FOSTER_FOOD_VAN :Foster-lastebil for mat
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_PERRY_FOOD_VAN :Perry-lastebil for mat
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_CHIPPY_FOOD_VAN :Chippy-lastebil for mat
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_UHL_PAPER_TRUCK :Uhl-lastebil for papir
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_BALOGH_PAPER_TRUCK :Balogh-lastebil for papir
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MPS_PAPER_TRUCK :MPS-lastebil for papir
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MPS_COPPER_ORE_TRUCK :MPS-lastebil for kobbermalm
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_UHL_COPPER_ORE_TRUCK :Uhl-lastebil for kobbermalm
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK :Goss-lastebil for kobbermalm
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_UHL_WATER_TANKER :Uhl-tankbil for vann
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_BALOGH_WATER_TANKER :Balogh-tankbil for vann
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MPS_WATER_TANKER :MPS-tankbil for vann
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_BALOGH_FRUIT_TRUCK :Balogh-lastebil for frukt
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_UHL_FRUIT_TRUCK :Uhl-lastebil for frukt
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_KELLING_FRUIT_TRUCK :Kelling-lastebil for frukt
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_BALOGH_RUBBER_TRUCK :Balogh-lastebil for gummi
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_UHL_RUBBER_TRUCK :Uhl-lastebil for gummi
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_RMT_RUBBER_TRUCK :RMT-lastebil for gummi
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK :MightyMover-lastebil for sukker
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK :Powernaught-lastebil for sukker
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK :Wizzowow-lastebil for sukker
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK :MightyMover-lastebil for cola
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK :Powernaught-lastebil for cola
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WIZZOWOW_COLA_TRUCK :Wizzowow-lastebil for cola
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY :MightyMover-lastebil for sukkerspinn
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY :Powernaught-lastebil for sukkerspinn
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK :Wizzowow-lastebil for sukkerspinn
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK :MightyMover-lastebil for karamell
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK :Powernaught-lastebil for karamell
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK :Wizzowow-lastebil for karamell
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MIGHTYMOVER_TOY_VAN :MightyMover-lastebil for leketøy
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_POWERNAUGHT_TOY_VAN :Powernaught-lastebil for leketøy
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WIZZOWOW_TOY_VAN :Wizzowow-lastebil for leketøy
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK :MightyMover-lastebil for søtsaker
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK :Powernaught-lastebil for søtsaker
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK :Wizzowow-lastebil for søtsaker
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK :MightyMover-lastebil for batteri
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK :Powernaught-lastebil for batteri
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK :Wizzowow-lastebil for batteri
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK :MightyMover-tankbil for mineralvann
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK :Powernaught-tankbil for mineralvann
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK :Wizzowow-tankbil for mineralvann
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK :MightyMover-lastebil for plast
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK :Powernaught-lastebil for plast
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK :Wizzowow-lastebil for plast
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK :MightyMover-lastebil for bobler
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK :Powernaught-lastebil for bobler
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK :Wizzowow-lastebil for bobler
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_OIL_TANKER :MPS-oljetanker
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CS_INC_OIL_TANKER :CS-Inc.-oljetanker
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_PASSENGER_FERRY :MPS-passasjerferje
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_FFP_PASSENGER_FERRY :FFP-passasjerferje
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT :Bakewell 300-luftputebåt
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CHUGGER_CHUG_PASSENGER :Chugger-Chug-passasjerferje
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY :Shivershake-passasjerferje
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_YATE_CARGO_SHIP :Yate-konteinerskip
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_CARGO_SHIP :Bakewell-konteinerskip
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP :Mightymover-konteinerskip
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_POWERNAUT_CARGO_SHIP :Powernaut-konteinerskip
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_SAMPSON_U52 :Sampson U52
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_COLEMAN_COUNT :Coleman Count
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_DART :FFP Dart
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_HAUGAN :Yate Haugan
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_COTSWALD_LB_3 :Bakewell Cotswald LB-3
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_8 :Bakewell Luckett LB-8
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_9 :Bakewell Luckett LB-9
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB80 :Bakewell Luckett LB80
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_10 :Bakewell Luckett LB-10
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_11 :Bakewell Luckett LB-11
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAC_1_11 :Yate Aerospace YAC 1-11
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_100 :Darwin 100
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_200 :Darwin 200
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_300 :Darwin 300
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_400 :Darwin 400
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_500 :Darwin 500
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_600 :Darwin 600
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_GALAXY :Guru Galaxy
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A21 :Airtaxi A21
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A31 :Airtaxi A31
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A32 :Airtaxi A32
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A33 :Airtaxi A33
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAE46 :Yate Aerospace YAe46
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_100 :Dinger 100
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A34_1000 :AirTaxi A34-1000
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_Z_SHUTTLE :Yate Z-Shuttle
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K1 :Kelling K1
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K6 :Kelling K6
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K7 :Kelling K7
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_700 :Darwin 700
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_HYPERDART_2 :FFP Hyperdart 2
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_200 :Dinger 200
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_1000 :Dinger 1000
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_100 :Ploddyphut 100
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_500 :Ploddyphut 500
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_X1 :Flashbang X1
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_JUGGERPLANE_M1 :Juggerplane M1
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_WIZZER :Flashbang Wizzer
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_TRICARIO_HELICOPTER :Tricario-helikopter
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_X2_HELICOPTER :Guru X2-helikopter
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_POWERNAUT_HELICOPTER :Powernaut-helikopter
STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION :{WHITE}Melding fra kjøretøysprodusent
STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE :{GOLD}Vi har nettopp designet et nytt {STRING} - er du interessert i et års ekslusivt bruk av dette, slik vi kan se hvordan det virker før det blir allment tilgjengelig?
STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE :lokomotiv
STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE :kjøretøy
STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT :fly
STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP :skip
STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE :monorail-lokomotiv
STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE :maglev-lokomotiv
##id 0x8800
STR_DEPOT_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{TOWN} togstall
STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL :{BLACK}{BIGFONT}Innbyggerne jubler . . .{}Første tog ankommer {STATION}!
STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Detaljer)
STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Tog i veien
STR_ORDER :{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}
STR_ORDER_SELECTED :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}
STR_ORDER_NON_STOP :{BLACK}Uten stopp
STR_ORDER_GO_TO :Gå til
STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO :Gå uten stopp til
STR_ORDER_GO_VIA :Gå via
STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA :Gå uten stopp via
STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD :{BLACK}Laste fullt allslags varer
STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE :Laste vis tilgjengelig
STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL :Last full alle varer
STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY :Last full allslags varer
STR_ORDER_DROP_NO_LOADING :Ingen lasting
STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD :{BLACK}Last av alt
STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED :Last av vis godtatt
STR_ORDER_DROP_UNLOAD :Last av alt
STR_ORDER_DROP_TRANSFER :Overføre
STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING :Ingen avlasting
STR_ORDER_FULL_LOAD :(Full last)
STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY :(Last fullt allslags varer)
STR_ORDER_NO_LOAD :(Ingen lasting)
STR_ORDER_UNLOAD :(Last av å ta varer)
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD :(Last av å vent for full last)
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Last av å vente for allslags full last)
STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD :(Last av å forlate tom)
STR_ORDER_TRANSFER :(Overfør å ta varer)
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD :(Overfør å vente for full last)
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY :(Overfør å vente for allslags full last)
STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD :(Overfør å forlate tom)
STR_ORDER_NO_UNLOAD :(Ingen avlast å ta varer)
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :(Ingen avlast å vente for full last)
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Ingen avlast å vente for allslags full last)
STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP :{BLACK}Bytt stopp oppførselen på merket ordre
STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD :{BLACK}Bytt lastings oppførselen på merket ordre
STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}Bytt avlastings oppførselen på merket ordre
STR_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING}
STR_ORDER_GO_TO_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Put inn en avansert ordre
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Gå til nærmeste depot
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Gå til nærmeste hangar
STR_ORDER_NEAREST_DEPOT :det nærmeste
STR_ORDER_NEAREST_HANGAR :den nærmeste Hangar
STR_ORDER_SERVICE_AT :Vedlikehold ved
STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT :Vedlikehold uten stopp ved
STR_ORDER_TRAIN_DEPOT :Togstall
STR_ORDER_ROAD_DEPOT :Garasje
STR_ORDER_SHIP_DEPOT :Skipdepot
STR_GO_TO_DEPOT :{STRING} {TOWN} {STRING}
STR_GO_TO_NEAREST_DEPOT :{STRING} {STRING} {STRING}
STR_GO_TO_HANGAR :{STRING} {STATION} Hangar
STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Alltid gå
STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Service vis trengs
STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Stopp
STR_ORDER_CONDITIONAL :Betinget ordre hopp
STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Kjøretøyets data til base hopp på
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Hvordan sammenligne kjøretøyets data til den gitte verdi
STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP :{BLACK}Verdien til å sammenligne kjøretøyets data mot
STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT :{WHITE}Skriv inn verdi til å sammenligne mot
STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE :Last prosent
STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY :Pålitelighet
STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED :Maximum hastighet
STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE :Kjøretøyets alder (år)
STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE :Trenger vedlikehold
STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY :Alltid
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS :er lik
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS :er ikke lik
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN :er mindre enn
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS :er mindre eller lik
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN :er mere enn
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS :er mere eller lik
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE :er sant
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE :er usant
STR_CONDITIONAL_VALUE :{SKIP}{BLACK}{COMMA}
STR_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL :Hopp til ordre {COMMA}
STR_CONDITIONAL_NUM :Hopp til ordre {COMMA} når {STRING} {STRING} {COMMA}
STR_CONDITIONAL_TRUE_FALSE :Hopp til ordre {COMMA} når {STRING} {STRING}
STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :{SETX 30}Ingen reise
STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :{SETX 30}Reise (uten tidstabell)
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :{SETX 30}Reise for {STRING}
STR_TIMETABLE_STAY_FOR :og bli værende i {STRING}
STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :å reise fo {STRING}
STR_TIMETABLE_DAYS :{COMMA} dag{P "" s}
STR_TIMETABLE_TICKS :{COMMA} tikk
STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT :{ORANGE}Er på vei til {TOWN} togstall
STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL :{ORANGE}Er på vei til {TOWN} togstall, {VELOCITY}
STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Vedlikehold ved {TOWN} togstall
STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Vedlikehold ved {TOWN} togstall, {VELOCITY}
STR_INVALID_ORDER :{RED} (Ugyldig ordre)
STR_UNKNOWN_STATION :ukjent stasjon
STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY :{LTBLUE}Tom
STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM :{LTBLUE}{CARGO} fra {STATION}
STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT :{LTBLUE}{CARGO} fra {STATION} (x{NUM})
STR_VEHICLE_STATUS_WAITING_IN_DEPOT :{WHITE}{VEHICLE} venter i togstallen
STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nye tog/vogner
STR_DEPOT_NO_ENGINE :{BLACK}-
STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Toget er for langt
STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT :{WHITE}Tog kan kun endres når det står stille i togstallen
STR_VEHICLE_LIST_CAPTION_TRAINS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Tog
STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :{WHITE}Nye tog/vogner for jernbane
STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :{WHITE}Nytt elektrisk tog
STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :{WHITE}Nye tog/vogner for monorail
STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :{WHITE}Nye tog/vogner for maglev
STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :{WHITE}Skinnekjøretøy
STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Kjøp tog/vogn
STR_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Klon et kjøretøy
STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Dette vil skape en kopi av et kjøretøy. CTRL-klikk vil også sørge for delte ordrer
STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Dette vil skape en kopi av et kjøretøy. Klikk denne knappen og deretter på et hvilket som helst kjøretøy. CTRL-klikk vil sørge for delte ordrer
STR_CLONE_TRAIN :{BLACK}Klon tog
STR_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Dette vil skape en kopi av et lokomotiv inkludert alle vogner. CTRL-klikk vil også sørge for delte ordrer
STR_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Dette vil skape en kopi av et lokomotiv inkludert alle vogner. Trykk denne knappen og så på et hvilket som helst tog. CTRL-klikk vil også sørge for delte ordrer
STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}Endre navn
STR_ORDERS_SKIP_BUTTON :{BLACK}Hopp over
STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}Slett
STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}Kjør til
STR_REFIT :{BLACK}Bygg om
STR_REFIT_TIP :{BLACK}Velg varetypen det skal endres til. CTRL-klikk for å omgjøre.
STR_REFIT_ORDER :(Bygg om til {STRING})
STR_REFIT_STOP_ORDER :(Ombygg til {STRING} å stopp)
STR_STOP_ORDER :(Stopp)
STR_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Tidstabell
STR_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Bytt til tidstabellvisning
STR_ORDER_VIEW :{BLACK}Ordre
STR_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Bytt til ordre oversikt
STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Ordre)
STR_ORDERS_END_OF_ORDERS :{SETX 10}- - Slutt på ordre - -
STR_SERVICE :{BLACK}Vedlikehold
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_VEHICLE :{WHITE}Kan ikke bygge jernbanekjøretøy...
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Bygget: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Verdi: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Verdi: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Laster på/av
STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING :{LTBLUE}Forlater
STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Toget må være stoppet i togstallen
STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Kan ikke sende tog til togstall...
STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Ikke plass til flere ordrer
STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}For mange ordrer
STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Kan ikke sette inn ny ordre...
STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Kan ikke slette denne ordren...
STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Kan ikke endre denne ordren...
STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER :{WHITE}Kan ikke flytte ordren...
STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}Kan ikke hoppe over nåverende ordre...
STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}Kan ikke hoppe over den valgte ordren...
STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER :{WHITE}kjøretøy kan ikke nå alle stasjoner
STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER :{WHITE}kjøretøy kan ikke nå den stasjonen
STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED :{WHITE}et kjøretøy som deler denne orderen kan ikke gå til den stasjonen
STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Kan ikke flytte kjøretøy...
STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT :{WHITE}Bakmaskinen vil alltid følge det fremste motstykket
STR_CARGO_N_A :N/A{SKIP}
STR_ERROR_CAN_T_SELL_RAILROAD_VEHICLE :{WHITE}Kan ikke selge jernbanekjøretøy...
STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Kan ikke finne en togstall i nærheten
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Kan ikke stoppe/starte tog...
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Vedlikeholdsintervall: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}dager{BLACK} Forrige vedlikehold: {LTBLUE}{DATE_LONG}
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Vedlikeholdsintervall: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}%{BLACK} Forrige vedlikehold: {LTBLUE}{DATE_LONG}
STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Tog - trykk på tog for mer informasjon
STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Tog - trykk på tog for mer info. Dra vogn for å legge til/fjerne fra tog
STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Bygg nytt tog (vogn)
STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Dra tog (vogn) her for å selge
STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Vis stedet togstallen ligger på
STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Liste over tog/vogner - trykk på tog/vogn for mer informasjon
STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Bygg den valgte enheten
STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Endre navnet til den valgte enheten
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Gjeldende togstatus - trykk her for å stoppe/starte tog
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Vis togets ordrer
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Vis togets gjeldene posisjon
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Send toget til en togstall. CTRL-klikk for kun å utføre vedlikehold
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Tving toget til å kjøre på rødt lys
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Bytt kjøreretning
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Vis detaljer om toget
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Øk vedlikeholdsintervall
STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Reduser verlikeholdsintervall
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Vis detaljer om innholdet i vognene
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP :{BLACK}Vis detaljer om tog/vogner
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP :{BLACK}Vis kapasiteten til vognene
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Vis en total kapasitet på togene oppdelt etter godstype
STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Ordreliste - trykk på en ordre for å velge den
STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}Hopp over den nåværende ordren og begynn på neste. CTRL + klikk hopper fram til valgte ordre
STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Slett den valgte ordren
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Sett inn en ordre før den valgte ordren, eller i slutten av listen.
STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Tidstabell - klikk en ordre for å merke den.
STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Endre varigheten for valgte ordre
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Fjern varigheten for valgte ordre
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Nullstill senhetstelleren slik at kjøretøyet ankommer i tide
STR_SERVICE_HINT :{BLACK}Hopp over ordren med mindre vedlikehold trengs.
STR_VEHICLE_INFO_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Koster: {CURRENCY} Vekt: {WEIGHT_S}{}Fart: {VELOCITY} Kraft: {POWER}{}Driftkostnader: {CURRENCY}/år{}Kapasitet: {CARGO}
STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}Stoppet
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Kan ikke tvinge tog til å kjøre på rødt lys ved fare...
STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}Krasjet
STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION :{WHITE}Navngi tog
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN :{WHITE}Kan ikke navngi tog...
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME :{BLACK}Navngi tog
STR_NEWS_TRAIN_CRASH :{BLACK}{BIGFONT}Togkrasj!{}{COMMA} dør i kollisjonen
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION :{WHITE}Kan ikke snu toget...
STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION :{WHITE}Gi tog/vogn nytt navn
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE :{WHITE}Kan ikke gi tog/vogn nytt navn...
STR_CLEAR_TIME :{BLACK}Nullstill tid
STR_RESET_LATENESS :{BLACK}Nullstill senhetsteller
STR_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Endre kontrollpunkt navn
STR_TRAIN_STOPPING :{RED}Stopper
STR_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Stopper, {VELOCITY}
STR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Inkompatible jernbanetyper
STR_TRAIN_NO_POWER :{RED}Ingen strøm
STR_TRAIN_START_NO_CATENARY :Dette sporet mangler et kjede, så toget kan ikke starte
STR_TRAIN_STUCK :{ORANGE}Venter på ledig rute
STR_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}Ny {STRING} nå tilgjengelig!
STR_NEW_VEHICLE_TYPE :{BLACK}{BIGFONT}{ENGINE}
STR_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}Ny {STRING} Nå tilgjengelig! - {ENGINE}
STR_CAN_T_SELL_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}Kan ikke selge ødelagt kjøretøy...
STR_CAN_T_REFIT_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}Kan ikke ombygge ødelagt kjøretøy...
STR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}Kan ikke gi kjøretøy tidstabell...
STR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}Kjøretøy kan bare vente på stasjoner.
STR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}Dette kjøretøyet stopper ikke på denne stasjonen.
STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Skift Tid
STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :Dette kjøretøyet går på tid
STR_TIMETABLE_STATUS_LATE :Dette kjøretøyet er {STRING} for sent ute
STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY :Dette kjøretøyet er {STRING} for tidlig ute
STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME :Det vil ta {STRING} å fullføre tidstabellen
STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE :Det vil ta minst {STRING} å fullføre denne tidstabellen (tidstabell ikke fullstendig)
STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}Fyll automatisk
STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Fyll ut timetabellene automatisk med verdiene fra neste reise (CTRL-klikk for å prøve å beholde ventetider)
##id 0x9000
STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Kjøretøy i veien
STR_VEHICLE_LIST_ROAD_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} kjøretøy
STR_DEPOT_ROAD_CAPTION :{WHITE}{TOWN} Garasje
STR_DEPOT_ROAD_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nye kjøretøy
STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_CAPTION :{WHITE}Nye kjøretøy
STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Kjøp kjøretøy
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kan ikke kjøpe kjøretøy...
STR_ERROR_ROAD_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}...må være stoppet i en garasje
STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kan ikke selge kjøretøy...
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kan ikke starte/stoppe kjøretøy...
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} venter i garasjen
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT :{ORANGE}Er på vei til {TOWN} garasje
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL :{ORANGE}Er på vei til {TOWN} garasje, {VELOCITY}
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Vedlikehold ved {TOWN} garasje
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Vedlikehold ved {TOWN} garasje, {VELOCITY}
STR_ERROR_CAN_T_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Kan ikke sende kjøretøy til garasje...
STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Kan ikke finne en garasje i nærheten
STR_VEHICLE_LIST_ROAD_TOOLTIP :{BLACK}Kjøretøy - trykk på kjøretøy for informasjon
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Gjeldende kjøretøystatus - trykk her for å stoppe/starte kjøretøy
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Vis kjøretøyets ordreliste
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Vis kjøretøyets gjeldende posisjon
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Send kjøretøyet til en garasje
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Bytt kjøreretning
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Vis detaljer om kjøretøyet
STR_DEPOT_ROAD_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Kjøretøyliste - trykk på kjøretøy for mer informasjon
STR_DEPOT_ROAD_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Bygg nytt kjøretøy
STR_DEPOT_ROAD_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Dra kjøretøy her for å selge det
STR_DEPOT_ROAD_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Vis hvor garasjen ligger
STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Kjøretøyliste - trykk på kjøretøy for mer informasjon
STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Bygg det valgte kjøretøyet
STR_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}Kapasitet: {LTBLUE}
STR_BARE_CARGO :{CARGO}
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} kjøretøy{P "" s}{STRING}
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO} ({SHORTCARGO})
STR_QUERY_ROAD_RENAME :{WHITE}Navngi kjøretøy
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD :{WHITE}Kan ikke navngi kjøretøy...
STR_QUERY_RENAME_ROAD_CAPTION :{BLACK}Navngi kjøretøy
STR_NEWS_FIRST_ROAD_BUS_ARRIVAL :{BLACK}{BIGFONT}Innbyggerne jubler . . .{}Første buss ankommer {STATION}!
STR_NEWS_FIRST_ROAD_TRUCK_ARRIVAL :{BLACK}{BIGFONT}Innbyggerne jubler . . .{}Første lastebil ankommer {STATION}!
STR_NEWS_FIRST_ROAD_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL :{BLACK}{BIGFONT}Borgerne jubler . . .{}Første passasjertrikk ankommer {STATION}!
STR_NEWS_FIRST_ROAD_CARGO_TRAM_ARRIVAL :{BLACK}{BIGFONT}Borgerne jubler . . .{}Første frakttrikk ankommer {STATION}!
STR_NEWS_ROAD_CRASH_DRIVER :{BLACK}{BIGFONT}Kollisjon!{}Sjåfør dør etter kollisjon med tog
STR_NEWS_ROAD_CRASH :{BLACK}{BIGFONT}Kollisjon!{}{COMMA} dør etter kollisjon med tog
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_VEHICLE_TURN :{WHITE}Kan ikke snu kjøretøy...
STR_ONLY_TURN_SINGLE_UNIT :{WHITE}Kan ikke snu kjøretøy som består av flere deler
STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_RENAME_BUTTON :{BLACK}Endre navn
STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Endre navnet til kjøretøytypen
STR_QUERY_RENAME_ROAD_TYPE_CAPTION :{WHITE}Endre navnet til kjøretøytypen
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_TYPE :{WHITE}Kan ikke endre navnet til kjøretøytypen...
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY :{BLACK}Bygg om kjøretøyet til å ta en annen type last
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Bygg om bil
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Bygg om kjøretøyet til å ta den valgte lasten
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_CAN_T :{WHITE}Kan ikke bygge om bil...
STR_ROAD_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Velg en type varer som kjøretøyet skal lastes med
##id 0x9800
STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION :Kanal konstruksjon
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}Kanal konstruksjon
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}Kanal
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Kan ikke bygge havn her...
STR_DEPOT_SHIP_CAPTION :{WHITE}{TOWN} skipsdepot
STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nye skip
STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} skip
STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_CAPTION :{WHITE}Nye skip
STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Bygg skip
STR_CLONE_SHIP :{BLACK}Klon skip
STR_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Dette vil skape en kopi av et skip. CTRL-klikk vil også sørge for delte ordrer
STR_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Dette vil skape en kopi av et lokomotiv inkludert alle vogner. Trykk på denne knappen og så på et hvilket som helst skip. CTRL-klikk vil også sørge for delte ordrer
STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN_DEPOT :{WHITE}Må være stoppet i depotet
STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Kan ikke selge skip...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP :{WHITE}Kan ikke bygge skip...
STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Det er et skip i veien
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Kan ikke starte/stoppe skip...
STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Kan ikke sende skip til depotet...
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT :{ORANGE}Er på vei til {TOWN} skipsdepot
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL :{ORANGE}Er på vei mot {TOWN} skipsdepot, {VELOCITY}
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Vedlikehold ved {TOWN} skipsdepot
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Vedlikehold ved {TOWN} skipsdepot, {VELOCITY}
STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} venter i depotet
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Bygg havn
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Bygg skipsdepot (trengs for bygging og vedlikehold av skip)
STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Skip - trykk på skip for mer informasjon
STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Bygg nytt skip
STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Dra skip hit for å selge det
STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Vis hvor depotet ligger
STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Skip - trykk på skip for mer informasjon
STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Skipsliste - trykk på skip for mer informasjon
STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Bygg det valgte skipet
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Gjeldende skipsstatus - trykk her for å stoppe/starte skip
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Vis skipets ordrer
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Vis skipets gjeldende posisjon
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Send skipet til depotet
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Vis detaljer om skipet
STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME :{BLACK}Navngi skip
STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION :{WHITE}Navngi skip
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP :{WHITE}Kan ikke navngi skip...
STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL :{BLACK}{BIGFONT}Innbyggerne jubler . . .{}Første skip ankommer {STATION}!
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Plasser bøye, kan brukes til å danne kontrollpunkter
STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Kan ikke plassere bøye her...
STR_BUILD_AQUEDUCT :{BLACK}Bygg akveduk
STR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE :{WHITE}Can't build aqueduct here...
STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON :{BLACK}Endre navn
STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Endre navnet til skipstypen
STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION :{WHITE}Endre navnet til skipstypen
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Kan ikke endre navnet til skipstypen...
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Bygg om et konteinerskip til å ta en annen type last
STR_REFIT_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (bygg om)
STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON :{BLACK}Bygg om skip
STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Velg hvilken last skipet skal ta
STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Bygg om skip til å frakte den valgte varetypen
STR_REFIT_TITLE :{GOLD}Velg varetype:
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Ny kapasitet: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Kostnad for ombygging: {GOLD}{CURRENCY}
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Kan ikke bygge om skip...
STR_REFITTABLE :(ombyggbart)
##id 0xA000
STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Flyplasser
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Kan ikke bygge flyplass her...
STR_DEPOT_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STATION} hangar
STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nytt fly
STR_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Klon fly
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Dette vil skape en kopi av et fly. CTRL-klikk vil også sørge for delte ordrer
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Dette vil skape en kopi av et fly. Trykk denne knappen og så på et hvilket som helst fly. CTRL-klikk vil også sørge for delte ordrer
STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Nytt fly
STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Bygg fly
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT :{WHITE}Kan ikke bygge fly...
STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} fly
STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{WHITE}Kan ikke sende fly til hangar...
STR_HEADING_FOR_HANGAR :{ORANGE}Er på vei til {STATION} hangar
STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL :{ORANGE}Er på vei til {STATION} hangar, {VELOCITY}
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE :{LTBLUE}Vedlikehold ved {STATION} hangar
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Vedlikehold ved {STATION} hangar, {VELOCITY}
STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} venter i hangaren
STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Det er et fly i veien
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Kan ikke stoppe/starte flyet...
STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}Flyet er i luften
STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Må stå i en hangar
STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Kan ikke selge fly...
STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION :Bygg flyplass
STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Bygg flyplass
STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Fly - trykk på fly for mer informasjon
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Fly - trykk på fly for mer informasjon
STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Bygg nytt fly
STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Dra fly hit for å selge
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Vis hvor hangaren ligger
STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Flyliste - trykk på fly for mer informasjon
STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Bygg det valge flyet
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Gjeldende flystatus - trykk her for å stoppe/starte fly
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Vis flyets ordrer
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Vis flyets gjeldende posisjon
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Send fly til hangar. CTRL-klikk for kun å utføre vedlikehold
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Vis detaljer om flyet
STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Navngi fly
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT :{WHITE}Kan ikke navngi fly...
STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME :{BLACK}Navngi fly
STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL :{BLACK}{BIGFONT}Innbyggerne jubler . . .{}Første fly ankommer {STATION}!
STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH :{BLACK}{BIGFONT}Flykrasj!{}{COMMA} dør ved {STATION}
STR_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BLACK}{BIGFONT}Flystyrt!{}Fly gikk tom for drivstoff, {COMMA} døde i eksplosjon!
STR_ORDER_STATION_SMALL :{TINYFONT}{BLACK}{STATION}
STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON :{BLACK}Endre navn
STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Endre navn til flytype
STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION :{WHITE}Endre navn til flytype
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Kan ikke endre navn...
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Bygg om et fly til å ta en annen type last
STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON :{BLACK}Bygg om fly
STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Velg hvilken last skipet skal ta
STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Bygg om skip til å frakte den valgte varetypen
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Kan ikke bygge om flyet...
STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE} (Tidstabell)
##id 0xB000
STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN :{BLACK}{BIGFONT}Zeppelinulykke på {STATION}!
STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO :{BLACK}{BIGFONT}Kjøretøy ødelagt i UFO-kollisjon!
STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY :{BLACK}{BIGFONT}Eksplosjon på oljeraffineri i nærheten av {TOWN}!
STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY :{BLACK}{BIGFONT}Fabrikk ødelagt på mistenkeligvis i nærheten av {TOWN}!
STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO :{BLACK}{BIGFONT}UFO lander i nærheten av {TOWN}!
STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE :{BLACK}{BIGFONT}Gruvegangkollaps fører til store ødeleggelser i nærheten av {TOWN}!
STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE :{BLACK}{BIGFONT}Flyter over!{}Minst {COMMA} antatt fortapt{P "" e} eller død{P "" s} etter dødlig flom!
STR_BRIBE_FAILED :{WHITE}Ditt forsøk på bestikkelser
STR_BRIBE_FAILED_2 :{WHITE}har blitt oppdaget av en regional inspektør.
STR_BUILD_DATE :{BLACK}Byggt: {LTBLUE}{DATE_LONG}
STR_TILEDESC_STATION_CLASS :{BLACK}Stasjon klasse: {LTBLUE}{STRING}
STR_TILEDESC_STATION_TYPE :{BLACK}Stasjon type: {LTBLUE}{STRING}
STR_TILEDESC_NEWGRF_NAME :{BLACK}Ny grafikk: {LTBLUE}{STRING}
STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}Detaljert prestasjonsnivå
STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Detalj
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRCOMPACT}/{CURRCOMPACT})
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}{NBSP}%
STR_PERFORMANCE_DETAIL_INT :{BLACK}{NUM}
############ Those following lines need to be in this order!!
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}Kjøretøy:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}Stasjoner:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}Min. gevinst:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}Min. inntekt:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}Maks. inntekt:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}Levert:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}Frakt:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Penger:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Lån:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Totalt:
############ End of order list
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TIP :{BLACK}Antall kjøretøy. Dette inkluderer vei kjøretøy, tog, skip og flymaskiner.
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TIP :{BLACK}Antall stasjonsdeler. Hver del av en stasjon (eks. tog stasjon, buss stop, flyplass) er talt, selv om de er tilkoblet til en stasjon.
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TIP :{BLACK}Gevinsten av kjøretøyene med lavest inntekt (av alle kjøretøy eldre enn 2 år)
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TIP :{BLACK}Penger tjent i måneden med lavest gevinst av de 12 siste kvartalene
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TIP :{BLACK}Penger tjent i måneden med høyest gevinst i de siste 12 kvartalene
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TIP :{BLACK}Enheter med frakt, levert i de siste fire kvartalene.
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TIP :{BLACK}Typer av frakt, levert i de siste fire kvartalene.
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TIP :{BLACK}Hvor mye penger dette firmaet har i banken
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TIP :{BLACK}Størrelsen på firmaets lån
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TIP :{BLACK}Total poeng av mulige poeng
STR_NEWGRF_SETTINGS_BUTTON :{BLACK}NewGRF Instillinger
STR_NEWGRF_SETTINGS_BUTTON_TIP :{BLACK}Vis NewGRF instillinger
STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Innstillinger for ny grafikk
STR_NEWGRF_APPLY_CHANGES :{BLACK}Bruk forandringene
STR_NEWGRF_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}Vis/skjul palette
STR_NEWGRF_TOGGLE_PALETTE_TIP :{BLACK}Skjul/vis paletten av valgte ny grafikk.{}Gjør dette når graffikken fra denne nye grafikken ser rosa i spillet
STR_NEWGRF_SET_PARAMETERS :{BLACK}Sett parametre
STR_NEWGRF_FILENAME :{BLACK}Filnavn: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_PALETTE :{BLACK}Palett: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_GRF_ID :{BLACK}GRF ID: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_MD5SUM :{BLACK}MD5sum: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Du er i ferd med å gjøre forandringer i et kjørende spill; Dette kan krasje OpenTTD.{}Er du helt sikker på at du vil gjøre dette?
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED}Advarsel: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR :{RED}Feil: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL :{RED}Fatal: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :{SKIP}{STRING} virker ikke med TTDPatch versjonen som er rapportert av OpenTTD
STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{SKIP}{STRING} er for versjon {STRING} av TTD.
STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{SKIP}{STRING} er designet for å bli brukt med {STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :{SKIP}Ugyldig parameter for {STRING}: parameter {STRING} ({NUM})
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{SKIP}{STRING} må være lastet før {STRING}.
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{SKIP}{STRING} må være lastet etter {STRING}.
STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{SKIP}{STRING} krever OpenTTD versjon {STRING} eller bedre.
STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :GRF filen den var laget for å oversette
STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :For mange NewGRF-er er lastet.
STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :Laster {STRING} som statisk ny grafikk {STRING} could cause desyncs.
STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :Uforventet sprite.
STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :Ukjent hendelse 0 eiendom.
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Forsøk å bruke ugyldig ID.
STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} inneholder en ødelagt grafikk. All ødelagt grafikk vil bli vist som røde spørsmålstegn (?).
STR_NEWGRF_PRESET_LIST_TIP :{BLACK}Last den valgte fastsette på forhånd
STR_NEWGRF_PRESET_SAVE :{BLACK}Lagre fastsette på forhånd
STR_NEWGRF_PRESET_SAVE_TIP :{BLACK}Lagre den nåværende listen som en fastsette på forhånd
STR_NEWGRF_PRESET_SAVE_QUERY :{BLACK}Skriv inn navn for fastsette på forhånd
STR_NEWGRF_PRESET_DELETE :{BLACK}Slett fastsette på forhånd
STR_NEWGRF_PRESET_DELETE_TIP :{BLACK}Slett den nåværende valgte fastsette på forhånd
STR_NEWGRF_ADD :{BLACK}Legg til
STR_NEWGRF_ADD_TIP :{BLACK}Legg en ny NewGRF-fil til listen
STR_NEWGRF_REMOVE :{BLACK}Fjern
STR_NEWGRF_REMOVE_TIP :{BLACK}Fjern den valgte NewGRF filen fra listen
STR_NEWGRF_MOVEUP :{BLACK}Flytt opp
STR_NEWGRF_MOVEUP_TIP :{BLACK}Flytt den valgte NewGRF-filen oppover listen
STR_NEWGRF_MOVEDOWN :{BLACK}Flytt ned
STR_NEWGRF_MOVEDOWN_TIP :{BLACK}Flytt den valgte NewGRF-filen nedover listen
STR_NEWGRF_FILE_TIP :{BLACK}En liste over NewGRF-filene som er installert. Klikk på en fil for å forandre parameterene
STR_NEWGRF_PARAMETER :{BLACK}Parametere: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_PARAMETER_QUERY :{BLACK}Skriv NewGRF parameterene
STR_NEWGRF_NO_INFO :{BLACK}Ingen informasjon tilgjengelig
STR_NEWGRF_ADD_CAPTION :{WHITE}Tilgjengelige NewGRF-filer
STR_NEWGRF_ADD_FILE :{BLACK}Legg til i seleksjonen
STR_NEWGRF_ADD_FILE_TIP :{BLACK}Legg den valgte NewGRF filen til i konfigurasjonen din
STR_NEWGRF_RESCAN_FILES :{BLACK}Søk på nytt
STR_NEWGRF_RESCAN_FILES_TIP :{BLACK}Oppdater listen over tilgjengelige NewGRF filer
STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}Kan ikke legge til fil: to eller flere GFR ID-er
STR_NEWGRF_NOT_FOUND :{RED}Ingen passende fil funnet
STR_NEWGRF_DISABLED :{RED}Deaktivert
STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED :{ORANGE}Tilsvarende fil ikke funnet (kompatibel GRF lastet)
STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING :{WHITE}Kompatibel GRF lastet for manglende filer
STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING :{WHITE}Manglende GRF-fil(er) har blitt slått av
STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE :{YELLOW}Mangler GRF-fil(er)
STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}Å slå av pause kan gjøre at OpenTTD krasjer. Ikke rapporter feil for etterfølgende krasje.{}Ønsker du virkelig å slå av pause?
STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}Oppførselen av ny graffikk '{STRING}' er sansynlig til å skape forstyrrelse og/eller kollisjoner.
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Det endrer kjøretøyets lengde for '{1:ENGINE}' når ikke i ett depo.
STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Tog '{VEHICLE}' tilhører '{COMPANY}' har ugyldig lengde. Det er sannsynligvis forårsaket av problemer med ny grafikk. Spillet kan desynkronisere eller kollidere.
STR_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}Spillet ble lagret i versjon uten trikk støtte. Alle trikker har blitt fjernet.
STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Vanlig valuta
STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Valutakurs: {ORANGE}{CURRENCY} = £ {COMMA}
STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Deler: {STRING}
STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Prefiks: {STRING}
STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Suffiks: {STRING}
STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}Bytt til euro: {ORANGE}{NUM}
STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}Bytt til euro: {ORANGE}aldri
STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Forhåndsvis: {ORANGE}{CURRENCY}
STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Bytt vanlig valutagrense
STR_TRAIN :{BLACK}{TRAIN}
STR_BUS :{BLACK}{BUS}
STR_LORRY :{BLACK}{LORRY}
STR_PLANE :{BLACK}{PLANE}
STR_SHIP :{BLACK}{SHIP}
STR_SCHEDULED_TRAINS :{WHITE}{STATION} - {COMMA} tog
STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{STATION} - {COMMA} kjøretøy
STR_SCHEDULED_AIRCRAFT :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Fly
STR_SCHEDULED_SHIPS :{WHITE}{STATION} - {COMMA} skip
STR_SCHEDULED_TRAINS_TIP :{BLACK}Vis alle tog som har denne stasjonen på deres timeplan
STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP :{BLACK}Vis alle kjøretøy som har denne stasjonen på deres timeplan
STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Vis alle fly som har denne stasjonen på deres timeplan
STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP :{BLACK}Vis alle skip som har denne stasjonen på deres timeplan
STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST :{WHITE}Delte ordre av {COMMA} kjøretøy
STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TIP :{BLACK}Vis alle kjøretøy som har samme ruteplan
### depot strings
STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Du er nå i ferd med å selge alle kjøretøyene i depoet. Er du sikker på at du vil dette?
STR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Gal stalltype
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TIP :{BLACK}Selg alle tog i depodet
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROADVEH_TIP :{BLACK}Selg alle kjøretøy i garasjen
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TIP :{BLACK}Selg alle skip i depotet
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Selg alle fly i hangaren
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TIP :{BLACK}Få en liste over alle tog med dette depotet i sine ordre
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROADVEH_TIP :{BLACK}Få en liste over alle kjøretøy med denne garasjen i sine ordre
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TIP :{BLACK}Få en liste over alle skip med dette depotet i sine ordre
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Få en liste over alle fly med denne hangaren i sine ordre
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TIP :{BLACK}Autoerstatt alle tog i depotet
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROADVEH_TIP :{BLACK}Autoerstatt all kjøretøy i hangaren
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TIP :{BLACK}Autoerstatt all skip i depotet
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Autoerstatt alle fly i hangaren
STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} tog
STR_VEHICLE_LIST_ROADVEH_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} kjøretøy
STR_VEHICLE_LIST_SHIP_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} skip
STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} fly
STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Erstatte {STRING}
STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Begynn å bytte ut kjøretøy
STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Slutt å bytte ut kjøretøy
STR_NOT_REPLACING :{BLACK}Byttes ikke ut
STR_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Inget lokomotiv valgt
STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Velg lokomotivtype å bytte ut
STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Velg den nye lokomotivtypen du vil skal ta over for den du har valgt til venstre
STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Klikk denne knappen hvis du ikke vil bytte ut lokomotivet som er valgt på venstresiden
STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Klikk denne knappen hvis du vil bytte ut det valgte lokomotivet på venstresiden med det valgte lokomotivet på høyresiden
STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Velg jernbanetypen du vil velge lokomotiv fra
STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Dette viser hvilket lokomotiv som overtar for det valgte lokomotivet på venstresiden
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Vognfjerning: {ORANGE}{SKIP}{STRING}
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}La den automatiske utskiftningen beholde lengen på toget ved å fjerne vogner (fra første vogn), hvis utskiftningen gjør toget lenger.
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}Erstatter: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Skift mellom tog- og vognvinduet
STR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Kjøretøyet er ikke tilgjengelig
STR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Kjøretøyet er ikke tilgjengelig
STR_SHIP_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Skipet er ikke tilgjengelig
STR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Flyfartøyet er ikke tilgjengelig
STR_ENGINES :Motorer
STR_WAGONS :Vogner
STR_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TIP :{BLACK}Klikk for å stoppe alle togene i depodet
STR_MASS_STOP_DEPOT_ROADVEH_TIP :{BLACK}Klikk for å stoppe alle kjøretøyene i garasjen
STR_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TIP :{BLACK}Klikk for å stoppe alle skipene i depodet
STR_MASS_STOP_HANGAR_TIP :{BLACK}Klikk for å stoppe alle flyene i hangaren
STR_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TIP :{BLACK}Klikk for å starte alle togene i depodet
STR_MASS_START_DEPOT_ROADVEH_TIP :{BLACK}Klikk for å starte kjøretøyet inne i garasjen
STR_MASS_START_DEPOT_SHIP_TIP :{BLACK}Klikk for å starte alle skipene i depodet
STR_MASS_START_HANGAR_TIP :{BLACK}Klikk for å starte alle flyene i hangaren
STR_MASS_STOP_LIST_TIP :{BLACK}Klikk for å stoppe alle kjøretøyene i listen
STR_MASS_START_LIST_TIP :{BLACK}Klikk for å starte alle kjøretøyene i listen
STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY}
STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Skiltliste - {COMMA} skilt
STR_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}Ordre gjentilpasnings feil stoppet {VEHICLE}
############ Lists rail types
STR_RAIL_VEHICLES :Jernbanelokomotiv
STR_ELRAIL_VEHICLES :Elektriske tog
STR_MONORAIL_VEHICLES :Monoraillokomotiv
STR_MAGLEV_VEHICLES :Maglevlokomotiv
############ End of list of rail types
STR_TINY_BLACK :{BLACK}{TINYFONT}{COMMA}
STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Kostnad: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Vekt: {GOLD}{WEIGHT_S}
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Hastighet: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Effekt: {GOLD}{POWER}
STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}Hastighet: {GOLD}{VELOCITY}
STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}Driftskostnad: {GOLD}{CURRENCY}/år
STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Kapasitet: {GOLD}{CARGO} {STRING}
STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Markedsintrodusert: {GOLD}{NUM}{BLACK} Levetid: {GOLD}{COMMA} år
STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Maks pålitelighet: {GOLD}{COMMA}{NBSP}%
STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}Kostnad: {GOLD}{CURRENCY}
STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}Vekt: {GOLD}{WEIGHT_S} ({WEIGHT_S})
STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Kostnad: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Hastighet: {GOLD}{VELOCITY}
STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Lokomotivvogner: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Vekt: {GOLD}+{WEIGHT_S}
STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}Utstyrbart til: {GOLD}
STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :Alle varetyper
STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :Alt utenom {GOLD}
STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}Maks. trekkraft: {GOLD}{FORCE}
########### For showing numbers in widgets
STR_NUM_1 :{BLACK}{SKIP}{NUM}
STR_NUM_2 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{NUM}
STR_NUM_3 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{NUM}
########### String for New Landscape Generator
STR_GENERATE :{WHITE}Generer
STR_RANDOM :{BLACK}Tilfeldiggjør
STR_RANDOM_HELP :{BLACK}Endre tilfeldig-nummer som brukes for terreng-generering
STR_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Generer en verden
STR_RANDOM_SEED :{BLACK}Tilfeldig nummer:
STR_RANDOM_SEED_HELP :{BLACK}Trykk her for å taste inn et tilfeldig nummer
STR_RANDOM_SEED_OSKTITLE :{BLACK}Skriv inn en tilfeldig sender
STR_LAND_GENERATOR :{BLACK}Landskapsgenerator
STR_TREE_PLACER :{BLACK}Trealgoritme:
STR_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Høydekartrotering:
STR_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Terrengtype
STR_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}Havflate:
STR_SMOOTHNESS :{BLACK}Glatthet:
STR_SNOW_LINE_HEIGHT :{BLACK}Høyde på snøgrensen:
STR_DATE :{BLACK}Dato:
STR_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Antall byer:
STR_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Antall industrier:
STR_GENERATE_DATE :{BLACK}{DATE_LONG}
STR_SNOW_LINE_UP :{BLACK}Flytt høyden på snøgrensen ett hakk opp
STR_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}Flytt høyden på snøgrensen ett hakk ned
STR_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Skift høyden på snøgrensen
STR_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Endre startår
STR_HEIGHTMAP_SCALE_WARNING_CAPTION :{WHITE}Skalaadvarsel
STR_HEIGHTMAP_SCALE_WARNING_MESSAGE :{YELLOW}Å endre kildemapstørrelsen for mye er ikke anbefalt. Fortsette generering?
STR_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Høydekartnavn:
STR_HEIGHTMAP_SIZE :{BLACK}Størrelse: {ORANGE}{NUM} x {NUM}
STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}Genererer verden...
STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}Avbryt
STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Avbryt verdensgenerering
STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Vil du virkelig avbryte verdensgenereringen?
STR_PROGRESS :{WHITE}{NUM}{NBSP}% ferdig
STR_GENERATION_PROGRESS :{BLACK}{NUM} / {NUM}
STR_WORLD_GENERATION :{BLACK}Generer en verden
STR_TREE_GENERATION :{BLACK}Tregenerering
STR_UNMOVABLE_GENERATION :{BLACK}Ikke-flyttbar generering
STR_CLEARING_TILES :{BLACK}Generering av ulendt og steinete område
STR_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Klargjør spillet
STR_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Kjører tile-loop
STR_PREPARING_GAME :{BLACK}Gjør klart spillet
STR_DIFFICULTY_TO_CUSTOM :{WHITE}Denne handlingen endret vanskelighetsgraden til egendefinert
STR_SE_FLAT_WORLD :{WHITE}Flatt land
STR_SE_FLAT_WORLD_TIP :{BLACK}Generer et flatt landskap
STR_SE_RANDOM_LAND :{WHITE}Tilfeldig landskap
STR_SE_NEW_WORLD :{BLACK}Generer et nytt scenario
STR_SE_CAPTION :{WHITE}Scenariotype
STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Flytt landhøyden ett nivå ned
STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Flytt høyden på flagg land ett nivå opp
STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Endre høyden på flatt land
STR_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Høyde av flatt land:
STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Midstill oversiktskartet på den gjeldende posisjonen
STR_SMALLMAP_INDUSTRY :{TINYFONT}{STRING} ({NUM})
# Strings for map borders at game generation
STR_BORDER_TYPE :{BLACK}Kartkanter:
STR_NORTHWEST :{BLACK}Nordvest
STR_NORTHEAST :{BLACK}Nordøst
STR_SOUTHEAST :{BLACK}Sørøst
STR_SOUTHWEST :{BLACK}Sørvest
STR_BORDER_WATER :{BLACK}Sjø
STR_BORDER_RANDOM :{BLACK}Tilfeldig
STR_BORDER_RANDOMIZE :{BLACK}Tilfeldig
STR_BORDER_MANUAL :{BLACK}Manuell
########### String for new airports
STR_SMALL_AIRPORT :{BLACK}Liten
STR_CITY_AIRPORT :{BLACK}By
STR_METRO_AIRPORT :{BLACK}Metropolflypklass
STR_INTERNATIONAL_AIRPORT :{BLACK}Internasjonal flyplass
STR_COMMUTER_AIRPORT :{BLACK}Pendler
STR_INTERCONTINENTAL_AIRPORT :{BLACK}Interkontinental
STR_HELIPORT :{BLACK}Helikopterlufthavn
STR_HELIDEPOT :{BLACK}Helikopterdepot
STR_HELISTATION :{BLACK}Helikopterstasjon
STR_SMALL_AIRPORTS :{BLACK}Små flyplasser
STR_LARGE_AIRPORTS :{BLACK}Store flyplasser
STR_HUB_AIRPORTS :{BLACK}Sentrumsflyplasser
STR_HELIPORTS :{BLACK}Helikopterlufthavner
############ Tooltip measurment
STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK}Lengde: {NUM}
STR_MEASURE_AREA :{BLACK}Område: {NUM} x {NUM}
STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}Lengde: {NUM}{}Høydeforskjell: {NUM} m
STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}Område: {NUM} x {NUM}{}Høydeforskjell: {NUM} m
############ Date formatting
STR_DATE_TINY :{STRING}-{STRING}-{NUM}
STR_DATE_SHORT :{STRING} {NUM}
STR_DATE_LONG :{STRING} {STRING} {NUM}
STR_DATE_ISO :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}
STR_JUST_DATE_TINY :{DATE_TINY}
STR_JUST_DATE_LONG :{DATE_LONG}
STR_JUST_DATE_ISO :{DATE_ISO}
########
STR_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Overfør kreditt: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_DRIVE_THROUGH_ERROR_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}...denne veien er eid av en by
STR_DRIVE_THROUGH_ERROR_DIRECTION :{WHITE}...veien vender mot feil retning
STR_TRANSPARENCY_TOOLB :{WHITE}Instillinger for gjennomsiktighet
STR_TRANSPARENT_SIGNS_DESC :{BLACK}Skru på gjennomsiktighet for stasjonskilt
STR_TRANSPARENT_TREES_DESC :{BLACK}Skru på gjennomsiktighet for trær
STR_TRANSPARENT_HOUSES_DESC :{BLACK}Skru på gjennomsiktighet for hus
STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_DESC :{BLACK}Skru på gjennomsiktighet for industrier
STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_DESC :{BLACK}Skru på gjennomsiktighet for stasjoner, depoter, lokalstasjoner og skinner
STR_TRANSPARENT_BRIDGES_DESC :{BLACK}Skru på gjennomsiktighet for broer
STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_DESC :{BLACK}Skru på gjennomsiktighet for fyrtårn og antenner
STR_TRANSPARENT_CATENARY_DESC :{BLACK}Skjul/vis gjennomsiktighet for kjettingkurve. CTRL+klikk til å låse.
STR_TRANSPARENT_LOADING_DESC :{BLACK}Velg gjennomsiktighet for lastingsindikatorer
STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_DESC :{BLACK}Sett objekter usynlig istede for gjennomsiktig
STR_PERCENT_UP_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}{NBSP}%{UPARROW}
STR_PERCENT_UP :{WHITE}{NUM}{NBSP}%{UPARROW}
STR_PERCENT_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}{NBSP}%{DOWNARROW}
STR_PERCENT_DOWN :{WHITE}{NUM}{NBSP}%{DOWNARROW}
STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}{NBSP}%{UPARROW}{DOWNARROW}
STR_PERCENT_UP_DOWN :{WHITE}{NUM}{NBSP}%{UPARROW}{DOWNARROW}
##### Mass Order
STR_GROUP_NAME_FORMAT :Gruppe {COMMA}
STR_GROUP_TINY_NAME :{TINYFONT}{GROUP}
STR_GROUP_ALL_TRAINS :Alle tog
STR_GROUP_ALL_ROADS :Alle kjøretøyer
STR_GROUP_ALL_SHIPS :Alle båter
STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS :Alle flyfartøy
STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS :Ugrupperte tog
STR_GROUP_DEFAULT_ROADS :Ugrupperte biler
STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS :Ugrupperte skip
STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :Ugrupperte fly
STR_GROUP_TINY_NUM :{TINYFONT}{COMMA}
STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE :Legg til delte kjøretøy
STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Fjern alle kjøretøy
STR_GROUP_TRAINS_CAPTION :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} tog
STR_GROUP_ROADVEH_CAPTION :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} kjøretøy
STR_GROUP_SHIPS_CAPTION :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} skip
STR_GROUP_AIRCRAFTS_CAPTION :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} Luftfartøy
STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Gi nytt navn på gruppen
STR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}Kan ikke opprette gruppe...
STR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}Kan ikke slette denne gruppen...
STR_GROUP_CAN_T_RENAME :{WHITE}Kan ikke gi nytt navn på denne gruppen...
STR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES :{WHITE}Kan ikke fjerne alle kjøretøy fra denne gruppen...
STR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE :{WHITE}Kan ikke legge til kjøretøy i denne grupppen...
STR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}Kan ikke legge til delte kjøretøyer i gruppa...
STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TIP :{BLACK}Grupper - Klikk en gruppe for å se alle kjøretøy i gruppa
STR_GROUP_CREATE_TIP :{BLACK}Klikk for å opprette en gruppe
STR_GROUP_DELETE_TIP :{BLACK}Fjern den valgte gruppen
STR_GROUP_RENAME_TIP :{BLACK}Gi nytt navn på den valgte gruppen
STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TIP :{BLACK}Klikk for å beskytte denne gruppa fra global autoerstatting
STR_COMPANY_NAME :{COMPANY}
STR_ENGINE_NAME :{ENGINE}
STR_GROUP_NAME :{GROUP}
STR_PRESIDENT_NAME :{PRESIDENTNAME}
STR_SIGN_NAME :{SIGN}
STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE}
STR_NAME_MUST_BE_UNIQUE :{WHITE}Navn må være unikt
#### Improved sign GUI
STR_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Gå til neste signal
STR_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Gå til forrige signal
STR_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}Skriv inn et navn for skiltet
########
STR_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Fond
STR_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Prospekt
STR_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Bygg
STR_INDUSTRY_SELECTION_HINT :{BLACK}Velg passende industri fra listen
############ Face formatting
STR_FACE_ADVANCED :{BLACK}Avansert
STR_FACE_ADVANCED_TIP :{BLACK}Avansert ansiktsvalg
STR_FACE_SIMPLE :{BLACK}Enkelt
STR_FACE_SIMPLE_TIP :{BLACK}Enkelt ansiktsvalg.
STR_FACE_LOAD :{BLACK}Last
STR_FACE_LOAD_TIP :{BLACK}Last favorittansikt
STR_FACE_LOAD_DONE :{WHITE}Ditt favorittansikt har blitt lastet fra OpenTTDs konfigurasjonsfil.
STR_FACE_FACECODE :{BLACK}Ansiktsnummer
STR_FACE_FACECODE_TIP :{BLACK}Vis og/eller endre ansiktsnummer
STR_FACE_FACECODE_CAPTION :{WHITE}Vis og/eller endre ansiktsnummer
STR_FACE_FACECODE_SET :{WHITE}Ny ansiktsnummerkode har blitt fastsatt.
STR_FACE_FACECODE_ERR :{WHITE}Kunne ikke endre ansiktsnummer - må være numerisk mellom 0 og 4 294 967 295!
STR_FACE_SAVE :{BLACK}Lagre
STR_FACE_SAVE_TIP :{BLACK}Lagre favorittansikt
STR_FACE_SAVE_DONE :{WHITE}Dette ansiktet vil bli lagret som din favoritt i OpenTTDs konfigurasjonsfil.
STR_FACE_EUROPEAN :{BLACK}Europeisk
STR_FACE_SELECT_EUROPEAN :{BLACK}Velg europeiske ansikter
STR_FACE_AFRICAN :{BLACK}Afrikansk
STR_FACE_SELECT_AFRICAN :{BLACK}Velg afrikanske ansikter
STR_FACE_YES :Ja
STR_FACE_NO :Nei
STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TIP :{BLACK}Slå på bart eller ørering
STR_FACE_HAIR :Hår:
STR_FACE_HAIR_TIP :{BLACK}Endre hår
STR_FACE_EYEBROWS :Øyenbryn:
STR_FACE_EYEBROWS_TIP :{BLACK}Endre øyenbryn
STR_FACE_EYECOLOUR :Øyefarge:
STR_FACE_EYECOLOUR_TIP :{BLACK}Endre øyefarge
STR_FACE_GLASSES :Briller:
STR_FACE_GLASSES_TIP :{BLACK}Slå på briller
STR_FACE_GLASSES_TIP_2 :{BLACK}Endre briller
STR_FACE_NOSE :Nese:
STR_FACE_NOSE_TIP :{BLACK}Endre nese
STR_FACE_LIPS :Lepper:
STR_FACE_MOUSTACHE :Bart:
STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TIP :{BLACK}Endre lepper eller bart
STR_FACE_CHIN :Hake:
STR_FACE_CHIN_TIP :{BLACK}Endre hake
STR_FACE_JACKET :Jakke:
STR_FACE_JACKET_TIP :{BLACK}Endre jakke
STR_FACE_COLLAR :Krage:
STR_FACE_COLLAR_TIP :{BLACK}Endre krage
STR_FACE_TIE :Slips:
STR_FACE_EARRING :Ørering:
STR_FACE_TIE_EARRING_TIP :{BLACK}Endre slips eller ørering
########
############ signal GUI
STR_SIGNAL_SELECTION :{WHITE}Signalvalg
STR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}Kan ikke konvertere signaler her...
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TIP :{BLACK}Standardsignal{}Signaler trengs for å forhindre tog fra å kræsje med hverandre på spor med mer enn ett tog.
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TIP :{BLACK}Grønt så lenge det er mer enn ett grønt utgangssignal fra etterfølgende sporseksjon. Ellers rødt.
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TIP :{BLACK}Utgangssignal (semafor){}Oppfører seg på samme måte som et vanlig signal ville gjort, men er nødvendig for å riktig farge på inngangs- og kombinasjonspresignaler.
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TIP :{BLACK}Kombinasjonssignal (semafor){}Kombinasjonssignalet fungerer både som inn- og utgangssignal. Dette gjør at du kan bygge «trær» av presignaler.
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TIP :{BLACK}Avanserte (semaforer){}Et avansert signal tillater mere enn et tog til å benytte en signal blokk samtidig, vis toget kan reservere en rute til en trygg holdeplass. Avanserte signaler kan bli sendt fra baksiden.
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TIP :{BLACK}Enveis Avansert Signal (semafore){}}Et avansert signal tillater mere enn et tog til å benytte en signal blokk samtidig, vis toget kan reservere en rute til en trygg holdeplass. Enveis signaler kan bli sendt fra baksiden.
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TIP :{BLACK}Vanlig signal (elektrisk){}Signaler trengs for å forhindre togkrasj på jernbanenettverk med mer enn et tog.
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TIP :{BLACK}Inngangssignal (elektrisk){}Grønt så lenge det er mer enn et grønt utgangssignal fra etterfølgende sporseksjon. Ellers rødt.
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TIP :{BLACK}Utgangssignal (elektrisk){}Oppfører seg på samme måte som et vanlig signal ville gjort, men er nødvendig for å riktig farge på inngangs- og kombinasjonspresignaler.
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TIP :{BLACK}Kombinasjonssignal (elektrisk){}Kombinasjonssignalet fungerer både som inn- og utgangssignal. Dette gjør at du kan bygge «trær» av presignaler.
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TIP :{BLACK}Avansert Signal (elektrisk){}}Et avansert signal tillater mere enn et tog til å benytte en signal blokk samtidig, vis toget kan reservere en rute til en trygg holdeplass. Avanserte signaler kan bli sendt fra baksiden.
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TIP :{BLACK}Enveis Avansert Signal (elektrisk){}Et avansert signal tillater mere enn et tog i en signal blokk samtidig, vis toget kan reservere en linje til et trygt stoppe punkt. Enveis signaler kan ikke bli passert fra baksiden.
STR_SIGNAL_CONVERT_TIP :{BLACK}Signalkonvertering{}Konverterer signaler til den valgte signaltypen; Ctrl-klikk vil endre eksisterende variant.
STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TIP :{BLACK}Signaltetthet ved dra-og-slipp
STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TIP :{BLACK}Senk signaltetthet ved dra-og-slipp
STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TIP :{BLACK}Øk signaltetthet ved dra-og-slipp
########
############ on screen keyboard
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT :`1234567890-=\qwertyuiop[]asdfghjkl;' zxcvbnm,./ .
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS :~!@#$%^&*()_+|QWERTYUIOP{{}}ASDFGHJKL:" ZXCVBNM<>? .
########
############ AI GUI
STR_AI_SETTINGS_BUTTON :{BLACK}AI instillinger
STR_AI_SETTINGS_BUTTON_TIP :{BLACK}Vis AI instillinger
STR_AI_DEBUG :{WHITE}AI feilsøking
STR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}AI feilsøkingsvidu er kun tilgjengelig for serveren
STR_AI_CONFIG_CAPTION :{WHITE}AI konfigurasjon
STR_AI_CHANGE :{BLACK}Velg AI
STR_AI_CONFIGURE :{BLACK}Konfigurer
STR_AI_CHANGE_TIP :{BLACK}Last enda en AI
STR_AI_CONFIGURE_TIP :{BLACK}Konfigurer AI-parameterene
STR_AI_AILIST_TIP :{BLACK}Klikk for å velge en AI
STR_AI_ACCEPT :{BLACK}Godta
STR_AI_ACCEPT_TIP :{BLACK}Velg merket AI
STR_AI_CANCEL :{BLACK}Avbryt
STR_AI_CANCEL_TIP :{BLACK}Ikke endre AI
STR_AI_CLOSE :{BLACK}Lukk
STR_AI_RESET :{BLACK}Tilbakestill
STR_AI_RANDOM_AI :Tilfeldig AI
STR_AI_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}AI-parametere
STR_AI_VERSION :Versjon {NUM}
########
############ town controlled noise level
STR_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Lyd grense i by: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} maks: {ORANGE}{COMMA}
STR_STATION_NOISE :{BLACK}Lyd generert: {GOLD}{COMMA}
########
############ Downloading of content from the central server
STR_CONTENT_NO_ZLIB :{WHITE}OpenTTD er bygget uten støtte for "zlib"...
STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB :{WHITE}... det er ikke mulig å laste ned innhold!
STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS :Original grafikk
STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF :NewGRP
STR_CONTENT_TYPE_AI :AI
STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY :AI bibliotek
STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO :Scenario
STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP :Høydekart
STR_CONTENT_TITLE :{WHITE}Last ned innhold
STR_CONTENT_TYPE_CAPTION :{BLACK}Type
STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TIP :{BLACK}Type innhold
STR_CONTENT_NAME_CAPTION :{BLACK}Navn
STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TIP :{BLACK}Navn
STR_CONTENT_MATRIX_TIP :{BLACK}Klikk på en linje for å se detaljene{}Klikk på avmerkningsboksen for å merke den til nedlastning
STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Velg alt
STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TIP :{BLACK}Merk alt innhold til å bli lastet ned
STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION :{BLACK}Velg oppgraderinger
STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TIP :{BLACK}Merk alt innhold som en en oppgradering av eksisterende innhold
STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Velg bort alt
STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TIP :{BLACK}Merk alt innhold som ikke skal lastes ned
STR_CONTENT_FILTER_TITLE :{BLACK}Merke-/navnefilter:
STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION :{BLACK}Last ned
STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TIP :{BLACK}Start nedlastningen av det merkede innholdet
STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE :{SILVER}Total størrelse: {WHITE}{BYTES}
STR_CONTENT_DETAIL_TITLE :{SILVER}INNHOLDSINFORMASJON
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED :{SILVER}Du har ikke valgt at dette skal lastes ned
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED :{SILVER}Du har valgt at dette skal lastes ned
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE :{SILVER}Dette har du fra før av
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST :{SILVER}Dette innholdet er ukjent og kan ikke lastes ned i OpenTTD
STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE :{SILVER}Dette er en erstatning for en eksisterende {STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_NAME :{SILVER}Navn: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_VERSION :{SILVER}Versjon: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION :{SILVER}Beskrivelse: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_URL :{SILVER}URL: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_TYPE :{SILVER}Type: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE :{SILVER}Nedlastnings størrelse: {WHITE}{BYTES}
STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF :{SILVER}Valgt pga.: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES :{SILVER}Avhengig av: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_TAGS :{SILVER}Merker: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE :{WHITE}Laster ned innhold...
STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE :{WHITE}Laster ned {STRING} ({NUM} av {NUM})
STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE :{WHITE}Nedlastning fullført
STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE :{WHITE}{BYTES} av {BYTES} lastet ned ({NUM} %)
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT :{WHITE}Kunne ikke koble til innholdsserver...
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD :{WHITE}Nedlastning misslyktest...
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_CONNECTION_LOST :{WHITE}... mistet tilkoblingen
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE :{WHITE}... kunne ikke skrive til fil
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT :{WHITE}Kunne ikke pakke ut den nedlastede filen
STR_CONTENT_INTRO_BUTTON :{BLACK}Se etter innhold på nettet
STR_CONTENT_INTRO_BUTTON_TIP :{BLACK}Se etter nytt eller oppdatert innhold å laste ned
STR_CONTENT_INTRO_MISSING_BUTTON :{BLACK}Finn manglende innhold på nettet
STR_CONTENT_INTRO_MISSING_BUTTON_TIP :{BLACK}Sjekk om manglende innhold kan bli funnet på nettet
########