mirror of
https://github.com/JGRennison/OpenTTD-patches.git
synced 2024-11-13 07:10:57 +00:00
db246b82ac
korean: 2 changes by telk5093 german: 56 changes by Wuzzy2 finnish: 2 changes by hpiirai catalan: 2 changes by J0anJosep polish: 9 changes by yazalo
5253 lines
453 KiB
Plaintext
5253 lines
453 KiB
Plaintext
##name Croatian
|
|
##ownname Hrvatski
|
|
##isocode hr_HR
|
|
##plural 6
|
|
##textdir ltr
|
|
##digitsep .
|
|
##digitsepcur .
|
|
##decimalsep ,
|
|
##winlangid 0x041a
|
|
##grflangid 0x38
|
|
##gender male female middle
|
|
##case nom gen dat aku vok lok ins
|
|
|
|
|
|
# This file is part of OpenTTD.
|
|
# OpenTTD is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, version 2.
|
|
# OpenTTD is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
|
|
# See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with OpenTTD. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
|
|
|
|
|
|
##id 0x0000
|
|
STR_NULL :
|
|
STR_EMPTY :
|
|
STR_UNDEFINED :(neodređen znakovni niz)
|
|
STR_JUST_NOTHING :Ništa
|
|
|
|
# Cargo related strings
|
|
# Plural cargo name
|
|
STR_CARGO_PLURAL_NOTHING :
|
|
STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS :Putnici
|
|
STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS.gen :putnika
|
|
STR_CARGO_PLURAL_COAL :Ugljen
|
|
STR_CARGO_PLURAL_COAL.gen :ugljena
|
|
STR_CARGO_PLURAL_MAIL :Pošta
|
|
STR_CARGO_PLURAL_MAIL.gen :pošte
|
|
STR_CARGO_PLURAL_OIL :Nafta
|
|
STR_CARGO_PLURAL_OIL.gen :nafte
|
|
STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK :Domaće životinje
|
|
STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK.gen :domaćih životinja
|
|
STR_CARGO_PLURAL_GOODS :Roba
|
|
STR_CARGO_PLURAL_GOODS.gen :robe
|
|
STR_CARGO_PLURAL_GRAIN :Žito
|
|
STR_CARGO_PLURAL_GRAIN.gen :žita
|
|
STR_CARGO_PLURAL_WOOD :Drvo
|
|
STR_CARGO_PLURAL_WOOD.gen :drva
|
|
STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE :Željezna ruda
|
|
STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE.gen :željezne rude
|
|
STR_CARGO_PLURAL_STEEL :Čelik
|
|
STR_CARGO_PLURAL_STEEL.gen :čelika
|
|
STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES :Dragocjenosti
|
|
STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES.gen :dragocjenosti
|
|
STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE :Bakrena ruda
|
|
STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE.gen :bakrene rude
|
|
STR_CARGO_PLURAL_MAIZE :Kukuruz
|
|
STR_CARGO_PLURAL_MAIZE.gen :kukuruza
|
|
STR_CARGO_PLURAL_FRUIT :Voće
|
|
STR_CARGO_PLURAL_FRUIT.gen :voća
|
|
STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS :Dijamanti
|
|
STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS.gen :dijamanata
|
|
STR_CARGO_PLURAL_FOOD :Hrana
|
|
STR_CARGO_PLURAL_FOOD.gen :hrane
|
|
STR_CARGO_PLURAL_PAPER :Papir
|
|
STR_CARGO_PLURAL_PAPER.gen :papira
|
|
STR_CARGO_PLURAL_GOLD :Zlato
|
|
STR_CARGO_PLURAL_GOLD.gen :zlata
|
|
STR_CARGO_PLURAL_WATER :Voda
|
|
STR_CARGO_PLURAL_WATER.gen :vode
|
|
STR_CARGO_PLURAL_WHEAT :Pšenica
|
|
STR_CARGO_PLURAL_WHEAT.gen :pšenice
|
|
STR_CARGO_PLURAL_RUBBER :Guma
|
|
STR_CARGO_PLURAL_RUBBER.gen :gume
|
|
STR_CARGO_PLURAL_SUGAR :Šećer
|
|
STR_CARGO_PLURAL_SUGAR.gen :šećera
|
|
STR_CARGO_PLURAL_TOYS :Igračke
|
|
STR_CARGO_PLURAL_TOYS.gen :igračaka
|
|
STR_CARGO_PLURAL_SWEETS :Slatkiši
|
|
STR_CARGO_PLURAL_SWEETS.gen :slatkiša
|
|
STR_CARGO_PLURAL_COLA :Cola
|
|
STR_CARGO_PLURAL_COLA.gen :cole
|
|
STR_CARGO_PLURAL_CANDYFLOSS :Šećerna vuna
|
|
STR_CARGO_PLURAL_CANDYFLOSS.gen :šećerne vune
|
|
STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES :Baloni
|
|
STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES.gen :balona
|
|
STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE :Mliječne karamele
|
|
STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE.gen :mliječne karamele
|
|
STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES :Baterije
|
|
STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES.gen :baterija
|
|
STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC :Plastika
|
|
STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC.gen :plastike
|
|
STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS :Gazirana pića
|
|
STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS.gen :gaziranih pića
|
|
|
|
# Singular cargo name
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_NOTHING :
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER :Putnik
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER.gen :putnika
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER.aku :putnika
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_COAL :Ugljen
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_COAL.gen :ugljena
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_COAL.aku :ugljen
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_MAIL :Pošta
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_MAIL.gen :pošte
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_MAIL.aku :poštu
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_OIL :Nafta
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_OIL.gen :nafte
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_OIL.aku :naftu
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK :Domaće životinje
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK.gen :domaćih životinja
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK.aku :domaće životinje
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_GOODS :Roba
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_GOODS.gen :robe
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_GOODS.aku :robu
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN :Žito
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN.gen :žita
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN.aku :žito
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_WOOD :Drvo
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_WOOD.gen :drva
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_WOOD.aku :drvo
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE :Željezna ruda
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE.gen :željezne rude
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE.aku :željeznu rudu
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_STEEL :Čelik
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_STEEL.gen :čelika
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_STEEL.aku :čelik
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES :Dragocjenosti
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES.gen :dragocjenosti
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES.aku :dragocjenosti
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE :Bakrena ruda
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE.gen :bakrene rude
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE.aku :bakrenu rudu
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE :Kukuruz
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE.gen :kukuruza
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE.aku :kukuruz
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT :Voće
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT.gen :voća
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT.aku :voće
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND :Dijamant
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND.gen :dijamanata
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND.aku :dijamant
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_FOOD :Hrana
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_FOOD.gen :hrane
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_FOOD.aku :hranu
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_PAPER :Papir
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_PAPER.gen :papira
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_PAPER.aku :papir
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_GOLD :Zlato
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_GOLD.gen :zlata
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_GOLD.aku :zlato
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_WATER :Voda
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_WATER.gen :vode
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_WATER.aku :vodu
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT :Pšenica
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT.gen :pšenice
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT.aku :pšenicu
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER :Guma
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER.gen :gume
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER.aku :gumu
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR :Šećer
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR.gen :šećera
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR.aku :šećer
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_TOY :Igračka
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_TOY.gen :igračaka
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_TOY.aku :igračku
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_SWEETS :Slatkiš
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_SWEETS.gen :slatkiša
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_SWEETS.aku :slatkiš
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_COLA :Cola
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_COLA.gen :cole
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_COLA.aku :colu
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_CANDYFLOSS :Šećerna vuna
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_CANDYFLOSS.gen :šećerne vune
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_CANDYFLOSS.aku :šećernu vunu
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE :Balon
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE.gen :balona
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE.aku :balon
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE :Mliječna karamela
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE.gen :mliječne karamele
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE.aku :mliječnu karamelu
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY :Baterija
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY.gen :baterija
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY.aku :bateriju
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC :Plastika
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC.gen :plastike
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC.aku :plastiku
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK :Gazirano piće
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK.gen :gaziranog pića
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK.aku :gazirano piće
|
|
|
|
# Quantity of cargo
|
|
STR_QUANTITY_NOTHING :
|
|
STR_QUANTITY_PASSENGERS :{COMMA}{NBSP}putnik{P "" a a}
|
|
STR_QUANTITY_COAL :{WEIGHT_LONG} ugljena
|
|
STR_QUANTITY_MAIL :{COMMA}{NBSP}poštansk{P a e ih} vreć{P a e a}
|
|
STR_QUANTITY_OIL :{VOLUME_LONG} nafte
|
|
STR_QUANTITY_LIVESTOCK :{COMMA}{NBSP}grl{P o a a} stoke
|
|
STR_QUANTITY_GOODS :{COMMA}{NBSP}sanduk{P "" a a} robe
|
|
STR_QUANTITY_GRAIN :{WEIGHT_LONG} žita
|
|
STR_QUANTITY_WOOD :{WEIGHT_LONG} drveta
|
|
STR_QUANTITY_IRON_ORE :{WEIGHT_LONG} željezne rude
|
|
STR_QUANTITY_STEEL :{WEIGHT_LONG} čelika
|
|
STR_QUANTITY_VALUABLES :{COMMA}{NBSP}vreć{P a e a} s dragocjenostima
|
|
STR_QUANTITY_COPPER_ORE :{WEIGHT_LONG} bakrene rude
|
|
STR_QUANTITY_MAIZE :{WEIGHT_LONG} kukuruza
|
|
STR_QUANTITY_FRUIT :{WEIGHT_LONG} voća
|
|
STR_QUANTITY_DIAMONDS :{COMMA}{NBSP}vreć{P a e a} dijamanata
|
|
STR_QUANTITY_FOOD :{WEIGHT_LONG} hrane
|
|
STR_QUANTITY_PAPER :{WEIGHT_LONG} papira
|
|
STR_QUANTITY_GOLD :{COMMA}{NBSP}vreć{P a e a} zlata
|
|
STR_QUANTITY_WATER :{VOLUME_LONG} vode
|
|
STR_QUANTITY_WHEAT :{WEIGHT_LONG} pšenice
|
|
STR_QUANTITY_RUBBER :{VOLUME_LONG} gume
|
|
STR_QUANTITY_SUGAR :{WEIGHT_LONG} šećera
|
|
STR_QUANTITY_TOYS :{COMMA}{NBSP}igrač{P ka ke aka}
|
|
STR_QUANTITY_SWEETS :{COMMA}{NBSP}vreć{P a e a} slatkiša
|
|
STR_QUANTITY_COLA :{VOLUME_LONG} cole
|
|
STR_QUANTITY_CANDYFLOSS :{WEIGHT_LONG} šećerne vune
|
|
STR_QUANTITY_BUBBLES :{COMMA} balon{P "" a a}
|
|
STR_QUANTITY_TOFFEE :{WEIGHT_LONG} mliječne karamele
|
|
STR_QUANTITY_BATTERIES :{COMMA} baterij{P a e a}
|
|
STR_QUANTITY_PLASTIC :{VOLUME_LONG} plastike
|
|
STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS :{COMMA} gaziran{P o a ih} pić{P e a a}
|
|
STR_QUANTITY_N_A :N/A
|
|
|
|
# Two letter abbreviation of cargo name
|
|
STR_ABBREV_NOTHING :
|
|
STR_ABBREV_PASSENGERS :{TINY_FONT}PU
|
|
STR_ABBREV_COAL :{TINY_FONT}UG
|
|
STR_ABBREV_MAIL :{TINY_FONT}PT
|
|
STR_ABBREV_OIL :{TINY_FONT}NF
|
|
STR_ABBREV_LIVESTOCK :{TINY_FONT}ST
|
|
STR_ABBREV_GOODS :{TINY_FONT}RB
|
|
STR_ABBREV_GRAIN :{TINY_FONT}ŽT
|
|
STR_ABBREV_WOOD :{TINY_FONT}DV
|
|
STR_ABBREV_IRON_ORE :{TINY_FONT}FE
|
|
STR_ABBREV_STEEL :{TINY_FONT}ČL
|
|
STR_ABBREV_VALUABLES :{TINY_FONT}DC
|
|
STR_ABBREV_COPPER_ORE :{TINY_FONT}CU
|
|
STR_ABBREV_MAIZE :{TINY_FONT}KK
|
|
STR_ABBREV_FRUIT :{TINY_FONT}VĆ
|
|
STR_ABBREV_DIAMONDS :{TINY_FONT}DM
|
|
STR_ABBREV_FOOD :{TINY_FONT}HN
|
|
STR_ABBREV_PAPER :{TINY_FONT}PR
|
|
STR_ABBREV_GOLD :{TINY_FONT}ZL
|
|
STR_ABBREV_WATER :{TINY_FONT}VO
|
|
STR_ABBREV_WHEAT :{TINY_FONT}PŠ
|
|
STR_ABBREV_RUBBER :{TINY_FONT}GM
|
|
STR_ABBREV_SUGAR :{TINY_FONT}ŠĆ
|
|
STR_ABBREV_TOYS :{TINY_FONT}IG
|
|
STR_ABBREV_SWEETS :{TINY_FONT}SL
|
|
STR_ABBREV_COLA :{TINY_FONT}CL
|
|
STR_ABBREV_CANDYFLOSS :{TINY_FONT}ŠV
|
|
STR_ABBREV_BUBBLES :{TINY_FONT}BL
|
|
STR_ABBREV_TOFFEE :{TINY_FONT}MK
|
|
STR_ABBREV_BATTERIES :{TINY_FONT}BA
|
|
STR_ABBREV_PLASTIC :{TINY_FONT}PL
|
|
STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :{TINY_FONT}GP
|
|
STR_ABBREV_NONE :{TINY_FONT}NI
|
|
STR_ABBREV_ALL :{TINY_FONT}SVE
|
|
|
|
# 'Mode' of transport for cargoes
|
|
STR_PASSENGERS :{COMMA}{NBSP}putnik{P "" a ""}
|
|
STR_PASSENGERS.gen :{COMMA} putnika
|
|
STR_BAGS :{COMMA}{NBSP}vreć{P a e a}
|
|
STR_TONS :{COMMA}{NBSP}ton{P a e e}
|
|
STR_LITERS :{COMMA}{NBSP}lit{P ra re ara}
|
|
STR_ITEMS :{COMMA}{NBSP}predmet{P "" a a}
|
|
STR_CRATES :{COMMA}{NBSP}sanduk{P "" a a}
|
|
|
|
# Colours, do not shuffle
|
|
STR_COLOUR_DARK_BLUE :Tamnoplava
|
|
STR_COLOUR_PALE_GREEN :Blijedozelena
|
|
STR_COLOUR_PINK :Ružičasta
|
|
STR_COLOUR_YELLOW :Žuta
|
|
STR_COLOUR_RED :Crvena
|
|
STR_COLOUR_LIGHT_BLUE :Svijetloplava
|
|
STR_COLOUR_GREEN :Zelena
|
|
STR_COLOUR_DARK_GREEN :Tamnozelena
|
|
STR_COLOUR_BLUE :Plava
|
|
STR_COLOUR_CREAM :Kremasta
|
|
STR_COLOUR_MAUVE :Svijetloljubičasta
|
|
STR_COLOUR_PURPLE :Ljubičasta
|
|
STR_COLOUR_ORANGE :Narančasta
|
|
STR_COLOUR_BROWN :Smeđa
|
|
STR_COLOUR_GREY :Siva
|
|
STR_COLOUR_WHITE :Bijela
|
|
STR_COLOUR_RANDOM :Nasumično
|
|
STR_COLOUR_DEFAULT :Osnovna postavka
|
|
|
|
# Units used in OpenTTD
|
|
STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}mph
|
|
STR_UNITS_VELOCITY_METRIC :{COMMA}{NBSP}km/h
|
|
STR_UNITS_VELOCITY_SI :{COMMA}{NBSP}m/s
|
|
|
|
STR_UNITS_POWER_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}KS
|
|
STR_UNITS_POWER_METRIC :{COMMA}{NBSP}KS
|
|
STR_UNITS_POWER_SI :{COMMA}{NBSP}kW
|
|
|
|
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}t
|
|
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC :{COMMA}{NBSP}t
|
|
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI :{COMMA}{NBSP}kg
|
|
|
|
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}ton{P a e e}
|
|
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC :{COMMA}{NBSP}ton{P a e a}
|
|
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI :{COMMA}{NBSP}kg
|
|
|
|
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}gal
|
|
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC :{COMMA}{NBSP}l
|
|
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI :{COMMA}{NBSP}m³
|
|
|
|
STR_UNITS_VOLUME_LONG_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}galon{P "" a a}
|
|
STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC :{COMMA}{NBSP}lit{P ra re ara}
|
|
STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{COMMA}{NBSP}m³
|
|
|
|
STR_UNITS_FORCE_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}lbf
|
|
STR_UNITS_FORCE_METRIC :{COMMA}{NBSP}kgf
|
|
STR_UNITS_FORCE_SI :{COMMA}{NBSP}kN
|
|
|
|
STR_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}ft
|
|
STR_UNITS_HEIGHT_METRIC :{COMMA}{NBSP}m
|
|
STR_UNITS_HEIGHT_SI :{COMMA}{NBSP}m
|
|
|
|
# Common window strings
|
|
STR_LIST_FILTER_TITLE :{BLACK}Filtriraj niz:
|
|
STR_LIST_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}Unesi znak za filter
|
|
STR_LIST_FILTER_TOOLTIP :{BLACK}Unesite ključnu riječ kako bi filtrirali popis
|
|
|
|
STR_TOOLTIP_GROUP_ORDER :{BLACK}Odaberi naredbu za grupiranje
|
|
STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK}Odaberi način sortiranja (silazno/uzlazno)
|
|
STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA :{BLACK}Odaberi kriterij za sortiranje
|
|
STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA :{BLACK}Odaberi kriterij filtriranja
|
|
STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}Sortiraj prema
|
|
STR_BUTTON_CATCHMENT :{BLACK}Područje pokrivanja
|
|
STR_TOOLTIP_CATCHMENT :{BLACK}Uključi prikaz područja pokrivanja
|
|
|
|
STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Zatvori prozor
|
|
STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Naslov prozora - povuci ovo za micanje prozora
|
|
STR_TOOLTIP_SHADE :{BLACK}Zasjeni prozor - prikaži samo naslovnu traku
|
|
STR_TOOLTIP_DEBUG :{BLACK}Prikaži NewGRF debug informacije
|
|
STR_TOOLTIP_DEFSIZE :{BLACK}Promijeni veličinu prozora na osnovnu postavljenu veličinu. Ctrl+Klik za spremanje trenutne veličine kao osnovno postavljene veličine
|
|
STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}Označi ovaj prozor nezatvorivim prilikom uporabe tipke 'Zatvori sve prozore'. Ctrl+Klik također sprema trenutni status kao osnovni
|
|
STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}Klikni i povuci za promjenu veličine ovog prozora
|
|
STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Namjesti veliku/malu veličinu prozora
|
|
STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Klizna traka - lista gore/dolje
|
|
STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Klizna traka - lista lijevo/desno
|
|
STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Sruši građevine itd. na kvadratu zemlje. Ctrl selektira područje dijagonalno. Shift mijenja prikaz građenje/procjena troškova.
|
|
|
|
# Show engines button
|
|
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_TRAIN :{BLACK}Prikaži sakrivene
|
|
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Prikaži sakrivene
|
|
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_SHIP :{BLACK}Prikaži sakrivene
|
|
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_AIRCRAFT :{BLACK}Prikaži sakrivene
|
|
|
|
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Uključivanjem ove opcije, prikazani su i sakriveni vlakovi
|
|
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Uključivanjem ove opcije, prikazana su i sakrivena cestovna vozila
|
|
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Uključivanjem ove opcije, prikazani su i sakriveni brodovi
|
|
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Uključivanjem ove opcije, prikazani su i sakriveni zrakoplovi
|
|
|
|
# Query window
|
|
STR_BUTTON_DEFAULT :{BLACK}Zadano
|
|
STR_BUTTON_CANCEL :{BLACK}Odustani
|
|
STR_BUTTON_OK :{BLACK}OK
|
|
STR_WARNING_PASSWORD_SECURITY :{YELLOW}Upozorenje: Administratori servera mogu pročitati bilo koji tekst upisan ovdje.
|
|
|
|
# On screen keyboard window
|
|
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT :`1234567890-=\qwertyuiop[]asdfghjkl;' zxcvbnm,./ .
|
|
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS :~!@#$%^&*()_+|QWERTYUIOP{{}}ASDFGHJKL:" ZXCVBNM<>? .
|
|
|
|
# Measurement tooltip
|
|
STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK}Dužina: {NUM}
|
|
STR_MEASURE_AREA :{BLACK}Područje: {NUM} x {NUM}
|
|
STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}Dužina: {NUM}{}Visinska razlika: {HEIGHT}
|
|
STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}Područje: {NUM} x {NUM}{}Visinska razlika: {HEIGHT}
|
|
|
|
|
|
# These are used in buttons
|
|
STR_SORT_BY_CAPTION_NAME :{BLACK}Ime
|
|
STR_SORT_BY_CAPTION_DATE :{BLACK}Datum
|
|
# These are used in dropdowns
|
|
STR_SORT_BY_NAME :Ime
|
|
STR_SORT_BY_PRODUCTION :Proizvodnja
|
|
STR_SORT_BY_TYPE :Vrsta
|
|
STR_SORT_BY_TRANSPORTED :Prevezeno
|
|
STR_SORT_BY_NUMBER :Broj
|
|
STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR :Dobit prošle godine
|
|
STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR :Dobit ove godine
|
|
STR_SORT_BY_AGE :Godine
|
|
STR_SORT_BY_RELIABILITY :Pouzdanost
|
|
STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE :Ukupna nosivost prema vrsti tereta
|
|
STR_SORT_BY_MAX_SPEED :Najveća brzina
|
|
STR_SORT_BY_MODEL :Model
|
|
STR_SORT_BY_VALUE :Vrijednost
|
|
STR_SORT_BY_LENGTH :Dužina
|
|
STR_SORT_BY_LIFE_TIME :Preostali životni vijek
|
|
STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY :Kašnjenje voznog reda
|
|
STR_SORT_BY_FACILITY :Vrsta postaje
|
|
STR_SORT_BY_WAITING_TOTAL :Ukupni teret na čekanju
|
|
STR_SORT_BY_WAITING_AVAILABLE :Dostupni teret na čekanju
|
|
STR_SORT_BY_RATING_MAX :Najviša ocjena tereta
|
|
STR_SORT_BY_RATING_MIN :Najniža ocjena tereta
|
|
STR_SORT_BY_ENGINE_ID :MotorID (standardno sortiranje)
|
|
STR_SORT_BY_COST :Cijena
|
|
STR_SORT_BY_POWER :Snaga
|
|
STR_SORT_BY_TRACTIVE_EFFORT :Vučna sila
|
|
STR_SORT_BY_INTRO_DATE :Datum uvođenja
|
|
STR_SORT_BY_RUNNING_COST :Tekući trošak
|
|
STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST :Snaga/Tekući trošak
|
|
STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY :Nosivost tereta
|
|
STR_SORT_BY_RANGE :Domet
|
|
STR_SORT_BY_POPULATION :Stanovništvo
|
|
STR_SORT_BY_RATING :Rejting
|
|
|
|
# Group by options for vehicle list
|
|
|
|
# Tooltips for the main toolbar
|
|
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME :{BLACK}Zaustavi igru
|
|
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}Premotaj igru naprijed
|
|
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}Postavke
|
|
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Spremi igru, napusti igru, izađi
|
|
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP :{BLACK}Prikaži kartu, dodatni pogled ili popis znakova
|
|
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Prikaži popis gradova
|
|
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Prikaži subvencije
|
|
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}Prikaži popis postaja u vlasništvu tvrtke
|
|
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Prikaži financijske podatke tvrtke
|
|
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Prikaži opće podatke tvrtke
|
|
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_STORY_BOOK :{BLACK}Prikaži priču
|
|
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GOALS_LIST :{BLACK}Prikaži listu ciljeva
|
|
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Prikaži grafikone
|
|
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Prikaži tablicu lige tvrtki
|
|
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Financiraj izgradnju nove industrije
|
|
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}Prikaži popis vlakova u vlasništvu tvrtke. Ctrl+klik aktivira otvaranje grupe/liste vozila.
|
|
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Prikaži popis cestovnih vozila u vlasništvu tvrtke. Ctrl+klik određuje otvaranje grupe/liste vozila.
|
|
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}Prikaži popis brodova u vlasništvu tvrtke. Ctrl+klik određuje otvaranje grupe/liste vozila.
|
|
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT :{BLACK}Prikaži popis zrakoplova u vlasništvu tvrtke. Ctrl+klik određuje otvaranje grupe/liste vozila.
|
|
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}Približi pogled
|
|
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}Udalji pogled
|
|
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Izgradi željezničku prugu
|
|
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS :{BLACK}Izgradi ceste
|
|
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAYS :{BLACK}Izgradi tramvajsku prugu
|
|
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Izgradi pristaništa za brodove
|
|
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Izgradi zračne luke
|
|
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}Otvori alatnu traku za krajolik kako bi spustio/izdignuo zemlju, posadio drveće, itd.
|
|
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Pokaži prozor za zvuk/glazbu
|
|
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Pokaži zadnju poruku/vijest, pokaži postavke poruka
|
|
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Podaci o terenu, konzola, debugiranje skripte, snimke zaslona, o OpenTTD-u
|
|
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR :{BLACK}Promijeni alatne trake
|
|
|
|
# Extra tooltips for the scenario editor toolbar
|
|
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Spremi scenarij, učitaj scenarij, napusti uređivanje scenarija, izađi
|
|
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD
|
|
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Uređivanje scenarija
|
|
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Pomakni početni datum 1 godinu unatrag
|
|
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}Pomakni početni datum 1 godinu unaprijed
|
|
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SET_DATE :{BLACK}Klikni kako bi upisao početnu godinu
|
|
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Prikaži kartu, popis gradova
|
|
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Stvaranje krajolika
|
|
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Stvaranje gradova
|
|
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Stvaranje industrije
|
|
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Izgradnja ceste
|
|
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION :{BLACK}Izgradnja tramvajske pruge
|
|
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Posadi drveće. Shift mijenja prikaz građenje/procjena troškova.
|
|
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}Postavi znak
|
|
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT :{BLACK}Postavi objekt. Shift mijenja prikaz građenje/procjena troškova.
|
|
|
|
############ range for SE file menu starts
|
|
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :Spremi scenarij
|
|
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :Učitaj scenarij
|
|
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_HEIGHTMAP :Spremi visinsku mapu
|
|
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Učitaj visinsku kartu
|
|
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Odustani od uređivanja scenarija
|
|
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR :
|
|
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Izlaz
|
|
############ range for SE file menu starts
|
|
|
|
############ range for settings menu starts
|
|
STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :Postavke igre
|
|
STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS_TREE :Postavke
|
|
STR_SETTINGS_MENU_SCRIPT_SETTINGS :Postavke UI-ja/Skripte igre
|
|
STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :Postavke za NewGRF
|
|
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :Postavke prozirnosti
|
|
STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :Prikaži imena gradova
|
|
STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED :Prikaži imena postaja
|
|
STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED :Imena čvorišta su prikazana
|
|
STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED :Prikaži znakove
|
|
STR_SETTINGS_MENU_SHOW_COMPETITOR_SIGNS :Prikazani znakovi i imena od konkurenata
|
|
STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION :Sve animacije
|
|
STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL :Svi detalji
|
|
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS :Prozirne građevine
|
|
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :Prozirni znakovi
|
|
############ range ends here
|
|
|
|
############ range for file menu starts
|
|
STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :Spremi igru
|
|
STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :Učitaj igru
|
|
STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :Napusti igru
|
|
STR_FILE_MENU_SEPARATOR :
|
|
STR_FILE_MENU_EXIT :Izlaz
|
|
############ range ends here
|
|
|
|
# map menu
|
|
STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :Karta svijeta
|
|
STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEWPORT :Dodatni pogled
|
|
STR_MAP_MENU_LINGRAPH_LEGEND :Legenda protoka tereta
|
|
STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :Popis znakova
|
|
|
|
############ range for town menu starts
|
|
STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :Popis gradova
|
|
STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN :Osnuj grad
|
|
############ range ends here
|
|
|
|
############ range for subsidies menu starts
|
|
STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :Subvencije
|
|
############ range ends here
|
|
|
|
############ range for graph menu starts
|
|
STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Grafikon operativne dobiti
|
|
STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH :Grafikon prihoda
|
|
STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Grafikon isporučenog tereta
|
|
STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Grafikon učinkovitosti
|
|
STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH :Grafikon vrijednosti tvrtke
|
|
STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES :Iznosi plaćanja tereta
|
|
############ range ends here
|
|
|
|
############ range for company league menu starts
|
|
STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Tablica lige tvrtki
|
|
STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING :Detaljna ocjena učinka
|
|
STR_GRAPH_MENU_HIGHSCORE :Tablica najboljih rezultata
|
|
############ range ends here
|
|
|
|
############ range for industry menu starts
|
|
STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY :Popis industrija
|
|
STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_CHAIN :Industrijski lanci
|
|
STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY :Financiraj novu industriju
|
|
############ range ends here
|
|
|
|
############ range for railway construction menu starts
|
|
STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION :Izgradnja željeznice
|
|
STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION :Izgradnja elektrificirane željeznice
|
|
STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION :Izgradnja jednotračne željeznice
|
|
STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION :Izgradnja Magleva
|
|
############ range ends here
|
|
|
|
############ range for road construction menu starts
|
|
STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION :Izgradnja ceste
|
|
STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION :Izgradnja tramvaja
|
|
############ range ends here
|
|
|
|
############ range for waterways construction menu starts
|
|
STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION :Izgradnja plovnih kanala
|
|
############ range ends here
|
|
|
|
############ range for airport construction menu starts
|
|
STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION :Izgradnja zračne luke
|
|
############ range ends here
|
|
|
|
############ range for landscaping menu starts
|
|
STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING :Uređivanje krajolika
|
|
STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES :Posadi drveće
|
|
STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN :Postavi znak
|
|
############ range ends here
|
|
|
|
############ range for music menu starts
|
|
STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC :Zvuk/glazba
|
|
############ range ends here
|
|
|
|
############ range for message menu starts
|
|
STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Poslijednja poruka/vijest
|
|
STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU :Povijest poruka
|
|
STR_NEWS_MENU_DELETE_ALL_MESSAGES :Obriši sve poruke
|
|
############ range ends here
|
|
|
|
############ range for about menu starts
|
|
STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Podaci o zemljištu
|
|
STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR :
|
|
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Otvori konzolu
|
|
STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :Debugiranje UI-ja/Skripte igre
|
|
STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Slika zaslona
|
|
STR_ABOUT_MENU_SHOW_FRAMERATE :Prikaži broj sličica u sekundi
|
|
STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :O 'OpenTTD'
|
|
STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER :Poravnanje spritea
|
|
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_BOUNDING_BOXES :Odaberi granične okvire
|
|
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_DIRTY_BLOCKS :Mijenjaj boju blatnih blokova
|
|
############ range ends here
|
|
|
|
############ range for ordinal numbers used for the place in the highscore window
|
|
STR_ORDINAL_NUMBER_1ST :1.
|
|
STR_ORDINAL_NUMBER_2ND :2.
|
|
STR_ORDINAL_NUMBER_3RD :3.
|
|
STR_ORDINAL_NUMBER_4TH :4.
|
|
STR_ORDINAL_NUMBER_5TH :5.
|
|
STR_ORDINAL_NUMBER_6TH :6.
|
|
STR_ORDINAL_NUMBER_7TH :7.
|
|
STR_ORDINAL_NUMBER_8TH :8.
|
|
STR_ORDINAL_NUMBER_9TH :9.
|
|
STR_ORDINAL_NUMBER_10TH :10.
|
|
STR_ORDINAL_NUMBER_11TH :11.
|
|
STR_ORDINAL_NUMBER_12TH :12.
|
|
STR_ORDINAL_NUMBER_13TH :13.
|
|
STR_ORDINAL_NUMBER_14TH :14.
|
|
STR_ORDINAL_NUMBER_15TH :15.
|
|
############ range for ordinal numbers ends
|
|
|
|
############ range for days starts
|
|
STR_DAY_NUMBER_1ST :1.
|
|
STR_DAY_NUMBER_2ND :2.
|
|
STR_DAY_NUMBER_3RD :3.
|
|
STR_DAY_NUMBER_4TH :4.
|
|
STR_DAY_NUMBER_5TH :5.
|
|
STR_DAY_NUMBER_6TH :6.
|
|
STR_DAY_NUMBER_7TH :7.
|
|
STR_DAY_NUMBER_8TH :8.
|
|
STR_DAY_NUMBER_9TH :9.
|
|
STR_DAY_NUMBER_10TH :10.
|
|
STR_DAY_NUMBER_11TH :11.
|
|
STR_DAY_NUMBER_12TH :12.
|
|
STR_DAY_NUMBER_13TH :13.
|
|
STR_DAY_NUMBER_14TH :14.
|
|
STR_DAY_NUMBER_15TH :15.
|
|
STR_DAY_NUMBER_16TH :16.
|
|
STR_DAY_NUMBER_17TH :17.
|
|
STR_DAY_NUMBER_18TH :18.
|
|
STR_DAY_NUMBER_19TH :19.
|
|
STR_DAY_NUMBER_20TH :20.
|
|
STR_DAY_NUMBER_21ST :21.
|
|
STR_DAY_NUMBER_22ND :22.
|
|
STR_DAY_NUMBER_23RD :23.
|
|
STR_DAY_NUMBER_24TH :24.
|
|
STR_DAY_NUMBER_25TH :25.
|
|
STR_DAY_NUMBER_26TH :26.
|
|
STR_DAY_NUMBER_27TH :27.
|
|
STR_DAY_NUMBER_28TH :28.
|
|
STR_DAY_NUMBER_29TH :29.
|
|
STR_DAY_NUMBER_30TH :30.
|
|
STR_DAY_NUMBER_31ST :31.
|
|
############ range for days ends
|
|
|
|
############ range for months starts
|
|
STR_MONTH_ABBREV_JAN :Sij
|
|
STR_MONTH_ABBREV_FEB :Velj
|
|
STR_MONTH_ABBREV_MAR :Ožu
|
|
STR_MONTH_ABBREV_APR :Tra
|
|
STR_MONTH_ABBREV_MAY :Svi
|
|
STR_MONTH_ABBREV_JUN :Lip
|
|
STR_MONTH_ABBREV_JUL :Srp
|
|
STR_MONTH_ABBREV_AUG :Kol
|
|
STR_MONTH_ABBREV_SEP :Ruj
|
|
STR_MONTH_ABBREV_OCT :Lis
|
|
STR_MONTH_ABBREV_NOV :Stu
|
|
STR_MONTH_ABBREV_DEC :Pro
|
|
|
|
STR_MONTH_JAN :Siječanj
|
|
STR_MONTH_FEB :Veljača
|
|
STR_MONTH_MAR :Ožujak
|
|
STR_MONTH_APR :Travanj
|
|
STR_MONTH_MAY :Svibanj
|
|
STR_MONTH_JUN :Lipanj
|
|
STR_MONTH_JUL :Srpanj
|
|
STR_MONTH_AUG :Kolovoz
|
|
STR_MONTH_SEP :Rujan
|
|
STR_MONTH_OCT :Listopad
|
|
STR_MONTH_NOV :Studeni
|
|
STR_MONTH_DEC :Prosinac
|
|
############ range for months ends
|
|
|
|
# Graph window
|
|
STR_GRAPH_KEY_BUTTON :{BLACK}Ključ
|
|
STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP :{BLACK}Pokaži ključeve na grafikonima
|
|
STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH :{TINY_FONT}{STRING}{} {STRING}
|
|
STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR :{TINY_FONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM}
|
|
STR_GRAPH_Y_LABEL :{TINY_FONT}{STRING}
|
|
STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER :{TINY_FONT}{COMMA}
|
|
|
|
STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION :{WHITE}Grafikon operativne dobiti
|
|
STR_GRAPH_INCOME_CAPTION :{WHITE}Grafikon prihoda
|
|
STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION :{WHITE}Dostavljenih jedinica tereta
|
|
STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION :{WHITE}Ocjena učinka tvrtke (najveća ocjena = 1000)
|
|
STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}Vrijednosti tvrtke
|
|
|
|
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION :{WHITE}Isplatne rate tereta
|
|
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL :{TINY_FONT}{BLACK}Dana u tranzitu
|
|
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE :{TINY_FONT}{BLACK}Plaćanje za dostavu 10 jedinica (ili 10.000 litara) tereta za udaljenost od 20 kvadrata
|
|
STR_GRAPH_CARGO_ENABLE_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Uključi sve
|
|
STR_GRAPH_CARGO_DISABLE_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Isključi sve
|
|
STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_ENABLE_ALL :{BLACK}Prikaži sve terete na grafikonu cijena prijevoza tereta
|
|
STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_DISABLE_ALL :{BLACK}Prikaži bez tereta na grafikonu cijena prijevoza tereta
|
|
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}Uključi/isključi grafikon za vrstu tereta
|
|
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO :{TINY_FONT}{BLACK}{STRING}
|
|
|
|
STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP :{BLACK}Pokaži detaljne ocjene rezultata
|
|
|
|
# Graph key window
|
|
STR_GRAPH_KEY_CAPTION :{WHITE}Ključ za grafikone tvrtke
|
|
STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Klikni ovdje za uključivanje/isključivanje tvrtke s grafikona
|
|
|
|
# Company league window
|
|
STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION :{WHITE}Tablica lige tvrtki
|
|
STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_NAME :{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM} '{STRING}'
|
|
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER :Inženjer
|
|
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER :Prijevozni upravitelj
|
|
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR :Prijevozni koordinator
|
|
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR :Prijevozni nadzornik
|
|
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR :Direktor
|
|
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE :Izvršni direktor
|
|
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN :Predsjedavajući
|
|
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT :Predsjednik
|
|
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON :Tajkun
|
|
|
|
# Performance detail window
|
|
STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}Detaljna procjena rezultata
|
|
STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Detalji
|
|
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRENCY_SHORT}/{CURRENCY_SHORT})
|
|
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
|
|
STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}%
|
|
STR_PERFORMANCE_DETAIL_SELECT_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Pogledaj detalje za ovu tvrtku
|
|
############ Those following lines need to be in this order!!
|
|
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}Vozila:
|
|
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}Postaje:
|
|
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}Min. dobit:
|
|
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}Min. prihod:
|
|
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}Najveći prihod:
|
|
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}Dostavljeno:
|
|
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}Teret:
|
|
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Novac:
|
|
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Zajam:
|
|
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Ukupno:
|
|
############ End of order list
|
|
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Broj vozila koja su ostvarila dobit prošle godine. Ovo uključuje cestovna vozila, vlakove, brodove i zrakoplove.
|
|
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Broj nedavno servisiranih dijelova postaje. Svaki dio postaje (npr. željeznički kolodvor, autobusna postaja, zračna luka) se računa, čak i ako su spojene kao jedna postaja
|
|
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP :{BLACK}Dobit vozila s najnižim prihodom (u obzir su uzeta samo vozila starija od dvije godine)
|
|
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Količina gotovine uprihodovana u mjesecu s najnižom dobiti u zadnjih 12 kvartala
|
|
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Količina gotovine uprihodovana u mjesecu s najvišom dobiti u zadnjih 12 kvartala
|
|
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP :{BLACK}Jedinice tereta dostavljene u zadnja četiri kvartala
|
|
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Broj vrsta tereta dostavljenih u zadnjem kvartalu
|
|
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP :{BLACK}Količina novca koju ova tvrtka ima u banci
|
|
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TOOLTIP :{BLACK}Iznos novca koji je ova tvrtka pozajmila
|
|
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TOOLTIP :{BLACK}Ukupni broj bodova od mogućih bodova
|
|
|
|
# Music window
|
|
STR_MUSIC_JAZZ_JUKEBOX_CAPTION :{WHITE}Jazz glazbeni automat
|
|
STR_MUSIC_PLAYLIST_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Sve
|
|
STR_MUSIC_PLAYLIST_OLD_STYLE :{TINY_FONT}{BLACK}Staromodno
|
|
STR_MUSIC_PLAYLIST_NEW_STYLE :{TINY_FONT}{BLACK}Moderno
|
|
STR_MUSIC_PLAYLIST_EZY_STREET :{TINY_FONT}{BLACK}Laganica
|
|
STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_1 :{TINY_FONT}{BLACK}Proizvoljno 1
|
|
STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_2 :{TINY_FONT}{BLACK}Proizvoljno 2
|
|
STR_MUSIC_MUSIC_VOLUME :{TINY_FONT}{BLACK}Glasnoća glazbe
|
|
STR_MUSIC_EFFECTS_VOLUME :{TINY_FONT}{BLACK}Glasnoća zvukova
|
|
STR_MUSIC_TRACK_NONE :{TINY_FONT}{DKGREEN}--
|
|
STR_MUSIC_TRACK_DIGIT :{TINY_FONT}{DKGREEN}{ZEROFILL_NUM}
|
|
STR_MUSIC_TITLE_NONE :{TINY_FONT}{DKGREEN}------
|
|
STR_MUSIC_TITLE_NOMUSIC :{TINY_FONT}{DKGREEN}Nema dostupne muzike
|
|
STR_MUSIC_TITLE_NAME :{TINY_FONT}{DKGREEN}"{STRING}"
|
|
STR_MUSIC_TRACK :{TINY_FONT}{BLACK}Traka
|
|
STR_MUSIC_XTITLE :{TINY_FONT}{BLACK}Naslov
|
|
STR_MUSIC_SHUFFLE :{TINY_FONT}{BLACK}Miješaj
|
|
STR_MUSIC_PROGRAM :{TINY_FONT}{BLACK}Program
|
|
STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Skoči na prethodnu traku u izboru
|
|
STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Skoči na sljedeću traku u izboru
|
|
STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Zaustavi glazbu
|
|
STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Pokreni glazbu
|
|
STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Povuci klizače za namještanje glasnoće glazbe i zvukova
|
|
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Odaberi program 'sve trake'
|
|
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Odaberi program 'staromodna glazba'
|
|
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Odaberi program 'moderna glazba'
|
|
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}Odaberi glazbeni program 'Ezy Street style'
|
|
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Odaberi program 'Proizvoljna glazba 1'
|
|
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Odaberi program 'Proizvoljna glazba 2'
|
|
STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Uključi/isključi miješanje programa
|
|
STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Pokaži prozor za izbor glazbenih traka
|
|
|
|
# Playlist window
|
|
STR_PLAYLIST_MUSIC_SELECTION_SETNAME :{WHITE}Program muzike - '{STRING}'
|
|
STR_PLAYLIST_TRACK_NAME :{TINY_FONT}{LTBLUE}{ZEROFILL_NUM} "{STRING}"
|
|
STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX :{TINY_FONT}{BLACK}Popis traka
|
|
STR_PLAYLIST_PROGRAM :{TINY_FONT}{BLACK}Program- '{STRING}'
|
|
STR_PLAYLIST_CLEAR :{TINY_FONT}{BLACK}Obriši
|
|
STR_PLAYLIST_CHANGE_SET :{BLACK}Promijeni set
|
|
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Obriši aktivni program (samo Proizvoljno 1 ili Proizvoljno 2)
|
|
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CHANGE_SET :{BLACK}Promijeni odabir muzike na neki drugi instalirani set
|
|
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK :{BLACK}Klikni na glazbenu traku za dodavanje u aktivni program (samo Proizvoljno 1 ili Proizvoljno 2)
|
|
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK :{BLACK}Klikni na glazbenu traku kako bi ju uklonio iz trenutnog programa (samo Proizvoljno 1 ili Proizvoljno 2)
|
|
|
|
# Highscore window
|
|
STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED :{BIG_FONT}{BLACK}Najbolje tvrtke do {NUM}. godine
|
|
STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME :{BIG_FONT}{BLACK}Tablica tvrtki u {NUM}
|
|
STR_HIGHSCORE_POSITION :{BIG_FONT}{BLACK}{COMMA}.
|
|
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_BUSINESSMAN :Privrednik
|
|
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_ENTREPRENEUR :Poduzetnik
|
|
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_INDUSTRIALIST :Industrijalist
|
|
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_CAPITALIST :Kapitalist
|
|
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MAGNATE :Velikaš
|
|
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MOGUL :Bogataš
|
|
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON_OF_THE_CENTURY :Tajkun stoljeća
|
|
STR_HIGHSCORE_NAME :{PRESIDENT_NAME}, {COMPANY}
|
|
STR_HIGHSCORE_STATS :{BIG_FONT}'{STRING}' ({COMMA})
|
|
STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIG_FONT}{BLACK}Tvrtka {COMPANY} postigla je status '{STRING}' !
|
|
STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIG_FONT}{WHITE}{PRESIDENT_NAME} iz tvrtke {COMPANY} postigao je status '{STRING}'!
|
|
|
|
# Smallmap window
|
|
STR_SMALLMAP_CAPTION :{WHITE}Karta - {STRING}
|
|
|
|
STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS :Obrisi
|
|
STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES :Vozila
|
|
STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES :Industrije
|
|
STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTEMAP :Protok tereta
|
|
STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES :Trase
|
|
STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION :Vegetacija
|
|
STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS :Vlasnici
|
|
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Pokaži obrise zemlje na karti
|
|
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Pokaži vozila na karti
|
|
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Pokaži industrije na karti
|
|
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LINK_STATS_ON_MAP :{BLACK}Prikaži protok tereta na mapi
|
|
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Pokaži prijevozne trase na karti
|
|
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Pokaži vegetaciju na karti
|
|
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Pokaži vlasnike zemlje na karti
|
|
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_INDUSTRY_SELECTION :{BLACK}Klikni na tip industrije za njen prikaz. Ctrl+Klik isključuje sve tipove industrije osim odabrane. Ponovni Ctrl+Klik uključuje sve tipove industrije.
|
|
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_COMPANY_SELECTION :{BLACK}Klikni na tvrtku za prikaz njenog vlasništva. Ctrl+Klik isključuje sve tvrtke osim odabrane. Ponovni Ctrl+Klik uključuje sve tvrtke.
|
|
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_CARGO_SELECTION :{BLACK}Klikni na teret za odabir prikaza njegovih svojstava. Ctrl+Klik isključuje sve terete osim odabranog. Ponovljeni Ctrl+Klik opet uključuje sve terete.
|
|
|
|
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS :{TINY_FONT}{BLACK}Ceste
|
|
STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS :{TINY_FONT}{BLACK}Željeznice
|
|
STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{TINY_FONT}{BLACK}Postaje/Zračne luke/Pristaništa
|
|
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES :{TINY_FONT}{BLACK}Građevine/Industrije
|
|
STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES :{TINY_FONT}{BLACK}Vozila
|
|
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS :{TINY_FONT}{BLACK}Vlakovi
|
|
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES :{TINY_FONT}{BLACK}Cestovna vozila
|
|
STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS :{TINY_FONT}{BLACK}Brodovi
|
|
STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT :{TINY_FONT}{BLACK}Zrakoplov
|
|
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES :{TINY_FONT}{BLACK}Prijevozne trase
|
|
STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST :{TINY_FONT}{BLACK}Šuma
|
|
STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}Željeznička postaja
|
|
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY :{TINY_FONT}{BLACK}Kamionski terminal
|
|
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}Autobusna postaja
|
|
STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT :{TINY_FONT}{BLACK}Zračna luka/Heliodrom
|
|
STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK :{TINY_FONT}{BLACK}Pristanište
|
|
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}Surova zemlja
|
|
STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}Travnjak
|
|
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}Ogoljena zemlja
|
|
STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS :{TINY_FONT}{BLACK}Polja
|
|
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES :{TINY_FONT}{BLACK}Stabla
|
|
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS :{TINY_FONT}{BLACK}Stijenje
|
|
STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER :{TINY_FONT}{BLACK}Voda
|
|
STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER :{TINY_FONT}{BLACK}Bez vlasnika
|
|
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS :{TINY_FONT}{BLACK}Gradovi
|
|
STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES :{TINY_FONT}{BLACK}Industrije
|
|
STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT :{TINY_FONT}{BLACK}Pustinja
|
|
STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW :{TINY_FONT}{BLACK}Snijeg
|
|
|
|
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Prikaži/sakrij imena gradova na karti
|
|
STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Centriraj malu kartu na trenutni položaj
|
|
STR_SMALLMAP_INDUSTRY :{TINY_FONT}{STRING} ({NUM})
|
|
STR_SMALLMAP_LINKSTATS :{TINY_FONT}{STRING}
|
|
STR_SMALLMAP_COMPANY :{TINY_FONT}{COMPANY}
|
|
STR_SMALLMAP_TOWN :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN}
|
|
STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL :{BLACK}Onemogući sve
|
|
STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL :{BLACK}Omogući sve
|
|
STR_SMALLMAP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}Pokaži visinu
|
|
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}Ne prikazuj industrije na karti
|
|
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}Prikaži sve industrije na karti
|
|
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}Aktiviraj prikaz visinske karte
|
|
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_COMPANIES :{BLACK}Prikaži sve što nije vlasništvo tvrtke na karti
|
|
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_COMPANIES :{BLACK}Prikaži sve vlasništvo tvrtke na karti
|
|
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_CARGOS :{BLACK}Nemoj pokazivati terete na karti
|
|
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_CARGOS :{BLACK}Prikaži sve terete na karti
|
|
|
|
# Status bar messages
|
|
STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS :{BLACK}Pokaži zadnju poruku ili vijest
|
|
STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME :{SILVER}- - {COMPANY} - -
|
|
STR_STATUSBAR_PAUSED :{YELLOW}* * STANKA * *
|
|
STR_STATUSBAR_AUTOSAVE :{RED}AUTOMATSKO SPREMANJE
|
|
STR_STATUSBAR_SAVING_GAME :{RED}* * SPREMAM IGRU * *
|
|
|
|
# News message history
|
|
STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Povijest poruka
|
|
STR_MESSAGE_HISTORY_TOOLTIP :{BLACK}Popis nedavnih novinskih poruka
|
|
STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT :{STRING} - {STRING}
|
|
|
|
STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION :{WHITE}Poruka
|
|
STR_NEWS_CUSTOM_ITEM :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING}
|
|
|
|
STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Građani slave . . .{}Prvi vlak je stigao na postaju {STATION}!
|
|
STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Građani slave . . .{}Prvi autobus je stigao na postaju {STATION}!
|
|
STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Građani slave . . .{}Prvi kamion je stigao na postaju {STATION}!
|
|
STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Građani slave . . .{}Prvi putnički tramvaj je stigao na postaju {STATION}!
|
|
STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Građani slave . . .{}Prvi teretni tramvaj je stigao na postaju {STATION}!
|
|
STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Građani slave . . .{}Prvi brod je stigao na pristanište {STATION}!
|
|
STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Građani slave . . .{}Prvi zrakoplov je stigao u zračnu luku {STATION}!
|
|
|
|
STR_NEWS_TRAIN_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}Vlak se sudario!{}{COMMA} poginu{P o la lih} u eksploziji nakon sudara
|
|
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BIG_FONT}{BLACK}Sudar cestovnog vozila!{}Vozač poginuo u eksploziji nakon sudara s vlakom
|
|
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}Sudar cestovnog vozila!{}{COMMA} poginu{P o la lih} u eksploziji nakon sudara s vlakom
|
|
STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}Pad zrakoplova!{}{COMMA} poginu{P o la lih} u eksploziji na {STATION}
|
|
STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BIG_FONT}{BLACK}Zrakoplovna nesreća!{}Zrakoplov je ostao bez goriva, {COMMA} poginu{P o la lih} u nesreći
|
|
|
|
STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN :{BIG_FONT}{BLACK}Cepelin je pao kod {STATION}!
|
|
STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO :{BIG_FONT}{BLACK}Cestovno vozilo uništeno u sudaru s NLO-om!
|
|
STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY :{BIG_FONT}{BLACK}Eksplozija rafinerije nafte blizu grada {TOWN}a!
|
|
STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY :{BIG_FONT}{BLACK}Tvornica uništena pod sumnjivim okolnostima u blizini grada {TOWN}a!
|
|
STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO :{BIG_FONT}{BLACK}'NLO' sletio blizu grada {TOWN}a!
|
|
STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE :{BIG_FONT}{BLACK}Urušavanje rudnika ugljena ostavilo je trag blizu grada {TOWN}a!
|
|
STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE :{BIG_FONT}{BLACK}Poplave!{}Najmanje {COMMA} nesta{P o la lih}, pretpostavlja se poginu{P o la lih} nakon značajnih poplava!
|
|
|
|
STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Prijevozna tvrtka u nevoljama!
|
|
STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}Tvrtka {STRING} će biti rasprodana ili objaviti bankrot ukoliko se rezultati uskoro ne poboljšaju!
|
|
STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Spajanje prijevoznih tvrtki!
|
|
STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}Tvrtka {STRING} je prodana tvrtki {STRING} za {CURRENCY_LONG}!
|
|
STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Bankrot!
|
|
STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}Tvrtka {STRING} je zatvorena od strane vjerovnika i sva je imovina rasprodana!
|
|
STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Osnovana je nova prijevozna tvrtka!
|
|
STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}Tvrtka {STRING} započinje gradnju blizu grada {TOWN}a!
|
|
STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Tvrtka {STRING} je preuzeta od strane tvrtke {STRING}!
|
|
STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER :{BLACK}{PRESIDENT_NAME}{}(Direktor)
|
|
|
|
STR_NEWS_NEW_TOWN :{BLACK}{BIG_FONT}Tvrtka {STRING} sponzorira izgradnju novoga grada {TOWN}!
|
|
STR_NEWS_NEW_TOWN_UNSPONSORED :{BLACK}{BIG_FONT}Sagrađen je novi grad {TOWN}!
|
|
|
|
STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION :{BIG_FONT}{BLACK}Započela je izgradnja nove {STRING.gen} u blizini grada {TOWN}a!
|
|
STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED :{BIG_FONT}{BLACK}Nova {STRING} trenutno se sadi blizu grada {TOWN}a!
|
|
|
|
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} objavljuje skoro zatvaranje!
|
|
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS :{BIG_FONT}{BLACK}Zbog problema u nabavi {STRING} se uskoro zatvara!
|
|
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES :{BIG_FONT}{BLACK}Manjak drveća u glavni je razlog što se {STRING} se uskoro zatvara!
|
|
|
|
STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION :{BIG_FONT}{BLACK}Europska Monetarna Unija!{}{}Euro je predstavljen kao jedinstvena valuta za svakodnevnu uporabu u tvojoj zemlji!
|
|
STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION :{BIG_FONT}{BLACK}Svjetska recesija!{}{}Financijski stručnjaci strahuju od najgoreg zbog ekonomske krize!
|
|
STR_NEWS_END_OF_RECESSION :{BIG_FONT}{BLACK}Recesija završena!{}{}Obrat u trgovanju daje samopouzdanje gospodarstvu jer ekonomija jača!
|
|
|
|
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY} povećava proizvodnju!
|
|
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY} očekuje udvostručenje proizvodnje!{}Pronađena je nova pukotina ugljena!
|
|
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY} očekuje udvostručenje proizvodnje!{}Pronađene su nove rezerve nafte!
|
|
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY} poboljšava metode uzgoja, očekuje se udvostručenje proizvodnje!
|
|
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH :{BIG_FONT}{BLACK}{1:INDUSTRY} povećava proizvodnju {0:STRING.gen} za {2:COMMA}%!
|
|
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY} smanjuje proizvodnju za 50%
|
|
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY} pod najezdom kukaca! Havarija!{}Proizvodnja je pala za 50%
|
|
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH :{BIG_FONT}{BLACK}{1:INDUSTRY} smanjuje proizvodnju {0:STRING.gen} za {2:COMMA}%!
|
|
|
|
STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} čeka u spremištu
|
|
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} čeka u spremištu
|
|
STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} čeka u brodogradilištu
|
|
STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} čeka u zrakoplovnom hangaru
|
|
|
|
# Order review system / warnings
|
|
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} ima premalo naredbi u rasporedu
|
|
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}{VEHICLE} ima nevažeće naredbe
|
|
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} ima duplicirane naredbe
|
|
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} ima neispravnu postaju u svojim naredbama
|
|
STR_NEWS_PLANE_USES_TOO_SHORT_RUNWAY :{WHITE}{VEHICLE} ima u naredbama zračunu luku s prekratkom pistom
|
|
|
|
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{VEHICLE} postaje star
|
|
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{VEHICLE} postaje vrlo star
|
|
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{VEHICLE} postaje vrlo star i hitno treba zamjenu
|
|
STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}{VEHICLE} ne može naći put za nastavak.
|
|
STR_NEWS_VEHICLE_IS_LOST :{WHITE}{VEHICLE} je izgubljeno.
|
|
STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}{VEHICLE} je prošle godine zaradio {CURRENCY_LONG}
|
|
STR_NEWS_AIRCRAFT_DEST_TOO_FAR :{WHITE}{VEHICLE} ne može doći do sljedećeg odredišta jer je izvan dometa
|
|
|
|
STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}{VEHICLE} je zaustavljen zbog neuspjele naredbe za prenamjenu
|
|
STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Neuspješno automatsko obnavljanje za {VEHICLE}{}{STRING}
|
|
|
|
STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BIG_FONT}{BLACK}Novi {STRING} je sada dostupan!
|
|
STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE :{BIG_FONT}{BLACK}{ENGINE}
|
|
STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}Novi {STRING} je sada dostupan! - {ENGINE}
|
|
|
|
STR_NEWS_SHOW_VEHICLE_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Otvori prozor grupe fokusiran na grupu odabranog vozila
|
|
|
|
STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} više ne prihvaća {STRING.aku}
|
|
STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO :{WHITE}{STATION} više ne prihvaća {STRING.aku} ili {STRING.aku}
|
|
STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} od sada prihvaća {STRING.aku}
|
|
STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO :{WHITE}{STATION} od sada prihvaća {STRING.aku} i {STRING.aku}
|
|
|
|
STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIG_FONT}{BLACK}Istekla je ponuda za poticaje:{}{}prijevoz {STRING.gen} od {STRING} do {STRING} više neće biti potican
|
|
STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIG_FONT}{BLACK}Subvencija je povučena:{}{}prijevoz {STRING.gen} od {STRING} do {STRING} više nije subvencioniran
|
|
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BIG_FONT}{BLACK}Ponuđen je poticaj:{}{}Prvi koji preveze {STRING.aku} od {STRING} do {STRING} primat će jednogodišnji poticaj lokalne samouprave!
|
|
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BIG_FONT}{BLACK}Subvencija je dodijeljena tvrtki {STRING}!{}{}Prijevoz {STRING.gen} od postaje {STRING} do postaje {STRING} plaćat će se 50% više sljedećih godinu dana!
|
|
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIG_FONT}{BLACK}Subvencija je dodijeljena tvrtki {STRING}!{}{}Prijevoz {STRING.gen} od postaje {STRING} do postaje {STRING} plaćat će se dvostruko sljedećih godinu dana!
|
|
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BIG_FONT}{BLACK}Poticaj je dodijeljen tvrtki {STRING}!{}{}Prijevoz {STRING.gen} od postaje {STRING} do postaje {STRING} plaćat će se trostruko sljedećih godinu dana!
|
|
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BIG_FONT}{BLACK}Poticaj je dodijeljen tvrtki {STRING}!{}{}Prijevoz {STRING.gen} od postaje {STRING} do postaje {STRING} plaćat će se četverostruko sljedećih godinu dana!
|
|
|
|
STR_NEWS_ROAD_REBUILDING :{BIG_FONT}{BLACK}Grad {TOWN} zahvatio je prometni kaos!{}{}Program rekonstrukcije cesta koji financira tvrtka {STRING} sljedećih će 6 mjeseci zadavati glavobolje motoriziranima!
|
|
STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Monopol transporta!
|
|
STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}Lokalna vlast {TOWN} potpisuje ugovor sa {STRING} za jednogodišnja ekskluzivna prava transporta!
|
|
|
|
# Extra view window
|
|
STR_EXTRA_VIEWPORT_TITLE :{WHITE}Mini pogled {COMMA}
|
|
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN :{BLACK}Promijeni pogled
|
|
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT :{BLACK}Kopiraj lokaciju globalnog pogleda u ovaj mini pogled
|
|
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW :{BLACK}Promijeni glavni pogled
|
|
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}Kopiraj lokaciju ovog mini pogleda u glavni pogled
|
|
|
|
# Game options window
|
|
STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Postavke igre
|
|
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME :{BLACK}Novčane jedinice
|
|
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Izbor novčanih jedinica
|
|
|
|
############ start of currency region
|
|
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP :Funte (£)
|
|
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD :Američki Dolar (USD)
|
|
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR :Euro (EUR)
|
|
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_JPY :Japanski Jen (JPY)
|
|
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS :Austrijski šiling (ATS)
|
|
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF :Belgijski franak (BEF)
|
|
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CHF :Švicarski franak (CHF)
|
|
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CZK :Češka kruna (CZK)
|
|
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM :Njemačka marka (DEM)
|
|
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DKK :Danska kruna (DKK)
|
|
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP :Španjolska Pezeta (ESP)
|
|
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM :Finska marka (FIM)
|
|
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF :Francuski Franak (FRF)
|
|
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD :Grčka drahma (GRD)
|
|
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF :Mađarski forint (HUF)
|
|
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK :Islandska kruna (ISK)
|
|
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL :Talijanska lira (ITL)
|
|
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG :Nizozemski gulden (NLG)
|
|
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK :Norveška kruna (NOK)
|
|
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN :Poljski Zloti (PLN)
|
|
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON :Rumunjski lev (RON)
|
|
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR :Ruske rublje (RUR)
|
|
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT :Slovenski tolar (SIT)
|
|
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SEK :Švedska kruna (SEK)
|
|
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY :Turska lira (TRY)
|
|
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK :Slovačka kruna (SKK)
|
|
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BRL :Brazilski real (BRL)
|
|
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK :Estonska kruna (EEK)
|
|
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_LTL :Litvanski Litas (LTL)
|
|
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_KRW :Južnokorejski Won (KRW)
|
|
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ZAR :Južnoafrički Rand (ZAR)
|
|
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM :Proizvoljno...
|
|
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GEL :Gruzijski Lari (GEL)
|
|
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_IRR :Iranski Rial (IRR)
|
|
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUB :Nove ruske rublje (RUB)
|
|
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_MXN :Meksički Pesos (MXN)
|
|
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NTD :Novi Tajvanski Dolar (NTD)
|
|
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CNY :Kineski Renminbi (CNY)
|
|
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HKD :Hongkonški Dolar (HKD)
|
|
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_INR :Indijska Rupija (INR)
|
|
############ end of currency region
|
|
|
|
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_LEFT :Vozi na lijevoj strani
|
|
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_RIGHT :Vozi na desnoj strani
|
|
|
|
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_FRAME :{BLACK}Imena gradova
|
|
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Odaberi stil za imena gradova
|
|
|
|
############ start of townname region
|
|
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ORIGINAL_ENGLISH :Engleski (original)
|
|
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FRENCH :Francuski
|
|
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_GERMAN :Njemački
|
|
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ADDITIONAL_ENGLISH :Engleski (dodatno)
|
|
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_LATIN_AMERICAN :Latinoamerički
|
|
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SILLY :Blesavo
|
|
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SWEDISH :Švedski
|
|
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_DUTCH :Nizozemski
|
|
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FINNISH :Finski
|
|
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_POLISH :Poljski
|
|
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SLOVAK :Slovački
|
|
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_NORWEGIAN :Norveški
|
|
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_HUNGARIAN :Mađarski
|
|
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_AUSTRIAN :Austrijski
|
|
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ROMANIAN :Rumunjski
|
|
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CZECH :Češki
|
|
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SWISS :Švicarski
|
|
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_DANISH :Danski
|
|
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_TURKISH :Turski
|
|
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ITALIAN :Talijanski
|
|
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CATALAN :Katalonski
|
|
############ end of townname region
|
|
|
|
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME :{BLACK}Automatsko spremanje
|
|
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Odaberi interval između automatskih spremanja igre
|
|
|
|
############ start of autosave dropdown
|
|
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF :Isključeno
|
|
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH :Svaki mjesec
|
|
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS :Svaka 3 mjeseca
|
|
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS :Svakih 6 mjeseci
|
|
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS :Svakih 12 mjeseci
|
|
############ end of autosave dropdown
|
|
|
|
STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE :{BLACK}Jezik
|
|
STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Odaberi jezik sučelja
|
|
|
|
STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN :{BLACK}Cijeli zaslon
|
|
STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP :{BLACK}Označi ovu kućicu kako bi igrao OpenTTD preko cijelog zaslona
|
|
|
|
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION :{BLACK}Razlučivost zaslona
|
|
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP :{BLACK}Odaberi razlučivost zaslona
|
|
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_OTHER :ostalo
|
|
|
|
STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_FRAME :{BLACK}Veličina sučelja
|
|
STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Odaberite koju ćete veličinu elementa sučelja koristiti
|
|
|
|
STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_NORMAL :Normalno
|
|
STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_2X_ZOOM :Dvostruka veličina
|
|
STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_4X_ZOOM :Četvorostruka veličina
|
|
|
|
STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM :{BLACK}Veličina fonta
|
|
STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Odaberite veličinu fonta za sučelje
|
|
|
|
STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM_DROPDOWN_NORMAL :Normalno
|
|
STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM_DROPDOWN_2X_ZOOM :Dvostruka veličina
|
|
STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM_DROPDOWN_4X_ZOOM :Četvorostruka veličina
|
|
|
|
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF :{BLACK}Osnovni set grafike
|
|
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP :{BLACK}Odaberi osnovni grafički set za igru
|
|
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_STATUS :{RED}{NUM} datotek{P a e a} nedostaj{P e u e}/korumpiran{P a e o}
|
|
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Dodatne informacije o osnovnom grafičkom setu
|
|
|
|
STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX :{BLACK}Set osnovnih zvukova
|
|
STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_TOOLTIP :{BLACK}Odaberite osnovni set zvukova
|
|
STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Dodatne informacije o setu osnovnih zvukova
|
|
|
|
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC :{BLACK}Set osnovne glazbe
|
|
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_TOOLTIP :{BLACK}Odaberi set osnovne glazbe za uporabu
|
|
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_STATUS :{RED}{NUM} neispravn{P a e ih} datotek{P a e a}
|
|
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Dodatne informacije o setu osnovne glazbe
|
|
|
|
STR_ERROR_RESOLUTION_LIST_FAILED :{WHITE}Povlačenje liste podržanih rezolucija nije uspjelo
|
|
STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}Prikaz na cijelom zaslonu nije uspio
|
|
|
|
# Custom currency window
|
|
|
|
STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Proizvoljna valuta
|
|
STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Devizni tečaj: {ORANGE}{CURRENCY_LONG} = £ {COMMA}
|
|
STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Smanjite iznos vaše valute za jednu funtu (£)
|
|
STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Povećajte iznos vaše valute za jednu funtu (£)
|
|
STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Postavite omjer zamjene vaše valute za jednu funtu (£)
|
|
|
|
STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Razdjelnik: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Postavite decimalni simbol vaše valute
|
|
|
|
STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Prefiks: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}Postavite prefiks za vašu valutu
|
|
STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Sufiks: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX_TOOLTIP :{BLACK}Postavite sufiks za vašu valutu
|
|
|
|
STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}Promijeni na Euro: {ORANGE}{NUM}
|
|
STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}Promijeni na Euro: {ORANGE}nikad
|
|
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Postavite godinu prebacivanja na Euro
|
|
STR_CURRENCY_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Prebacite se na Euro ranije
|
|
STR_CURRENCY_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Prebacite se na Euro kasnije
|
|
|
|
STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Prikaz: {ORANGE}{CURRENCY_LONG}
|
|
STR_CURRENCY_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}10000 funti (£) u vašoj valuti
|
|
STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Promijeni parametre proizvoljne valute
|
|
|
|
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}Najveći broj natjecatelja: {ORANGE}{COMMA}
|
|
|
|
STR_NONE :Ništa
|
|
STR_FUNDING_ONLY :Samo financiranje
|
|
STR_MINIMAL :Najmanje
|
|
STR_NUM_VERY_LOW :Vrlo nisko
|
|
STR_NUM_LOW :Nisko
|
|
STR_NUM_NORMAL :Normalno
|
|
STR_NUM_HIGH :Visoko
|
|
STR_NUM_CUSTOM :Proizvoljno
|
|
STR_NUM_CUSTOM_NUMBER :Proizvoljno ({NUM})
|
|
|
|
STR_VARIETY_NONE :Ništa
|
|
STR_VARIETY_VERY_LOW :Vrlo nisko
|
|
STR_VARIETY_LOW :Nisko
|
|
STR_VARIETY_MEDIUM :Srednje
|
|
STR_VARIETY_HIGH :Visoko
|
|
STR_VARIETY_VERY_HIGH :Vrlo visoko
|
|
|
|
STR_AI_SPEED_VERY_SLOW :Vrlo sporo
|
|
STR_AI_SPEED_SLOW :Sporo
|
|
STR_AI_SPEED_MEDIUM :Umjereno
|
|
STR_AI_SPEED_FAST :Brzo
|
|
STR_AI_SPEED_VERY_FAST :Vrlo brzo
|
|
|
|
STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW :Vrlo nisko
|
|
STR_SEA_LEVEL_LOW :Nisko
|
|
STR_SEA_LEVEL_MEDIUM :Umjereno
|
|
STR_SEA_LEVEL_HIGH :Visoko
|
|
STR_SEA_LEVEL_CUSTOM :Proizvoljno
|
|
STR_SEA_LEVEL_CUSTOM_PERCENTAGE :Proizvoljno ({NUM}%)
|
|
|
|
STR_RIVERS_NONE :Ništa
|
|
STR_RIVERS_FEW :Malo
|
|
STR_RIVERS_MODERATE :Srednje
|
|
STR_RIVERS_LOT :Puno
|
|
|
|
STR_DISASTER_NONE :Ništa
|
|
STR_DISASTER_REDUCED :Smanjeno
|
|
STR_DISASTER_NORMAL :Normalno
|
|
|
|
STR_SUBSIDY_X1_5 :x1.5
|
|
STR_SUBSIDY_X2 :x2
|
|
STR_SUBSIDY_X3 :x3
|
|
STR_SUBSIDY_X4 :x4
|
|
|
|
STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT :Vrlo ravno
|
|
STR_TERRAIN_TYPE_FLAT :Ravno
|
|
STR_TERRAIN_TYPE_HILLY :Brežuljkasto
|
|
STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS :Brdovito
|
|
STR_TERRAIN_TYPE_ALPINIST :Alpinist
|
|
|
|
STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE :Dopustiv
|
|
STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT :Tolerantan
|
|
STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE :Agresivan
|
|
|
|
STR_WARNING_NO_SUITABLE_AI :{WHITE}Odgovarajuća UI nije dostupna...{}Možete preuzeti nekoliko UI pomoću sustava 'Online sadržaja'
|
|
|
|
# Settings tree window
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TREE_CAPTION :{WHITE}Postavke
|
|
STR_CONFIG_SETTING_FILTER_TITLE :{BLACK}Filtriraj slijed:
|
|
STR_CONFIG_SETTING_EXPAND_ALL :{BLACK}Otvori sve
|
|
STR_CONFIG_SETTING_COLLAPSE_ALL :{BLACK}Zatvori sve
|
|
STR_CONFIG_SETTING_NO_EXPLANATION_AVAILABLE_HELPTEXT :(nema dostupnog pojašnjenja)
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_VALUE :{LTBLUE}Osnovna vrijednost: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TYPE :{LTBLUE}Vrsta postavki: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_CLIENT :Postavke klijenta (nisu pohranjene u snimljenoj datoteci; utječu na sve igre)
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_MENU :Postavke igre (pohranjene u snimljenoj datoteci; utječu samo na nove igre)
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_INGAME :Postavke igre (pohranjene u snimljenoj datoteci; utječu samo na trenutnu igru)
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_MENU :Postavke tvrtke (pohranjene u snimljenoj datoteci; utječu samo na nove igre)
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_INGAME :Postavke tvrtke (pohranjene u snimljenoj datoteci; utječu samo na trenutnu tvrtku)
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CATEGORY :{BLACK}Kategorija:
|
|
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_TYPE :{BLACK}Tip:
|
|
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_DROPDOWN_HELPTEXT :{BLACK}Sužava doljnju listu koristeći samo predpostavljene filtere
|
|
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_BASIC :Osnovno (prikaži samo važne postavke)
|
|
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ADVANCED :Napredno (prikaži većinu postavki)
|
|
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ALL :Stručno (prikaži sve postavke, uključujući i one neobične)
|
|
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_DEFAULT :Postavke sa drugačijim vrijednostima od osnovnih
|
|
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_NEW :Postavke sa drugačijim vrijednostima od postavki vaše nove igre
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_HELPTEXT :{BLACK}Dozvoljava popis samo ispod određene postavke
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_ALL :Sve vrste postavki
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_CLIENT :Postavke klijenta (nisu spremljene prilikom snimanja; utječu na sve igre)
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_MENU :Postavke igre (spremljene prilikom snimanja; utječu samo na nove igre)
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_INGAME :Postavke igre (spremljene prilikom snimanja; utječu samo na tekuću igru)
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_MENU :Postavke tvrtke (spremljene prilikom snimanja; utječu samo na nove igre)
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_INGAME :Postavke tvrtke (spremljene prilikom snimanja; utječu samo na trenutnu tvrtku)
|
|
STR_CONFIG_SETTING_CATEGORY_HIDES :{BLACK}Prikaži sve rezultate pretraga po postavkama{}{SILVER}Kategorija {BLACK}do {WHITE}{STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_HIDES :{BLACK}Prikaži sve rezultate pretraga po postavkama{}{SILVER}Tip {BLACK}do {WHITE}Svi tipovi postavki
|
|
STR_CONFIG_SETTING_CATEGORY_AND_TYPE_HIDES :{BLACK}Prikaži sve rezultate pretrage po postavkama{}{SILVER}Kategorija {BLACK}do {WHITE}{STRING} {BLACK}i {SILVER}Tip {BLACK}do {WHITE}Svi tipovi postavki
|
|
STR_CONFIG_SETTINGS_NONE :{WHITE}- Nijedna -
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_OFF :Isključeno
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ON :Uključeno
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DISABLED :Isključeno
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OFF :Isključeno
|
|
STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OWN :Vlastita tvrtka
|
|
STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_ALL :Sve tvrtke
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_NONE :Nema
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ORIGINAL :Original
|
|
STR_CONFIG_SETTING_REALISTIC :Realističan
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_LEFT :Lijevo
|
|
STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_CENTER :Sredina
|
|
STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_RIGHT :Desno
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN :Najveći početni zajam: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT :Najveći iznos koji tvrtka može pozajmiti (ne uzimajući inflaciju u obzir)
|
|
STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE :Kamatna stopa: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE_HELPTEXT :Kamatna stopa zajmova; također kontrolira i inflaciju ako je uključena
|
|
STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS :Troškovi korištenja: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS_HELPTEXT :Postavi razinu troškova održavanja i korištenja za vozila i infrastrukturu
|
|
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED :Brzina gradnje: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_HELPTEXT :Limitiraj količinu građevinskih akcija za UI-je
|
|
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS :Kvarovi vozila: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS_HELPTEXT :Kontroliraj kako često se mogu pokvariti loše servisirana vozila
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER :Množitelj za poticaje: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER_HELPTEXT :Postavi koliko se plaća za subvencionirane veze
|
|
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS :Građevinski troškovi: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS_HELPTEXT :Postavi razinu građevinskih troškova i troškova kupnje
|
|
STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS :Recesije: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS_HELPTEXT :Ukoliko je uključeno, recesija se može pojaviti svakih nekoliko godina. Tijekom recesije sva proizvodnja je značajno manja (vraća se na prethodnu razinu kada recesija završi)
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING :Zabrani okretanje vlakova na stanicama: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING_HELPTEXT :Ukoliko je uključeno, vlakovi se neće okretati na stanicama koje nisu krajnje čak i ukoliko postoji kraći put do njihovog sljedećeg odredišta prilikom okretanja
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS :Nesreće: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS_HELPTEXT :Uključivanje nesreća koje mogu povremeno blokirati ili uništiti vozila ili infrastrukturu
|
|
STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL :Stav gradske uprave prema restrukturiranju područja: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL_HELPTEXT :Odaberi koliko buka i ekološka šteta utječu na gradsku ocjenu pojedine tvrtke i na daljnja građevinska djelovanja u njihovim područjima
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_MAX_HEIGHTLEVEL :Najveća visina karte: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_MAX_HEIGHTLEVEL_HELPTEXT :Postavi najveću dopuštenu visinu planina na karti
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TOO_HIGH_MOUNTAIN :{WHITE}Nije moguće postaviti najveću visinu karte na ovu vrijednost. Barem jedna planina na karti je viša.
|
|
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE :Dopusti uređivanje krajolika ispod građevina, tračnica, itd.: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE_HELPTEXT :Dopusti uređivanje krajolika ispod građevina i pruga bez njihovog uklanjanja
|
|
STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT :Dopusti realističnije veličine područja zahvaćanja: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT_HELPTEXT :Različiti dohvati za različite vrste stanica i zračnih luka
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SERVE_NEUTRAL_INDUSTRIES :Stanice kompanije mogu opsluživati industrije sa priključenim neutralnim stanicama: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SERVE_NEUTRAL_INDUSTRIES_HELPTEXT :Kada je uključeno, industrije sa priključenim stanicama (kao naftne platforme) mogu biti opsluživane od strane kompanija koje imaju stanice izgrađene u blizini. Kada je isključeno, ove industrije mogu biti opsluživane samo putem svojih priključenih stanica. Bilo koja stanica u blizini u vlasništvu neke kompanije neće moći opsluživati ove industrije niti će stanice priključene industriji moći opsluživati bilo što osim te industrije.
|
|
STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE :Dopusti rušenje više cesta, mostova i tunela u vlasništvu grada: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE_HELPTEXT :Jednostavnije uklanjanje infrastrukture i građevina u vlasništvu grada
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH :Najveća dužina vlakova: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH_HELPTEXT :Odaberi najveću duljinu vlakova
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TILE_LENGTH :{COMMA} polje
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT :Količina dima/iskri za lokomotive: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_HELPTEXT :Odaberi koliko dima ili iskri će vozila izbacivati
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL :Model ubrzanja vlaka: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT :Odaberi fizikalni model ubrzanja vlakova. "Originalni" model penalizira nagibe jednako za sva vozila. "Realistični" model penalizira nagibe i zavoje ovisno o raznim karakteristikama vlaka, kao npr. dužini i vučnoj sili.
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL :Model ubrzavanja za cestovna vozila: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT :Odaberi fizikalni model za ubrzanje cestovnih vozila. "Originalni" model penalizira nagibe jednako za sva vozila. "Realistični" model penalizira nagibe ovisno o raznim karakteristikama vozila, npr. vučna sila.
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS :Strmina nagiba za vlakove: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT :Kosina nagiba polja za vlak. Više vrijednosti čine nagib težim za penjanje
|
|
STR_CONFIG_SETTING_PERCENTAGE :{COMMA}%
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS :Strmina nagiba za cestovna vozila: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT :Kosina nagiba polja za cestovna vozila. Veće vrijednosti čine nagib težim za penjanje
|
|
STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG :Zabrani vlakovima skretanja pod 90 stupnjeva: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG_HELPTEXT :Okreti za 90 stupnjeva se događaju kada se na vodoravni dio pruge odmah nastavlja okomiti dio pruge na sljedećem polju, dakle čineći zaokret vlaka od 90 stupnjeva prelaskom ruba polja umjesto uobičajenih 45 stupnjeva kod drugih kombinacija pruge.
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS :Dopusti spajanje postaja koje nisu izravno jedna do druge {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS_HELPTEXT :Dopusti dodavanje dijelova stanice bez izravnog dodira s postojećim dijelovima. Potrebno pritisnuti Ctrl+klik dok se dodaju novi dijelovi
|
|
STR_CONFIG_SETTING_INFLATION :Inflacija: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_INFLATION_HELPTEXT :Uključi inflaciju u ekonomiji, gdje troškovi rastu malo brže od plaćanja
|
|
STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH :Najveća dužina mostova: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH_HELPTEXT :Najveća dužina za izgradnju mostova
|
|
STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_HEIGHT :Najveća visina mostova: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_HEIGHT_HELPTEXT :Najveća visina za gradnju mostova
|
|
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH :Najveća dužina tunela: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH_HELPTEXT :Najveća dužina za izgradnju tunela
|
|
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD :Ručna metoda izgradnje primarne industrije: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_HELPTEXT :Metoda financiranja primarnih industrija. "Ništa" znači da nije moguće financirati nijednu, "istraživanje" znači da je financiranje moguće ali da će se izgraditi na slučajno odabranom mjestu na karti i da ne mora i uspjeti, "kao i druge industrije" znači da se primarne industrije mogu graditi kao i procesne industrije na bilo kojem mjestu
|
|
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE :Nijedna
|
|
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL :Kao i druge industrije
|
|
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :Istraživanje
|
|
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM :Ravnina oko industija: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM_HELPTEXT :Količina ravnog prostora oko industrije. Ovo osigurava da će prazno mjesto ostati oko industrije na raspolaganju za izgradnju pruge itd.
|
|
STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN :Dopusti više sličnih industrija po gradu: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN_HELPTEXT :Normalno, grad ne želi više od jedne industrije svake vrste. S ovom postavkom, to će omogućiti nekoliko industrija iste vrste u istom gradu
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE :Prikaži signale: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_HELPTEXT :Odaberi s koje strane pruge će se postavljati signali
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_LEFT :Na lijevoj strani
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_DRIVING_SIDE :Na strani vožnje
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_RIGHT :Na desnoj strani
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES :Pokaži financijski prozor na kraju godine: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_HELPTEXT :Ako je omogućeno, financijski prozor se otvara na kraju svake godine kako bi se omogućio jednostavan uvid u financijsko stanje tvrtke
|
|
STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT :Za nove naredbe početna je vrijednost 'neprekidno': {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT_HELPTEXT :Normalno, vozilo će se zaustaviti na svakoj stanici koju prolazi. Uključivanjem ove postavke, vozilo će se voziti kroz sve stanice na putu do konačnog odredišta ali bez zaustavljanja. Imajte na umu da se ova postavka samo definira zadane vrijednosti za nove naredbe. Bez obzira na to, pojedinačne naredbe mogu se postaviti na bilo koje postavke
|
|
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION :Naredbe za nove vlakove su zaustavljanje kod {STRING} platforme
|
|
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_HELPTEXT :Mjesto gdje će se zaustaviti vlak na peronu po defaultu. 'Bliži kraj' znači blizu ulazne točka, "sredina" znači u sredini platforme, i "dalji kraj" znači daleko od ulaznog mjesta. Imajte na umu da ova postavka samo definira zadane vrijednosti za nove naredbe. Bez obzira na to, pojedinačne naredbe mogu se postaviti na bilo koju postavku
|
|
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END :početka
|
|
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE :sredine
|
|
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_FAR_END :kraja
|
|
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL :Pomakni prozor kada je miš na rubu: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_HELPTEXT :Kada je uključeno, prikazna polja će se početi pomicati kada se miš nalazi blizu ruba prozora
|
|
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_DISABLED :Isključeno
|
|
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT_FULLSCREEN :Glavno prikazno polje, samo prikaz na cijelom zaslonu
|
|
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT :Glavno prikazno polje
|
|
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_EVERY_VIEWPORT :Svako prikazno polje
|
|
STR_CONFIG_SETTING_BRIBE :Dopusti potkupljivanje lokalne samouprave: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_BRIBE_HELPTEXT :Omogućiti tvrtkama pokušavanje podmićivanja lokalne gradske vlasti. Ako mito je primjećeno od strane inspektora, tvrtka neće biti u mogućnosti djelovati u gradu na šest mjeseci
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE :Dopusti kupovinu ekskluzivnih prijevoznih prava: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT :Ako tvrtka kupi eksluzivna prava prijevoza za neki grad, protivničke postaje (putničke i teretne) neće dobivati ništa tereta tijekom cijele godine
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS :Dopusti financiranje zgrada: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS_HELPTEXT :Dopusti tvrtkama davanje novca gradovima za financiranje novih kuća
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD :Dopusti financiranje rekonstrukcije lokalnih cesta: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD_HELPTEXT :Dopusti tvrtkama davanje novca gradovima za cestovnu rekonstrukciju radi sabotiranja cestovnog prijevoza u gradu
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY :Dopusti slanje novca drugim tvrtkama: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY_HELPTEXT :Dopusti prijenose novca između tvrtki u načinu igre za više igrača
|
|
STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS :Težinski množitelj za teret za simulaciju teških vlakova: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS_HELPTEXT :Odredi utjecaj prijevoza tereta u vlakovima. Veća vrijednost čini prijevoz tereta zahtjevnijim za vlakove, pogotovo na brdima
|
|
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED :Faktor brzine zrakoplova: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_HELPTEXT :Postavite relativnu brzinu zrakoplova u odnosu na ostale vrste vozila, kako bi se smanjio iznos prihoda od prijevoza zrakoplovom
|
|
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_VALUE :1 / {COMMA}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES :Broj padova zrakoplova: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_HELPTEXT :Odredi šansu za događanje avionske nesreće.{}* Veliki avioni uvijek riskiraju nesreću kad slijeću na male aerodrome
|
|
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NONE :Ništa*
|
|
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_REDUCED :Smanjeno
|
|
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NORMAL :Normalno
|
|
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD :Dopusti prolazne postaje na cestama u vlasništvu gradova: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD_HELPTEXT :Dopusti izgradnju prolaznih postaja na cestama u vlasništvu grada
|
|
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD :Dopusti prolazne postaje na cestama koje su u vlasništvu konkurencije: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD_HELPTEXT :Dopusti izgradnju prolaznih postaja na cestama u vlasništvu drugih tvrtki
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES :{WHITE}Mijenjanje ovih postavki nije moguće kada postoje vozila
|
|
STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE :Održavanje infrastrukture: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE_HELPTEXT :Kada je omogućeno, infrastruktura uzrokuje troškove održavanja. Cijena raste više nego proporcionalno s veličinom mreže, čime utječe veće tvrtke više od manjih
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR :Početna boja za kompaniju: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_HELPTEXT :Odaberi početnu boju za kompaniju
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS :Zračne luke nikad ne ističu: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS_HELPTEXT :Uključivanjem ove postavke čini svaku vrstu zračne luke dostupnom zauvijek nakon uvođenja
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE :Upozori ako je vozilo izgubljeno: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE_HELPTEXT :Uključi poruke o vozilima koje ne mogu naći put do svog odredišta
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW :Pregledaj naredbe vozila: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_HELPTEXT :Kada je omogućeno, naredbe vozila redovito se provjeravaju, a neki očiti problemi biti će prikazani u poruci novosti kada budu otkriveni
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF :Ne
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_EXDEPOT :Da ali izdvoji zaustavljena vozila
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON :Od svih vozila
|
|
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS :Upozori ako prihod vozila postane negativan: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT :Kada je uključeno, poruka vijesti se prikazuje kada vozilo nije uprihodilo ništa tijekom kalendarske godine
|
|
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :Vozila ne zastarjevaju: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT :Kada je uključeno, svi modeli vozila zauvijek ostaju dostupni nakon njihovog uvođenja
|
|
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE :Automatski obnovi vozilo kada postane staro: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE_HELPTEXT :Kada je uključeno, vozilo kojem se bliži kraj vijeka trajanja se automatski obnavlja ukoliko su uvjeti za obnavljanje ispunjeni
|
|
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS :Automatska obnova kada je vozilo {STRING} najveće starosti
|
|
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_HELPTEXT :Relativna starost kod koje bi trebalo razmotriti automatsko obnavljanje vozila
|
|
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_BEFORE :{COMMA} mjeseci prije
|
|
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_AFTER :{COMMA} mjeseci nakon
|
|
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY :Minimum novca potrebnih za automatsko obnavljanje: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY_HELPTEXT :Najmanji iznos novca koji mora ostati u banci prije razmatranja automatske obnove vozila
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION :Trajanje poruke s greškom: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_HELPTEXT :Trajanje prikaza poruke s greškom u crvenom prozoru. Uzmite u obzir da se neke (kritične) poruke s greškom ne zatvaraju automatski nakon isteka ovog vremena, nego ih je potrebno zatvoriti ručno
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_VALUE :{COMMA} sekundi
|
|
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY :Prikaži pojašnjenja alata: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_HELPTEXT :Odgoda prije prikaza objašnjenja alata kada se miš postavi iznad nekog elementa sučelja. Alternativno, objašnjena alata se mogu vezati uz desnu tipku na mišu kada je ova vrijednost postavljena na 0.
|
|
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_VALUE :Lebdi na {COMMA} milisekund{P 0 u i i}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_DISABLED :Desni klik
|
|
STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL :Prikaži broj stanovnika uz naziv grada: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL_HELPTEXT :Prikaži broj stanovnika uz nazive gradova na karti
|
|
STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS :Debljina linija u grafikonima: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS_HELPTEXT :Debljina linije u grafikonima. Tanja linija je preciznija za čitanje, deblja linija je lakša za vidjeti i boje su lakše za razabrati
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_NEWGRF_NAME :Prikaži ime NewGRF-a u prozoru za izgradnju vozila: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_NEWGRF_NAME_HELPTEXT :Dodaj redak u prozor izgradnje vozila koji će pokazati iz kojeg NewGRF-a dolazi odabrano vozilo.
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE :Krajolik: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE_HELPTEXT :Tereni određuju osnovne scenarije za igru s različitim teretima i preduvjetima za rast gradova. NewGRF-ovi i Skripte Igre omogućavaju detaljnije kontrole i postavke.
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR :Generator zemlje: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_HELPTEXT :Izvorni generator ovisi o osnovnom grafičkom setu i stvara fiksne oblike terena. TerraGenesis je generator temeljen na Perlinovom šumu s detaljnijim kontrolama i postavkama.
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL :Izvorni
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS :TerraGenesis
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE :Vrsta terena: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE_HELPTEXT :(Samo TerraGenesis) Brdovitost terena
|
|
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY :Gustoća industrija: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY_HELPTEXT :Odredite koliko će industrija biti stvoreno i kolika će količina biti održavana tijekom igre.
|
|
STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE :Najveća udaljenost rafinerija nafte od rubova karte: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE_HELPTEXT :Rafinerije nafte grade se samo uz rubove karte odnosno na obali za otočne karte
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT :Visina linije snijega: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT_HELPTEXT :Odredi na kojoj visini počinje snijeg u subarktičkoj klimi. Snijeg također utječe na stvaranje industrija i preduvjeta za rast gradova.
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN :Grubost terena: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_HELPTEXT :(Samo TerraGenesis) Odaberite učestalost brda: Blaži tereni imaju rjeđa ali raširenija brda. Teži tereni imaju više brda koja bi mogla izgledati kao da se ponavljaju.
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH :Vrlo glatko
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH :Glatko
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH :Grubo
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH :Vrlo grubo
|
|
STR_CONFIG_SETTING_VARIETY :Raspodjela raznolikosti: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_VARIETY_HELPTEXT :(Samo TerraGenesis) Odredite hoće li karta sadržavati i planinska i ravna područja. Kako ovo čini kartu još ravnijom, ostale bi postavke trebale biti postavljene na planinske.
|
|
STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT :Količina rijeka: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT_HELPTEXT :Odaberite koliko rijeka želite stvoriti
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER :Algoritam za sađenje drveća: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_HELPTEXT :Odaberite raspored drveća na karti: 'Original' sadi drveće ravnomjerno raspoređeno, 'Napredno' ih sadi u skupinama.
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_NONE :Nijedan
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_ORIGINAL :Izvorni
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_IMPROVED :Unaprijeđen
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE :Cestovna vozila: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE_HELPTEXT :Odaberite stranu vožnje
|
|
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION :Rotacija visinske karte: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE :Obrnuto od smjera kazaljke na satu
|
|
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE :U smjeru kazaljke na satu
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT :Razina visine za scenarije s ravnim terenom: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_EMPTY :{WHITE}Jedno ili više polja na sjevernom rubu nisu prazne
|
|
STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_WATER :{WHITE}Jedno ili više polja na jednom od rubova nije voda
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD :Najveći raspon postaje: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD_HELPTEXT :Najveća površina na kojoj mogu biti dijelovi jedne stanice. Uzmite u obzir da visoke vrijednosti mogu usporiti igru
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD :Automatski servisiraj helikoptere na heliodromima: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD_HELPTEXT :Servisiraj helikoptere nakon svakog slijetanja, čak i ako nema spremišta u zračnoj luci
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR :Poveži alatnu traku za krajolik s alatnim trakama za željeznicu/ceste/vodu/zračne luke: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR_HELPTEXT :Kada se otvara alatna traka za građenje neke vrste transporta, istodobno se otvara i alatna traka za uređivanje terena
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR :Boja polja korištena na maloj karti: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_HELPTEXT :Boja terena na maloj karti
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_GREEN :{G=female}Zelena
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_DARK_GREEN :{G=female}Tamno zelena
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_VIOLET :{G=female}Ljubičasta
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE :Ponašanje klizanja kroz mini pogled: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_HELPTEXT :Ponašanje kod klizanja kroz mapu
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_DEFAULT :Pomiči mini pogled sa desnom tipkom miša, pozicija miša zaključana
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_RMB_LOCKED :Pomiči mapu sa desnom tipkom miša, pozicija miša zaključana
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_RMB :Pomiči mapu sa desnom tipkom miša
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_LMB :Pomiči mapu sa lijevom tipkom miša
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING :Glatko klizanje kroz mini pogled: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING_HELPTEXT :Odredi kako se glavni prikaz pomiče na određeno mjesto kada se klikne na malu kartu ili kada se izda naredba za pomicanje na određeni objekt na karti. Ako je uključeno, prikaz se pomiče glatko, ako je isključeno, prikaz izravno skače na ciljnu lokaciju
|
|
STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP :Pokaži mjerni naputak prilikom korištenja raznih alata za izgradnju: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP_HELPTEXT :Prikaži udaljenost u poljima i visinsku razliku kod povlačenja prilikom gradnje
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES :Pokaži specifične livreje prema tipu vozila: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_HELPTEXT :Kontroliraj korištenje shema boja tipa vozila za određena vozila (u suprotnosti sa shemama boja tvrtke)
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_NONE :Nijedna
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_OWN :Vlastita tvrtka
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_ALL :Sve tvrtke
|
|
STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT :Preferiraj ekipni razgovor s <ENTER>:{STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT_HELPTEXT :Prebacivanje vezivanja tvrtkinog internog i javnog razgovora na <ENTER> odnosno <Ctrl+ENTER>
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING :Funkcija kotačića za klizanje: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING_HELPTEXT :Uključi pomicanje sa dvodimenzionalnim kotačićima miša
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_ZOOM :Zumiraj kartu
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLL :Kliži kartom
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_OFF :Isključeno
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER :Brzina kotačića za klizanje: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER_HELPTEXT :Kontroliraj osjetljivost pomicanja kotačićima miša
|
|
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION :Tipkovnica na zaslonu: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_HELPTEXT :Odaberi način uporabe tipkovnice na zaslonu za unos teksta u polja korištenjem samo pokazivača. Ovo je namijenjeno malim uređajima bez fizičke tipkovnice.
|
|
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DISABLED :Isključeno
|
|
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DOUBLE_CLICK :Dvostruki klik
|
|
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK_FOCUS :Jedan klik (kada je usredotočen)
|
|
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK :Jedan klik (odmah)
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU :Emulacija desnog klika mišem: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_HELPTEXT :Odaberi metodu imitiranja klika na desnu tipku miša
|
|
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_COMMAND :Command+klik
|
|
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_CONTROL :Control+klik
|
|
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF :Isključeno
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE :Zatvori prozor nakon desnog klika: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_HELPTEXT :Zatvara prozor nakon desnog klika unutar prozora. S desnim klikom zatvaraju se i upute alata!
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSAVE :Automatsko snimanje: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSAVE_HELPTEXT :Odaberite interval između automatskog snimanja igre
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES :Koristi {STRING} format datuma za ime snimljene pozicije
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_HELPTEXT :Format datuma u imenima datoteka sa snimljenom igrom
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_LONG :dugo (31st Dec 2008)
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_SHORT :kratko (31-12-2008)
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_ISO :ISO (2008-12-31)
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME :Automatski pauziraj prilikom pokretanja nove igre: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME_HELPTEXT :Kada je uključeno, igra će se automatski pauzirati prilikom pokretanja nove igre, dopuštajući bolje proučavanje karte
|
|
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL :Kod pauze dopusti: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_HELPTEXT :Odaberi koje se akcije mogu koristiti dok je igra pauzirana
|
|
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_NO_ACTIONS :Nijedna akcija
|
|
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_CONSTRUCTION :Sve ne-konstrukcijske akcije
|
|
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_LANDSCAPING :Sve osim akcija za izmjenu krajolika
|
|
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_ACTIONS :Sve akcije
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS :Koristi grupe u listi vozila: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_HELPTEXT :Uključi korištenje naprednih lista vozila za grupiranje vozila
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS :Koristi pokazatelje ukrcaja: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_HELPTEXT :Odaberi hoće li oznake za ukrcaj biti prikazane iznad vozila koja se ukrcavaju ili iskrcavaju
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS :Pokaži vozni red u otkucajima rađe nego u danima: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS_HELPTEXT :Prikaži trajanje putovanja u voznim redovima u otkucajima igre umjesto u danima
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE :Pokaži dolaske i odlaske u voznim redovima: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE_HELPTEXT :Prikaži predviđena vremena dolaska i odlaska u voznim redovima
|
|
STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO :Brzo kreiranje naredbi vozila: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO_HELPTEXT :Pred-odaberi kursor naredbe "otiđi na" kod otvaranja prozora s naredbama
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE :Inicijalna vrsta pruge (poslije nove igre/podizanja igre): {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_HELPTEXT :Vrsta željeznice koja će biti odabrana prilikom pokretanja ili učitavanja igre. "Prva dostupna" odabire najstariju vrstu, "zadnja dostupna" odabire najnoviju vrstu, "najčešće korištena" odabire vrstu koja je trenutno najviše u upotrebi
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST :Prva dostupna
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST :Zadnja dostupna
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED :Najčešće korištena
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION :Pokaži rezervirane tračnice: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION_HELPTEXT :Prikaži rezervirane pruge u drugoj boji kako bi se olakšalo rješavanje problema sa vlakovima koji ne žele ući u određenu dionicu puta
|
|
STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS :Zadrži alate za izradu aktivnima nakon upotrebe: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS_HELPTEXT :Zadrži otvorenim alate za mostove, tunele itd. i nakon upotrebe
|
|
STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT :Grupiraj rashode u financijskom prozoru tvrtke: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT_HELPTEXT :Odredi izgled prozora rashoda tvrtke
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER :Skraćene novosti: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER_HELPTEXT :Sviraj zvuk kod skraćenih poruka novosti
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS :Novine: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS_HELPTEXT :Sviraj zvuk kod prikaza novina
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR :Kraj godine: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR_HELPTEXT :Sviraj zvučne efekte na kraju godine sumirajući uspjeh tvrtke tijekom godine uspoređujući ga s prethodnom godinom
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM :Gradnja: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM_HELPTEXT :Sviraj zvučne efekte kod uspješne gradnje ili drugih akcija
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CLICK :Klik na dugmadi: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CLICK_HELPTEXT :Bip kod klikanja na dugmad
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER :Katastrofe/nesreće: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER_HELPTEXT :Sviraj zvučne efekte nesreća i katastrofa
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE :Vozila: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE_HELPTEXT :Sviraj zvučne efekte vozila
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT :Okolina: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT_HELPTEXT :Sviraj zvučne efekte okoline pejzaža, industrija i gradova
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_UNSUITABLE_BUILDING :Isključi gradnju infrastrukture kada odgovarajuća vozila nisu dostupna: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_UNSUITABLE_BUILDING_HELPTEXT :Kada je uključeno, infrastruktura je dostupna samo ako su dostupna i vozila za nju, sprečavajući trošenje vremena i novca na neupotrebljivu infrastrukturu
|
|
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS :Najveći broj vlakova po tvrtki: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS_HELPTEXT :Najveći broj vlakova koje tvrtka može imati
|
|
STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES :Najveći broj cestovnih vozila po tvrtki: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Najveći broj cestovnih vozila koje tvrtka može imati
|
|
STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT :Najveći broj zrakoplova po tvrtki: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT_HELPTEXT :Najveći broj zrakoplova koje tvrtka može imati
|
|
STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS :Najveći broj brodova po tvrtki: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS_HELPTEXT :Najveći broj brodova koje tvrtka može imati
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS :Isključi vlakove za računalo: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS_HELPTEXT :Uključivanjem ove postavke, računalo-igrač neće moći koristiti vlakove
|
|
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES :Isključi cestovna vozila za računalo: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Uključivanjem ove postavke, računalo-igrač neće moći koristiti cestovna vozila
|
|
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT :Isključi zrakoplove za računalo: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT_HELPTEXT :Uključivanjem ove postavke, računalo-igrač neće moći koristiti zrakoplove
|
|
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS :Isključi brodove za računalo: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS_HELPTEXT :Uključivanjem ove postavke, računalo-igrač neće moći koristiti brodove
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE :Profil osnovnih postavki: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_HELPTEXT :Odaberi koji profil postavki će se koristiti za nasumične UI-je ili za početne vrijednosti kada se dodaje nova UI ili Skripta Igre
|
|
STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_EASY :Lako
|
|
STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_MEDIUM :Srednje
|
|
STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_HARD :Teško
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER :Dopusti UI u mrežnoj igri: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER_HELPTEXT :Dopusti UI računalnim-igračima da sudjeluju u igrama za više igrača
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES :#op-kodova prije prekida skripte: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES_HELPTEXT :Najveći broj računalnih koraka koje skripta može poduzeti u jednom krugu
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY :Maksimalno korištenje memorije po skripti: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY_HELPTEXT :Koliko memorija svaka pojedina skripta može iskoristiti prije nego bude prisilno zatvorena. Ova postavka treba biti povećana za velike mape.
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY_VALUE :{COMMA} MiB
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT :Servisni su intervali u postotcima: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT_HELPTEXT :Odaberi hoće li servis vozila potaknuti količina vremana koja je prošla od zadnjeg servisa ili postotni pad u odnosu na najveću pouzdanost
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS :Zadani interval servisiranja za vlakove: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS_HELPTEXT :Postavi osnovni interval servisa za nova pružna vozila, ako nije postavljen drugi specifični interval za određeno vozilo
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_VALUE :{COMMA}{NBSP}dan{P 0 "" a a}/%
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_DISABLED :Isključeno
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES :Zadani interval servisiranja za cestovna vozila: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Postavi osnovni interval servisa za nova cestovna vozila, ako nije postavljen drugi specifični interval za određeno vozilo
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT :Zadani interval servisiranja za zrakoplove: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT_HELPTEXT :Postavi osnovni interval servisa za nove zrakoplove, ako nije postavljen drugi specifični interval za određeno vozilo
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS :Zadani interval servisiranja za brodove: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS_HELPTEXT :Postavi osnovni interval servisa za nove brodove, ako nije postavljen drugi specifični interval za određeno vozilo
|
|
STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE :Isključi servisiranje kada su kvarovi postavljeni na nula: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE_HELPTEXT :Kada je uključeno, vozila se ne servisiraju kada se ne mogu pokvariti
|
|
STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS :Omogući ograničenje brzine za vagone: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS_HELPTEXT :Kada je uključeno, koristiti će se i limit brzine vagona kod određivanja najveće brzine nekog vlaka
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS :Onemogući električnu prugu: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS_HELPTEXT :Uključivanjem ove postavke, isključuje se potreba elektrificiranja pruge da bi po njoj mogli voziti električni vlakovi
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN :Dolazak prvog vozila na postaju igrača: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN_HELPTEXT :Prikaži novine kada prvo vozilo dođe na stanicu novog igrača
|
|
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER :Dolazak prvog vozila na postaju suparnika: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER_HELPTEXT :Prikaži novosti kada prvo vozilo dođe na protivničku postaju
|
|
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS :Nesreće / katastrofe: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS_HELPTEXT :Prikaži novine kod nesreća ili katastrofa
|
|
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION :Podaci vezani za tvrtku: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION_HELPTEXT :Prikaži novosti kada se pojavi nova tvrtka ili kada tvrtke riskiraju bankrot
|
|
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN :Otvaranje industrije: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN_HELPTEXT :Prikaži novine kada se nove industrije otvaraju
|
|
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE :Zatvaranje industrije: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE_HELPTEXT :Prikaži novosti kada se industrije zatvaraju
|
|
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES :Gospodarske promjene: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES_HELPTEXT :Prikaži novosti vezane za globalne gospodarske promjene
|
|
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY :Promjene u proizvodnji industrija koje opslužuje tvrtka: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY_HELPTEXT :Prikaži novine kod promjene proizvodnih razina industrija koje tvrtka opslužuje
|
|
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER :Promjene u proizvodnji industrija koje opslužuju suparnici: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER_HELPTEXT :Prikaži novine kod promjene proizvodnih nivoa industrija koje servisiraju suparnici
|
|
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED :Ostale izmjene u proizvodnji industrija: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED_HELPTEXT :Prikaži novine kod promjene proizvodnih razina industrija koje tvrtka ili suparnici ne opslužuju
|
|
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE :Savjeti / informacije o vozilima tvrtke: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE_HELPTEXT :Prikaži poruke o vozilima koje trebaju pozornost
|
|
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES :Nova vozila: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES_HELPTEXT :Prikaži novine kada neki novi tip vozila postane dostupan
|
|
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE :Promjene u prihvaćanju tereta: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE_HELPTEXT :Prikaži poruke o postajama koje mijenjaju prihvaćanje nekih tereta
|
|
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES :Subvencije: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES_HELPTEXT :Prikaži novosti vezane za poticaje
|
|
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION :Opće informacije: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION_HELPTEXT :Prikaži novosti vezane za opće događaje kao što su kupnja ekskluzivnih prava ili financiranje rekonstrukcije cesta
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_OFF :Isključeno
|
|
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_SUMMARY :Sažetak
|
|
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_FULL :Sve
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR :Vijesti u boji pojavljuju se: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR_HELPTEXT :Godina u kojoj će se novine početi izdavati u boji. Prije ove godine, koriste se crno/bijele novine
|
|
STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR :Početna godina: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR :Godina kraja bodovanja: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_HELPTEXT :Godina koje igra završava u smislu bodovanja. Na kraju ove godine, bilježe se bodovi kompanije i prikazuje se tablica najviših bodova ali igrači mogu nastaviti igru.{}Ako je ovo prije početne godine, tablica najviših bodova se nikada neće prikazati.
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_VALUE :{NUM}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_ZERO :Nikada
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES :Dopusti kupovanje udjela u drugim tvrtkama: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES_HELPTEXT :Kada je uključeno, dopušta se kupnja i prodaja dionica tvrtki. Dionice će postati dostupne samo za tvrtke određene starosti
|
|
STR_CONFIG_SETTING_MIN_YEARS_FOR_SHARES :Najmanja starost tvrtke za trgovanje udjelima: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_MIN_YEARS_FOR_SHARES_HELPTEXT :Odredite najmanju starost tvtke da bi drugi mogli kupovati i prodavati dionice.
|
|
STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE :Postotak dobiti za dionicu koji se plaća kod sustava feedera: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE_HELPTEXT :Postotak prihoda koji će biti predan srednjim dionicama prijevoza feeder sustavima, daje više kontrole nad prihodima
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY :Kod povlačenja, postavi signale svakih: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_HELPTEXT :Postavi razmak između signala koji će se graditi do sljedeće prepreke (signal, raskrižje), ukoliko se signali povlače
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_VALUE :{COMMA} polje
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE :Prilikom povlačenja, zadrži odabrani razmak između signala: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE_HELPTEXT :Odabire ponašanje kod postavljanja signala putem Ctrl+povlačenja. Ukoliko je isključeno, signali se postavljaju oko tunela i mostova kako bi se izbjegla veća područja bez signala. Ukoliko je uključeno, signali se postavljaju svakih N polja, olakšavajući poravnanje signala kod paralelnih pruga
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE :Automatski izgradi semafore prije: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE_HELPTEXT :Postavi godinu kada će se koristiti električni signali za pruge. Prije ove godine, koristiti će se ne-električni signali (imaju iste funkcije samo izgledaju drugačije)
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI :Omogući signalni GUI: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI_HELPTEXT :Prikaži prozor za odabir tipova signala za gradnju, umjesto samo rotacije tipa signala bez prozora sa Ctrl+klik na sagrađenim signalima
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE :Predodređeni signal za izgradnju: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE_HELPTEXT :Osnovni tip signala za korištenje
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_NORMAL :Blokirajući signali
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBS :Putni signali
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBSOWAY :Jednosmjerni putni signali
|
|
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES :Kruži kroz vrste signala: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES_HELPTEXT :Odaberi kroz koje tipove signala se može kružiti, kod Ctrl+klikanja na izgrađeni signal uz pomoć alata za signale
|
|
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_NORMAL :Samo blokirajući signali
|
|
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_PBS :Samo putni signali
|
|
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL :Sve
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT :Dizajn ceste za nove gradove: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_HELPTEXT :Izgled cestovne mreže gradova
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_DEFAULT :Originalno
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_BETTER_ROADS :Bolje ceste
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_2X2_GRID :2x2 mreža
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_3X3_GRID :3x3 mreža
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_RANDOM :Nasumično
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS :Gradovi mogu graditi ceste: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS_HELPTEXT :Dopusti gradovima građenje cesta u svrhu rasta. Isključi za sprečavanje gradskih vlasti u samostalnoj gradnji cesta
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS :Gradovi smiju graditi pružne prijelaze: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS_HELPTEXT :Uključivanje ove postavke dopušta gradovima izgradnju cestovno-pružnih prijelaza
|
|
STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL :Omogući određivanje razine buke za zračne luke od strane gradova: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL_HELPTEXT :Kada je ova postavka isključena, mogu postojati dvije zračne luke u svakom gradu. Kada je ova postavka uključena, broj zračnih luka u nekom gradu je ograničen količinom dopuštene buke u gradu, koja ovisi o broju stanovnika i udaljenosti i veličini zračne luke
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING :Osnivanje gradova tijekom igre: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_HELPTEXT :Uklučivanje ove postavke dopušta igračima osnivanje novih gradova tijekom igre
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_FORBIDDEN :Zabranjeno
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED :Dopušteno
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED_CUSTOM_LAYOUT :Dopušteno, proizvoljan raspored grada
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE :Proizvodnja tereta u gradu: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_HELPTEXT :Koliko tereta proizvode kuće u gradu u odnosu na ukupno stanovništvo grada.{}Kvadratni rast: Grad dvostruke veličine proizvodi četverostruku količinu putnika.{}Linearni rast: Grad dvostruke veličine proizvodi dvostruku količinu putnika.
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_ORIGINAL :Kvadratno (originalno)
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_BITCOUNT :Linearno
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT :Smještaj drveća u igri: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_HELPTEXT :Kontroliraj nasumično pojavljivanje stabala tijekom igre. Ovo može utjecati na industrije koje ovise o rastu stabala, npr. pilane
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS :Položaj glavne alatne trake: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_HELPTEXT :Vodoravna pozicija glavne alatne trake na vrhu zaslona
|
|
STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS :Pozicija status trake: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS_HELPTEXT :Vodoravna pozicija statusne trake na dnu zaslona
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS :Radius zahvata prozora: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_HELPTEXT :Razmak između prozora prije nego se pomicani prozor automatski poravna sa drugima prozorima u blizini
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_VALUE :{COMMA} piksela
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_DISABLED :Isključeno
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT :Najveći broj neljepljivih prozora: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_HELPTEXT :Broj ne-fiksnih otvorenih prozora prije nego se stariji prozori ne počnu automatski zatvarati da bi napravili mjesta za nove prozore
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_VALUE :{COMMA}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_DISABLED :isključeno
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN :Najveći nivo zumiranja prema unutra: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN_HELPTEXT :Najveći nivo zumiranja prema unutra u prikazima. Uzmite u obzir da uključivanje većih nivoa zumiranja prema unutra povećava i korištenje zahtjeva za memorijom
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX :Najveći nivo zumiranja prema van: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX_HELPTEXT :Najveći nivo zumiranja na van za prikaze. Veći nivoi zumiranja na van mogu prouzročiti usporavanje igre kada se koriste
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_MIN :4x
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_IN_2X :2x
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_NORMAL :Normalno
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_2X :2x
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_4X :4x
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_8X :8x
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH :Brzina rasta gradova: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_HELPTEXT :Brzina rasta gradova
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NONE :Nema
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_SLOW :Sporo
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NORMAL :Normalno
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_FAST :Brzo
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_VERY_FAST :Vrlo brzo
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS :Postotak naselja koji će postati gradovi: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_HELPTEXT :Broj naselja koji će postati grad, na taj način naselje koje počinje veći i raste brže
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_VALUE :1 od {COMMA}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_DISABLED :Nijedan
|
|
STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER :Početni množitelj veličine grada: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT :Prosječna veličina gradova u donosu na naselja kod početka igre
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_INTERVAL :Ažuriraj povezni grafikon svakih {STRING}{NBSP}dan{P 0:2 a a a}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_INTERVAL_HELPTEXT :Vrijeme između slijedećih rekalkulacija poveznog grafikona. Svaka rekalkulacija izračunava planove za jednu komponentu grafikona. To znači da vrijednost X za ovu postavku ne mora značiti i ažuriranje kompletnog grafikona unutar X dana. Samo neke komponente će biti ažurirane. Čim kraće vrijeme odredite, više će biti potrebno resursa CPU-a za izračun. Čim duže vrijeme odredite, trebati će više vremena za pokretanje distribucije po novim rutama.
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_TIME :Uzmi {STRING}{NBSP}dan{P 0:2 a a a} za rekalkulaciju poveznog grafikona
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_TIME_HELPTEXT :Vrijeme potrebno za rekalkulaciju komponente poveznog grafikona. Kada se rekalkulacija pokrene, stvara se slijed koji može raditi broj dana koliko ovdje odredite. Čim kraće vrijeme odredite, postoji mogućnost da slijed neće biti gotov kada bi trebao. Tada se igra usporava odnosno zaustavlja dok ne bude gotovo. Čim duže vrijeme odredite, potrebno je duže da se distribucija ažurira kad se izmijene rute.
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MANUAL :ručno
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ASYMMETRIC :asimetrično
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_SYMMETRIC :simetrično
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX :Način distribucije za putnike: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX_HELPTEXT :"Simetrično" znači da će se otprilike isti broj putnika slati od stanice A prema stanici B ako od B prema A. "Asimetrično" znači da će se proizvoljni brojevi putnika slati u oba smjera. "Ručno" znači da se distribucija za putnike neće vršiti automatski.
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL :Način distribucije pošte: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL_HELPTEXT :"Simetrično" znači da će se otprilike ista količina pošte slati od stanice A prema stanici B ako od B prema A. "Asimetrično" znači da će se proizvoljne količine pošte slati u oba smjera. "Ručno" znači da se distribucija neće vršiti automatski.
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED :Način distribucije za OKLOPLJENU klasu tereta: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED_HELPTEXT :OKLOPLJENA klasa tereta sadrži dragocjenosti u umjerenoj klimi, dijamante u subtropskoj klimi ili zlato u subarktičkoj klimi. NewGFR-ovi bi mogli ovo izmijeniti. "Simetrično" znači da će se otprilike ista količina tereta slati od stanice A prema stanici B kao od B prema A. "Asimetrično" znači da će se proizvoljne količine tereta slati u oba smjera. "Ručno" znači da se distribucija tih tereta neće vršiti automatski. Preporučljivo je namjestiti ovu postavku na "asimetrično" ili "ručno" kod subarktičke klime jer banke neće slati zlato natrag prema rudnicima zlata. Za umjerenu i subtropsku klimu možete namjestiti i "simetrično" jer će banke slati neke dragocjenosti natrag prema izvorišnoj banci.
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT :Način distribucije za ostale klase tereta: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT_HELPTEXT :"Asimetrično" znači da će se proizvoljna količina tereta slati u bilo kojem smjeru. "Ručno" znači da neće biti nikakve automatske distribucije za te terete.
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY :Točnost distribucije: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY_HELPTEXT :Čim višu vrijednost odaberete, CPU će trebati više vremena za kalkulaciju poveznog grafikona. Ako bude trebalo predugo, mogli bi primijetiti usporavanje igre. U suprotnom, ako namjestite na manju vrijednost, distribucija će biti netočnija i mogli bi primijetiti da se teret šalje na mjesta koja niste očekivali.
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE :Efekt udaljenosti na potražnju: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE_HELPTEXT :Ako postavite ovo na vrijednost veću od 0, udaljenost između izvorne stanice A nekog tereta i mogućeg odredišta B će imati efekt na količinu tereta poslanu od A do B. Čim je B dalje od A, manje će tereta biti poslano. Čim veću vrijednost postavite, manje tereta će biti slano na dalje stanice a više tereta na bliže stanice.
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE :Količina povratnog tereta za simetrični način: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE_HELPTEXT :Postavljajući ovo na manje od 100% daje da se simetrična distribucija ponaša sličnije asimetričnoj distribuciji. Manje tereta će se prisilno vraćati ukoliko je određena količina poslana na stanicu. Ako postavku namjestite na 0%, simetrična distribucija se ponaša točno kao asimetrična distribucija.
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION :Popunjenost kratkih puteva prije korištenja puteva s visokim kapacitetom: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION_HELPTEXT :Često postoji više puteva izmeđe dvije stanice. Cargodist će prvo popuniti najkraći put, nakon toga koristiti drugi najkraći put dok se ne popuni itd. Popunjenost se određuje procjenom kapaciteta i planirane uporabe. Jednom kad se popune svi putevi i ako i dalje postoji potreba, pretrpati će sve puteve preferirajući one sa visokim kapacitetom. Ipak, algoritam najčešće neće procijeniti kapacitet točno. Ova postavka vam omogućuje da specificirate do kojeg postotka će kraći put biti popunjavan u prvom prolazu prije nego se počne popunjavati sljedeći put. Namjestite ga na manje od 100% da bi izbjegli prenapučene stanice u slučaju previsoko procijenjenog kapaciteta.
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY :Jedinice brzine: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_HELPTEXT :Uvijek kada je brzina prikazana u korisničkom sučelju, prikaži je u odabranim jedinicama
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :Imperijalni (mph)
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_METRIC :Metrički (km/h)
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_SI :SI (m/s)
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER :Jedinice snage vozila: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_HELPTEXT :Uvijek kada je snaga vozila prikazana u korisničkom sučelju, prikaži je u odabranim jedinicama
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_IMPERIAL :Imperijalni (hp)
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_METRIC :Metrički (hp)
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_SI :SI (kW)
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT :Jedinice mase: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_HELPTEXT :Uvijek kada je masa prikazana u korisničkom sučelju, prikaži je u odabranim jedinicama
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_IMPERIAL :Imperijalni (short t/ton)
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_METRIC :Metrički (t/tonne)
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_SI :SI (kg)
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME :Jedinice volumena: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_HELPTEXT :Uvijek kada je volumen prikazan u korisničkom sučelju, prikaži ga u odabranim jedinicama
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_IMPERIAL :Imperijalni (gal)
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_METRIC :Metrički (l)
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_SI :SI (m³)
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE :Jedinice vučne snage: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_HELPTEXT :Uvijek kada je vučna snaga (vučna sila) prikazana u korisničnom sučelju, prikaži je u odabranim jedinicama
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_IMPERIAL :Imperijalni (lbf)
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_METRIC :Metrički (kgf)
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_SI :SI (kN)
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT :Jedinice visine: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_HELPTEXT :Uvijek kada je visina prikazana u korisničkom sučelju, prikaži je u odabranim jedinicama
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL :Imperijalni (ft)
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_METRIC :Metrički (m)
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_SI :SI (m)
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION :{ORANGE}Lokalizacija
|
|
STR_CONFIG_SETTING_GRAPHICS :{ORANGE}Grafika
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SOUND :{ORANGE}Zvučni efekti
|
|
STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE :{ORANGE}Sučelje
|
|
STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_GENERAL :{ORANGE}Opće
|
|
STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_VIEWPORTS :{ORANGE}Pogledi
|
|
STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_CONSTRUCTION :{ORANGE}Izgradnja
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ADVISORS :{ORANGE}Novosti / savjetnici
|
|
STR_CONFIG_SETTING_COMPANY :{ORANGE}Tvrtka
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ACCOUNTING :{ORANGE}Računovodstvo
|
|
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES :{ORANGE}Vozila
|
|
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_PHYSICS :{ORANGE}Fizika
|
|
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ROUTING :{ORANGE}Rutanje
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LIMITATIONS :{ORANGE}Ograničenja
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ACCIDENTS :{ORANGE}Katastrofe / nesreće
|
|
STR_CONFIG_SETTING_GENWORLD :{ORANGE}Stvaranje svijeta
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT :{ORANGE}Okoliš
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_AUTHORITIES :{ORANGE}Vlasti
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_TOWNS :{ORANGE}Gradovi
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_INDUSTRIES :{ORANGE}Industrije
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_CARGODIST :{ORANGE}Distribucija tereta
|
|
STR_CONFIG_SETTING_AI :{ORANGE}Suparnici
|
|
STR_CONFIG_SETTING_AI_NPC :{ORANGE}Računalni igrači
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_NPF :NPF
|
|
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_YAPF_RECOMMENDED :YAPF {BLUE}(Preporučljivo)
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS :Pronalaženje putanje za vlakove: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_HELPTEXT :Pronalazač puteva koji će se koristiti za vlakove
|
|
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES :Pronalaženje putanje za cestovna vozila: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Pronalazač puteva koji će se koristiti za cestovna vozila
|
|
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS :Pronalaženje putanje za brodove: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_HELPTEXT :Pronalazač puteva koji će se koristiti za brodove
|
|
STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS :Automatsko okretanje na signalima: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS_HELPTEXT :Dozvoli vlakovima okretanje kod signala ako tamo čekaju duže vrijeme
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPTION :{WHITE}Promijeni vrijednost postavke
|
|
|
|
# Config errors
|
|
STR_CONFIG_ERROR :{WHITE}Greška u konfiguraciji datoteke...
|
|
STR_CONFIG_ERROR_ARRAY :{WHITE}... greška u nizu '{STRING}'
|
|
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_VALUE :{WHITE}... pogrešna vrijednost '{STRING}' za '{STRING}'
|
|
STR_CONFIG_ERROR_TRAILING_CHARACTERS :{WHITE}... prateći znakovi na kraju postavki '{STRING}'
|
|
STR_CONFIG_ERROR_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}... ignoriram NewGRF '{STRING}': duplikat od GRF ID sa '{STRING}'
|
|
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF :{WHITE}... ignoriram pogrešni NewGRF '{STRING}': {STRING}
|
|
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_NOT_FOUND :nije pronađeno
|
|
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNSAFE :nesigurno za statičku uporabu
|
|
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_SYSTEM :sistemski NewGRF
|
|
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_INCOMPATIBLE :neusklađeno s ovom verzijom OpenTTD-a
|
|
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNKNOWN :nepoznat
|
|
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_LEVEL :{WHITE}... nivo sažimanja '{STRING}' nije važeći
|
|
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_ALGORITHM :{WHITE}... format snimljene igre '{STRING}' nije dostupan. Vraćam u '{STRING}'
|
|
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_GRAPHICS_NOT_FOUND :{WHITE}... zaobilazim Osnovni Grafički set '{STRING}': nije pronađen
|
|
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_SOUNDS_NOT_FOUND :{WHITE}... zaobilazim Osnovni Zvukovni set '{STRING}': nije pronađen
|
|
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_MUSIC_NOT_FOUND :{WHITE}... zaobilazim Osnovni glazbeni set '{STRING}': nije pronađen
|
|
STR_CONFIG_ERROR_OUT_OF_MEMORY :{WHITE}Nedostaje memorije
|
|
STR_CONFIG_ERROR_SPRITECACHE_TOO_BIG :{WHITE}Dodjeljivanje {BYTES} predmemorije spriteova nije uspjelo. Predmemorija spriteova je smanjena na {BYTES}. Ovo će smanjiti performanse OpenTTD-a. Za smanjivanje potreba memorije you možete pokušati isključiti 32bpp grafiku i/ili razine zumiranja.
|
|
|
|
# Intro window
|
|
STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV}
|
|
|
|
STR_INTRO_NEW_GAME :{BLACK}Nova igra
|
|
STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK}Učitaj igru
|
|
STR_INTRO_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Igraj scenarij
|
|
STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Igraj visinsku kartu
|
|
STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Editor scenarija
|
|
STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}Više igrača
|
|
|
|
STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}Postavke igre
|
|
STR_INTRO_HIGHSCORE :{BLACK}Tablica najboljih rezultata
|
|
STR_INTRO_CONFIG_SETTINGS_TREE :{BLACK}Postavke
|
|
STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}NewGRF Postavke
|
|
STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Provjeri online sadržaj
|
|
STR_INTRO_SCRIPT_SETTINGS :{BLACK}Postavke UI-ja/Skripte igre
|
|
STR_INTRO_QUIT :{BLACK}Izlaz
|
|
|
|
STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}Započni novu igru. Ctrl+klik preskače konfiguriranje karte
|
|
STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME :{BLACK}Učitaj spremljenu igru
|
|
STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Pokreni novu igru, koristeći visinsku kartu kao krajolik
|
|
STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Započni novu igru koristeći proizvoljni scenarij
|
|
STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Izradi proizvoljni igrački svijet/scenarij
|
|
STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER :{BLACK}Pokreni igru s više igrača
|
|
|
|
STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE :{BLACK}Odaberi 'blagi' stil krajolika
|
|
STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Odaberi 'subarktički' stil krajolika
|
|
STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Odaberi 'subtropski' stil krajolika
|
|
STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Odaberi 'zemlju igračaka' za stil krajolika
|
|
|
|
STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Prikaži postavke igre
|
|
STR_INTRO_TOOLTIP_HIGHSCORE :{BLACK}Prikaži tablicu najboljih rezultata
|
|
STR_INTRO_TOOLTIP_CONFIG_SETTINGS_TREE :{BLACK}Prikaži postavke
|
|
STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Prikaži postavke NewGRF
|
|
STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Provjeri novi i nadograđeni sadržaj za preuzimanje
|
|
STR_INTRO_TOOLTIP_SCRIPT_SETTINGS :{BLACK}Prikaži postavke UI-ja/Skripte igre
|
|
STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}Izzađi it 'OpenTTD'-a
|
|
|
|
STR_INTRO_BASESET :{BLACK}Trenutno odabranom osnovnom grafičkom setu nedostaje {NUM} sprite{P "" a a}. Potražite nadogradnju grafičkog seta.
|
|
STR_INTRO_TRANSLATION :{BLACK}Ovom prijevodu nedostaje {NUM} slijed. Molimo, pomognite učiniti OpenTTD boljim tako da se prijavite kao prevoditelj. Pogledajte readme.txt za detalje.
|
|
|
|
# Quit window
|
|
STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}Izlaz
|
|
STR_QUIT_YES :{BLACK}Da
|
|
STR_QUIT_NO :{BLACK}Ne
|
|
|
|
# Abandon game
|
|
STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}Napusti igru
|
|
STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Doista želiš napustiti ovu igru?
|
|
STR_ABANDON_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Doista želiš napustiti ovaj scenarij?
|
|
|
|
# Cheat window
|
|
STR_CHEATS :{WHITE}Varanje
|
|
STR_CHEATS_TOOLTIP :{BLACK}Kvačice ukazuju na to jesi li koristio ovo varanje prije
|
|
STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}Povećaj novce za iznos {CURRENCY_LONG}
|
|
STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY :{LTBLUE}Igraj kao tvrtka: {ORANGE}{COMMA}
|
|
STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Magični buldožer (uklanja industrije, nepokretne objekte): {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}Tuneli se mogu ukrštavati međusobno: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}Veliki avioni se ne će rušiti (često) na malim zračnim lukama: {ORANGE} {STRING}
|
|
STR_CHEAT_EDIT_MAX_HL :{LTBLUE}Uredi najveću visinu karte: {ORANGE}{NUM}
|
|
STR_CHEAT_EDIT_MAX_HL_QUERY_CAPT :{WHITE}Uredi najveću visinu planina na karti
|
|
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE :Blagi krajolik
|
|
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :Subarktički krajolik
|
|
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :Suptropski krajolik
|
|
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE :Krajolik 'zemlja igračaka'
|
|
STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Promijeni datum: {ORANGE} {DATE_SHORT}
|
|
STR_CHEAT_CHANGE_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Promijeni tekuću godinu
|
|
STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Omogući izmjeni produkcijskih vrijednosti: {ORANGE}{STRING}
|
|
|
|
# Livery window
|
|
STR_LIVERY_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} -Boja
|
|
|
|
STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP :{BLACK}Pokaži generalne sheme boja
|
|
STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Pokaži sheme boja za vlak
|
|
STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Pokaži sheme boja za cestovno vozilo
|
|
STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Pokaži sheme boja za brod
|
|
STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Pokaži sheme boja za zrakoplov
|
|
STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}Odaberi primarnu boju za odabranu shemu. Ctrl+klik odabire tu boju za sve sheme.
|
|
STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}Odaberi sekundardnu boju za odabranu shemu. Ctrl+Klik odabire tu boju za sve sheme.
|
|
STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}Odaberi shemu boja za promjenu, ili višestruke sheme pomoću Ctrl+klik. Klikni na kućicu kako bi odredio uporabu sheme
|
|
|
|
STR_LIVERY_DEFAULT :Standardna boja
|
|
STR_LIVERY_STEAM :Parna lokomotiva
|
|
STR_LIVERY_DIESEL :Dizelska lokomotiva
|
|
STR_LIVERY_ELECTRIC :Električna lokomotiva
|
|
STR_LIVERY_MONORAIL :Jednotračna lokomotiva
|
|
STR_LIVERY_MAGLEV :Lokomotiva Maglev
|
|
STR_LIVERY_DMU :DMU
|
|
STR_LIVERY_EMU :EMU
|
|
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :Putnička kola (parna)
|
|
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :Putnička kola (dizelska)
|
|
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :Putnička kola (električna)
|
|
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL :Putnička kola (Monorail)
|
|
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV :Putnička kola (Maglev)
|
|
STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :Teretni vagon
|
|
STR_LIVERY_BUS :Autobus
|
|
STR_LIVERY_TRUCK :Kamion
|
|
STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :Putnički trajekt
|
|
STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :Teretni brod
|
|
STR_LIVERY_HELICOPTER :Helikopter
|
|
STR_LIVERY_SMALL_PLANE :Mali zrakoplov
|
|
STR_LIVERY_LARGE_PLANE :Veliki zrakoplov
|
|
STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM :Putnički tramvaj
|
|
STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM :Teretni tramvaj
|
|
|
|
# Face selection window
|
|
STR_FACE_CAPTION :{WHITE}Izbor lica
|
|
STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Odustani od izbora novog lica
|
|
STR_FACE_OK_TOOLTIP :{BLACK}Prihvati izbor novog lica
|
|
STR_FACE_RANDOM :{BLACK}Nasumično
|
|
|
|
STR_FACE_MALE_BUTTON :{BLACK}Muško
|
|
STR_FACE_MALE_TOOLTIP :{BLACK}Odaberi muška lica
|
|
STR_FACE_FEMALE_BUTTON :{BLACK}Žensko
|
|
STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP :{BLACK}Odaberi ženska lica
|
|
STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Novo lice
|
|
STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Generiraj nasumično novo lice
|
|
STR_FACE_ADVANCED :{BLACK}Napredno
|
|
STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP :{BLACK}Napredan izbor lica
|
|
STR_FACE_SIMPLE :{BLACK}Jednostavno
|
|
STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP :{BLACK}Jednostavan izbor lica
|
|
STR_FACE_LOAD :{BLACK}Učitaj
|
|
STR_FACE_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Učitaj omiljeno lice
|
|
STR_FACE_LOAD_DONE :{WHITE}Tvoje omiljeno lice je učitano iz OpenTTD konfiguracijske datoteke.
|
|
STR_FACE_FACECODE :{BLACK}Broj igračevog lica
|
|
STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP :{BLACK}Pogledaj i/ili postavi broj lica predsjednika tvrtke
|
|
STR_FACE_FACECODE_CAPTION :{WHITE}Pogledaj i/ili postavi broj predsjednikovog lica
|
|
STR_FACE_FACECODE_SET :{WHITE}Novi kod za broj igračevog lica je postavljen
|
|
STR_FACE_FACECODE_ERR :{WHITE}Nemoguće namjestiti broj predsjednikovog lica - mora biti broj između 0 and 4,294,967,295!
|
|
STR_FACE_SAVE :{BLACK}Spremi
|
|
STR_FACE_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Spremi omiljeno lice
|
|
STR_FACE_SAVE_DONE :{WHITE}Ovo lice bit će spremljeno kao tvoje omiljeno u OpenTTD konfiguracijsku datoteku.
|
|
STR_FACE_EUROPEAN :{BLACK}Europljanin
|
|
STR_FACE_SELECT_EUROPEAN :{BLACK}Odaberi europska lica
|
|
STR_FACE_AFRICAN :{BLACK}Afrikanac
|
|
STR_FACE_SELECT_AFRICAN :{BLACK}Odaberi afrička lica
|
|
STR_FACE_YES :Da
|
|
STR_FACE_NO :Ne
|
|
STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Uključi brkove ili naušnicu
|
|
STR_FACE_HAIR :Kosa:
|
|
STR_FACE_HAIR_TOOLTIP :{BLACK}Promijeni kosu
|
|
STR_FACE_EYEBROWS :Obrve:
|
|
STR_FACE_EYEBROWS_TOOLTIP :{BLACK}Promijeni obrve
|
|
STR_FACE_EYECOLOUR :Boja očiju:
|
|
STR_FACE_EYECOLOUR_TOOLTIP :{BLACK}Promijeni boju očiju
|
|
STR_FACE_GLASSES :Naočale:
|
|
STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP :{BLACK}Omogući naočale
|
|
STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP_2 :{BLACK}Promijeni naočale
|
|
STR_FACE_NOSE :Nos:
|
|
STR_FACE_NOSE_TOOLTIP :{BLACK}Promijeni nos
|
|
STR_FACE_LIPS :Usne:
|
|
STR_FACE_MOUSTACHE :Brkovi:
|
|
STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TOOLTIP :{BLACK}Promijeni usne ili brkove
|
|
STR_FACE_CHIN :Brada:
|
|
STR_FACE_CHIN_TOOLTIP :{BLACK}Promijeni bradu
|
|
STR_FACE_JACKET :Jakna
|
|
STR_FACE_JACKET_TOOLTIP :{BLACK}Promijeni jaknu
|
|
STR_FACE_COLLAR :Kragna:
|
|
STR_FACE_COLLAR_TOOLTIP :{BLACK}Promijeni kragnu
|
|
STR_FACE_TIE :Kravata:
|
|
STR_FACE_EARRING :Naušnica:
|
|
STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Promijeni kravatu ili naušnicu
|
|
|
|
# Network server list
|
|
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CAPTION :{WHITE}Više igrača
|
|
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME :{BLACK}Ime igrača:
|
|
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Ovo je ime po kojem će te drugi igrači raspoznavati
|
|
|
|
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME :{BLACK}Ime
|
|
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Ime igre
|
|
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GENERAL_ONLINE :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
|
|
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION :{BLACK}Klijenti
|
|
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Klijenata online / klijenata maks{}Tvrtki online / tvrtki maks.
|
|
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_SHORT :{BLACK}{COMMA}x{COMMA}
|
|
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION :{BLACK}Veličina karte
|
|
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Veličina karte za igru{}Klikni kako bi sortirao prema području
|
|
STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION :{BLACK}Datum
|
|
STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Trenutni datum
|
|
STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION :{BLACK}Godine
|
|
STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Broj godina{}koliko igra traje
|
|
STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP :{BLACK}Jezik, verzija poslužitelja, itd.
|
|
|
|
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Klikni na igru s popisa kako bi ju odabrao
|
|
STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER :{BLACK}Poslužitelj kojemu si zadnji put pristupio:
|
|
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST :{BLACK}Klikni kako bi odabrao poslužitelj koji si igrao zadnji put
|
|
|
|
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_INFO :{SILVER}INFO O IGRI
|
|
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS :{SILVER}Klijenti: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA}
|
|
STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANGUAGE :{SILVER}Jezik: {WHITE}{STRING}
|
|
STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANDSCAPE :{SILVER}Krajolik: {WHITE}{STRING}
|
|
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE :{SILVER}Veličina karte: {WHITE}{COMMA}x{COMMA}
|
|
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_VERSION :{SILVER}Verzija poslužitelja: {WHITE}{STRING}
|
|
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_ADDRESS :{SILVER}Adresa poslužitelja: {WHITE}{STRING}
|
|
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_DATE :{SILVER}Datum početka: {WHITE}{DATE_SHORT}
|
|
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CURRENT_DATE :{SILVER}Trenutni datum: {WHITE}{DATE_SHORT}
|
|
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PASSWORD :{SILVER}Zaštićeno zaporkom!
|
|
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_OFFLINE :{SILVER}POSLUŽITELJ NEDOSTUPAN
|
|
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_FULL :{SILVER}POSLUŽITELJ PUN
|
|
STR_NETWORK_SERVER_LIST_VERSION_MISMATCH :{SILVER}RAZLIKA U VERZIJAMA
|
|
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GRF_MISMATCH :{SILVER}NEWGRF RAZLIKA
|
|
|
|
STR_NETWORK_SERVER_LIST_JOIN_GAME :{BLACK}Pridruži se igri
|
|
STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH :{BLACK}Osvježi poslužitelj
|
|
STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP :{BLACK}Osvježi podatke o poslužitelju
|
|
|
|
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER :{BLACK}Dodaj poslužitelj
|
|
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Dodaje poslužitelj na popis koji će uvijek biti provjeren postoje li igre u tijeku.
|
|
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER :{BLACK}Pokreni poslužitelj
|
|
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Pokreni vlastiti poslužitelj
|
|
|
|
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Upiši svoje ime
|
|
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_IP :{BLACK}Unesi adresu domaćina
|
|
|
|
# Start new multiplayer server
|
|
STR_NETWORK_START_SERVER_CAPTION :{WHITE}Započni novu igru za više igrača
|
|
|
|
STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME :{BLACK}Ime igre:
|
|
STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Ime igre bit će prikazno drugim igračima u izborniku za odabir igre s više igrača
|
|
STR_NETWORK_START_SERVER_SET_PASSWORD :{BLACK}Postavi zaporku
|
|
STR_NETWORK_START_SERVER_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Zaštiti svoju igru pomoću zaporke ukoliko ne želiš da bude javno dostupna
|
|
|
|
STR_NETWORK_START_SERVER_ADVERTISED_LABEL :{BLACK}Sa oglasima
|
|
STR_NETWORK_START_SERVER_ADVERTISED_TOOLTIP :{BLACK}Odaberi između igre s oglasima (internet) i bez oglasa (Local Area Network, LAN)
|
|
STR_NETWORK_START_SERVER_UNADVERTISED :Ne
|
|
STR_NETWORK_START_SERVER_ADVERTISED :Da
|
|
STR_NETWORK_START_SERVER_CLIENTS_SELECT :{BLACK}{NUM} klijen{P t ta ata}
|
|
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS :{BLACK}Najveći broj klijenata:
|
|
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS_TOOLTIP :{BLACK}Odaberi najveći broj klijenata. Ne moraju sva mjesta biti popunjena.
|
|
STR_NETWORK_START_SERVER_COMPANIES_SELECT :{BLACK}{NUM} tvrtk{P a e i}
|
|
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES :{BLACK}Najveći broj tvrtki:
|
|
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES_TOOLTIP :{BLACK}Ograniči poslužitelj na određeni broj tvrtki
|
|
STR_NETWORK_START_SERVER_SPECTATORS_SELECT :{BLACK}{NUM} gledatelj{P "" a a}
|
|
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS :{BLACK}Najveći broj promatrača:
|
|
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS_TOOLTIP :{BLACK}Ograniči poslužitelj na određeni broj gledatelja
|
|
STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_SPOKEN :{BLACK}Jezik kojim se govori:
|
|
STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Drugi igrači znat će kojim se jezikom govori na poslužitelju
|
|
|
|
STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Upišite ime mrežne igre
|
|
|
|
# Network game languages
|
|
############ Leave those lines in this order!!
|
|
STR_NETWORK_LANG_ANY :Bilo koji
|
|
STR_NETWORK_LANG_ENGLISH :Engleski
|
|
STR_NETWORK_LANG_GERMAN :Njemački
|
|
STR_NETWORK_LANG_FRENCH :Francuski
|
|
STR_NETWORK_LANG_BRAZILIAN :Brazilski
|
|
STR_NETWORK_LANG_BULGARIAN :Bugarski
|
|
STR_NETWORK_LANG_CHINESE :Kineski
|
|
STR_NETWORK_LANG_CZECH :Češki
|
|
STR_NETWORK_LANG_DANISH :Danski
|
|
STR_NETWORK_LANG_DUTCH :Nizozemski
|
|
STR_NETWORK_LANG_ESPERANTO :Esperanto
|
|
STR_NETWORK_LANG_FINNISH :Finski
|
|
STR_NETWORK_LANG_HUNGARIAN :Mađarski
|
|
STR_NETWORK_LANG_ICELANDIC :Islandski
|
|
STR_NETWORK_LANG_ITALIAN :Talijanski
|
|
STR_NETWORK_LANG_JAPANESE :Japanski
|
|
STR_NETWORK_LANG_KOREAN :Korejski
|
|
STR_NETWORK_LANG_LITHUANIAN :Litavski
|
|
STR_NETWORK_LANG_NORWEGIAN :Norveški
|
|
STR_NETWORK_LANG_POLISH :Poljski
|
|
STR_NETWORK_LANG_PORTUGUESE :Portugalski
|
|
STR_NETWORK_LANG_ROMANIAN :Rumunjski
|
|
STR_NETWORK_LANG_RUSSIAN :Ruski
|
|
STR_NETWORK_LANG_SLOVAK :Slovački
|
|
STR_NETWORK_LANG_SLOVENIAN :Slovenski
|
|
STR_NETWORK_LANG_SPANISH :Španjolski
|
|
STR_NETWORK_LANG_SWEDISH :Švedski
|
|
STR_NETWORK_LANG_TURKISH :Turski
|
|
STR_NETWORK_LANG_UKRAINIAN :Ukrajinski
|
|
STR_NETWORK_LANG_AFRIKAANS :afrikaanski
|
|
STR_NETWORK_LANG_CROATIAN :hrvatski
|
|
STR_NETWORK_LANG_CATALAN :katalonski
|
|
STR_NETWORK_LANG_ESTONIAN :estonski
|
|
STR_NETWORK_LANG_GALICIAN :galicijski
|
|
STR_NETWORK_LANG_GREEK :Grčki
|
|
STR_NETWORK_LANG_LATVIAN :Latvijski
|
|
############ End of leave-in-this-order
|
|
|
|
# Network game lobby
|
|
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CAPTION :{WHITE}Predvorje igre za više igrača
|
|
|
|
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PREPARE_TO_JOIN :{BLACK}Pripremanje za pridruživanje: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Popis svih tvrtki trenutno u igri. Možete se pridružiti jednoj ili osnovati novu ako postoji slobodno mjesto
|
|
|
|
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_INFO :{SILVER}PODACI O TVRTKI
|
|
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_NAME :{SILVER}Ime tvrtke: {WHITE}{STRING}
|
|
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_INAUGURATION_YEAR :{SILVER}Ustoličenje: {WHITE}{NUM}
|
|
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VALUE :{SILVER}Vrijednost tvrtke: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
|
|
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CURRENT_BALANCE :{SILVER}Trenutno stanje: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
|
|
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_LAST_YEARS_INCOME :{SILVER}Prošlogodišnji prihod: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
|
|
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PERFORMANCE :{SILVER}Učinkovitost: {WHITE}{NUM}
|
|
|
|
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VEHICLES :{SILVER}Vozila: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {SHIP}, {NUM} {PLANE}
|
|
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_STATIONS :{SILVER}Postaje: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {SHIP}, {NUM} {PLANE}
|
|
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PLAYERS :{SILVER}Igrači: {WHITE}{STRING}
|
|
|
|
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY :{BLACK}Nova tvrtka
|
|
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Otvori novu tvrtku
|
|
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME :{BLACK}Gledaj igru
|
|
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME_TOOLTIP :{BLACK}Promatraj igru kao gledatelj
|
|
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY :{BLACK}Pridruži se tvrtki
|
|
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Pomozi upravljati ovom tvrtkom
|
|
|
|
# Network connecting window
|
|
STR_NETWORK_CONNECTING_CAPTION :{WHITE}Spajanje...
|
|
|
|
############ Leave those lines in this order!!
|
|
STR_NETWORK_CONNECTING_1 :{BLACK}(1/6) Spajanje u tijeku...
|
|
STR_NETWORK_CONNECTING_2 :{BLACK}(2/6) Provjera ovlaštenja...
|
|
STR_NETWORK_CONNECTING_3 :{BLACK}(3/6) Čekanje...
|
|
STR_NETWORK_CONNECTING_4 :{BLACK}(4/6) Preuzimanje karte...
|
|
STR_NETWORK_CONNECTING_5 :{BLACK}(5/6) Obrada podataka...
|
|
STR_NETWORK_CONNECTING_6 :{BLACK}(6/6) Prijavljivanje...
|
|
|
|
STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1 :{BLACK}Dohvaćanje podataka o igri...
|
|
STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2 :{BLACK}Dohvaćanje podataka o tvrtki...
|
|
############ End of leave-in-this-order
|
|
STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING :{BLACK}{NUM} klijen{P t ta ata} {P je su je} prije Vas
|
|
STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_1 :{BLACK}{BYTES} preuzeto do sada
|
|
STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_2 :{BLACK}{BYTES} / {BYTES} preuzeto do sada
|
|
|
|
STR_NETWORK_CONNECTION_DISCONNECT :{BLACK}Odspoji
|
|
|
|
STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Poslužitelj je zaštićen. Unesite zaporku
|
|
STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Tvrtka je zaštićena. Unesite zaporku
|
|
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST_CAPTION :{WHITE}Popis klijenata
|
|
|
|
# Network company list added strings
|
|
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST :Popis klijenata
|
|
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_SPECTATE :Promatraj
|
|
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_NEW_COMPANY :Nova tvrtka
|
|
|
|
# Network client list
|
|
STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK :Izbaci
|
|
STR_NETWORK_CLIENTLIST_BAN :Zabrana
|
|
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL :Razgovaraj sa svima
|
|
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY :Razgovaraj s tvrtkom
|
|
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT :Privatna poruka
|
|
|
|
STR_NETWORK_SERVER :Poslužitelj
|
|
STR_NETWORK_CLIENT :Klijent
|
|
STR_NETWORK_SPECTATORS :Promatrači
|
|
|
|
# Network set password
|
|
STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL :{BLACK}Nemoj spremiti upisanu zaporku
|
|
STR_COMPANY_PASSWORD_OK :{BLACK}Daj tvrtci novu zaporku
|
|
STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Zaporka tvrtke
|
|
STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT :{BLACK}Inicijalna zaporka tvrtke
|
|
STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP :{BLACK}Uporabi zaporku ove tvrtke kao inicijalnu za nove tvrtke
|
|
|
|
# Network company info join/password
|
|
STR_COMPANY_VIEW_JOIN :{BLACK}Pridruži se
|
|
STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP :{BLACK}Pridruži se i igraj kao ova tvrtka
|
|
STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD :{BLACK}Zaporka
|
|
STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Zaštiti šifrom svoju tvrtku od korištenja od strane neovlaštenih korisnika.
|
|
STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD :{BLACK}Postavi zaporku tvrtke
|
|
|
|
# Network chat
|
|
STR_NETWORK_CHAT_SEND :{BLACK}Pošalji
|
|
STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION :[Ekipa]:
|
|
STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION :[Privatno] {STRING}:
|
|
STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION :[Svima] :
|
|
|
|
STR_NETWORK_CHAT_COMPANY :[Ekipa] {STRING}: {WHITE}{STRING}
|
|
STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :[Ekipa] Za {STRING}: {WHITE}{STRING}
|
|
STR_NETWORK_CHAT_CLIENT :[Privatno] {STRING}: {WHITE}{STRING}
|
|
STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[Privatno] Za {STRING}: {WHITE}{STRING}
|
|
STR_NETWORK_CHAT_ALL :[Svima] {STRING}: {WHITE}{STRING}
|
|
STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE :{BLACK}Upišite tekst mrežnog razgovora
|
|
|
|
# Network messages
|
|
STR_NETWORK_ERROR_NOTAVAILABLE :{WHITE}Nisu pronađeni mrežni uređaji
|
|
STR_NETWORK_ERROR_NOSERVER :{WHITE}Niti jedna mrežna igra nije pronađena
|
|
STR_NETWORK_ERROR_NOCONNECTION :{WHITE}Poslužitelj nije odgovorio na zahtjev
|
|
STR_NETWORK_ERROR_NEWGRF_MISMATCH :{WHITE}Spajanje nije moguće zbog razlike u NewGRF datotekama
|
|
STR_NETWORK_ERROR_DESYNC :{WHITE}Neuspješno usklađivanje s mrežnom igrom
|
|
STR_NETWORK_ERROR_LOSTCONNECTION :{WHITE}Izgubljena veza s mrežnom igrom
|
|
STR_NETWORK_ERROR_SAVEGAMEERROR :{WHITE}Nije moguće učitati snimljenu igru
|
|
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_START :{WHITE}Nije moguće pokrenuti poslužitelj
|
|
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_START :{WHITE}Nije se moguće spojiti
|
|
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT :{WHITE}Veza #{NUM} je istekla
|
|
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_ERROR :{WHITE}Primijećena je greška u protokolu te je veza prekinuta
|
|
STR_NETWORK_ERROR_WRONG_REVISION :{WHITE}Revizija ovog klijenta ne odgovara reviziji poslužitelja
|
|
STR_NETWORK_ERROR_WRONG_PASSWORD :{WHITE}Pogrešna zaporka
|
|
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_FULL :{WHITE}Poslužitelj je pun
|
|
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_BANNED :{WHITE}Zabranjen ti je pristup ovom poslužitelju
|
|
STR_NETWORK_ERROR_KICKED :{WHITE}Izbačen si iz igre
|
|
STR_NETWORK_ERROR_KICK_MESSAGE :{WHITE}Razlog: {STRING}
|
|
STR_NETWORK_ERROR_CHEATER :{WHITE}Na ovome poslužitelju varanje nije dopušteno
|
|
STR_NETWORK_ERROR_TOO_MANY_COMMANDS :{WHITE}Slali ste previše naredbi na server
|
|
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_PASSWORD :{WHITE}Trebalo vam je previše vremena za unošenje lozinke
|
|
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_COMPUTER :{WHITE}Vaše računalo je presporo za držanje koraka sa serverom
|
|
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_MAP :{WHITE}Vašem računalu je trebalo previše vremena za preuzimanje mape
|
|
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_JOIN :{WHITE}Vašem računalu je trebalo previše vremena za pridruživanje na server
|
|
|
|
############ Leave those lines in this order!!
|
|
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GENERAL :opća greška
|
|
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_DESYNC :greška u sinkronizaciji
|
|
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SAVEGAME :nije moguće učitati kartu
|
|
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CONNECTION_LOST :veza je izgubljena
|
|
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR :greška u protokolu
|
|
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NEWGRF_MISMATCH :NewGRF nepodudaranje
|
|
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED :nije ovlašten
|
|
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_EXPECTED :primljen je nepoznat ili neočekivani paket
|
|
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_REVISION :pogrešna revizija
|
|
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NAME_IN_USE :ime se već koristi
|
|
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_PASSWORD :pogrešna zaporka
|
|
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_COMPANY_MISMATCH :krivi id tvrtke u DoCommand
|
|
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_KICKED :izbačen od strane poslužitelja
|
|
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CHEATER :je pokušao varati
|
|
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SERVER_FULL :poslužitelj je pun
|
|
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TOO_MANY_COMMANDS :slao je previše naredbi
|
|
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_PASSWORD :lozinka nije zaprimljena na vrijeme
|
|
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_COMPUTER :opći istek vremena
|
|
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_MAP :preuzimanje mape je predugo trajalo
|
|
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_JOIN :procesiranje map je predugo trajalo
|
|
############ End of leave-in-this-order
|
|
|
|
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION_CAPTION :{WHITE}Moguć gubitak veze
|
|
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION :{WHITE}Zadnjih {NUM} sekundi nisu primljeni podaci sa servera
|
|
|
|
# Network related errors
|
|
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE :*** {1:STRING}
|
|
############ Leave those lines in this order!!
|
|
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED :Igra zaustavljena ({STRING})
|
|
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_1 :Igra još uvijek zaustavljena ({STRING})
|
|
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_2 :Igra još uvijek zaustavljena ({STRING}, {STRING})
|
|
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_3 :Igra je još uvijek zaustavljena ({STRING}, {STRING}, {STRING})
|
|
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_4 :Igra je još pauzirana ({STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING})
|
|
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED :Igra se nastavlja ({STRING})
|
|
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_NOT_ENOUGH_PLAYERS :nema dovoljno igrača
|
|
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_CONNECTING_CLIENTS :spajanje klijenata
|
|
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_MANUAL :ručno
|
|
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_GAME_SCRIPT :skripta igre
|
|
############ End of leave-in-this-order
|
|
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEAVING :odlazim
|
|
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED :*** {STRING} se pridružio igri
|
|
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED_ID :{G=female}*** {STRING} se pridružila igri (Client #{2:NUM})
|
|
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_JOIN :*** {STRING} se pridružio tvrtci #{2:NUM}
|
|
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_SPECTATE :*** {STRING} se pridružio promatračima
|
|
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_NEW :*** {STRING} je osnovao novu tvrtku (#{2:NUM})
|
|
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT :*** {STRING} je izašao iz igre ({2:STRING})
|
|
STR_NETWORK_MESSAGE_NAME_CHANGE :*** {STRING} je promijenio/la ime u {STRING}
|
|
STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_SHUTDOWN :{WHITE}Poslužitelj je zatvorio sesiju
|
|
STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT :{WHITE}Poslužitelj se ponovno pokreće...{}Molimo pričekajte...
|
|
STR_NETWORK_MESSAGE_KICKED :*** {STRING} je izbačen. Razlog: ({STRING})
|
|
|
|
# Content downloading window
|
|
STR_CONTENT_TITLE :{WHITE}Preuzimanje sadržaja
|
|
STR_CONTENT_TYPE_CAPTION :{BLACK}Vrsta
|
|
STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Vrsta sadržaja
|
|
STR_CONTENT_NAME_CAPTION :{BLACK}Ime
|
|
STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Ime sadržaja
|
|
STR_CONTENT_MATRIX_TOOLTIP :{BLACK}Kliknite na liniju kako bi vidjeli detalje{}Kliknite na kućicu kako bi ju označili za preuzimanje
|
|
STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Odaberi sve
|
|
STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Označi sav sadržaj za preuzimanje
|
|
STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION :{BLACK}Odaberi nadogradnje
|
|
STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Označi sav sadržaj koji je nadogradnja postojećem sadržaju kako bi ga preuzeo
|
|
STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Odznači sve
|
|
STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Označi sav sadržaj koji se ne preuzima
|
|
STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL :{BLACK}Pretraži vanjske web stranice
|
|
STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_TOOLTIP :{BLACK}Traženje sadržaja nije dostupno u OpenTTD-ovom servisu za sadržaje za web stranice koje nisu pridružene OpenTTD-u
|
|
STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER_CAPTION :{WHITE}Napuštate OpenTTD!
|
|
STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER :{WHITE}Pravila i uvjeti preuzimanja sadržaja s vanjskih internetskih stranica variraju.{}Morate pogledati vanjske stranice za upute kako instalirati sadržaj u OpenTTD.{}Želite li nastaviti?
|
|
STR_CONTENT_FILTER_TITLE :{BLACK}Ime/Tag filter:
|
|
STR_CONTENT_OPEN_URL :{BLACK}Posjetite web-stranicu
|
|
STR_CONTENT_OPEN_URL_TOOLTIP :{BLACK}Posjetite web-stranicu za ovaj sadržaj
|
|
STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION :{BLACK}Preuzmi
|
|
STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Počni preuzimanje označenog sadržaja
|
|
STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE :{SILVER}Ukupna veličina preuzimanja: {WHITE}{BYTES}
|
|
STR_CONTENT_DETAIL_TITLE :{SILVER}INFORMACIJA O SADRŽAJU
|
|
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED :{SILVER}Niste odabrali ovo za preuzimanje
|
|
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED :{SILVER}Odabrao si ovo za preuzimanje
|
|
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED :{SILVER}Ovaj sadržaj ovisi o prethodnim sadržajima i odabran je za preuzimanje
|
|
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE :{SILVER}Već imate ovo
|
|
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST :{SILVER}Ovaj sadržaj je nepoznat i nije ga moguće preuzeti u OpenTTD
|
|
STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE :{SILVER}Ovo je zamjena za postojeći {STRING}
|
|
STR_CONTENT_DETAIL_NAME :{SILVER}Ime: {WHITE}{STRING}
|
|
STR_CONTENT_DETAIL_VERSION :{SILVER}Verzija: {WHITE}{STRING}
|
|
STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION :{SILVER}Opis: {WHITE}{STRING}
|
|
STR_CONTENT_DETAIL_URL :{SILVER}URL: {WHITE}{STRING}
|
|
STR_CONTENT_DETAIL_TYPE :{SILVER}Tip: {WHITE}{STRING}
|
|
STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE :{SILVER}Veličina preuzimanja: {WHITE}{BYTES}
|
|
STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF :{SILVER}Označeno zbog: {WHITE}{STRING}
|
|
STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES :{SILVER}Ovisi o: {WHITE}{STRING}
|
|
STR_CONTENT_DETAIL_TAGS :{SILVER}Tagovi: {WHITE}{STRING}
|
|
STR_CONTENT_NO_ZLIB :{WHITE}OpenTTD je napravljen bez podrške za "zlib"...
|
|
STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB :{WHITE}... preuzimanje sadržaja nije moguće!
|
|
|
|
# Order of these is important!
|
|
STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS :Osnovna grafika
|
|
STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF :NewGRF
|
|
STR_CONTENT_TYPE_AI :UI
|
|
STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY :Zbirka UI
|
|
STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO :Scenarij
|
|
STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP :Visinska karta
|
|
STR_CONTENT_TYPE_BASE_SOUNDS :Osnovni zvukovi
|
|
STR_CONTENT_TYPE_BASE_MUSIC :Osnovna glazba
|
|
STR_CONTENT_TYPE_GAME_SCRIPT :Skripta igre
|
|
STR_CONTENT_TYPE_GS_LIBRARY :GS knjižnica
|
|
|
|
# Content downloading progress window
|
|
STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE :{WHITE}Preuzimanje sadržaja
|
|
STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE :{WHITE}Dohvaćanje datoteka...
|
|
STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE :{WHITE}Trenutno preuzimam {STRING} ({NUM} of {NUM})
|
|
STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE :{WHITE}Preuzimanje završeno
|
|
STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE :{WHITE}{BYTES} od {BYTES} preuzeto ({NUM} %)
|
|
|
|
# Content downloading error messages
|
|
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT :{WHITE}Nisam se mogao spojiti na poslužitelj sadržaja
|
|
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD :{WHITE}Preuzimanje nije uspjelo...
|
|
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_CONNECTION_LOST :{WHITE}... veza izgubljena
|
|
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE :{WHITE}... datoteku nije moguće zapisati
|
|
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT :{WHITE}Nije moguća dekompresija preuzete datoteke
|
|
|
|
STR_MISSING_GRAPHICS_SET_CAPTION :{WHITE}Nedostaje grafika
|
|
STR_MISSING_GRAPHICS_SET_MESSAGE :{BLACK}OpenTTD zahtijeva grafičke datoteke za rad, ali ništa nije pronađeno. Dopuštate li preuzimanje i instalaciju potrebne grafike?
|
|
STR_MISSING_GRAPHICS_YES_DOWNLOAD :{BLACK}Da, preuzmi grafike
|
|
STR_MISSING_GRAPHICS_NO_QUIT :{BLACK}Ne, izađi iz OpenTTD-a
|
|
|
|
# Transparency settings window
|
|
STR_TRANSPARENCY_CAPTION :{WHITE}Postavke prozirnosti
|
|
STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP :{BLACK}Namjesti prozirnost za znakove. Ctrl+klik za zaključavanje
|
|
STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Namjesti prozirnost za drveće. Ctrl+klik za zaključavanje
|
|
STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP :{BLACK}Namjesti prozirnost za kuće. Ctrl+klik za zaključavanje
|
|
STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Namjesti prozirnost za industrije. Ctrl+klik za zaključavanje
|
|
STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP :{BLACK}Namjesti prozirnost za građevine poput postaja, spremiša i čvorišta. Ctrl+klik za zaključavanje
|
|
STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP :{BLACK}Namjesti prozirnost za mostove. Ctrl+klik za zaključavanje
|
|
STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP :{BLACK}Namjesti prozirnost za strukture poput svjetionika i antena. Ctrl+klik za zaključavanje.
|
|
STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP :{BLACK}Aktiviraj prozirnost za viseće žice. Ctrl+klik za zaključavanje
|
|
STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP :{BLACK}Namjesti prozirnost za indikatore učitavanja. Ctrl+klik za zaključavanje
|
|
STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP :{BLACK}Učini objekte nevidljivima umjesto prozirnima
|
|
|
|
# Linkgraph legend window
|
|
STR_LINKGRAPH_LEGEND_CAPTION :{BLACK}Kazalo protoka tereta
|
|
STR_LINKGRAPH_LEGEND_ALL :{BLACK}Sve
|
|
STR_LINKGRAPH_LEGEND_NONE :{BLACK}Ništa
|
|
STR_LINKGRAPH_LEGEND_SELECT_COMPANIES :{BLACK}Odaberi tvrtke koje će se prikazati
|
|
STR_LINKGRAPH_LEGEND_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}{STRING}{}{COMPANY}
|
|
|
|
# Linkgraph legend window and linkgraph legend in smallmap
|
|
STR_LINKGRAPH_LEGEND_UNUSED :{TINY_FONT}{BLACK}nekorišten
|
|
STR_LINKGRAPH_LEGEND_SATURATED :{TINY_FONT}{BLACK}zasićen
|
|
STR_LINKGRAPH_LEGEND_OVERLOADED :{TINY_FONT}{BLACK}prekrcan
|
|
|
|
# Base for station construction window(s)
|
|
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}Označavanje područja pokrivanja
|
|
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF :{BLACK}Isključeno
|
|
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON :{BLACK}Uključeno
|
|
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Nemoj označiti područje koje pokriva željeno mjesto
|
|
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP :{BLACK}Označi područje koje pokriva željeno mjesto
|
|
STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Prihvaća: {GOLD}{CARGO_LIST}
|
|
STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}Zalihe: {GOLD}{CARGO_LIST}
|
|
|
|
# Join station window
|
|
STR_JOIN_STATION_CAPTION :{WHITE}Spoji postaju
|
|
STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION :{YELLOW}Izgradi odvojenu postaju
|
|
|
|
STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Spoji čvorište
|
|
STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT :{YELLOW}Izgradi zasebno čvorište
|
|
|
|
# Generic toolbar
|
|
|
|
# Rail construction toolbar
|
|
STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :Izgradnja željeznice
|
|
STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Izgradnja elektrificirane željeznice
|
|
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Izgradnja jednotračne željeznice
|
|
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :Izgradnja Magleva
|
|
|
|
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Izgradi željezničku prugu. Ctrl aktivira izgradnju/uklanjanje prilikom gradnje željeznice. Shift mijenja prikaz građenje/procjena troškova.
|
|
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Izgradi željezničku prugu koristeći Autorail način. Ctrl aktivira izgradnju/uklanjanje prilikom gradnje željeznice. Shift mijenja prikaz građenje/procjena troškova.
|
|
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Izgradi spremište vlakova (za kupnju i servisiranje vlakova). Shift mijenja prikaz građenje/procjena troškova.
|
|
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Pretvori prugu u čvorište. Ctrl omogućava spajanje čvorišta. Shift mijenja prikaz građenje/procjena troškova.
|
|
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Izgradi željezničku postaju. Ctrl omogućava spajanje postaja. Shift mijenja prikaz građenje/procjena troškova.
|
|
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Izgradi željezničke signale. Ctrl aktivira semafore/svjetlosne signale{}Povlačenjem će se izgraditi signali uzduž ravnog dijela pruge. Ctrl će izgraditi signale do sljedećeg križanja ili signala.{}Ctrl+klik aktivira otvaranje prozora za odabir signala. Shift mijenja prikaz građenje/procjena troškova.
|
|
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Izgradi željeznički most. Shift mijenja prikaz građenje/procjena troškova.
|
|
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Izgradi željeznički tunel. Shift mijenja prikaz građenje/procjena troškova.
|
|
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Aktiviraj izgradnju/uklanjanje željezničke pruge, signala, čvorišta i postaja. Držanjem tipke Ctrl također se uklanjaju tračnice na čvorištima i postajama.
|
|
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Pretvori/nadogradi vrstu pruge. Shift mijenja prikaz građenje/procjena troškova.
|
|
|
|
STR_RAIL_NAME_RAILROAD :Pruga
|
|
STR_RAIL_NAME_ELRAIL :Elektrificirana pruga
|
|
STR_RAIL_NAME_MONORAIL :Pruga s jednim kolosijekom
|
|
STR_RAIL_NAME_MAGLEV :Maglev
|
|
|
|
# Rail depot construction window
|
|
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Smjer spremišta vlakova
|
|
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Odaberi smjer željezničkog spremišta
|
|
|
|
# Rail waypoint construction window
|
|
STR_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Čvorište
|
|
STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP :{BLACK}Odaberi vrstu čvorišta
|
|
|
|
# Rail station construction window
|
|
STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION :{WHITE}Izbor željezničke postaje
|
|
STR_STATION_BUILD_ORIENTATION :{BLACK}Smjer
|
|
STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Odaberi smjer željezničke postaje
|
|
STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Broj tračnica
|
|
STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP :{BLACK}Odaberi broj perona na željezničkoj postaji
|
|
STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Dužina platforme
|
|
STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP :{BLACK}Odaberi dužinu željezničke postaje
|
|
STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP :{BLACK}Povuci i spusti
|
|
STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP :{BLACK}Napravi postaju koristeći drag & drop
|
|
|
|
STR_STATION_BUILD_STATION_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Odaberi vrstu postaje za prikazivanje
|
|
STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Odaberi vrstu postaje za izgradnju
|
|
|
|
STR_STATION_CLASS_DFLT :Zadana postaja
|
|
STR_STATION_CLASS_WAYP :Čvorišta
|
|
|
|
# Signal window
|
|
STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION :{WHITE}Izbornik signala
|
|
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Standardni signal (semafor){}Ovo je najosnovnija vrsta signala, dopušta istovremeno samo jedan vlak u bloku
|
|
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Ulazni signal (semafor){}Zeleno sve dok je jedan ili više zelenih izlaznih signala na sljedećem dijelu pruge. U protivnom pokazuje crveno
|
|
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Izlazni signal (semafor){}Ponaša se na isti način kao i normalni signali, ali je nužno pogoditi točnu boju na ulaznim i kombo pred-signalima
|
|
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Kombo signal (semafor){}Kombo signal jednostavno radi kao ulazni i izlazni signal. Ovo omogućava izgradnju velike "mreže" pred-signala.
|
|
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Putni signal (semafor){}Putni signal omogućava da više od jednog vlaka uđe istovremeno u signalni blok, ako vlak može rezervirati putanju do sigurnog zaustavnog mjesta. Standardne putne signale moguće je proći iz suprotnog smjera.
|
|
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Jednosmjerni putni signal (semafor){}Putni signal omogućava da više od jednog vlaka uđe istovremeno u signalni blok, ako vlak može rezervirati putanju do sigurnog zaustavnog mjesta. Jednosmjerne putne signale nije moguće proći iz suprotnog smjera
|
|
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Standardni signal (električni){}Ovo je najosnovnija vrsta signala, istovremeno dopušta samo jedan vlak u bloku
|
|
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Ulazni signal (električni){}Zeleno sve dok je jedan ili više zelenih izlaznih signala na sljedećem dijelu pruge. U protivnom pokazuje crveno
|
|
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Izlazni signal (električni){}Ponaša se na isti način kao i normalni signali, ali je nužno pogoditi točnu boju na ulaznim i kombo pred-signalima.
|
|
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Kombo signal (električni){}Kombo signal jednostavno radi kao ulazni i izlazni signal. Ovo omogućava izgradnju velike "mreže" pred-signala.
|
|
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Putni signal (električni){}Putni signal omogućava da više od jednog vlaka uđe istovremeno u signalni blok, ako vlak može rezervirati putanju do sigurnog zaustavnog mjesta. Standardne putne signale moguće je proći iz suprotnog smjera
|
|
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Jednosmjerni putni signal (električni){}Putni znak omogućava da više od jednog vlaka uđe istovremeno u signalni blok, ako vlak može rezervirati putanju do sigurnog zaustavnog mjesta. Jednosmjerne putne signale nije moguće proći iz suprotnog smjera.
|
|
STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Pretvaranje signala{}Kada je odabrano, klikanjem na postojeći signal pretvara taj signal u odabranu vrstu i varijantu, Ctrl+Klik mijenja postojeću varijantu. Shift+Klik prikazuje procjenu troška pretvorbe
|
|
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP :{BLACK}Razmak između signala prilikom izgradnje
|
|
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP :{BLACK}Smanji razmak između signala prilikom izgradnje
|
|
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP :{BLACK}Povećaj razmak između signala prilikom izgradnje
|
|
|
|
# Bridge selection window
|
|
STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Odaberi željeznički most
|
|
STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Odaberi cestovni most
|
|
STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Izbor mosta - klikni na most koji želiš izgraditi
|
|
STR_SELECT_BRIDGE_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY_LONG}
|
|
STR_SELECT_BRIDGE_SCENEDIT_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY}
|
|
STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL :Viseći, čelični
|
|
STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL :Noseći, čelični
|
|
STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL :Konzolni, čelični
|
|
STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE :Viseći, betonski
|
|
STR_BRIDGE_NAME_WOODEN :Drveni
|
|
STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE :Betonski
|
|
STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL :Cijevni, čelični
|
|
STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Cjevni, silikonski
|
|
|
|
|
|
# Road construction toolbar
|
|
STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Izgradnja ceste
|
|
STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Izgradnja tramvaja
|
|
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Izgradi dio ceste. Ctrl aktivira izgradnju/uklanjanje prilikom gradnje ceste. Shift mijenja prikaz građenje/procjena troškova.
|
|
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Izgradi tramvajski dio. Ctrl aktivira izgradnju/uklanjanje prilikom gradnje tramvajske pruge. Shift mijenja prikaz građenje/procjena troškova.
|
|
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Izgradi cestu koristeći Autoroad način gradnje. Ctrl aktivira izgradnju/uklanjanje prilikom gradnje ceste. Shift mijenja prikaz građenje/procjena troškova.
|
|
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Izgradi tramvajsku prugu koristeći Autotram način gradnje. Ctrl aktivira izgradnju/uklanjanje prilikom gradnje tramvajske pruge. Shift mijenja prikaz građenje/procjena troškova.
|
|
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Izgradi spremište cestovnih vozila (za kupnju i servisiranje vozila). Shift mijenja prikaz građenje/procjena troškova.
|
|
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Izgradi spremište tramvajskih vozila (za kupnju i servisiranje vozila). Shift mijenja prikaz građenje/procjena troškova.
|
|
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Izgradi autobusnu postaju. Ctrl omogućava spajanje postaja. Shift mijenja prikaz građenje/procjena troškova.
|
|
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Izgradi putničku tramvajsku postaju. Ctrl omogućava spajanje postaja. Shift mijenja prikaz građenje/procjena troškova.
|
|
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Izgradi prekrcajni kamionski terminal. Ctrl omogućava spajanje postaja. Shift mijenja prikaz građenje/procjena troškova.
|
|
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Izgradi teretnu tramvajsku postaju. Ctrl omogućava spajanje postaja. Shift mijenja prikaz građenje/procjena troškova.
|
|
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Aktiviraj/deaktiviraj jednosmjerne ceste
|
|
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Izgradi cestovni most. Shift mijenja prikaz građenje/procjena troškova.
|
|
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Izgradi tramvajski most. Shift mijenja prikaz građenje/procjena troškova.
|
|
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Izgradi cestovni tunel. Shift mijenja prikaz građenje/procjena troškova.
|
|
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Izgradi tramvajski tunel. Shift mijenja prikaz građenje/procjena troškova.
|
|
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}Aktiviraj izgradnju/uklanjanje za izgradnju ceste
|
|
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Aktiviraj izgradnju/uklanjanje za izgradnju tramvaja
|
|
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_ROAD :{BLACK}Pretvori/nadogradi vrstu ceste. Shift mijenja prikaz građenje/procjena troškova.
|
|
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_TRAM :{BLACK}Pretvori/nadogradi vrstu tramvajske pruge. Shift mijenja prikaz građenje/procjena troškova.
|
|
|
|
STR_ROAD_NAME_ROAD :Cesta
|
|
STR_ROAD_NAME_TRAM :Tramvajska pruga
|
|
|
|
# Road depot construction window
|
|
STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Smjer cestovnog spremišta
|
|
STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Odaberi smjer spremišta cestovnih vozila
|
|
STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Smjer tramvajskog spremišta
|
|
STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Odaberi smjer tramvajskog spremišta
|
|
|
|
# Road vehicle station construction window
|
|
STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION :{WHITE}Smjer autobusne postaje
|
|
STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Odaberi smjer autobusne postaje
|
|
STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION :{WHITE}Smjer kamionskog terminala
|
|
STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Odaberi smjer kamionskog terminala
|
|
STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Orijentacija postaje putničkog tramvaja
|
|
STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Odaberi smjer putničke tramvajske postaje
|
|
STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Orijentacija postaje teretnog tramvaja
|
|
STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Odaberi smjer teretne tramvajske postaje
|
|
|
|
# Waterways toolbar (last two for SE only)
|
|
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}Izgradnja plovnih kanala
|
|
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}Plovni kanali
|
|
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Izgradi kanale. Shift mijenja prikaz građenje/procjena troškova.
|
|
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Izgradi brane. Shift mijenja prikaz građenje/procjena troškova.
|
|
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Izgradi spremište brodova (za kupnju i servisiranje brodova). Shift mijenja prikaz građenje/procjena troškova.
|
|
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Izgradi brodsko pristanište. Ctrl omogućava spajanje postaja. Shift mijenja prikaz građenje/procjena troškova.
|
|
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Smjesti plutaču koja može biti korištena kao čvorište. Shift mijenja prikaz građenje/procjena troškova.
|
|
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Izgradi akvadukt. Shift mijenja prikaz građenje/procjena troškova.
|
|
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}Odredi vodeno područje.{}Napravi kanal, osim ako Ctrl nije pritisnut na morskom nivou, kada će umjesto toga potopiti okolna područja
|
|
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}Postavi rijeke
|
|
|
|
# Ship depot construction window
|
|
STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}Smjer spremišta brodova
|
|
STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Odaberi smjer spremišta brodova
|
|
|
|
# Dock construction window
|
|
STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}Pristanište
|
|
|
|
# Airport toolbar
|
|
STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Zračne luke
|
|
STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Izgradi zračnu luku. Ctrl omogućava spajanje postaja. Shift mijenja prikaz građenje/procjena troškova.
|
|
|
|
# Airport construction window
|
|
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}Izbor zračne luke
|
|
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Odaberi veličinu/vrstu zračne luke
|
|
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CLASS_LABEL :{BLACK}Klasa zračne luke
|
|
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LAYOUT_NAME :{BLACK}Raspored {NUM}
|
|
|
|
STR_AIRPORT_SMALL :Mala
|
|
STR_AIRPORT_CITY :Grad
|
|
STR_AIRPORT_METRO :Metropolitanska zračna luka
|
|
STR_AIRPORT_INTERNATIONAL :Međunarodna zračna luka
|
|
STR_AIRPORT_COMMUTER :Redoviti putnik
|
|
STR_AIRPORT_INTERCONTINENTAL :Međukontinentalni
|
|
STR_AIRPORT_HELIPORT :Heliodrom
|
|
STR_AIRPORT_HELIDEPOT :Spremište helikoptera
|
|
STR_AIRPORT_HELISTATION :Postaja za helikoptere
|
|
|
|
STR_AIRPORT_CLASS_SMALL :Male zračne luke
|
|
STR_AIRPORT_CLASS_LARGE :Velike zračne luke
|
|
STR_AIRPORT_CLASS_HUB :Središnje zračne luke
|
|
STR_AIRPORT_CLASS_HELIPORTS :Zračne luke za helikoptere
|
|
|
|
STR_STATION_BUILD_NOISE :{BLACK}Proizvedeno buke: {GOLD}{COMMA}
|
|
|
|
# Landscaping toolbar
|
|
STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Uređivanje krajolika
|
|
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Snizi jedan kut zemlje. Povlačenje snižava prvi odabrani kut i poravnava selektirano područje na novu visinu prvog kuta. Ctrl selektira područje dijagonalno. Shift mijenja prikaz građenje/procjena troškova.
|
|
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Podigni jedan kut zemlje. Povlačenje podiže prvi odabrani kut i poravnava selektirano područje na novu visinu prvog kuta. Ctrl selektira područje dijagonalno. Shift mijenja prikaz građenje/procjena troškova.
|
|
STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Izravnaj zemlju na visinu prvog odabranog kuta. Ctrl odabire područje dijagonalno. Shift mijenja prikaz građenje/procjena troškova.
|
|
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Kupi zemlju za buduću uporabu. Shift mijenja prikaz građenje/procjena troškova.
|
|
|
|
# Object construction window
|
|
STR_OBJECT_BUILD_CAPTION :{WHITE}Odabir objekta
|
|
STR_OBJECT_BUILD_TOOLTIP :{BLACK}Odaberi objekt za izgradnju. Shift mijenja prikaz građenje/procjena troškova.
|
|
STR_OBJECT_BUILD_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Odaberi vrstu objekta za izgradnju
|
|
STR_OBJECT_BUILD_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}Pregled objekta
|
|
STR_OBJECT_BUILD_SIZE :{BLACK}Veličina: {GOLD}{NUM} x {NUM} polja
|
|
|
|
STR_OBJECT_CLASS_LTHS :Svjetionici
|
|
STR_OBJECT_CLASS_TRNS :Odašiljači
|
|
|
|
# Tree planting window (last eight for SE only)
|
|
STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Drveće
|
|
STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Odaberi vrstu drveta za sadnju. Ako polje već ima drvo, ovo će dodati još drveća raznih vrsta neovisno o odabranoj vrsti
|
|
STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Raznovrsno drveće
|
|
STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Posadi raznovrsno drveće. Shift mijenja prikaz građenje/procjena troškova.
|
|
STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Nasumično odabrano drveće
|
|
STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Nasumce posadi drveće po krajoliku
|
|
|
|
# Land generation window (SE)
|
|
STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Stvaranje zemljišta
|
|
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Stavi stijenje na krajolik
|
|
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Odredi pustinjsko područje.{}Pritisni i drži Ctrl za uklanjanje
|
|
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Povećaj područje koje će biti povišeno/sniženo
|
|
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Smanji područje koje će biti povišeno/sniženo
|
|
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Napravi nasumično zemljište
|
|
STR_TERRAFORM_SE_NEW_WORLD :{BLACK}Kreiraj novi scenarij
|
|
STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Poništi krajolik
|
|
STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}Obriši s karte sve u vlasništvu tvrtke
|
|
|
|
STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION :{WHITE}Poništi krajolik
|
|
STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}Jeste li sigurni da želite obrisati sve u vlasništvu tvrtke?
|
|
|
|
# Town generation window (SE)
|
|
STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}Stvaranje gradova
|
|
STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}Novi grad
|
|
STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Osnuj novi grad. Shift+Klik prikazuje samo trošak.
|
|
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}Nasumičan grad
|
|
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Osnuj grad na nasumično odabranom mjestu
|
|
STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Brojni nasumični gradovi
|
|
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP :{BLACK}Popuni kartu nasumično raspoređenim gradovima
|
|
|
|
STR_FOUND_TOWN_NAME_TITLE :{YELLOW}Ime grada:
|
|
STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_TITLE :{BLACK}Upišite ime grada
|
|
STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_HELP :{BLACK}Kliknite kako bi upisali ime grada
|
|
STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_BUTTON :{BLACK}Nasumično ime
|
|
STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_TOOLTIP :{BLACK}Generiraj novo nasumično ime
|
|
|
|
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE :{YELLOW}Veličina grada:
|
|
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON :{BLACK}Malo
|
|
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON :{BLACK}Srednje
|
|
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON :{BLACK}Veliko
|
|
STR_FOUND_TOWN_SIZE_RANDOM :{BLACK}Nasumično
|
|
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP :{BLACK}Odaberi veličinu grada
|
|
STR_FOUND_TOWN_CITY :{BLACK}Grad
|
|
STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP :{BLACK}Velegradovi rastu brže od običnih gradova{}Ovisno o postavkama, veći su prilikom osnivanja
|
|
|
|
STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT :{YELLOW}Raspored gradskih cesta
|
|
STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT :{BLACK}Odaberi raspored cesta za ovaj grad
|
|
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL :{BLACK}Original
|
|
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS :{BLACK}Bolje ceste
|
|
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID :{BLACK}2x2 mreža
|
|
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID :{BLACK}3x3 mreža
|
|
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM :{BLACK}Nasumično
|
|
|
|
# Fund new industry window
|
|
STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Financiraj novu industriju
|
|
STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Odaberi prikladnu industriju s ovog popisa
|
|
STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :Brojne nasumične industrije
|
|
STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Popuni kartu nasumce smještenim industrijama
|
|
STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST :{BLACK}Cijena: {YELLOW}{CURRENCY_LONG}
|
|
STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Prospekt
|
|
STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Izgradi
|
|
STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Financiraj
|
|
|
|
# Industry cargoes window
|
|
STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Industrijski slijed za {STRING} industriju
|
|
STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_CAPTION :{WHITE}Industrijski slijed za {STRING} teret
|
|
STR_INDUSTRY_CARGOES_PRODUCERS :{WHITE}Proizvodne industrije
|
|
STR_INDUSTRY_CARGOES_CUSTOMERS :{WHITE}Primateljske industrije
|
|
STR_INDUSTRY_CARGOES_HOUSES :{WHITE}Kuće
|
|
STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_TOOLTIP :{BLACK}Klinkni na industriju za prikaz njenih dobavljača i klijenata
|
|
STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}{STRING}{}Klikni na teret za prikaz dobavljača i klijenata
|
|
STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN :{BLACK}Prikaži slijed
|
|
STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN_TOOLTIP :{BLACK}Prikaži industrije koje dobavljaju i primaju teret
|
|
STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP :{BLACK}Poveznica na malu mapu
|
|
STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP_TOOLTIP :{BLACK}Odaberi prikazane industrije i na maloj karti
|
|
STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO :{BLACK}Odaberi teret
|
|
STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Odaberi teret koji želiš prikazati
|
|
STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY :{BLACK}Odaberi industriju
|
|
STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY_TOOLTIP :{BLACK}Odaberi industriju koju želiš prikazati
|
|
|
|
# Land area window
|
|
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Podaci o zemlji
|
|
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Troškovi čišćenja: {LTBLUE}Nedostupno
|
|
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Troškovi čišćenja: {RED}{CURRENCY_LONG}
|
|
STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED :{BLACK}Prihod kada je očišćeno: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
|
|
STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A :NIJE DOSTUPNO
|
|
STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER :{BLACK}Vlasnik: {LTBLUE}{STRING}
|
|
STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER :{BLACK}Vlasnik ceste: {LTBLUE}{STRING}
|
|
STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER :{BLACK}Vlasnik tramvaja: {LTBLUE}{STRING}
|
|
STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER :{BLACK}Vlasnik željeznice: {LTBLUE}{STRING}
|
|
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Područna nadležnost: {LTBLUE}{STRING}
|
|
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :Nijedan/Nitko/Ništa
|
|
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Koordinate: {LTBLUE}{NUM} x {NUM} x {NUM} ({STRING})
|
|
STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE :{BLACK}Izgrađeno: {LTBLUE}{DATE_LONG}
|
|
STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS :{BLACK}Klasa postaje: {LTBLUE}{STRING}
|
|
STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE :{BLACK}Vrsta postaje: {LTBLUE}{STRING}
|
|
STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_CLASS :{BLACK}Klasa zračne luke: {LTBLUE}{STRING}
|
|
STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_NAME :{BLACK}Ime zračne luke: {LTBLUE}{STRING}
|
|
STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORTTILE_NAME :{BLACK}Naziv polja zračne luke: {LTBLUE}{STRING}
|
|
STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING}
|
|
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Prihvaćeni teret: {LTBLUE}
|
|
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS :({COMMA}/8 {STRING})
|
|
STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_TYPE :{BLACK}Vrsta željeznice: {LTBLUE}{STRING}
|
|
STR_LANG_AREA_INFORMATION_ROAD_TYPE :{BLACK}Vrsta ceste: {LTBLUE}{STRING}
|
|
STR_LANG_AREA_INFORMATION_TRAM_TYPE :{BLACK}Vrsta tramvaja: {LTBLUE}{STRING}
|
|
STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_SPEED_LIMIT :{BLACK}Najveća brzina željeznice: {LTBLUE}{VELOCITY}
|
|
STR_LANG_AREA_INFORMATION_ROAD_SPEED_LIMIT :{BLACK}Ograničenje brzine na cesti: {LTBLUE}{VELOCITY}
|
|
STR_LANG_AREA_INFORMATION_TRAM_SPEED_LIMIT :{BLACK}Limit brzine tramvaja: {LTBLUE}{VELOCITY}
|
|
|
|
# Description of land area of different tiles
|
|
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS :Stijenje
|
|
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :Surova zemlja
|
|
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND :Ogoljena zemlja
|
|
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS :Trava
|
|
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS :Polja
|
|
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Zemlja pokrivena snijegom
|
|
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT :Pustinja
|
|
|
|
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK :Pruga
|
|
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :Pruga sa blok-signalima
|
|
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRESIGNALS :Pruga sa pred-signalima
|
|
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :Pruga sa izlaznim signalima
|
|
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :Pruga sa kombiniranim signalima
|
|
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBSSIGNALS :Pruga sa putnim signalima
|
|
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS :Pruga sa jednosmjernim putnim signalima
|
|
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS :Pruga sa blok-signalima i pred-signalima
|
|
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS :Pruga sa blok-signalima i izlaznim signalima
|
|
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS :Pruga sa blok-signalima i kombiniranim signalima
|
|
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS :Pruga sa blok-signalima i putnim signalima
|
|
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS :Pruga sa blok-signalima i jednosmjernim putnim signalima
|
|
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS :Pruga sa pred-signalima i izlaznim signalima
|
|
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS :Pruga sa pred-signalima i kombiniranim signalima
|
|
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS :Pruga sa pred-signalima i putnim signalima
|
|
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS :Pruga sa pred-signalima i jednosmjernim putnim signalima
|
|
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS :Pruga sa izlaznim i kombiniranim signalima
|
|
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS :Pruga sa izlaznim i putnim signalima
|
|
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS :Pruga sa izlaznim i jednosmjernim putnim signalima
|
|
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS :Pruga sa kombiniranim i putnim signalima
|
|
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS :Pruga sa kombiniranim i jednosmjernim putnim signalima
|
|
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS :Pruga sa putnim i jednosmjernim putnim signalima
|
|
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT :Spremište vlakova
|
|
|
|
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD :Cesta
|
|
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Cesta s javnom rasvjetom
|
|
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD :Cesta s tri trake
|
|
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Spremište cestovnih vozila
|
|
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Prijelaz ceste preko željezničke pruge
|
|
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY :Tramvaj
|
|
|
|
# Houses come directly from their building names
|
|
STR_LAI_TOWN_INDUSTRY_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (u izgradnji)
|
|
|
|
STR_LAI_TREE_NAME_TREES :Drveće
|
|
STR_LAI_TREE_NAME_RAINFOREST :Kišna šuma
|
|
STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS :Kaktusi
|
|
|
|
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION :Željeznička postaja
|
|
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR :Zrakoplovni hangar
|
|
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT :Zračna luka
|
|
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA :Ukrcajno područje
|
|
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION :Autobusna postaja
|
|
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK :Brodsko pristanište
|
|
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY :Plutača
|
|
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT :Čvorište
|
|
|
|
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER :Voda
|
|
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_CANAL :Kanal
|
|
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_LOCK :Brana
|
|
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_RIVER :Rijeka
|
|
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK :Obala ili riječni nasip
|
|
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT :Spremište brodova
|
|
|
|
# Industries come directly from their industry names
|
|
|
|
STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD :Željeznički tunel
|
|
STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD :Cestovni tunel
|
|
|
|
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL :Čelični viseći željeznički most
|
|
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEEL :Čelični noseći željeznički most
|
|
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL :Čelični konzolni željeznički most
|
|
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE :Ojačani betonski viseći željeznički most
|
|
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN :Drveni željeznički most
|
|
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE :Betonski željeznički most
|
|
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL :Cijevni željeznički most
|
|
|
|
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL :Čelični viseći cestovni most
|
|
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL :Čelični noseći cestovni most
|
|
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL :Čelični konzolni cestovni most
|
|
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE :Ojačani betonski viseći cestovni most
|
|
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN :Drveni cestovni most
|
|
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE :Betonski cestovni most
|
|
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL :Cijevni cestovni most
|
|
|
|
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT :Akvadukt
|
|
|
|
STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_TRANSMITTER :Odašiljač
|
|
STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE :Svjetionik
|
|
STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS :Sjedište tvrtke
|
|
STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND :Zemlja u posjedu tvrtke
|
|
|
|
# About OpenTTD window
|
|
STR_ABOUT_OPENTTD :{WHITE}O OpenTTD-u
|
|
STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Izvorno autorsko pravo {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, sva prava pridržana
|
|
STR_ABOUT_VERSION :{BLACK}OpenTTD verzija {REV}
|
|
STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT} 2002-{STRING} OpenTTD tim
|
|
|
|
# Framerate display window
|
|
STR_FRAMERATE_CAPTION :{WHITE}Broj sličica
|
|
STR_FRAMERATE_CAPTION_SMALL :{STRING}{WHITE} ({DECIMAL}x)
|
|
STR_FRAMERATE_RATE_GAMELOOP :{BLACK}Stopa simulacije: {STRING}
|
|
STR_FRAMERATE_RATE_GAMELOOP_TOOLTIP :{BLACK}Broj otkucaja igre simuliranih u sekundi.
|
|
STR_FRAMERATE_RATE_BLITTER :{BLACK}Broj sličica u sekundi: {STRING}
|
|
STR_FRAMERATE_RATE_BLITTER_TOOLTIP :{BLACK}Broj sličica videa prikayanih u sekundi.
|
|
STR_FRAMERATE_SPEED_FACTOR :{BLACK}Trenutni faktor brzine igre: {DECIMAL}x
|
|
STR_FRAMERATE_SPEED_FACTOR_TOOLTIP :{BLACK}Koliko brzo se igra izvodi trenutno u usporedbi sa očekivanom brzinom u uobičajenoj simulaciji.
|
|
STR_FRAMERATE_CURRENT :{WHITE}Trenutno
|
|
STR_FRAMERATE_AVERAGE :{WHITE}Prosječno
|
|
STR_FRAMERATE_MEMORYUSE :{WHITE}Memorija
|
|
STR_FRAMERATE_DATA_POINTS :{BLACK}Podaci bazirani na {COMMA} mjerama
|
|
STR_FRAMERATE_MS_GOOD :{LTBLUE}{DECIMAL} ms
|
|
STR_FRAMERATE_MS_WARN :{YELLOW}{DECIMAL} ms
|
|
STR_FRAMERATE_MS_BAD :{RED}{DECIMAL} ms
|
|
STR_FRAMERATE_FPS_GOOD :{LTBLUE}{DECIMAL} sličica/s
|
|
STR_FRAMERATE_FPS_WARN :{YELLOW}{DECIMAL} sličica/s
|
|
STR_FRAMERATE_FPS_BAD :{RED}{DECIMAL} sličica/s
|
|
STR_FRAMERATE_BYTES_GOOD :{LTBLUE}{BYTES}
|
|
STR_FRAMERATE_BYTES_WARN :{YELLOW}{BYTES}
|
|
STR_FRAMERATE_BYTES_BAD :{RED}{BYTES}
|
|
STR_FRAMERATE_GRAPH_MILLISECONDS :{TINY_FONT}{COMMA} ms
|
|
STR_FRAMERATE_GRAPH_SECONDS :{TINY_FONT}{COMMA} s
|
|
############ Leave those lines in this order!!
|
|
STR_FRAMERATE_GAMELOOP :{BLACK}Zbroj petlji igre:
|
|
STR_FRAMERATE_GL_ECONOMY :{BLACK} Korištenje tereta:
|
|
STR_FRAMERATE_GL_TRAINS :{BLACK} Otkucaji vlakova:
|
|
STR_FRAMERATE_GL_ROADVEHS :{BLACK} Otkucaji cestovnih vozila:
|
|
STR_FRAMERATE_GL_SHIPS :{BLACK} Otkucaji brodova:
|
|
STR_FRAMERATE_GL_AIRCRAFT :{BLACK} Otkucaji aviona:
|
|
STR_FRAMERATE_GL_LANDSCAPE :{BLACK} Otkucaji svijeta:
|
|
STR_FRAMERATE_GL_LINKGRAPH :{BLACK} Odmak linka grafikona:
|
|
STR_FRAMERATE_DRAWING :{BLACK}Prikaz grafike:
|
|
STR_FRAMERATE_DRAWING_VIEWPORTS :{BLACK} Prikazi svijeta:
|
|
STR_FRAMERATE_VIDEO :{BLACK}Video izlaz:
|
|
STR_FRAMERATE_SOUND :{BLACK}Miksanje zvukova:
|
|
STR_FRAMERATE_ALLSCRIPTS :{BLACK} Ukupni broj GS/AI:
|
|
STR_FRAMERATE_GAMESCRIPT :{BLACK} Skripta Igre:
|
|
STR_FRAMERATE_AI :{BLACK} AI {NUM} {STRING}
|
|
############ End of leave-in-this-order
|
|
############ Leave those lines in this order!!
|
|
STR_FRAMETIME_CAPTION_GAMELOOP :Petlja igre
|
|
STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_ECONOMY :Korištenje tereta
|
|
STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_TRAINS :Otkucaji vlakova
|
|
STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_ROADVEHS :Otkucaji cestovnih vozila
|
|
STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_SHIPS :Otkucaji brodova
|
|
STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_AIRCRAFT :Otkucaji aviona
|
|
STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_LANDSCAPE :Otkucaji svijeta
|
|
STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_LINKGRAPH :Odmak linka grafikona
|
|
STR_FRAMETIME_CAPTION_DRAWING :Prikaz grafike
|
|
STR_FRAMETIME_CAPTION_DRAWING_VIEWPORTS :Prikazi svijeta
|
|
STR_FRAMETIME_CAPTION_VIDEO :Video izlaz
|
|
STR_FRAMETIME_CAPTION_SOUND :Miksanje zvukova
|
|
STR_FRAMETIME_CAPTION_ALLSCRIPTS :GS/AI broj skripti
|
|
STR_FRAMETIME_CAPTION_GAMESCRIPT :Skripta Igre
|
|
STR_FRAMETIME_CAPTION_AI :AI {NUM} {STRING}
|
|
############ End of leave-in-this-order
|
|
|
|
|
|
# Save/load game/scenario
|
|
STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION :{WHITE}Spremi igru
|
|
STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION :{WHITE}Učitaj igru
|
|
STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Spremi scenarij
|
|
STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Učitaj scenarij
|
|
STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Učitaj visinsku kartu
|
|
STR_SAVELOAD_SAVE_HEIGHTMAP :{WHITE}Spremi visinsku mapu
|
|
STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Klikni ovdje za prelazak u trenutnu pretpostavljenu mapu za snimanje/učitavanje
|
|
STR_SAVELOAD_BYTES_FREE :{BLACK}{BYTES} slobod{P an na no}
|
|
STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Popis diskova, mapa i spremljenih datoteka
|
|
STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}Trenutno odabrano ime za spremanje igre
|
|
STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON :{BLACK}Obriši
|
|
STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Obriši trenutno odabranu spremljenu igru
|
|
STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON :{BLACK}Spremi
|
|
STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Spremi trenutnu igru koristeći odabrano ime
|
|
STR_SAVELOAD_LOAD_BUTTON :{BLACK}Učitaj
|
|
STR_SAVELOAD_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Učitaj odabranu igru
|
|
STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP_TOOLTIP :{BLACK}Učitaj odabranu visinsku kartu
|
|
STR_SAVELOAD_DETAIL_CAPTION :{BLACK}Detalji o igri
|
|
STR_SAVELOAD_DETAIL_NOT_AVAILABLE :{BLACK}Nema dostupnih informacija.
|
|
STR_SAVELOAD_DETAIL_COMPANY_INDEX :{SILVER}{COMMA}: {WHITE}{STRING}
|
|
STR_SAVELOAD_DETAIL_GRFSTATUS :{SILVER}NewGRF: {WHITE}{STRING}
|
|
STR_SAVELOAD_FILTER_TITLE :{BLACK}Filtriraj niz:
|
|
STR_SAVELOAD_OVERWRITE_TITLE :{WHITE}Presnimi datoteku
|
|
STR_SAVELOAD_OVERWRITE_WARNING :{YELLOW}Jeste li sigurano da želite presnimiti postojeću datoteku?
|
|
|
|
STR_SAVELOAD_OSKTITLE :{BLACK}Upiši ime za spremanje igre
|
|
|
|
# World generation
|
|
STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Izrada svijeta
|
|
STR_MAPGEN_MAPSIZE :{BLACK}Veličina karte:
|
|
STR_MAPGEN_MAPSIZE_TOOLTIP :{BLACK}Odaberi veličinu mape u poljima. Broj dostupnih polja biti će malo manji
|
|
STR_MAPGEN_BY :{BLACK}*
|
|
STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Broj gradova:
|
|
STR_MAPGEN_DATE :{BLACK}Datum:
|
|
STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Broj industrija:
|
|
STR_MAPGEN_MAX_HEIGHTLEVEL :{BLACK}Najveća visina karte:
|
|
STR_MAPGEN_MAX_HEIGHTLEVEL_UP :{BLACK}Povećaj za jedan najveću visinu planina na karti
|
|
STR_MAPGEN_MAX_HEIGHTLEVEL_DOWN :{BLACK}Smanji za jedan najveću visinu planina na karti
|
|
STR_MAPGEN_SNOW_LINE_HEIGHT :{BLACK}Visina linije snijega
|
|
STR_MAPGEN_SNOW_LINE_UP :{BLACK}Pomakni visinu linije snijega za jedan gore
|
|
STR_MAPGEN_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}Pomakni visinu linije snijega za jedan dolje
|
|
STR_MAPGEN_LAND_GENERATOR :{BLACK}Izrađivač zemljišta:
|
|
STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Vrsta terena:
|
|
STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}Razina mora:
|
|
STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_RIVERS :{BLACK}Rijeke:
|
|
STR_MAPGEN_SMOOTHNESS :{BLACK}Graduacija:
|
|
STR_MAPGEN_VARIETY :{BLACK}Distribucija raznovrsnosti:
|
|
STR_MAPGEN_GENERATE :{WHITE}Izradi
|
|
|
|
# Strings for map borders at game generation
|
|
STR_MAPGEN_BORDER_TYPE :{BLACK}Rubovi Karte:
|
|
STR_MAPGEN_NORTHWEST :{BLACK}Sjeverozapad
|
|
STR_MAPGEN_NORTHEAST :{BLACK}Sjeveroistok
|
|
STR_MAPGEN_SOUTHEAST :{BLACK}Jugoistok
|
|
STR_MAPGEN_SOUTHWEST :{BLACK}Jugozapad
|
|
STR_MAPGEN_BORDER_FREEFORM :{BLACK}Slobodni oblik
|
|
STR_MAPGEN_BORDER_WATER :{BLACK}Voda
|
|
STR_MAPGEN_BORDER_RANDOM :{BLACK}Nasumično
|
|
STR_MAPGEN_BORDER_RANDOMIZE :{BLACK}Nasumično
|
|
STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL :{BLACK}Ručno
|
|
|
|
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Rotacija visinske mape:
|
|
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Ime visinske karte:
|
|
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL :{BLACK}Veličina:
|
|
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE :{ORANGE}{NUM} x {NUM}
|
|
|
|
STR_MAPGEN_MAX_HEIGHTLEVEL_QUERY_CAPT :{WHITE}Promijeni najveću visinu karte
|
|
STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Promijeni visinu linije snijega
|
|
STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Promijeni početnu godinu
|
|
|
|
# SE Map generation
|
|
STR_SE_MAPGEN_CAPTION :{WHITE}Vrsta scenarija
|
|
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD :{WHITE}Ravna zemlja
|
|
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP :{BLACK}Kreiraj ravan teren
|
|
STR_SE_MAPGEN_RANDOM_LAND :{WHITE}Nasumični teren
|
|
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Visina ravne površine:
|
|
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Snizi ravnu površinu za jedan korak
|
|
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Povisi ravnu površinu za jedan korak
|
|
|
|
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Promijeni visinu ravne površine
|
|
|
|
# Map generation progress
|
|
STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}Izrada svijeta u toku...
|
|
STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}Prekini
|
|
STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Poništi izradu svijeta
|
|
STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Želiš li zaista prekinuti izradu?
|
|
STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% gotovo
|
|
STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM}
|
|
STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}Izrada svijeta
|
|
STR_GENERATION_RIVER_GENERATION :{BLACK}Generiranje rijeka
|
|
STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Generiranje drveća
|
|
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Nepomično generiranje
|
|
STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Generiranje grubog i stjenovitog područja
|
|
STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Pripremam igru
|
|
STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Izvršavam tile-petlju
|
|
STR_GENERATION_PREPARING_SCRIPT :{BLACK}Izvođenje skripte u tijeku
|
|
STR_GENERATION_PREPARING_GAME :{BLACK}Pripremam igru
|
|
|
|
# NewGRF settings
|
|
STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}NewGRF postavke
|
|
STR_NEWGRF_SETTINGS_INFO_TITLE :{WHITE}Detaljne NewGRF informacije
|
|
STR_NEWGRF_SETTINGS_ACTIVE_LIST :{WHITE}Aktivne NewGRF datoteke
|
|
STR_NEWGRF_SETTINGS_INACTIVE_LIST :{WHITE}Neaktivne NewGRF datoteke
|
|
STR_NEWGRF_SETTINGS_SELECT_PRESET :{ORANGE}Odaberi predložak:
|
|
STR_NEWGRF_FILTER_TITLE :{ORANGE}Filter:
|
|
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Učitaj unaprijed odabrane postavke
|
|
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE :{BLACK}Spremi zadano postavljanje
|
|
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Spremi trenutni popis kao zadano postavljanje
|
|
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_QUERY :{BLACK}Upiši ime zadanog postavljanja
|
|
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE :{BLACK}Obriši zadano postavljanje
|
|
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Obriši trenutno odabrano zadano postavljanje
|
|
STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD :{BLACK}Dodaj
|
|
STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Dodaj odabrane NewGRF datoteke u svoju konfiguraciju
|
|
STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES :{BLACK}Ponovno skeniraj datoteke
|
|
STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES_TOOLTIP :{BLACK}Osvježi popis dostupnih NewGRF datoteka
|
|
STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE :{BLACK}Ukloni
|
|
STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE_TOOLTIP :{BLACK}Ukloni odabranu NewGRF datoteku s popisa
|
|
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP :{BLACK}Pomakni gore
|
|
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP :{BLACK}Pomakni odabranu NewGRF datoteku gore na listi
|
|
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN :{BLACK} Pomakni dolje
|
|
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Pomakni odabranu NewGRF datoteku dolje na listi
|
|
STR_NEWGRF_SETTINGS_UPGRADE :{BLACK}Nadogradnja
|
|
STR_NEWGRF_SETTINGS_UPGRADE_TOOLTIP :{BLACK}Nadogradite NewGRF datoteke za koje već imate instalirane novije verzije
|
|
STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Popis instaliranih NewGRF datoteka
|
|
|
|
STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS :{BLACK}Postavi parametre
|
|
STR_NEWGRF_SETTINGS_SHOW_PARAMETERS :{BLACK}Prikaži parametre
|
|
STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}Aktiviraj paletu
|
|
STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP :{BLACK}Prilagodi paletu odabranog NewGRF-a.{}Učini ovo kada grafike iz ovog NewGRF-a izgledaju ljubičasto tijekom igre.
|
|
STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES :{BLACK}Potvrdi promjene
|
|
|
|
STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON :{BLACK}Pronađi nedostajeći sadržaj online
|
|
STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_TOOLTIP :{BLACK}Provjeri može li se nedostajeći sadržaj pronaći online
|
|
|
|
STR_NEWGRF_SETTINGS_FILENAME :{BLACK}Datoteka: {SILVER}{STRING}
|
|
STR_NEWGRF_SETTINGS_GRF_ID :{BLACK}GRF ID: {SILVER}{STRING}
|
|
STR_NEWGRF_SETTINGS_VERSION :{BLACK}Verzija: {SILVER}{NUM}
|
|
STR_NEWGRF_SETTINGS_MIN_VERSION :{BLACK}Min. kompatibilna verzija: {SILVER}{NUM}
|
|
STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM :{BLACK}MD5 suma: {SILVER}{STRING}
|
|
STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE :{BLACK}Paleta: {SILVER}{STRING}
|
|
STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_DEFAULT :Osnovna postavka (D)
|
|
STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_DEFAULT_32BPP :Osnovna postavka (D) / 32 bpp
|
|
STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_LEGACY :Legacy (W)
|
|
STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_LEGACY_32BPP :Legacy (W) / 32 bpp
|
|
STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER :{BLACK}Parametri: {SILVER}{STRING}
|
|
STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER_NONE :Ništa
|
|
|
|
STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO :{BLACK}Nema dostupnih informacija
|
|
STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND :{RED}Nije pronađena odgovarajuća datoteka
|
|
STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED :{RED}Onemogućeno
|
|
STR_NEWGRF_SETTINGS_INCOMPATIBLE :{RED}Nije kompatibilno sa ovom verzijom OpenTTD-a
|
|
|
|
# NewGRF save preset window
|
|
STR_SAVE_PRESET_CAPTION :{WHITE}Snimiti predpostavke
|
|
STR_SAVE_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Popis dostupnih predpostavki, odaberite jednu za kopiranje pod imenom ispod
|
|
STR_SAVE_PRESET_TITLE :{BLACK}Unesite ime za predpostavke
|
|
STR_SAVE_PRESET_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}Trenutno odabrano ime za snimanje predpostavki
|
|
STR_SAVE_PRESET_CANCEL :{BLACK}Odustani
|
|
STR_SAVE_PRESET_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Ne mijenjati predpostavke
|
|
STR_SAVE_PRESET_SAVE :{BLACK}Snimanje
|
|
STR_SAVE_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Snimite predpostavke u trenutno odabrano ime
|
|
|
|
# NewGRF parameters window
|
|
STR_NEWGRF_PARAMETERS_CAPTION :{WHITE}Promijeni NewGRF parametre
|
|
STR_NEWGRF_PARAMETERS_CLOSE :{BLACK}Zatvori
|
|
STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET :{BLACK}Resetiraj
|
|
STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET_TOOLTIP :{BLACK}Namjesti sve parametre na osnovne vrijednosti
|
|
STR_NEWGRF_PARAMETERS_DEFAULT_NAME :Parametar {NUM}
|
|
STR_NEWGRF_PARAMETERS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_NEWGRF_PARAMETERS_NUM_PARAM :{LTBLUE}Broj parametara: {ORANGE}{NUM}
|
|
|
|
# NewGRF inspect window
|
|
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION :{WHITE}Pregledaj - {STRING}
|
|
STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_BUTTON :{BLACK}Matični
|
|
STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_TOOLTIP :{BLACK}Pregledaj objekt matičnog djelokruga
|
|
|
|
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT :{STRING} na {HEX}
|
|
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_OBJECT :Objekt
|
|
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_RAIL_TYPE :Vrsta željeznice
|
|
|
|
STR_NEWGRF_INSPECT_QUERY_CAPTION :{WHITE}NewGRF varijabla 60+x parametar (heksadecimalni)
|
|
|
|
# Sprite aligner window
|
|
STR_SPRITE_ALIGNER_CAPTION :{WHITE}Poravnanje sprite-a {COMMA} ({STRING})
|
|
STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_BUTTON :{BLACK}Sljedeći sprite
|
|
STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_TOOLTIP :{BLACK}Otiđi na sljedeći normalni sprite, preskačući svaki pseudo/prebojani/font sprite i nakon dolaska na zadnjeg prebaci na prvi
|
|
STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_BUTTON :{BLACK}Otiđi na sprite
|
|
STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_TOOLTIP :{BLACK}Otiđi na određeni sprite. Ako sprite nije normalni sprite, otiđi na slijedeći normalni sprite
|
|
STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_BUTTON :{BLACK}Prethodni sprite
|
|
STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_TOOLTIP :{BLACK}Otiđi na prethodni normalni sprite, preskačući svaki pseudo/prebojani/font sprite i {BLACK}Otiđi na sljedeći normalni sprite, preskačući svaki pseudo/prebojani/font sprite i nakon dolaska na prvi prebaci na zadnjeg
|
|
STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE_TOOLTIP :{BLACK}Prikaz trenutno odabranog spritea. Poravnjanje se ignorira kod crtanja ovog spritea.
|
|
STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP :{BLACK}Pomakni sprite mijenjajući X i Y pomake. Ctrl+Click za micanje po 8 jedinica odjednom.
|
|
STR_SPRITE_ALIGNER_RESET_BUTTON :{BLACK}Poništi relativne
|
|
STR_SPRITE_ALIGNER_RESET_TOOLTIP :{BLACK}Poništi trenutne relativne pomake
|
|
STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS_ABS :{BLACK}X pomak: {NUM}, Y pomak: {NUM} (Apsolutni)
|
|
STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS_REL :{BLACK}X pomak: {NUM}, Y pomak: {NUM} (Relativni)
|
|
STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_BUTTON :{BLACK}Odaberi sprite
|
|
STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_TOOLTIP :{BLACK}Odaberi bilo koji sprite na zaslonu
|
|
|
|
STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_CAPTION :{WHITE}Otiđi na sprite
|
|
|
|
# NewGRF (self) generated warnings/errors
|
|
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING}
|
|
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED}Upozorenje: {SILVER}{STRING}
|
|
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR :{RED}Greška: {SILVER}{STRING}
|
|
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL :{RED}Kobno: {SILVER}{STRING}
|
|
STR_NEWGRF_ERROR_FATAL_POPUP :{WHITE}Dogodila se kobna pogreška u NewGRF-u:{}{STRING}
|
|
STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :{1:STRING} neće raditi sa TTDPatch verzijom prijavljenom u OpenTTD
|
|
STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{1:STRING} je za {STRING} verziju TTD-a.
|
|
STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{1:STRING} je napravljen da se koristi sa {STRING}
|
|
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :Nevažeći parametar za {1:STRING}: parametar {STRING} ({NUM})
|
|
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{1:STRING} se mora učitati prije {STRING}.
|
|
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{1:STRING} se mora učitati nakon {STRING}.
|
|
STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{1:STRING} zahtijeva OpenTTD verziju {STRING} ili noviju.
|
|
STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :GRF datoteka je dizajnirana za prijevod
|
|
STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :Previše učitanih NewGRF-ova.
|
|
STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :Učitavanjem {1:STRING} kao statičnog NewGRF s {STRING} može uzrokovati deharmonizaciju
|
|
STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :Neočekivani sprite (sprite {3:NUM})
|
|
STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :Nepoznata vrijednost Action 0 {4:HEX} (sprite {3:NUM})
|
|
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Pokušaj korištenja pogrešnog ID-a (sprite {3:NUM})
|
|
STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} sadrži neispravan sprite. Svi neispravni grafički znakovi bit će pokazani kao crveni upitnik (?).
|
|
STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Sadrži višestruke unose za Action 8 (sprite {3:NUM})
|
|
STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS :Pročitaj nakon kraja od pseudo-sprite (sprite {3:NUM})
|
|
STR_NEWGRF_ERROR_GRM_FAILED :Zatraženi GRF resursi nisu dostupni (sprite {3:NUM})
|
|
STR_NEWGRF_ERROR_FORCEFULLY_DISABLED :{1:STRING} je isključen od strane {STRING}
|
|
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_SPRITE_LAYOUT :Pogrešan/nepoznat format raspored sprite-a (sprite {3:NUM})
|
|
STR_NEWGRF_ERROR_LIST_PROPERTY_TOO_LONG :Previše elemenata na listi postavki varijabli (sprite {3:NUM}, postavka {4:HEX})
|
|
STR_NEWGRF_ERROR_INDPROD_CALLBACK :Pogrešna callback funkcija za industrijsku proizvodnju (sprite {3:NUM}, "{2:STRING}")
|
|
|
|
# NewGRF related 'general' warnings
|
|
STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Oprez!
|
|
STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Spremate se napraviti izmjene u pokrenutoj igri. To može srušiti OpenTTD ili uništiti status same igre. Nemojte prijavljivati moguće smetnje kao bugove.{}Jeste li potpuno sigurni da želite nastaviti?
|
|
|
|
STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}Ne mogu dodati datoteku: dupli GRF ID
|
|
STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED :{ORANGE}Odgovarajuća datoteka nije pronađena (kompatibilni GRF podignut)
|
|
STR_NEWGRF_TOO_MANY_NEWGRFS :{WHITE}Nemoguće dodati datoteku: dosegnut limit broja NewGRF datoteka
|
|
|
|
STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING :{WHITE}Kompatibilni GRF(ovi) učitani umjesto nepronađenih datoteka
|
|
STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING :{WHITE}Nepronađene GRF datoteke su isključene
|
|
STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE :{YELLOW}Nedostaje GRF datoteka(e)
|
|
STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}Odpauziranje može uzrokovati rušenje OpenTTD-a. Nemojte slati prijave bugova za posljedična rušenja.{}Želite li stvarno odpauzirati?
|
|
|
|
# NewGRF status
|
|
STR_NEWGRF_LIST_NONE :Nijedan
|
|
STR_NEWGRF_LIST_ALL_FOUND :Sve datoteke prisutne
|
|
STR_NEWGRF_LIST_COMPATIBLE :{YELLOW}Pronađene kompatibilne datoteke
|
|
STR_NEWGRF_LIST_MISSING :{RED}Nedostaju datoteke
|
|
|
|
# NewGRF 'it's broken' warnings
|
|
STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}Ponašanje NewGRF '{0:STRING}' će vjerojatno uzrokovati deharmonizaciju i/ili rušenje igre
|
|
STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON :{WHITE}Promijenjen status motoriziranog vagona za '{1:ENGINE}' kad vozilo nije u spremištu.
|
|
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Ovo mijenja dužinu vozila za '{1:ENGINE}' kada vozilo nije unutar spremišta
|
|
STR_NEWGRF_BROKEN_CAPACITY :{WHITE}Promijenilo je kapacitet vozila za '{1:ENGINE}' kada nije u spremištu ili se prenamjenjuje
|
|
STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Vlak'{VEHICLE}' koji pripada tvrtci '{COMPANY}' neispravne je dužine. Uzrok problema je vjerojatno u NewGRF datotekama. Igra će se možda deharmonizirati ili srušiti
|
|
|
|
STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' daje netočne informacije
|
|
STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Informacija o teretu/remontu za '{1:ENGINE}' je različita od kupovne liste nakon izgradnje. Zbog toga bi automatsko obnavljanje/zamjena mogla biti neuspješna
|
|
STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{G=male}{WHITE}'{1:STRING}' je uzrokovao beskonačnu petlju u pozivu za povrat produkcije
|
|
STR_NEWGRF_BUGGY_UNKNOWN_CALLBACK_RESULT :{WHITE}Povratnica {1:HEX} je vratio nepoznat/nemoguć rezultat {2:HEX}
|
|
STR_NEWGRF_BUGGY_INVALID_CARGO_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' callback funkcija za proizvodnju je vratila nevažeći teret na {2:HEX}
|
|
|
|
# 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs
|
|
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO :<pogrešan teret>
|
|
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_ABBREV :??
|
|
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_QUANTITY :{COMMA} od <pogrešan teret>
|
|
STR_NEWGRF_INVALID_ENGINE :<pogrešan model vozila>
|
|
STR_NEWGRF_INVALID_INDUSTRYTYPE :<pogrešna industrija>
|
|
|
|
# Placeholders for other invalid stuff, e.g. vehicles that have gone (Game Script).
|
|
STR_INVALID_VEHICLE :<nepostojeće vozilo>
|
|
|
|
# NewGRF scanning window
|
|
STR_NEWGRF_SCAN_CAPTION :{WHITE}Tražim NewGRFove
|
|
STR_NEWGRF_SCAN_MESSAGE :{BLACK}Tražim NewGRFove. Ovisno o količini ovo može malo potrajati...
|
|
STR_NEWGRF_SCAN_STATUS :{BLACK}{NUM} NewGRF skeniran iz procijenjenog {NUM} NewGRF
|
|
STR_NEWGRF_SCAN_ARCHIVES :Tražim arhive
|
|
|
|
# Sign list window
|
|
STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Popis znakova - {COMMA} znak{P "" a ova}
|
|
STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE :{BLACK}Velika i mala slova
|
|
STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Koristi/ne koristi velika i mala slova kod usporedbe imena oznaka sa imenima sa slijedom filtera
|
|
|
|
# Sign window
|
|
STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}Izmijeni tekst znaka
|
|
STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Idi do sljedećeg znaka
|
|
STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Idi do prethodnog znaka
|
|
|
|
STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}Unesi ime znaka
|
|
|
|
# Town directory window
|
|
STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Gradovi
|
|
STR_TOWN_DIRECTORY_NONE :{ORANGE}- Ništa -
|
|
STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
|
|
STR_TOWN_DIRECTORY_CITY :{ORANGE}{TOWN}{YELLOW} (Grad){BLACK} ({COMMA})
|
|
STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Imena gradova - klikni na ime kako bi centrirao pogled na grad. Ctrl+klik otvara novi prozor sa lokacijom grada
|
|
STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Svjetsko stanovništvo: {COMMA}
|
|
|
|
# Town view window
|
|
STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION :{WHITE}{TOWN}
|
|
STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} (Metropola)
|
|
STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES :{BLACK}Stanovništvo: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Kuće: {ORANGE}{COMMA}
|
|
STR_TOWN_VIEW_CARGO_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}{CARGO_LIST} prošli mjesec: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} maks: {ORANGE}{COMMA}
|
|
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH :{BLACK}Potrebno tereta za rast grada:
|
|
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_GENERAL :{ORANGE}{STRING}{RED} potrebno
|
|
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_WINTER :{ORANGE}{STRING}{BLACK} potrebno zimi
|
|
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED_GENERAL :{ORANGE}{STRING}{GREEN} isporučeno
|
|
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{RED} (još potrebno)
|
|
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{GREEN} (isporučeno)
|
|
STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY :{BLACK}Grad raste svaki {ORANGE}{COMMA}{BLACK}{NBSP}dan
|
|
STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY_FUNDED :{BLACK}Grad raste svaki {ORANGE}{COMMA}{BLACK}{NBSP}dan (financirano)
|
|
STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROW_STOPPED :{BLACK}Grad {RED}ne{BLACK} raste
|
|
STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Ograničenje buke u gradu: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} najviše: {ORANGE}{COMMA}
|
|
STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centriraj glavni pogled na lokaciju grada. Ctrl+klik otvara novi prozor sa lokacijom grada
|
|
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON :{BLACK}Lokalna samouprava
|
|
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP :{BLACK}Pokaži informacije o lokalnoj samoupravi
|
|
STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Promijeni ime grada
|
|
|
|
STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON :{BLACK}Proširi
|
|
STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP :{BLACK}Povećaj veličinu grada
|
|
STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON :{BLACK}Obriši
|
|
STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Obriši ovaj grad u cjelosti
|
|
|
|
STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON :Preimenuj grad
|
|
|
|
# Town local authority window
|
|
STR_LOCAL_AUTHORITY_CAPTION :{WHITE}Lokalna samouprava grada {TOWN}a
|
|
STR_LOCAL_AUTHORITY_ZONE :{BLACK}Zona
|
|
STR_LOCAL_AUTHORITY_ZONE_TOOLTIP :{BLACK}Pokaži područje sa granicama lokalne vlasti
|
|
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS :{BLACK}Ocjene prijevoznih tvrtki:
|
|
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANY_NUM}: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE :{BLACK}Dostupne radnje:
|
|
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP :{BLACK}Popis stvari koje treba učiniti u ovom gradu - klikni za dodatne informacije
|
|
STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON :{BLACK}Učini to
|
|
STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP :{BLACK}Izvrši označene radnje na gornjem popisu
|
|
|
|
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN :Mala oglasna kampanja
|
|
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN :Srednja oglasna kampanja
|
|
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN :Velika oglasna kampanja
|
|
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_ROAD_RECONSTRUCTION :Financiraj popravljanje lokalne prometnice
|
|
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_STATUE_OF_COMPANY :Izgradi kip vlasnika tvrtke
|
|
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_NEW_BUILDINGS :Financiraj nove građevine
|
|
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT :Kupi ekskluzivna prava prijevoza
|
|
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE :Podmiti lokalnu samoupravu
|
|
|
|
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING :{YELLOW}Pokreni malu oglasnu kampanju, kako bi privukao više putnika i tereta za svoje prijevozne usluge.{} Trošak: {CURRENCY_LONG}
|
|
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING :{YELLOW}Pokreni srednju oglasnu kampanju, kako bi privukao više putnika i tereta za svoje prijevozne usluge.{} Trošak: {CURRENCY_LONG}
|
|
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING :{YELLOW}Pokreni veliku oglasnu kampanju, kako bi privukao više putnika i tereta za svoje prijevozne usluge.{} Trošak: {CURRENCY_LONG}
|
|
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION :{YELLOW}Financiraj popravak gradske mreže prometnica. Uzrokuje značajne poremećaje u cestovnom prometu do 6 mjeseci.{} Trošak: {CURRENCY_LONG}
|
|
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY :{YELLOW}Izgradi kip u čast svoje tvrtke.{} Trošak: {CURRENCY_LONG}
|
|
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS :{YELLOW}Financiraj izgradnju novih poslovnih prostora u gradu.{} Trošak: {CURRENCY_LONG}
|
|
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT :{YELLOW}Kupi jednogodišnje ekskluzivno pravo prijevoza u gradu. Gradska vlast dopustit će putnicima i teretu korištenje isključivo postaja tvoje tvrtke.{} Cijena: {CURRENCY_LONG}
|
|
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{YELLOW}Podmiti lokalnu samoupravu kako bi povećao ugled, riskirajući ozbiljne kazne ako te uhvate.{} Trošak: {CURRENCY_LONG}
|
|
|
|
# Goal window
|
|
STR_GOALS_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} Ciljevi
|
|
STR_GOALS_SPECTATOR_CAPTION :{WHITE}Globalni ciljevi
|
|
STR_GOALS_SPECTATOR :Globalni ciljevi
|
|
STR_GOALS_GLOBAL_TITLE :{BLACK}Globalni ciljevi:
|
|
STR_GOALS_TEXT :{ORANGE}{STRING}
|
|
STR_GOALS_NONE :{ORANGE}- Nijedan -
|
|
STR_GOALS_SPECTATOR_NONE :{ORANGE}- Nije primjenjivo -
|
|
STR_GOALS_PROGRESS :{ORANGE}{STRING}
|
|
STR_GOALS_PROGRESS_COMPLETE :{GREEN}{STRING}
|
|
STR_GOALS_COMPANY_TITLE :{BLACK}Ciljevi tvrtke:
|
|
STR_GOALS_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Klikni na cilj za centriranje središnjeg pogleda na industriju/grad/polje. Ctrl+Klik otvara novi prozor s pogledom na lokaciju industrije/grada/polja
|
|
|
|
# Goal question window
|
|
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_QUESTION :Pitanje
|
|
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_INFORMATION :Informacija
|
|
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_WARNING :Upozorenje
|
|
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_ERROR :Greška
|
|
|
|
############ Start of Goal Question button list
|
|
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CANCEL :Poništi
|
|
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_OK :OK
|
|
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NO :Ne
|
|
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_YES :Da
|
|
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_DECLINE :Odbij
|
|
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_ACCEPT :Prihvati
|
|
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_IGNORE :Ignoriraj
|
|
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RETRY :Pokušaj ponovo
|
|
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_PREVIOUS :Prethodni
|
|
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NEXT :Sljedeći
|
|
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_STOP :Stani
|
|
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_START :Kreni
|
|
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_GO :Započni
|
|
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CONTINUE :Nastavi
|
|
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RESTART :Ponovi od početka
|
|
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_POSTPONE :Odgodi
|
|
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_SURRENDER :Odustani
|
|
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CLOSE :Zatvori
|
|
############ End of Goal Question button list
|
|
|
|
# Subsidies window
|
|
STR_SUBSIDIES_CAPTION :{WHITE}Subvencije
|
|
STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE :{BLACK}Ponuđene subvencije za pružanje usluga:
|
|
STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} od {STRING} do {STRING}{YELLOW} (do {DATE_SHORT})
|
|
STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}- Ništa -
|
|
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Usluge koje su već subvencionirane:
|
|
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} iz {STRING} prema {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, do {DATE_SHORT})
|
|
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Klikni na uslugu za centriranje pogleda na industriju/grad. Ctrl+klik otvara novi prozor sa lokacijom industrije/grada
|
|
|
|
# Story book window
|
|
STR_STORY_BOOK_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} Priča
|
|
STR_STORY_BOOK_SPECTATOR_CAPTION :{WHITE}Globalna priča
|
|
STR_STORY_BOOK_SPECTATOR :Globalna knjiga priča
|
|
STR_STORY_BOOK_TITLE :{YELLOW}{STRING}
|
|
STR_STORY_BOOK_GENERIC_PAGE_ITEM :Stranica {NUM}
|
|
STR_STORY_BOOK_SEL_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Preskoči na specifičnu stranicu odabravši je iz liste.
|
|
STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE :{BLACK}Prethodno
|
|
STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Prethodna stranica
|
|
STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE :{BLACK}Sljedeće
|
|
STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Sljedeća stranica
|
|
STR_STORY_BOOK_INVALID_GOAL_REF :{RED}Neispravna referenca cilja
|
|
|
|
# Station list window
|
|
STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Imena postaja - klikni na ime kako bi centrirao glavni pogled na postaju. Ctrl+klik otvara novi prozor sa lokacijom postaje
|
|
STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Drži Ctrl kako bi odabrao više od jedne stavke
|
|
STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} postaj{P a e a}
|
|
STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATION_FEATURES}
|
|
STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT}
|
|
STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- Ništa -
|
|
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Odaberi sva sredstva
|
|
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Odaberi sve vrste tereta (uključujući i teret koji ne čeka)
|
|
STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Nijedna vrsta tereta ne čeka
|
|
|
|
# Station view window
|
|
STR_STATION_VIEW_CAPTION :{WHITE}{STATION} {STATION_FEATURES}
|
|
STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO :{WHITE}{CARGO_LONG}
|
|
STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM :{YELLOW}({CARGO_SHORT} iz {STATION})
|
|
STR_STATION_VIEW_RESERVED :{YELLOW}({CARGO_SHORT} rezervirano za ukrcaj)
|
|
|
|
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_BUTTON :{BLACK}Prihvaća
|
|
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP :{BLACK}Pokaži popis tereta koji se prihvaća
|
|
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Prihvaća: {WHITE}{CARGO_LIST}
|
|
|
|
STR_STATION_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_SELF :{BLACK}Ova stanica ima ekskluzivna prava trasnporta u ovom gradu.
|
|
STR_STATION_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_COMPANY :{YELLOW}{COMPANY}{BLACK} kupljena ekskluzivna prava transporta u ovom gradu.
|
|
|
|
STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON :{BLACK}Ocjene
|
|
STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP :{BLACK}Pokaži ocjene postaje
|
|
STR_STATION_VIEW_SUPPLY_RATINGS_TITLE :{BLACK}Mjesečna dostava i lokalni rejting:
|
|
STR_STATION_VIEW_CARGO_SUPPLY_RATING :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{COMMA} / {STRING} ({COMMA}%)
|
|
|
|
STR_STATION_VIEW_GROUP :{BLACK}Grupiraj po
|
|
STR_STATION_VIEW_WAITING_STATION :Stanica: Na čekanju
|
|
STR_STATION_VIEW_WAITING_AMOUNT :Iznos: Na čekanju
|
|
STR_STATION_VIEW_PLANNED_STATION :Stanica: Planirana
|
|
STR_STATION_VIEW_PLANNED_AMOUNT :Iznos: Planirani
|
|
STR_STATION_VIEW_FROM :{YELLOW}{CARGO_SHORT} od {STATION}
|
|
STR_STATION_VIEW_VIA :{YELLOW}{CARGO_SHORT} putem {STATION}
|
|
STR_STATION_VIEW_TO :{YELLOW}{CARGO_SHORT} do {STATION}
|
|
STR_STATION_VIEW_FROM_ANY :{RED}{CARGO_SHORT} od nepoznate stanice
|
|
STR_STATION_VIEW_TO_ANY :{RED}{CARGO_SHORT} do bilo koje stanice
|
|
STR_STATION_VIEW_VIA_ANY :{RED}{CARGO_SHORT} putem bilo koje stanice
|
|
STR_STATION_VIEW_FROM_HERE :{GREEN}{CARGO_SHORT} od ove stanice
|
|
STR_STATION_VIEW_VIA_HERE :{GREEN}{CARGO_SHORT} staje na ovoj stanici
|
|
STR_STATION_VIEW_TO_HERE :{GREEN}{CARGO_SHORT} do ove stanice
|
|
STR_STATION_VIEW_NONSTOP :{YELLOW}{CARGO_SHORT} bez zaustavljanja
|
|
|
|
STR_STATION_VIEW_GROUP_S_V_D :Ishodište-Putem-Odredište
|
|
STR_STATION_VIEW_GROUP_S_D_V :Ishodište-Odredište-Putem
|
|
STR_STATION_VIEW_GROUP_V_S_D :Putem-Ishodište-Odredište
|
|
STR_STATION_VIEW_GROUP_V_D_S :Putem-Odredište-Ishodište
|
|
STR_STATION_VIEW_GROUP_D_S_V :Odredište-Ishodište-Putem
|
|
STR_STATION_VIEW_GROUP_D_V_S :Odredište-Putem-Ishodište
|
|
|
|
############ range for rating starts
|
|
STR_CARGO_RATING_APPALLING :Užasno
|
|
STR_CARGO_RATING_VERY_POOR :Vrlo loše
|
|
STR_CARGO_RATING_POOR :Loše
|
|
STR_CARGO_RATING_MEDIOCRE :Osrednje
|
|
STR_CARGO_RATING_GOOD :Dobro
|
|
STR_CARGO_RATING_VERY_GOOD :Vrlo dobro
|
|
STR_CARGO_RATING_EXCELLENT :Izvrsno
|
|
STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING :Izvanredno
|
|
############ range for rating ends
|
|
|
|
STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centriraj glavni pogled na lokaciju postaje. Ctrl+klik otvara novi prozor sa lokacijom postaje
|
|
STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Promijeni ime postaje
|
|
|
|
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP :{BLACK}Pokaži sve vlakove koji imaju ovu postaju u svom rasporedu
|
|
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Pokaži sva cestovna vozila koja imaju ovu postaju u svom rasporedu
|
|
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Pokaži sve zrakoplove koji imaju ovu postaju u svom rasporedu
|
|
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP :{BLACK}Pokaži sve brodove koji imaju ovu postaju u svom rasporedu
|
|
|
|
STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION :Preimenuj postaju/terminal
|
|
|
|
STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT :{BLACK}Zatvori zračnu luku
|
|
STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Spriječi slijetanje zrakoplova u ovu zračnu luku
|
|
|
|
# Waypoint/buoy view window
|
|
STR_WAYPOINT_VIEW_CAPTION :{WHITE}{WAYPOINT}
|
|
STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centriraj glavni pogled na lokaciju čvorišta. Ctrl+klik otvara novi pogled na lokaciju čvorišta.
|
|
STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Promijeni ime čvorišta
|
|
STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centriraj glavni pogled na lokaciju plutače. Ctrl+klik otvara novi pogled na lokaciju plutače.
|
|
STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME :{BLACK}Promijeni ime plutače
|
|
|
|
STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Promijeni ime čvorišta
|
|
|
|
# Finances window
|
|
STR_FINANCES_CAPTION :Financije tvrtke {WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM}
|
|
STR_FINANCES_EXPENDITURE_INCOME_TITLE :{WHITE}Rashodi/Prihodi
|
|
STR_FINANCES_YEAR :{WHITE}{NUM}
|
|
STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION :{GOLD}Izgradnja
|
|
STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES :{GOLD}Nova vozila
|
|
STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Troškovi uporabe vlakova
|
|
STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{GOLD}Troškovi uporabe cestovnih vozila
|
|
STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Troškovi uporabe zrakoplova
|
|
STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Troškovi uporabe brodova
|
|
STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}Održavanje posjeda
|
|
STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_INCOME :{GOLD}Prihod od vlakova
|
|
STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_INCOME :{GOLD}Prihod od cestovnih vozila
|
|
STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}Prihod od zrakoplova
|
|
STR_FINANCES_SECTION_SHIP_INCOME :{GOLD}Prihod od brodova
|
|
STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST :{GOLD}Kamate
|
|
STR_FINANCES_SECTION_OTHER :{GOLD}Ostalo
|
|
STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME :{BLACK}-{CURRENCY_LONG}
|
|
STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME :{BLACK}+{CURRENCY_LONG}
|
|
STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION :{WHITE}Ukupno:
|
|
STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE :{WHITE}Bankovna bilanca
|
|
STR_FINANCES_LOAN_TITLE :{WHITE}Zajam
|
|
STR_FINANCES_MAX_LOAN :{WHITE}Najveći zajam: {BLACK}{CURRENCY_LONG}
|
|
STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY :{BLACK}{CURRENCY_LONG}
|
|
STR_FINANCES_BORROW_BUTTON :{BLACK}Pozajmi {CURRENCY_LONG}
|
|
STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}Povećaj iznos zajma. Ctrl+klik posuđuje najveći mogući iznos
|
|
STR_FINANCES_REPAY_BUTTON :{BLACK}Otplati {CURRENCY_LONG}
|
|
STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}Otplati dio zajma
|
|
STR_FINANCES_INFRASTRUCTURE_BUTTON :{BLACK}Infrastruktura
|
|
|
|
# Company view
|
|
STR_COMPANY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM}
|
|
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE :{WHITE}{PRESIDENT_NAME}{}{GOLD}(Direktor)
|
|
|
|
STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE :{GOLD}Na poziciji od: {WHITE}{NUM}
|
|
STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE :{GOLD}Boja:
|
|
STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE :{GOLD}Vozila:
|
|
STR_COMPANY_VIEW_TRAINS :{WHITE}{COMMA} vlak{P "" a ova}
|
|
STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} cestovn{P o a ih} vozil{P o a a}
|
|
STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} zrakoplov
|
|
STR_COMPANY_VIEW_SHIPS :{WHITE}{COMMA} brod{P "" a ova}
|
|
STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE :{WHITE}Ništa
|
|
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE :{GOLD}Vrijednost tvrtke: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
|
|
STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% u vlasništvu {COMPANY})
|
|
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE :{GOLD}Infrastruktura:
|
|
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_RAIL :{WHITE}{COMMA} dijelovi pruge
|
|
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_ROAD :{WHITE}{COMMA} dio ceste
|
|
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_WATER :{WHITE}{COMMA} polje vode
|
|
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_STATION :{WHITE}{COMMA} polje postaje
|
|
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_AIRPORT :{WHITE}{COMMA} zračne luke
|
|
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_NONE :{WHITE}Ništa
|
|
|
|
STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON :{BLACK}Izgradi sjedište tvrtke
|
|
STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Izgradi sjedište tvrtke
|
|
STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}Pogledaj sjedište tvrtke
|
|
STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Pogledaj sjedište tvrtke
|
|
STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ :{BLACK}Premjesti sjedište tvrtke
|
|
STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Izgradi sjedište tvrtke negdje drugdje za 1% troška od cjelokupne vrijednosti tvrtke. Shift+Klik prikazuje trošak bez premještanja sjedišta tvrtke.
|
|
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_BUTTON :{BLACK}Detalji
|
|
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_TOOLTIP :{BLACK}Pogledaj detaljne podatke infrastrukture
|
|
|
|
STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Novo lice
|
|
STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Odaberi novo lice direktora
|
|
STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON :{BLACK}Boja
|
|
STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP :{BLACK}Promijeni shemu boja za vozila tvrtke
|
|
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON :{BLACK}Ime tvrtke
|
|
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Promijeni ime tvrtke
|
|
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON :{BLACK}Ime direktora
|
|
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Promjeni ime direktora
|
|
|
|
STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON :{BLACK}Kupi 25% udjela u tvrtci
|
|
STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON :{BLACK}Prodaj 25% udjela u tvrtci
|
|
STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Kupi 25% udjela u ovoj tvrtci. Shift+Klik prikazuje trošak bez kupnje udjela.
|
|
STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Prodaj 25% udjela u ovoj tvrtci. Shift+Klik prikazuje trošak bez prodaje udjela.
|
|
|
|
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION :Ime tvrtke
|
|
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION :Ime direktora
|
|
|
|
STR_BUY_COMPANY_MESSAGE :{WHITE}Tražimo prijevoznu tvrtku koja bi preuzela našu tvrtku.{}{}Želiš li kupiti tvrtku {COMPANY} za {CURRENCY_LONG}?
|
|
|
|
# Company infrastructure window
|
|
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CAPTION :{WHITE}Infrastruktura od {COMPANY}
|
|
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_RAIL_SECT :{GOLD}Dijelovi pruge:
|
|
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_SIGNALS :{WHITE}Signali
|
|
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_ROAD_SECT :{GOLD}Dijelovi ceste:
|
|
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TRAM_SECT :{GOLD}Dijelovi tramvaja:
|
|
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_WATER_SECT :{GOLD}Polje s vodom:
|
|
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CANALS :{WHITE}Kanali
|
|
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATION_SECT :{GOLD}Postaje:
|
|
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATIONS :{WHITE}Polje s postajom
|
|
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_AIRPORTS :{WHITE}Zračne luke
|
|
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TOTAL :{WHITE}{CURRENCY_LONG}/god
|
|
|
|
# Industry directory
|
|
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Industrije
|
|
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_NONE :{ORANGE}- Ništa -
|
|
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_INFO :{BLACK}{CARGO_LONG}{STRING}{YELLOW} ({COMMA}% prevezeno){BLACK}
|
|
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY}
|
|
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD1 :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}
|
|
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD2 :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING}
|
|
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD3 :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING}, {STRING}
|
|
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PRODMORE :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING}, {STRING} i {NUM} više...
|
|
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION :{BLACK}Imena industrija - za centriranje pogleda klikni na ime. Ctrl+klik otvara novi prozor sa lokacijom industrije
|
|
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ACCEPTED_CARGO_FILTER :{BLACK}Prihvaćeni teret: {SILVER}{STRING}
|
|
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_PRODUCED_CARGO_FILTER :{BLACK}Proizvedeni teret: {SILVER}{STRING}
|
|
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_FILTER_ALL_TYPES :Sve vrste tereta
|
|
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_FILTER_NONE :Ništa
|
|
|
|
# Industry view
|
|
STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY}
|
|
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}Prošlomjesečna proizvodnja:
|
|
STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO_LONG}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% prevezeno)
|
|
STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centriraj glavni pogled na položaj industrije. Ctrl+klik otvara novi prozor sa lokacijom industrije
|
|
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LEVEL :{BLACK}Razina proizvodnje: {YELLOW}{COMMA}%
|
|
STR_INDUSTRY_VIEW_INDUSTRY_ANNOUNCED_CLOSURE :{YELLOW}Industrija je najavila uskoro zatvaranje!
|
|
|
|
STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_N_CARGO :{BLACK}Treba: {YELLOW}{STRING}{STRING}
|
|
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_N_CARGO :{BLACK}Proizvodi: {YELLOW}{STRING}{STRING}
|
|
STR_INDUSTRY_VIEW_CARGO_LIST_EXTENSION :, {STRING}{STRING}
|
|
|
|
STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES :{BLACK}Treba:
|
|
STR_INDUSTRY_VIEW_ACCEPT_CARGO :{YELLOW}{STRING}{BLACK}{3:STRING}
|
|
STR_INDUSTRY_VIEW_ACCEPT_CARGO_AMOUNT :{YELLOW}{STRING}{BLACK}: {CARGO_SHORT} čeka{STRING}
|
|
|
|
STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Promijeni proizvodnju (višekratnik broja 8, do 2040)
|
|
STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION_LEVEL :{WHITE}Promijeni razinu proizvodnje (postotak, do najviše 800%)
|
|
|
|
# Vehicle lists
|
|
STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} vlak{P "" a ova}
|
|
STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} cestovn{P o a ih} vozil{P o a a}
|
|
STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} brod{P "" a ova}
|
|
STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} zrakoplova
|
|
|
|
STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vlakovi - klikni na vlak za informacije
|
|
STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Cestovna vozila - klikni na vozilo za informacije
|
|
STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Brodovi - klikni na brod za informacije
|
|
STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Zrakoplov - klikni na zrakoplov za informacije
|
|
|
|
STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINY_FONT}{BLACK}Ovogodišnja dobit: {CURRENCY_LONG} (prošlogodišnja: {CURRENCY_LONG})
|
|
|
|
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :Dostupni vlakovi
|
|
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :Dostupna vozila
|
|
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :Dostupni brodovi
|
|
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :Dostupni zrakoplovi
|
|
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}Pogledaj popis dostupnih dizajna motora za ovu vrstu vozila.
|
|
|
|
STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}Uredi popis
|
|
STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Pošalji upute svim vozilima na ovom popisu
|
|
STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES :Zamjeni vozila
|
|
STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING :Pošalji na servis
|
|
|
|
STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Pošalji u spremište
|
|
STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Pošalji u spremište
|
|
STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT :Pošalji u spremište
|
|
STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :Pošalji u hangar
|
|
|
|
STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Klikni za zaustavljanje svih vozila na popisu
|
|
STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Klikni za pokretanje svih vozila na popisu
|
|
|
|
STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION :{WHITE}Dijeljene naredbe za {COMMA} vozil{P o a a}
|
|
|
|
# Group window
|
|
STR_GROUP_ALL_TRAINS :Svi vlakovi
|
|
STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES :Sva cestovna vozila
|
|
STR_GROUP_ALL_SHIPS :Svi brodovi
|
|
STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS :Svi zrakoplovi
|
|
|
|
STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS :Negrupirani vlakovi
|
|
STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES :Negrupirana cestovna vozila
|
|
STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS :Negrupirani brodovi
|
|
STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :Negrupirani zrakoplovi
|
|
|
|
STR_GROUP_COUNT_WITH_SUBGROUP :{TINY_FONT}{COMMA} (+{COMMA})
|
|
|
|
STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP :{BLACK}Grupe - kliknite na grupu kako bi izlistali sva vozila ove grupe. Povucite i prenesite grupe za postavljanje hijerarhije.
|
|
STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP :{BLACK}Klikni za kreiranje grupe
|
|
STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Obriši odabranu grupu
|
|
STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Preimenuj odabranu grupu
|
|
STR_GROUP_LIVERY_TOOLTIP :{BLACK}Promijeni livreju odabrane grupe
|
|
STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP :{BLACK}Klikni kako bi zaštitio ovu grupu od globalne automatske zamjene
|
|
|
|
STR_QUERY_GROUP_DELETE_CAPTION :{WHITE}Izbriši grupu
|
|
STR_GROUP_DELETE_QUERY_TEXT :{WHITE}Jeste li sigurni da želite izbrisati ovu grupu i sve njene podgrupe?
|
|
|
|
STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE :Dodaj dijeljena vozila
|
|
STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Ukloni sva vozila
|
|
|
|
STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Preimenuj grupu
|
|
|
|
STR_GROUP_PROFIT_THIS_YEAR :Dobit ove godine:
|
|
STR_GROUP_PROFIT_LAST_YEAR :Dobit prošle godine:
|
|
STR_GROUP_OCCUPANCY :Trenutna uporaba:
|
|
STR_GROUP_OCCUPANCY_VALUE :{NUM}%
|
|
|
|
# Build vehicle window
|
|
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :Nova željeznička vozila
|
|
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :Nova električna pružna vozila
|
|
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :Nova jednotračna željeznička vozila
|
|
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :Nova vozila Maglev
|
|
|
|
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :Nova cestovna vozila
|
|
STR_BUY_VEHICLE_TRAM_VEHICLE_CAPTION :Novi tramvaji
|
|
|
|
############ range for vehicle availability starts
|
|
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :Nova pružna vozila
|
|
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_ALL_CAPTION :Nova cestovna vozila
|
|
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION :Novi brodovi
|
|
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :Novi zrakoplov
|
|
############ range for vehicle availability ends
|
|
|
|
STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Cijena: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Težina {GOLD}{WEIGHT_SHORT}
|
|
STR_PURCHASE_INFO_COST_REFIT_WEIGHT :{BLACK}Cijena : {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} (Cijena prenamjene: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK}) Težina: {GOLD}{WEIGHT_SHORT}
|
|
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Brzina: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Snaga: {GOLD}{POWER}
|
|
STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}Brzina: {GOLD}{VELOCITY}
|
|
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_OCEAN :{BLACK}Brzina na oceanu: {GOLD}{VELOCITY}
|
|
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_CANAL :{BLACK}Brzina na kanalu/rijeci: {GOLD}{VELOCITY}
|
|
STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}Trošak uporabe: {GOLD}{CURRENCY_LONG}/god
|
|
STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Nosivost: {GOLD}{CARGO_LONG}{STRING}
|
|
STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE :(prenamjenjiv)
|
|
STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Dizajnirano: {GOLD}{NUM}{BLACK} Životni vijek: {GOLD}{COMMA} godina
|
|
STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Najveća pouzdanost: {GOLD}{COMMA}%
|
|
STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}Cijena: {GOLD}{CURRENCY_LONG}
|
|
STR_PURCHASE_INFO_COST_REFIT :{BLACK}Cijena: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} (Cijena prenamjene: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK})
|
|
STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}Težina: {GOLD}{WEIGHT_SHORT} ({WEIGHT_SHORT})
|
|
STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Trošak: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Brzina: {GOLD}{VELOCITY}
|
|
STR_PURCHASE_INFO_COST_REFIT_SPEED :{BLACK}Cijena: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} (Cijena prenamjene: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK}) Brzina: {GOLD}{VELOCITY}
|
|
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Nosivost: {GOLD}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}
|
|
STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK} Pokretni vagoni:.{GOLD}+{POWER}{BLACK} Težina: {GOLD}+{WEIGHT_SHORT}
|
|
STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}Prenamjenjivo u: {GOLD}{STRING}
|
|
STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :Sve vrste tereta
|
|
STR_PURCHASE_INFO_NONE :Ništa
|
|
STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :Sve osim {CARGO_LIST}
|
|
STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK} Najveća vučna sila: {GOLD}{FORCE}
|
|
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_RANGE :{BLACK}Domet: {GOLD}{COMMA} polja
|
|
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_TYPE :{BLACK}Vrsta zrakoplova: {GOLD}{STRING}
|
|
|
|
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Popis vlakova za odabir. Klikni na vozilo za informacije. Ctrl+klik za uključivanje ili isključivanje prikaza vrste vozila
|
|
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Popis cestovnih vozila za odabir. Klikni na vozilo za informacije. Ctrl+klik za uključivanje ili isključivanje prikaza vrste cestovnog vozila
|
|
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Popis brodova za odabir. Klikni na vozilo za informacije. Ctrl+klik za uključivanje ili isključivanje prikaza vrste broda
|
|
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Popis zrakoplova za odabir. Klikni na vozilo za informacije. Ctrl+klik za uključivanje ili isključivanje prikaza vrste zrakoplova
|
|
|
|
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Kupi vozilo
|
|
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Kupi vozilo
|
|
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Kupi brod
|
|
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Kupi zrakoplov
|
|
|
|
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Kupi i prenamijeni vozilo
|
|
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Kupi i prenamijeni vozilo
|
|
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Kupi i prenamijeni brod
|
|
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Kupi i prenamijeni zrakoplov
|
|
|
|
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Kupi označeni vlak. Shift+Klik prikazuje trošak bez kupnje.
|
|
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Kupi označeno cestovno vozilo. Shift+Klik prikazuje trošak bez kupnje.
|
|
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Kupi označeni brod. Shift+Klik prikazuje trošak bez kupnje.
|
|
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Kupi označeni zrakoplov. Shift+Klik prikazuje trošak bez kupnje.
|
|
|
|
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Kupi i prenamijeni označeni vlak. Shift+Klik prikazuje trošak bez kupnje.
|
|
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Kupi i prenamijeni označeno cestovno vozilo. Shift+Klik prikazuje trošak bez kupnje.
|
|
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Kupi i prenamijeni označeni brod. Shift+Klik prikazuje trošak bez kupnje.
|
|
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Kupi i prenamijeni označeni zrakoplov. Shift+Klik prikazuje trošak bez kupnje.
|
|
|
|
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}Preimenuj
|
|
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON :{BLACK}Preimenuj
|
|
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON :{BLACK}Preimenuj
|
|
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON :{BLACK}Preimenuj
|
|
|
|
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Preimenuj vrstu vagona
|
|
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Preimenuj vrstu cestovnog vozila
|
|
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Preimenuj vrstu broda
|
|
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Preimenuj vrstu zrakoplova
|
|
|
|
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Sakrij
|
|
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Sakrij
|
|
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Sakrij
|
|
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Sakrij
|
|
|
|
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Prikaži
|
|
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Prikaži
|
|
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Prikaži
|
|
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Prikaži
|
|
|
|
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Prebacivanje skrivanja/prikazivanja vrste vlakova
|
|
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Prebacivanje skrivanja/prikazivanja vrste cestovnog vozila
|
|
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Prebacivanje skrivanja/prikazivanja vrste broda
|
|
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Prebacivanje skrivanja/prikazivanja vrste zrakoplova
|
|
|
|
STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION :{WHITE}Preimenuj vrstu vagona
|
|
STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION :{WHITE}Preimenuj vrstu cestovnog vozila
|
|
STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION :{WHITE}Preimenuj vrstu broda
|
|
STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION :{WHITE}Preimenuj vrstu zrakoplova
|
|
|
|
# Depot window
|
|
STR_DEPOT_CAPTION :{WHITE}{DEPOT}
|
|
|
|
STR_DEPOT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Promijeniti ime spremišta
|
|
STR_DEPOT_RENAME_DEPOT_CAPTION :Preimenovati spremište
|
|
|
|
STR_DEPOT_NO_ENGINE :{BLACK}-
|
|
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
|
|
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} vozil{P o a a}{STRING}
|
|
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})
|
|
|
|
STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vlakovi - drži lijevi klik i vuci vozilo za dodavanje/skidanje iz vlaka, desni klik za informacije. Drži tipku Ctrl da obje funkcije rade na slijedu
|
|
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vozila - desni klik na vozilo za informacije
|
|
STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Brodovi - desni klik na brod za informacije
|
|
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Zrakoplov - desni klik na zrakoplov za informacije
|
|
|
|
STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Ovdje povuci vlak kako bi ga prodao
|
|
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Povuci cestovno vozilo ovdje kako bi ga prodao
|
|
STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Povuci brod ovdje kako bi ga prodao
|
|
STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Povuci zrakoplov ovdje kako bi ga prodao
|
|
|
|
STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Ovdje povuci lokomotivu kako bi prodao cijeli vlak
|
|
|
|
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Prodaj sve vlakove u spremištu
|
|
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Prodaj sva cestovna vozila u spremištu
|
|
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Prodaj sve brodove u spremištu
|
|
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Prodaj sve zrakoplove u hangaru
|
|
|
|
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Automatski zamijeni sve vlakove u spremištu
|
|
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Automatski zamijeni sva cestovna vozikla u spremištu
|
|
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Automatski zamijeni sve brodove u spremištu
|
|
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Automatski zamijeni sve zrakoplove u hangaru
|
|
|
|
STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nova vozila
|
|
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nova vozila
|
|
STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Novi brodovi
|
|
STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Novi zrakoplov
|
|
|
|
STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Kupi novo željezničko vozilo
|
|
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Kupi novo cestovno vozilo
|
|
STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Kupi novi brod
|
|
STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Kupi novi zrakoplov
|
|
|
|
STR_DEPOT_CLONE_TRAIN :{BLACK}Kloniraj vlak
|
|
STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Kloniraj vozilo
|
|
STR_DEPOT_CLONE_SHIP :{BLACK}Kloniraj brod
|
|
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Kloniraj zrakoplov
|
|
|
|
STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Ovo će kupiti kopiju vlaka uključujući sve vagone. Kliknite na ovaj gumb i onda na vlak unutar ili izvan spremišta. Ctrl+Klik će dijeliti naredbe. Shift+Klik prikazuje procijenjeni trošak bez kupnje.
|
|
STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Ovo će kupiti kopiju cestovnog vozila. Klikni na ovaj gumb i onda na cestovno vozilo unutar ili izvan spremišta. CTRL+Klik će dijeliti naredbe. Shift+Klik prikazuje procijenjeni trošak bez kupnje.
|
|
STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Ovo će kupiti kopiju broda. Klikni na ovaj gumb i onda na brod unutar ili izvan spremišta. Ctrl+Klik će dijeliti naredbe. Shift+Klik prikazuje trošak bez kupnje.
|
|
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Ovo će kupiti kopiju zrakoplova. Klikni ovaj gumb i onda na zrakoplov unutar ili izvan hangara. Control+Klik će dijeliti naredbe. Shift+Klik prikazuje trošak bez kupnje.
|
|
|
|
STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centriraj glavni pogled na lokaciju spremišta vlakova. Ctrl+klik otvara novi prozor s pogledom na lokaciju spremišta vlakova.
|
|
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centriraj glavni pogled na lokaciju spremišta cestovnih vozila. Ctrl+klik otvara novi prozor s pogledom na lokaciju spremišta cestovnih vozila.
|
|
STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centriraj glavni pogled na lokaciju spremišta brodova. Ctrl+klik otvara novi prozor s pogledom na lokaciju spremišta brodova.
|
|
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centriraj glavni pogled na lokaciju hangara. Ctrl+klik otvara novi prozor s pogledom na lokaciju hangara.
|
|
|
|
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Daje popis svih vlakova koji imaju trenutno spremište među svojim naredbama
|
|
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Daje popis svih cestovnih vozila koje imaju trenutno spremište među svojim naredbama
|
|
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Daje popis svih brodova koji imaju trenutno spremište među svojim naredbama
|
|
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Daje popis svih zrakoplova koji imaju bilo koji hangar ove zračne luke među svojim naredbama
|
|
|
|
STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Klikni za zaustavljanje svih vlakova u spremištu
|
|
STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Klikni za zaustavljanje svih cestovnih vozila u spremištu
|
|
STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Klikni za zaustavljanje svih brodova u spremištu
|
|
STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Klikni za zaustavljanje svih zrakoplova u hangaru
|
|
|
|
STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Klikni za pokretanje svih vlakova u spremištu
|
|
STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Klikni za pokretanje svih cestovnih vozila u spremištu
|
|
STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Klikni za pokretanje svih brodova u spremištu
|
|
STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Klikni za pokretanje svih zrakoplova u hangaru
|
|
|
|
STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Upravo se spremaš prodati sva vozila u spremištu. Jesi li siguran?
|
|
|
|
# Engine preview window
|
|
STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION :{WHITE}Poruka od proizvođača vozila
|
|
STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE :{GOLD}Upravo smo dizajnirali novi {STRING} - jeste li zainteresirani za jednogodišnje ekskluzivno pravo uporabe ovog vozila, kako bi vidjeli kako se vozilo ponaša prije nego što postane univerzalno dostupno?
|
|
|
|
STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE :željeznička lokomotiva
|
|
STR_ENGINE_PREVIEW_ELRAIL_LOCOMOTIVE :lokomotiva za elektrificiranu željeznicu
|
|
STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE :jednotračna željeznička lokomotiva
|
|
STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE :maglev lokomotiva
|
|
|
|
STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE :cestovno vozilo
|
|
STR_ENGINE_PREVIEW_TRAM_VEHICLE :tramvaj
|
|
|
|
STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT :zrakoplov
|
|
STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP :brod
|
|
|
|
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Cijena: {CURRENCY_LONG} Težina: {WEIGHT_SHORT}{}Brzina: {VELOCITY} Snaga: {POWER}{}Trošak uporabe: {CURRENCY_LONG}/god{}Kapacitet: {CARGO_LONG}
|
|
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER_MAX_TE :{BLACK}Trošak: {CURRENCY_LONG} Težina: {WEIGHT_SHORT}{}Brzina: {VELOCITY} Snaga: {POWER} Maks. T.E.: {6:FORCE}{}Trošak uporabe: {4:CURRENCY_LONG}/god{}Nosivost: {5:CARGO_LONG}
|
|
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAP_RUNCOST :{BLACK}Trošak: {CURRENCY_LONG} Maks. brzina: {VELOCITY}{}Nosivost: {CARGO_LONG}{}Trošak uporabe: {CURRENCY_LONG}/god
|
|
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_TYPE_CAP_CAP_RUNCOST :{BLACK}Trošak: {CURRENCY_LONG} Maks. brzina: {VELOCITY}{}Vrsta zrakoplova: {STRING}{}Kapacitet: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{}Trošak uporabe: {CURRENCY_LONG}/god
|
|
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_TYPE_CAP_RUNCOST :{BLACK}Trošak: {CURRENCY_LONG} Maks. brzina: {VELOCITY}{}Vrsta zrakoplova: {STRING}{}Kapacitet: {CARGO_LONG}{}Trošak uporabe: {CURRENCY_LONG}/god
|
|
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_TYPE_RANGE_CAP_CAP_RUNCOST :{BLACK}Trošak: {CURRENCY_LONG} Maks. brzina: {VELOCITY}{}Vrsta zrakoplova: {STRING} Doseg: {COMMA} polja{}Kapacitet: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{}Trošak uporabe: {CURRENCY_LONG}/god
|
|
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_TYPE_RANGE_CAP_RUNCOST :{BLACK}Trošak: {CURRENCY_LONG} Maks. brzina: {VELOCITY}{}Vrsta zrakoplova: {STRING} Doseg: {COMMA} polja{}Kapacitet: {CARGO_LONG}{}Trošak uporabe: {CURRENCY_LONG}/god
|
|
|
|
# Autoreplace window
|
|
STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Zamijeni {STRING} - {STRING}
|
|
STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN :Vlak
|
|
STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :Cestovno vozilo
|
|
STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :Brod
|
|
STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :Zrakoplov
|
|
|
|
STR_REPLACE_VEHICLE_VEHICLES_IN_USE :{YELLOW}Vozila u uporabi
|
|
STR_REPLACE_VEHICLE_VEHICLES_IN_USE_TOOLTIP :{BLACK}Stupac s vozilima koje posjedujete
|
|
STR_REPLACE_VEHICLE_AVAILABLE_VEHICLES :{YELLOW}Dostupna vozila
|
|
STR_REPLACE_VEHICLE_AVAILABLE_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Stupac sa vozilima dostupnim za zamjenjivanje
|
|
|
|
STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Odaberi vrstu motora koju želiš zamijeniti
|
|
STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Odaberite novu vrstu lokomotive koji želite koristiti umjesto lijevo odabrane vrste lokomotive
|
|
|
|
STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Počni zamijenjivati vozila
|
|
STR_REPLACE_VEHICLES_NOW :Zamijeni sva vozila sada
|
|
STR_REPLACE_VEHICLES_WHEN_OLD :Zamijeni samo stara vozila
|
|
STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Klikni za početak zamjene lijevo odabrane lokomotive sa desno odabranom vrstom
|
|
STR_REPLACE_NOT_REPLACING :{BLACK}Ne zamijenjujem
|
|
STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Niti jedno vozilo nije odabrano
|
|
STR_REPLACE_REPLACING_WHEN_OLD :{ENGINE} kada je staro
|
|
STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Prestani zamijenjivati vozila
|
|
STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Klikni za zaustavljanje zamjene lijevo odabrane vrste lokomotive
|
|
|
|
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Prebaci između prozora za izmjenu lokomotiva i vagona
|
|
STR_REPLACE_ENGINES :Lokomotive
|
|
STR_REPLACE_WAGONS :Vagoni
|
|
STR_REPLACE_ALL_RAILTYPE :Sva pružna vozila
|
|
STR_REPLACE_ALL_ROADTYPE :Sva cestovna vozila
|
|
|
|
STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Odaberite vrstu željeznice za koju želite zamijeniti lokomotive
|
|
STR_REPLACE_HELP_ROADTYPE :{BLACK}Odaberite vrstu ceste za koju želite zamijeniti vozila
|
|
STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Prikazuje sa kojom se lokomotivom zamjenjuje lijevo odabrana lokomotiva, ako postoji koji
|
|
STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES :Pružna vozila
|
|
STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :Električna pružna vozila
|
|
STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :Jednotračna vozila
|
|
STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES :Željeznička vozila Maglev
|
|
|
|
STR_REPLACE_ROAD_VEHICLES :Cestovna vozila
|
|
STR_REPLACE_TRAM_VEHICLES :Tramvaji
|
|
|
|
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Uklanjanje vagona: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Automatska zamjena zadržava istu dužinu vlaka tako da ukloni suvišne vagone (počevši od naprijed), ako bi zamjena lokomotive učinila vlak dužim
|
|
|
|
# Vehicle view
|
|
STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
|
|
|
|
|
|
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Pošalji vlak u spremište. CTRL+klik će samo servisirati
|
|
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Pošalji vozilo u spremište. Ctrl+klik će samo servisirati
|
|
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Pošalji brod u spremište. Ctrl+klik će samo servisirati
|
|
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Pošalji zrakoplov u hangar. Ctrl+klik će samo servisirati
|
|
|
|
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Ovo će kupiti kopiju vlaka uključujući sve vagone. Control+Klik će dijeliti naredbe. Shift+Klik prikazuje trošak bez kupnje.
|
|
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Ovo će kupiti kopiju cestovnog vozila. Control+Klik će dijeliti naredbe. Shift+Klik prikazuje trošak bez kupnje.
|
|
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Ovo će kupiti kopiju broda. Control+Klik će dijeliti naredbe. Shift+Klik prikazuje trošak bez kupnje.
|
|
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Ovo će kupiti kopiju zrakoplova. Control+Klik će dijeliti naredbe. Shift+Klik prikazuje trošak bez kupnje.
|
|
|
|
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Natjeraj vlak da nastavi bez čekanja signala odobrenja
|
|
|
|
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Prenamijeni vlak za prijevoz neke druge vrste tereta
|
|
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Prenamijeni cestovno vozilo za prijevoz neke druge vrste tereta
|
|
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Prenamijeni teretni brod za prijevoz neke druge vrste tereta
|
|
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Prenamijeni zrakoplov za prijevoz neke druge vrste tereta
|
|
|
|
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Promijeni smjer vlaka
|
|
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Natjeraj vozila da se okrene natrag
|
|
|
|
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Pokaži naredbe vlaka. Ctrl+klik za prikazivanje voznog reda vlaka
|
|
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Pokaži naredbe vozila. Ctrl+klik za prikazivanje voznog reda vozila
|
|
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Pokaži naredbe broda. Ctrl+klik za prikazivanje voznog reda broda
|
|
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Pokaži naredbe zrakoplova. Ctrl+klik za prikazivanje voznog reda zrakoplova
|
|
|
|
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Pokaži detalje vlaka
|
|
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Pokaži detalje cestovnog vozila
|
|
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Pokaži detalje broda
|
|
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Pokaži detalje zrakoplova
|
|
|
|
|
|
|
|
# Messages in the start stop button in the vehicle view
|
|
STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Ukrcaj / Iskrcaj
|
|
STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING :{LTBLUE}Odlazeći
|
|
STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}Slupan!
|
|
STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN :{RED}Pokvareno
|
|
STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}Zaustavljen
|
|
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Zaustavljam, {VELOCITY}
|
|
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER :{RED}Nema struje
|
|
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK :{ORANGE}Čekanje slobodne putanje
|
|
STR_VEHICLE_STATUS_AIRCRAFT_TOO_FAR :{ORANGE}Predaleko do sljedećeg odredišta
|
|
|
|
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}Kreće se prema {STATION}, {VELOCITY}
|
|
STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Nema naredbi, {VELOCITY}
|
|
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Ide prema {WAYPOINT}, {VELOCITY}
|
|
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL :{ORANGE}Na putu za {DEPOT}, {VELOCITY}
|
|
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Servis u {DEPOT}, {VELOCITY}
|
|
|
|
# Vehicle stopped/started animations
|
|
STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED_SMALL :{TINY_FONT}{RED}Zaustavljen
|
|
STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED :{RED}Zaustavljen
|
|
STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED_SMALL :{TINY_FONT}{GREEN}Pokrenut
|
|
STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED :{GREEN}Pokrenut
|
|
|
|
# Vehicle details
|
|
STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Detalji)
|
|
STR_VEHICLE_NAME_BUTTON :{BLACK}Ime
|
|
|
|
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME :{BLACK}Imenuj vlak
|
|
STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME :{BLACK}Imenuj cestovno vozilo
|
|
STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME :{BLACK}Imenuj brod
|
|
STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME :{BLACK}Imenuj zrakoplov
|
|
|
|
STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Godine: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Trošak uporabe: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}/god
|
|
# The next two need to stay in this order
|
|
STR_VEHICLE_INFO_AGE :{COMMA} godin{P a e a} ({COMMA})
|
|
STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED :{RED}{COMMA} godin{P a e a} ({COMMA})
|
|
|
|
STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED :{BLACK}Najveća brzina: {LTBLUE}{VELOCITY}
|
|
STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_TYPE :{BLACK}Maks. brzina: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Vrsta zrakoplova: {LTBLUE}{STRING}
|
|
STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_TYPE_RANGE :{BLACK}Maks. brzina: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Vrsta zrakoplova: {LTBLUE}{STRING} {BLACK}Doseg: {LTBLUE}{COMMA} polja
|
|
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Težina: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Snaga: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Najveća brzina: {LTBLUE}{VELOCITY}
|
|
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE :{BLACK}Težina: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Snaga: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Najveća brzina: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Najveća vučna sila: {LTBLUE}{FORCE}
|
|
|
|
STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Dobit ove godine: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (prošle godine: {CURRENCY_LONG})
|
|
STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Pouzdanost: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Broj kvarova od posljednjeg servisa: {LTBLUE}{COMMA}
|
|
|
|
STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Izgrađen: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Vrijednost: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
|
|
STR_VEHICLE_INFO_NO_CAPACITY :{BLACK}Nosivost: {LTBLUE}Ništa{STRING}
|
|
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Nosivost: {LTBLUE}{CARGO_LONG}{3:STRING}
|
|
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT :{BLACK}Nosivost: {LTBLUE}{CARGO_LONG}{3:STRING} (x{4:NUM})
|
|
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY :{BLACK}Nosivost: {LTBLUE}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{STRING}
|
|
|
|
STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Prebaci novac: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
|
|
|
|
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Servisni interval: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}dana{BLACK} Zadnji servis: {LTBLUE}{DATE_LONG}
|
|
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Servisni interval: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} Zadnji servis: {LTBLUE}{DATE_LONG}
|
|
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Povećaj servisni interval za 10. Ctrl+klik povećava servisni interval za 5.
|
|
STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Smanji servisni interval za 10. Ctrl+klik smanjuje servisni interval za 5.
|
|
|
|
STR_SERVICE_INTERVAL_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Izmijeni vrstu servisnog intervala
|
|
STR_VEHICLE_DETAILS_DEFAULT :Osnovno
|
|
STR_VEHICLE_DETAILS_DAYS :Dani
|
|
STR_VEHICLE_DETAILS_PERCENT :Postotak
|
|
|
|
STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION :{WHITE}Imenuj vlak
|
|
STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Imenuj cestovno vozilo
|
|
STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION :{WHITE}Imenuj brod
|
|
STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Imenuj zrakoplov
|
|
|
|
# Extra buttons for train details windows
|
|
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Izgrađen: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Vrijednost: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
|
|
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Vrijednost: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
|
|
|
|
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Ukupna nosivost tereta ovog vlaka:
|
|
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})
|
|
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT}) (x{NUM})
|
|
|
|
STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY :{LTBLUE}Prazan
|
|
STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM :{LTBLUE}{CARGO_LONG} iz {STATION}
|
|
STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT :{LTBLUE}{CARGO_LONG} iz {STATION} (x{NUM})
|
|
|
|
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO :{BLACK}Teret
|
|
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Pokaži detalje tereta koji se prevozi
|
|
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION :{BLACK}Informacije
|
|
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP :{BLACK}Pokaži detalje vagona
|
|
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES :{BLACK}Nosivosti
|
|
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP :{BLACK}Pokaži nosivosti svakog vagona
|
|
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO :{BLACK}Ukupni teret
|
|
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Pokaži ukupnu nosivost vlaka podijeljenu prema vrsti tereta
|
|
|
|
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}Nosivost: {LTBLUE}
|
|
|
|
# Vehicle refit
|
|
STR_REFIT_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Prenamijeni)
|
|
STR_REFIT_TITLE :{GOLD}Odaberi vrstu tereta za prijevoz:
|
|
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Nova nosivost: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Cijena prenamjene: {RED}{CURRENCY_LONG}
|
|
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_REFIT :{BLACK}Novi kapacitet: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Prihod od prenamjene: {GREEN}{CURRENCY_LONG}
|
|
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_AIRCRAFT_REFIT :{BLACK}Novi kapacitet: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Cijena prenamjene: {RED}{CURRENCY_LONG}
|
|
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_AIRCRAFT_REFIT :{BLACK}Novi kapacitet: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Prihod od prenamjene: {GREEN}{CURRENCY_LONG}
|
|
STR_REFIT_SELECT_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Odaberi vozila za remont. Povlačenje mišem dopušta odabir više vozila. Klik na prazninu će označiti cijelo vozilo. Ctrl+Klik će označiti vozilo i niz koji slijedi.
|
|
|
|
STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Odaberi vrstu tereta koju će vlak prevoziti
|
|
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Odaberi vrstu tereta koje će cestovno vozilo prevoziti
|
|
STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Odaberi vrstu tereta za prijevoz brodom
|
|
STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Odaberi vrstu tereta koju će zrakoplov prevoziti
|
|
|
|
STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON :{BLACK}Prenamijeni vlak
|
|
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON :{BLACK}Prenamijeni cestovno vozilo
|
|
STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON :{BLACK}Prenamijeni brod
|
|
STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON :{BLACK}Prenamijeni zrakoplov
|
|
|
|
STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Prenamijeni vlak za prijevoz označene vrste tereta
|
|
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Prenamijeni cestovno vozilo za prijevoz označene vrste tereta
|
|
STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Prenamijeni brod za prijevoz označene vrste tereta
|
|
STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Prenamijeni zrakoplov za prijevoz označene vrste tereta
|
|
|
|
# Order view
|
|
STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Naredbe)
|
|
STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Vozni red
|
|
STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Promijeni na pogled voznog reda
|
|
|
|
STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista naredbi - klikni na naredbu kako bi je označio. Ctrl+Klik klizi na odredište naredbe
|
|
STR_ORDER_INDEX :{COMMA}:{NBSP}
|
|
STR_ORDER_TEXT :{STRING} {STRING} {STRING}
|
|
|
|
STR_ORDERS_END_OF_ORDERS :- - Kraj naredbi - -
|
|
STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS :- - Kraj dijeljenih naredbi - -
|
|
|
|
# Order bottom buttons
|
|
STR_ORDER_NON_STOP :{BLACK}Neprekidno
|
|
STR_ORDER_GO_TO :Idi prema
|
|
STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO :Idi neprekidno prema
|
|
STR_ORDER_GO_VIA :Idi preko
|
|
STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA :Idi neprekidno preko
|
|
STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP :{BLACK}Promijeni zaustavno ponašanje označene naredbe
|
|
|
|
STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD :{BLACK}Puni ukrcaj bilo kojeg tereta
|
|
STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE :Ukrcaj ako je dostupno
|
|
STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL :Puni ukrcaj svega tereta
|
|
STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY :Puni ukrcaj bilo kojeg tereta
|
|
STR_ORDER_DROP_NO_LOADING :Nema iskrcaja
|
|
STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD :{BLACK}Promijeni ukrcajno ponašanje označene naredbe
|
|
|
|
STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD :{BLACK}Iskrcaj sve
|
|
STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED :Iskrcaj ako je prihvaćeno
|
|
STR_ORDER_DROP_UNLOAD :Iskrcaj sve
|
|
STR_ORDER_DROP_TRANSFER :Transferiraj
|
|
STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING :Nema iskrcaja
|
|
STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}Promijeni iskrcajno ponašanje označene naredbe
|
|
|
|
STR_ORDER_REFIT :{BLACK}Prenamijeni
|
|
STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Odaberi vrstu tereta za prenamijenu u ovoj naredbi. Ctrl+klik kako bi uklonio naputak za prenamjenu
|
|
STR_ORDER_REFIT_AUTO :{BLACK}Auto-remont na postaji
|
|
STR_ORDER_REFIT_AUTO_TOOLTIP :{BLACK}Odaberi za koji tip tereta odraditi auto-remont. Ctrl+klik za micanje remontnih uputa. Auto-remont će se odraditi samo ako ga vozilo dopušta.
|
|
STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO :Popravljen teret
|
|
STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO_ANY :Dostupni teret
|
|
|
|
STR_ORDER_SERVICE :{BLACK}Servis
|
|
STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Idi neprekidno
|
|
STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Servisiraj prema potrebi
|
|
STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Stani
|
|
STR_ORDER_SERVICE_TOOLTIP :{BLACK}Preskoči ovu narudžbu osim ako servis nije potreban
|
|
|
|
STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Podaci vozila prema kojima se zasniva skok
|
|
|
|
# Conditional order variables, must follow order of OrderConditionVariable enum
|
|
STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE :Postotak ukrcaja
|
|
STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY :Pouzdanost
|
|
STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED :Najveća brzina
|
|
STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE :Starost vozila (godine)
|
|
STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE :Treba servis
|
|
STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY :Uvijek
|
|
STR_ORDER_CONDITIONAL_REMAINING_LIFETIME :Preostali životni vijek (godina)
|
|
STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_RELIABILITY :Maksimalna pouzdanost
|
|
|
|
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Kako usporediti podatke vozila sa zadanom vrijednošću
|
|
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS :je jednako
|
|
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS :nije jednako
|
|
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN :je manje od
|
|
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS :je manje ili jednako
|
|
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN :je više od
|
|
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS :je više ili jednako
|
|
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE :je istinito
|
|
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE :je lažno
|
|
|
|
STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP :{BLACK}Vrijednost s kojim se uspoređuju podaci vozila
|
|
STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT :{WHITE}Unesi vrijednost s kojom će se porediti
|
|
|
|
STR_ORDERS_SKIP_BUTTON :{BLACK}Preskoči
|
|
STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}Preskoči trenutnu naredbu i pokreni slijedeću. CTRL + klik preskače na odabranu naredbu
|
|
|
|
STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}Obriši
|
|
STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Obriši označenu naredbu
|
|
STR_ORDERS_DELETE_ALL_TOOLTIP :{BLACK}Izbriši sve naredbe
|
|
STR_ORDERS_STOP_SHARING_BUTTON :{BLACK}Prekini dijeljenje
|
|
STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP :{BLACK}Prekini dijeljenje liste naredbi. Ctrl+Klik dodatno briše sve naredbe za ovo vozilo
|
|
|
|
STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}Idi do
|
|
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Idi do najbližeg spremišta
|
|
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Idi do najbližeg hangara
|
|
STR_ORDER_CONDITIONAL :Uvjetovani skok na naredbu
|
|
STR_ORDER_SHARE :Dijeli naredbe
|
|
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Umetni novu naredbu prije označene naredbe, ili dodaj na kraj liste. Ctrl određuje naredbe postaje 'napuni do kraja bilo koji teret', naredbe prolaznih točki 'non-stop', a naredbe spremišta 'servisiraj'. 'Dijeli naredbe' ili Ctrl dopušta da ovo vozilo dijeli naredbe s odabranim vozilom. Klik na vozilo kopira naredbe tog vozila. Naredba spremišta isključuje automatsko servisiranje vozila.
|
|
|
|
STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Pokaži sva vozila koja dijele ovaj raspored.
|
|
|
|
# String parts to build the order string
|
|
STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT :Idi preko {WAYPOINT}
|
|
STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Idi neprekidno preko čvorišta {WAYPOINT}
|
|
|
|
STR_ORDER_SERVICE_AT :Servisiraj kod
|
|
STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT :Servisiraj neprekidno kod
|
|
|
|
STR_ORDER_NEAREST_DEPOT :najbliži
|
|
STR_ORDER_NEAREST_HANGAR :najbliži hangar
|
|
STR_ORDER_TRAIN_DEPOT :Spremište vlakova
|
|
STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Spremište cestovnih vozila
|
|
STR_ORDER_SHIP_DEPOT :Spremište brodova
|
|
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT :{STRING} {STRING} {STRING}
|
|
STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT :{STRING} {DEPOT}
|
|
|
|
STR_ORDER_REFIT_ORDER :(Prenamijeni u {STRING})
|
|
STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER :(Prenamijeni u {STRING} i zaustavi se)
|
|
STR_ORDER_STOP_ORDER :(Stani)
|
|
|
|
STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING}
|
|
|
|
STR_ORDER_IMPLICIT :(Implicitno)
|
|
|
|
STR_ORDER_FULL_LOAD :(Puni ukrcaj)
|
|
STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY :(Puni ukrcaj bilo kojeg tereta)
|
|
STR_ORDER_NO_LOAD :(Nema ukrcaja)
|
|
STR_ORDER_UNLOAD :(Iskrcaj i preuzmi teret)
|
|
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD :(Iskrcaj i čekaj puni ukrcaj)
|
|
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Iskrcaj i čekaj bilo koji puni ukrcaj)
|
|
STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD :(Iskcraj i otiđi prazan)
|
|
STR_ORDER_TRANSFER :(Transferiraj i preuzmi teret)
|
|
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD :(Transferiraj i čekaj puni ukrcaj)
|
|
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY :(Transferiraj i čekaj na bilo koji puni ukrcaj)
|
|
STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD :(Transferiraj i otiđi prazan)
|
|
STR_ORDER_NO_UNLOAD :(Preuzmi teret bez iskrcavanja)
|
|
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :(Čekaj puni ukrcaj bez iskrcavanja)
|
|
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Čekaj bilo koji puni ukrcaj bez iskrcavanja)
|
|
STR_ORDER_NO_UNLOAD_NO_LOAD :(Bez iskrcaja i bez ukrcaja)
|
|
|
|
STR_ORDER_AUTO_REFIT :(Auto-remont u {STRING})
|
|
STR_ORDER_FULL_LOAD_REFIT :(Preuzimanje punog tereta sa auto-remontom u {STRING})
|
|
STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Preuzimanje bilo kojeg punog tereta sa auto-remontom u {STRING})
|
|
STR_ORDER_UNLOAD_REFIT :(Iskrcaj i preuzimanje tereta sa auto-remontom u {STRING})
|
|
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT :(Iskrcaj i čekanje punog tereta sa auto-remontom u {STRING})
|
|
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Iskrcaj i čekanje bilo kojeg punog tereta sa auto-remontom u {STRING})
|
|
STR_ORDER_TRANSFER_REFIT :(Transfer i preuzimanje tereta sa auto-remontom u {STRING})
|
|
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_REFIT :(Transfer i čekanje punog tereta sa auto-remontom u {STRING})
|
|
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Transfer i čekanje bilo kojeg punog tereta sa auto-remontom u {STRING})
|
|
STR_ORDER_NO_UNLOAD_REFIT :(Bez iskrcaja i preuzimanje tereta sa auto-remontom u {STRING})
|
|
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT :(Bez iskrcaja i čekanje punog tereta sa auto-remontom u {STRING})
|
|
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Bez iskrcaja i čekanje bilo kojeg punog tereta sa auto-remontom u {STRING})
|
|
|
|
STR_ORDER_AUTO_REFIT_ANY :dostupan teret
|
|
|
|
STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END :[početak]
|
|
STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE :[sredina]
|
|
STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END :[kraj]
|
|
|
|
STR_ORDER_OUT_OF_RANGE :{RED} (Sljedeća destinacija je izvan dometa)
|
|
|
|
STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL :Skočin na naredbu {COMMA}
|
|
STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM :Skoči na naredbu {COMMA} kada {STRING} {STRING} {COMMA}
|
|
STR_ORDER_CONDITIONAL_TRUE_FALSE :Skoči na naredbu {COMMA} kada {STRING} {STRING}
|
|
|
|
STR_INVALID_ORDER :{RED} (Neispravna naredba)
|
|
|
|
# Time table window
|
|
STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE} (Vozni red)
|
|
STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW :{BLACK}Naredbe
|
|
STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Promijeni na pregled naredbi
|
|
|
|
STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Vozni red - klikni na naredbu kako bi ju označio.
|
|
|
|
STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :Nema putovanja
|
|
STR_TIMETABLE_NOT_TIMETABLEABLE :Putovanje (automatsko; prema rasporedu sljedeće ručno određene naredbe)
|
|
STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :Putovanje (izvan voznog reda)
|
|
STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED_SPEED :Putovanje (nije mjereno) uz najviše {2:VELOCITY}
|
|
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :Putovanje za {STRING}
|
|
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED :Putuj prema {STRING} uz najviše {VELOCITY}
|
|
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_ESTIMATED :Putovanje (za {STRING}, nije mjereno)
|
|
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED_ESTIMATED :Putovanje (za {STRING}, nije mjereno) sa najviše {VELOCITY}
|
|
STR_TIMETABLE_STAY_FOR_ESTIMATED :(stajanje za {STRING}, nije mjereno)
|
|
STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR_ESTIMATED :(putovanje za {STRING}, nije mjereno)
|
|
STR_TIMETABLE_STAY_FOR :i boravak za {STRING}
|
|
STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :i putovanje za {STRING}
|
|
STR_TIMETABLE_DAYS :{COMMA}{NBSP}dan{P "" a a}
|
|
STR_TIMETABLE_TICKS :{COMMA}{NBSP}otkucaj{P "" a a}
|
|
|
|
STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME :{BLACK}Ovaj vozni red trebat će {STRING} za završetak
|
|
STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE :{BLACK}Ovaj vozni red trebat će najmanje {STRING} za završetak (nije sve raspoređeno)
|
|
|
|
STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :{BLACK}Ovo vozilo trenutno vozi na vrijeme
|
|
STR_TIMETABLE_STATUS_LATE :{BLACK}Ovo vozilo trenutno {STRING} kasni
|
|
STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY :{BLACK}Ovo vozilo trenutno stiže {STRING} ranije
|
|
STR_TIMETABLE_STATUS_NOT_STARTED :{BLACK}Ovaj vozni red još nije započeo
|
|
STR_TIMETABLE_STATUS_START_AT :{BLACK}Ovaj će vozni red početi u {STRING}
|
|
|
|
STR_TIMETABLE_STARTING_DATE :{BLACK}Početni datum
|
|
STR_TIMETABLE_STARTING_DATE_TOOLTIP :{BLACK}Odaberi datum za početak ovog voznog reda. Ctrl+Klik odabire početnu točku ovog voznog reda i ravnomjerno raspodjeljuje sva vozila koja dijele ovu naredbu prema njihovoj relativnoj naredbi, ako je raspored naredbe potpuno određen
|
|
|
|
STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Promijeni vrijeme
|
|
STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Promijeni količinu vremena koju bi označena naredba trebala uzeti
|
|
|
|
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME :{BLACK}Obriši vrijeme
|
|
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Obriši vrijeme potrebno za označenu naredbu
|
|
|
|
STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED :{BLACK}Izmijeni limit brzine
|
|
STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Promijeni najveću putnu brzinu označene naredbe
|
|
|
|
STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED :{BLACK}Izbriši limit brzine
|
|
STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Obriši najveću putnu brzinu za označenu naredbu
|
|
|
|
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS :{BLACK}Poništi brojač kašnjenja
|
|
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Resetiraj brojač kašnjenja, kako bi vozilo stiglo na vrijeme
|
|
|
|
STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}Automatsko punjenje
|
|
STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Automatski popuni vozni red s vrijednostima iz sljedećeg putovanja (Ctrl+klik kako bi pokušali zadržati vremena čekanja)
|
|
|
|
STR_TIMETABLE_EXPECTED :{BLACK}Očekivano
|
|
STR_TIMETABLE_SCHEDULED :{BLACK}Raspoređeno
|
|
STR_TIMETABLE_EXPECTED_TOOLTIP :{BLACK}Promijeni između očekivanog i zadanog
|
|
|
|
STR_TIMETABLE_ARRIVAL_ABBREVIATION :D:
|
|
STR_TIMETABLE_DEPARTURE_ABBREVIATION :O:
|
|
|
|
|
|
# Date window (for timetable)
|
|
STR_DATE_CAPTION :{WHITE}Odredi datum
|
|
STR_DATE_SET_DATE :{BLACK}Odredi datum
|
|
STR_DATE_SET_DATE_TOOLTIP :{BLACK}Upotrijebi odabrani datum kao početni datum za vozni red
|
|
STR_DATE_DAY_TOOLTIP :{BLACK}Odaberi dan
|
|
STR_DATE_MONTH_TOOLTIP :{BLACK}Odaberi mjesec
|
|
STR_DATE_YEAR_TOOLTIP :{BLACK}Odaberi godinu
|
|
|
|
|
|
# AI debug window
|
|
STR_AI_DEBUG :{WHITE}Debugiranje UI-ja/Skripte igre
|
|
STR_AI_DEBUG_NAME_AND_VERSION :{BLACK}{STRING} (v{NUM})
|
|
STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Ime skripte
|
|
STR_AI_DEBUG_SETTINGS :{BLACK}Postavke
|
|
STR_AI_DEBUG_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Promijeni postavke skripte
|
|
STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}Ponovno učitaj UI
|
|
STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP :{BLACK}Ubij UI, ponovno učitaj skriptu i ponovno pokreni UI
|
|
STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_ON_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Uključi/isključi prekid kada neka UI poruka odgovara prekidnom nizu
|
|
STR_AI_DEBUG_BREAK_ON_LABEL :{BLACK}Prekid kod:
|
|
STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_OSKTITLE :{BLACK}Prekid kod
|
|
STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_TOOLTIP :{BLACK}Kada zapis UI poruka odgovara ovom nizu, igra se pauzira.
|
|
STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE :{BLACK}Prilagodi veličinu slova
|
|
STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Prilagodi veličinu slova kod uspoređivanja zapisa UI poruka sa prekidnim nizom
|
|
STR_AI_DEBUG_CONTINUE :{BLACK}Nastavi
|
|
STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP :{BLACK}Prekini pauzu i nastavi UI
|
|
STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP :{BLACK}Pogledaj izvještaj otklanjanja neispravnosti za ovu UI
|
|
STR_AI_GAME_SCRIPT :{BLACK}Skripta Igre
|
|
STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP :{BLACK}Provjeri zapis Skripte Igre
|
|
|
|
STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND :Nema prikladne UI za učitavanje.{}Ova UI je samo model i neće ništa učiniti.{}Možete preuzeti nekoliko umjetnih inteligencija pomoću sustava 'Online sadržaji'.
|
|
STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}Jedna od pokrenutih skripti se srušila. Molimo vas da prijavite ovo autoru skripte sa slikom prozora za debugiranje UI-ja/Skripte igre.
|
|
STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}Prozor za debugiranje UI-ja/Skripte igre je dopušten samo za poslužitelj
|
|
|
|
# AI configuration window
|
|
STR_AI_CONFIG_CAPTION :{WHITE}Konfiguracija UI-ja/Skripte igre
|
|
STR_AI_CONFIG_GAMELIST_TOOLTIP :{BLACK}Skripta Igre koja će biti učitana u sljedećoj igri
|
|
STR_AI_CONFIG_AILIST_TOOLTIP :{BLACK}UI-jevi koji će biti učitani u sljedećoj igri
|
|
STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER :Ljudski igrač
|
|
STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI :Nasumična UI
|
|
STR_AI_CONFIG_NONE :(nijedan)
|
|
|
|
STR_AI_CONFIG_MOVE_UP :{BLACK}Pomakni gore
|
|
STR_AI_CONFIG_MOVE_UP_TOOLTIP :{BLACK}Pomakni odabrani UI gore na listi
|
|
STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN :{BLACK}Pomakni dolje
|
|
STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN_TOOLTIP :{BLACK}Pomakni odabrani UI dolje na listi
|
|
|
|
STR_AI_CONFIG_GAMESCRIPT :{SILVER}Skripta Igre
|
|
STR_AI_CONFIG_AI :{SILVER}UI-jevi
|
|
|
|
STR_AI_CONFIG_CHANGE :{BLACK}Odaberi {STRING}
|
|
STR_AI_CONFIG_CHANGE_NONE :
|
|
STR_AI_CONFIG_CHANGE_AI :UI
|
|
STR_AI_CONFIG_CHANGE_GAMESCRIPT :Skripta Igre
|
|
STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP :{BLACK}Učitaj drugu skriptu
|
|
STR_AI_CONFIG_CONFIGURE :{BLACK}Konfiguriraj
|
|
STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP :{BLACK}Prilagodi parametre odabrane skripte
|
|
|
|
# Available AIs window
|
|
STR_AI_LIST_CAPTION :{WHITE}Dostupno {STRING}
|
|
STR_AI_LIST_CAPTION_AI :UI-jevi
|
|
STR_AI_LIST_CAPTION_GAMESCRIPT :Skripte Igre
|
|
STR_AI_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Klikni za izbor skripte
|
|
|
|
STR_AI_LIST_AUTHOR :{LTBLUE}Autor: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_AI_LIST_VERSION :{LTBLUE}Verzija: {ORANGE}{NUM}
|
|
STR_AI_LIST_URL :{LTBLUE}URL: {ORANGE}{STRING}
|
|
|
|
STR_AI_LIST_ACCEPT :{BLACK}Prihvati
|
|
STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP :{BLACK}Odaberi označenu skriptu
|
|
STR_AI_LIST_CANCEL :{BLACK}Odustani
|
|
STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Nemoj mijenjati skriptu
|
|
|
|
STR_SCREENSHOT_CAPTION :{WHITE}Napravi sliku zaslova
|
|
STR_SCREENSHOT_SCREENSHOT :{BLACK}Normalna snimka zaslona
|
|
STR_SCREENSHOT_ZOOMIN_SCREENSHOT :{BLACK}Maksimalno zumirana slika zaslona
|
|
STR_SCREENSHOT_DEFAULTZOOM_SCREENSHOT :{BLACK}Snimka ekrana sa zumom osnovne postavke
|
|
STR_SCREENSHOT_WORLD_SCREENSHOT :{BLACK}Slika cijele mape
|
|
STR_SCREENSHOT_HEIGHTMAP_SCREENSHOT :{BLACK}Slika visinske mape
|
|
STR_SCREENSHOT_MINIMAP_SCREENSHOT :{BLACK}Slika mini-mape
|
|
|
|
# AI Parameters
|
|
STR_AI_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}{STRING} Parametri
|
|
STR_AI_SETTINGS_CAPTION_AI :UI
|
|
STR_AI_SETTINGS_CAPTION_GAMESCRIPT :Skripta Igre
|
|
STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}Zatvori
|
|
STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Resetiraj
|
|
STR_AI_SETTINGS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_AI_SETTINGS_START_DELAY :Broj dana za start ovog UI-ja nakon prethodnog (otprilike): {ORANGE}{STRING}
|
|
|
|
|
|
# Textfile window
|
|
STR_TEXTFILE_README_CAPTION :{WHITE}{STRING} "pročitaj me" datoteka od {STRING}
|
|
STR_TEXTFILE_CHANGELOG_CAPTION :{WHITE}{STRING} zapis izmjena od {STRING}
|
|
STR_TEXTFILE_LICENCE_CAPTION :{WHITE}{STRING} licenca od {STRING}
|
|
STR_TEXTFILE_WRAP_TEXT :{WHITE}Posloži tekst
|
|
STR_TEXTFILE_WRAP_TEXT_TOOLTIP :{BLACK}Posloži tekst u prozorima tako da cijeli stane bez potrebe za skrolanjem
|
|
STR_TEXTFILE_VIEW_README :{BLACK}Pogledaj "pročitaj me" datoteku
|
|
STR_TEXTFILE_VIEW_CHANGELOG :{BLACK}Zapis izmjena
|
|
STR_TEXTFILE_VIEW_LICENCE :{BLACK}Licenca
|
|
|
|
|
|
# Vehicle loading indicators
|
|
STR_PERCENT_UP_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}
|
|
STR_PERCENT_UP :{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}
|
|
STR_PERCENT_DOWN_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{DOWN_ARROW}
|
|
STR_PERCENT_DOWN :{WHITE}{NUM}%{DOWN_ARROW}
|
|
STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}{DOWN_ARROW}
|
|
STR_PERCENT_UP_DOWN :{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}{DOWN_ARROW}
|
|
STR_PERCENT_NONE_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%
|
|
STR_PERCENT_NONE :{WHITE}{NUM}%
|
|
|
|
# Income 'floats'
|
|
STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL :{TINY_FONT}{RED}Cijena: {CURRENCY_LONG}
|
|
STR_INCOME_FLOAT_COST :{RED}Cijena: {CURRENCY_LONG}
|
|
STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL :{TINY_FONT}{GREEN}Prihod: {CURRENCY_LONG}
|
|
STR_INCOME_FLOAT_INCOME :{GREEN}Prihod: {CURRENCY_LONG}
|
|
STR_FEEDER_TINY :{TINY_FONT}{YELLOW}Prebaci: {CURRENCY_LONG}
|
|
STR_FEEDER :{YELLOW}Prebaci: {CURRENCY_LONG}
|
|
STR_FEEDER_INCOME_TINY :{TINY_FONT}{YELLOW}Transfer: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {GREEN}Prihod: {CURRENCY_LONG}
|
|
STR_FEEDER_INCOME :{YELLOW}Transfer: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {GREEN}Prihod: {CURRENCY_LONG}
|
|
STR_FEEDER_COST_TINY :{TINY_FONT}{YELLOW}Transfer: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {RED}Trošak: {CURRENCY_LONG}
|
|
STR_FEEDER_COST :{YELLOW}Transfer: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {RED}Trošak: {CURRENCY_LONG}
|
|
STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST :{WHITE}Predviđena cijena: {CURRENCY_LONG}
|
|
STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Predviđeni prihod: {CURRENCY_LONG}
|
|
|
|
# Saveload messages
|
|
STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}Spremanje još u tijeku,{}molimo pričekajte dok se ne završi!
|
|
STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Automatsko spremanje neuspješno
|
|
STR_ERROR_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}Ne mogu pročitati disk
|
|
STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}Spremanje igre nije uspjelo{}{STRING}
|
|
STR_ERROR_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}Ne mogu obrisati datoteku
|
|
STR_ERROR_GAME_LOAD_FAILED :{WHITE}Učitavanje igre nije uspjelo{}{STRING}
|
|
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_INTERNAL_ERROR :Interna greška: {STRING}
|
|
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_SAVEGAME :Pokvarena spremljena igra - {STRING}
|
|
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME :Spremljena igra je stvorena s novijom verzijom
|
|
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE :Datoteka nije čitljiva
|
|
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE :Ne mogu pisati u datoteku
|
|
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED :Provjera integriteta podataka nije uspjela
|
|
STR_GAME_SAVELOAD_NOT_AVAILABLE :<not available>
|
|
STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}Igra je bila spremljena u verziji bez podrške za tramvaje. Svi tramvaji su uklonjeni.
|
|
|
|
# Map generation messages
|
|
STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN :{WHITE}Generiranje karte prekinuto...{}... ne postoje pogodne lokacije za gradove
|
|
STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}... u ovom scenariju nema gradova
|
|
|
|
STR_ERROR_PNGMAP :{WHITE}Nije moguće učitati krajolik iz PNG-a...
|
|
STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}... datoteka nije pronađena.
|
|
STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}... ne mogu pretvoriti vrstu slike. Potrebna je 8 ili 24-bitna PNG slika.
|
|
STR_ERROR_PNGMAP_MISC :{WHITE}... nešto je otišlo u krivom smjeru (vjerojatno je pokvarena datoteka)
|
|
|
|
STR_ERROR_BMPMAP :{WHITE}Nije moguće učitati krajolik iz BMP-a...
|
|
STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}... ne mogu pretvoriti vrstu slike.
|
|
|
|
STR_ERROR_HEIGHTMAP_TOO_LARGE :{WHITE}... slika je prevelika
|
|
|
|
STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION :{WHITE}Upozorenje o veličini
|
|
STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE :{YELLOW}Pretjerana promjena veličine karte nije preporučena. Nastaviti sa stvaranjem?
|
|
|
|
# Soundset messages
|
|
STR_WARNING_FALLBACK_SOUNDSET :{WHITE}Pronađen je samo sigurnosni zvučni sustav. Ako želite zvukove, instalirajte set zvukova kroz sustav za preuzimanje sadržaja.
|
|
|
|
# Screenshot related messages
|
|
STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_CAPTION :{WHITE}Velika slika
|
|
STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_MESSAGE :{YELLOW}Slika će imati rezoluciju od {COMMA} x {COMMA} piksela. Slikanje može potrajati. Želite li nastaviti?
|
|
|
|
STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Slika zaslona uspješno spremljena kao '{STRING}'
|
|
STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Slika zaslona nije uspjela!
|
|
|
|
# Error message titles
|
|
STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION :{YELLOW}Poruka
|
|
STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY :{YELLOW}Poruka od {STRING}
|
|
|
|
# Generic construction errors
|
|
STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Izvan rubova karte
|
|
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Preblizu rubu karte
|
|
STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY :{WHITE}Nedovoljno gotovine - potrebno je {CURRENCY_LONG}
|
|
STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Potrebna ravna površina
|
|
STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Zemlja nakošena u krivom smjeru
|
|
STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}To nije moguće učiniti...
|
|
STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}Najprije je potrebno srušiti građevinu
|
|
STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Nije moguće očistiti ovo područje...
|
|
STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}... neprikladno mjesto
|
|
STR_ERROR_ALREADY_BUILT :{WHITE}... već izgrađeno
|
|
STR_ERROR_OWNED_BY :{WHITE}... u vlasništvu {STRING}
|
|
STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}... područje je u vlasništvu druge tvrtke
|
|
STR_ERROR_TERRAFORM_LIMIT_REACHED :{WHITE}... dosegnut limit preobrazbe terena
|
|
STR_ERROR_CLEARING_LIMIT_REACHED :{WHITE}... dosegnut limit čišćenja polja
|
|
STR_ERROR_TREE_PLANT_LIMIT_REACHED :{WHITE}... dosegnut limit sađenja drveća
|
|
STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE :{WHITE}Ime mora biti jedinstveno
|
|
STR_ERROR_GENERIC_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}{1:STRING} na putu
|
|
STR_ERROR_NOT_ALLOWED_WHILE_PAUSED :{WHITE}Nije dopušteno za vrijeme pauze
|
|
|
|
# Local authority errors
|
|
STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS :{WHITE}{TOWN} lokalna samouprava odbija to dopustiti
|
|
STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT :{WHITE}Lokalna samouprava grada {TOWN}a odbija dopustiti izgradnju još jedne zračne luke u ovom gradu
|
|
STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE :{WHITE}{TOWN} ne dopušta izgradnju zračne luke zbog brige o buci
|
|
STR_ERROR_BRIBE_FAILED :{WHITE}Vaš pokušaj podmićivanja je primijetio regionalni istražitelj
|
|
|
|
# Levelling errors
|
|
STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Ovdje nije moguće povisiti zemlju...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Ovdje nije moguće sniziti zemlju...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE :{WHITE}Ovdje nije moguće sravniti zemlju...
|
|
STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}Iskopavanje bi oštetilo tunel
|
|
STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}Već je na razini mora
|
|
STR_ERROR_TOO_HIGH :{WHITE}Previsoko
|
|
STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED :{WHITE}... već je sravnjeno
|
|
STR_ERROR_BRIDGE_TOO_HIGH_AFTER_LOWER_LAND :{WHITE}Nakon toga, most iznad toga bi bio previsok.
|
|
|
|
# Company related errors
|
|
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Ime tvrtke nije moguće promijeniti...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Nije moguće promijeniti ime direktora...
|
|
|
|
STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}... najveći dopušteni zajam iznosi {CURRENCY_LONG}
|
|
STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Nije moguće posuditi još više novaca...
|
|
STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}... nema zajma za otplatu
|
|
STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED :{WHITE}...{CURRENCY_LONG} potrebno
|
|
STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Nije moguće otplatiti zajam...
|
|
STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}Nije moguće dati novac koji je pozajmljen od banke...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Nije moguće kupiti tvrtku...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Nije moguće izgraditi sjedište tvrtke...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Nije moguće kupiti 25% udjela u ovoj tvrtci...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Nije moguće prodati 25% udjela u ovoj tvrtci...
|
|
STR_ERROR_PROTECTED :{WHITE}Ova tvrtka još nije dovoljno stara da bi trgovala udjelima...
|
|
|
|
# Town related errors
|
|
STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}Nije moguće graditi gradove
|
|
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Nije moguće preimenovati grad...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_FOUND_TOWN_HERE :{WHITE}Ovdje nije moguće izgraditi grad...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_EXPAND_TOWN :{WHITE}Nemoguće proširiti grad...
|
|
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE}... preblizu rubu karte
|
|
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}... preblizu drugome gradu
|
|
STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}... previše gradova
|
|
STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}... nema više mjesta na karti
|
|
STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}Grad neće graditi ceste. Možete uključiti gradnju cesta putem Postavki->Okolina->Gradovi
|
|
STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Cestovni radovi u tijeku
|
|
STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE :{WHITE}Nije moguće izbrisati ovaj grad...{}Postaja ili spremište se pozivaju na grad ili polja u vlasništvu grada nije moguće ukloniti
|
|
STR_ERROR_STATUE_NO_SUITABLE_PLACE :{WHITE}... nema odgovarajućeg mjesta za kip u središtu ovog grada
|
|
|
|
# Industry related errors
|
|
STR_ERROR_TOO_MANY_INDUSTRIES :{WHITE}... previše industrija
|
|
STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Nije moguće generirati industrije...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}Ovdje nije moguće izgraditi {STRING}...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Ovdje nije moguće izgraditi ovu vrstu industrije...
|
|
STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}... preblizu drugoj industriji
|
|
STR_ERROR_MUST_FOUND_TOWN_FIRST :{WHITE}... najprije je potrebno osnovati grad
|
|
STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}... dopušten je samo jedan po gradu
|
|
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200 :{G=male}{WHITE}... može biti izgrađen samo u gradovima s najmanje 1.200 stanovnika
|
|
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}... može biti izgrađen samo u predjelima kišnih šuma
|
|
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}... može biti izgrađen samo u pustinjskim područjima
|
|
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}... može biti izgrađen samo u gradovima (zamjenjujući kuće)
|
|
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_NEAR_TOWN_CENTER :{WHITE}... može biti izgrađen samo blizu središta gradova
|
|
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_LOW_AREAS :{WHITE}... može biti izgrađen samo u nizinskim područjima
|
|
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}... može se postaviti samo blizu rubova karte
|
|
STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}... šume mogu biti posađene jedino iznad linije snijega
|
|
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_ABOVE_SNOW_LINE :{WHITE}... moguće graditi samo iznad razine snijega
|
|
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_BELOW_SNOW_LINE :{WHITE}... moguće graditi samo ispod razine snijega
|
|
|
|
STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_INDUSTRIES :{WHITE}Nije bilo odgovarajućih mjesta za '{STRING}' industrije
|
|
STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_INDUSTRIES_EXPLANATION :{WHITE}Promijeni parametre stvaranja karte kako biste dobili bolju kartu
|
|
|
|
# Station construction related errors
|
|
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Ovdje nije moguće izgraditi željezničku postaju...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Nije moguće izgraditi autobusnu postaju...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Nije moguće izgraditi kamionski terminal...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Nije moguće izgraditi putničku tramvajsku postaju...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Nije moguće izgraditi teretnu tramvajsku postaju...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Ovdje nije moguće izgraditi pristanište...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Ovdje nije moguće izgraditi zračnu luku...
|
|
|
|
STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Spaja više od jedne postojeće postaje/terminala
|
|
STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}... postaja previše proširena
|
|
STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Previše postaja/terminala
|
|
STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS :{WHITE}Previše dijelova željezničke postaje
|
|
STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Previše autobusnih postaja
|
|
STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Previše kamionskih postaja
|
|
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Preblizu drugom pristaništu
|
|
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Preblizu drugoj zračnoj luci
|
|
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Nije moguće preimenovati postaju...
|
|
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}... ovo je gradska cesta
|
|
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION :{WHITE}... cesta je orijentirana u krivom smjeru
|
|
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_CORNER :{WHITE}... prolazne postaje ne mogu imati zavoje
|
|
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_JUNCTION :{WHITE}... prolazne postaje ne mogu imati raskrižja
|
|
|
|
# Station destruction related errors
|
|
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}Nije moguće ukloniti dio postaje...
|
|
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}Najprije je potrebno ukloniti željezničku postaju
|
|
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}Nije moguće ukloniti autobusnu postaju...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}Nije moguće ukloniti kamionsku postaju...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Nije moguće ukloniti putničku tramvajsku postaju...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Nije moguće ukloniti teretnu tramvajsku postaju...
|
|
STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_STOP_FIRST :{WHITE}Najprije je potrebno ukloniti cestovnu postaju
|
|
STR_ERROR_THERE_IS_NO_STATION :{WHITE}... ovdje nema postaje
|
|
|
|
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Najprije je potrebno srušiti željezničku postaju
|
|
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST :{WHITE}Najprije je potrebno srušiti autobusnu postaju
|
|
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST :{WHITE}Najprije je potrebno srušiti kamionski terminal
|
|
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Najprije je potrebno srušiti putničku tramvajsku postaju
|
|
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Najprije je potrebno srušiti teretnu tramvajsku postaju
|
|
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Najprije je potrebno srušiti pristanište
|
|
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Najprije je potrebno srušiti zračnu luku
|
|
|
|
# Waypoint related errors
|
|
STR_ERROR_WAYPOINT_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Pridružuje više od jednog postojećeg čvorišta.
|
|
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_WAYPOINT :{WHITE}Preblizu drugom čvorištu
|
|
|
|
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Ovdje nije moguće izgraditi željezničko čvorište...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Ovdje nije moguće staviti plutaču...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Nije moguće promijeniti ime čvorišta...
|
|
|
|
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Nije moguće ukloniti željezničko čvorište odavde...
|
|
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST :{WHITE}Najprije je potrebno ukloniti željezničko čvorište
|
|
STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}... plutača na putu
|
|
STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}... plutača je u uporabi od strane druge tvrtke!
|
|
|
|
# Depot related errors
|
|
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Ovdje nije moguće izgraditi spremište vlakova...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT :{WHITE}Ovdje nije moguće izgraditi spremište cestovnih vozila...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT :{WHITE}Ovdje nije moguće izgraditi tramvajsko spremište...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Ovdje nije moguće izgraditi spremište brodova...
|
|
|
|
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_DEPOT :{WHITE}Nije moguće preimenovati spremište...
|
|
|
|
STR_ERROR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... mora biti zaustavljen unutar spremišta
|
|
STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... mora biti zaustavljen unutar spremišta cestovnih vozila
|
|
STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... mora biti zaustavljen u spremištu
|
|
STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_HANGAR :{WHITE}... mora biti zaustavljen u hangaru
|
|
|
|
STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT :{WHITE}Vlakovi mogu biti izmjenjeni jedino kad su zaustavljeni u spremištu
|
|
STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Predugačak vlak
|
|
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE :{WHITE}Nije moguće promjeniti smjer vozila...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS :{WHITE}... sastoji se od više jedinica
|
|
STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Nekompatibilna vrsta tračnica
|
|
|
|
STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Nije moguće ukloniti vozilo...
|
|
STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT :{WHITE}Stražnja lokomotiva će uvijek pratiti svog prednjeg dvojnika
|
|
STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Ne može pronaći put do lokalnog spremišta
|
|
STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Ne mogu pronaći lokalno spremište
|
|
|
|
STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Pogrešna vrsta spremišta
|
|
|
|
# Autoreplace related errors
|
|
STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}{VEHICLE} je predugačko nakon zamjene
|
|
STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}Pravilo bez autozamjene/obnove je primjenjeno
|
|
STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(novčano ograničenje)
|
|
|
|
# Rail construction errors
|
|
STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Nemoguća kombinacija tračnica
|
|
STR_ERROR_MUST_REMOVE_SIGNALS_FIRST :{WHITE}Najprije je potrebno ukloniti signale
|
|
STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Nije prikladno za želježnicku prugu
|
|
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Najprije je potrebno ukloniti željezničku prugu
|
|
STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}Cesta je jednosmjerna ili je blokirana
|
|
STR_ERROR_CROSSING_DISALLOWED_RAIL :{WHITE}Pružni prijelazi nisu dopušteni za ovu vrstu pruge
|
|
STR_ERROR_CROSSING_DISALLOWED_ROAD :{WHITE}Pružni prijelazi nisu dopušteni za ovu vrstu ceste
|
|
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Ovdje nije moguće postaviti signale...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Ovdje nije moguće izgraditi željezničke tračnice...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Nije moguće ukloniti željezničku prugu odavde...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Nije moguće ukloniti signale odavde...
|
|
STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}Ovdje nije moguće pretvoriti signale...
|
|
STR_ERROR_THERE_IS_NO_RAILROAD_TRACK :{WHITE}... nema pruge
|
|
STR_ERROR_THERE_ARE_NO_SIGNALS :{WHITE}... nema signala
|
|
|
|
STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL :{WHITE}Ovdje nije moguće pretvoriti vrstu pruge...
|
|
|
|
# Road construction errors
|
|
STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Najprije je potrebno ukloniti cestu
|
|
STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}... jednosmjerne ceste ne mogu imati raskrižja
|
|
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Ovdje nije moguće izgraditi cestu...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}Ovdje nije moguće izgraditi tramvaj...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Nije moguće ukloniti cestu odavde...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}Nije moguće ukloniti tramvaj odavde...
|
|
STR_ERROR_THERE_IS_NO_ROAD :{WHITE}... nema ceste
|
|
STR_ERROR_THERE_IS_NO_TRAMWAY :{WHITE}... nema tramvajske pruge
|
|
STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_ROAD :{WHITE}Ovdje nije moguće pretvoriti cestu...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_TRAMWAY :{WHITE}Ovdje nije moguće pretvoriti tramvajsku prugu...
|
|
STR_ERROR_NO_SUITABLE_ROAD :{WHITE}Nema prikladne ceste
|
|
STR_ERROR_NO_SUITABLE_TRAMWAY :{WHITE}Nema prikladne tramvajske pruge
|
|
STR_ERROR_INCOMPATIBLE_TRAMWAY :{WHITE}... nekompatibilna tramvajska pruga
|
|
|
|
# Waterway construction errors
|
|
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS :{WHITE}Ovdje nije moguće izgraditi kanale...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS :{WHITE}Ovdje nije moguće izgraditi brane...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS :{WHITE}Ovdje nije moguće postaviti rijeku...
|
|
STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}... mora biti izgrađen na vodi
|
|
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}... nije moguće graditi na vodi
|
|
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_SEA :{WHITE}... nemoguće graditi na otvorenom moru
|
|
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_CANAL :{WHITE}... nemoguće graditi na kanalu
|
|
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_RIVER :{WHITE}... nemoguće graditi na rijeci
|
|
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}Najprije je potrebno srušiti kanal
|
|
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE :{WHITE}Ovdje nije moguće izgraditi akvadukt...
|
|
|
|
# Tree related errors
|
|
STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}... ovdje već postoji drvo
|
|
STR_ERROR_TREE_WRONG_TERRAIN_FOR_TREE_TYPE :{WHITE}... pogrešan teren za tu vrstu drveća
|
|
STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Ovdje nije moguće posaditi drvo...
|
|
|
|
# Bridge related errors
|
|
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}Ovdje nije moguće izgraditi most...
|
|
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Najprije je potrebno srušiti most
|
|
STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON :{WHITE}Početak i kraj ne mogu biti na istom mjestu
|
|
STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT :{WHITE}Glave mosta nisu na istoj razini
|
|
STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}Most je prenizak za teren
|
|
STR_ERROR_BRIDGE_TOO_HIGH_FOR_TERRAIN :{WHITE}Most je previsok za ovaj teren.
|
|
STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Početak i kraj moraju biti u ravnini
|
|
STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}... oba kraja mosta moraju biti na zemlji
|
|
STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LONG :{WHITE}... predugačak most
|
|
STR_ERROR_BRIDGE_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Most bi završio izvan karte
|
|
|
|
# Tunnel related errors
|
|
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Ovdje nije moguće izgraditi tunel...
|
|
STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Neprikladan teren za ulaz u tunel
|
|
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Najprije je potrebno srušiti tunel
|
|
STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Smeta drugi tunel
|
|
STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Tunel bi završio izvan karte
|
|
STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Ne moguće iskopoati zemlju na drugoj strani tunela
|
|
STR_ERROR_TUNNEL_TOO_LONG :{WHITE}... tunel predugačak
|
|
|
|
# Object related errors
|
|
STR_ERROR_TOO_MANY_OBJECTS :{WHITE}... previše objekata
|
|
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_OBJECT :{WHITE}Nemoguće izgraditi objekt...
|
|
STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Smeta objekt
|
|
STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}... smeta sjedište tvrtke
|
|
STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Ovu zemlju nije moguće kupiti...
|
|
STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}... već je u tvom vlasništvu!
|
|
|
|
# Group related errors
|
|
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}Nije moguće kreirati grupu...
|
|
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}Nije moguće obrisati ovu grupu...
|
|
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_RENAME :{WHITE}Nije moguće preimenovati ovu grupu...
|
|
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_SET_PARENT :{WHITE}Ne može se postaviti matična grupa...
|
|
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_SET_PARENT_RECURSION :{WHITE}... petlje u grupnoj hijerarhiji nisu dozvoljene
|
|
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES :{WHITE}Nije moguće ukloniti sva vozila iz ove grupe...
|
|
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE :{WHITE}Nije moguće dodati vozila u ovu grupu
|
|
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}Nije moguće dodati dijeljena vozila u grupu...
|
|
|
|
# Generic vehicle errors
|
|
STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Vlak na putu
|
|
STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Cestovno vozilo na putu
|
|
STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Smeta brod
|
|
STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Smeta zrakoplov
|
|
|
|
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN :{WHITE}Nije moguće prenamijeniti vlak...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nije moguće prenamijeniti cestovno vozilo...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Nije moguće prenamijeniti brod...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Nije moguće prenamijeniti zrakoplov...
|
|
|
|
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN :{WHITE}Nije moguće imenovati vlak...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nije moguće imenovati cestovno vozilo...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP :{WHITE}Nije moguće imenovati brod...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT :{WHITE}Nije moguće imenovati zrakoplov...
|
|
|
|
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Nije moguće zaustaviti/pokrenuti vlak...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nije moguće zaustaviti/pokrenuti cestovno vozilo...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Nije moguće pokrenuti/zaustaviti brod...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Nije moguće zaustaviti/pokrenuti zrakoplov...
|
|
|
|
STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Nije moguće poslati vlak u spremište...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Nije moguće poslati vozilo u spremište...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Nije moguće poslati brod u spremište...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{WHITE}Nije moguće poslati zrakoplov u hangar
|
|
|
|
STR_ERROR_CAN_T_BUY_TRAIN :{WHITE}Nije moguće kupiti željezničko vozilo...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_BUY_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nije moguće kupiti cestovno vozilo...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_BUY_SHIP :{WHITE}Nije moguće kupiti brod...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_BUY_AIRCRAFT :{WHITE}Nije moguće kupiti zrakoplov...
|
|
|
|
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE :{WHITE}Nije moguće preimenovati vrstu vagona...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Nije moguće preimenovati vrstu cestovnog vozila...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Nije moguće preimenovati vrstu broda...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Nije moguće preimenovati vrstu zrakoplova...
|
|
|
|
STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN :{WHITE}Nije moguće prodati željezničko vozilo
|
|
STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nije moguće prodati cestovno vozilo...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Nije moguće prodati brod...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Nije moguće prodati zrakoplov...
|
|
|
|
STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Vozilo nije dostupno
|
|
STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Vozilo nije dostupno
|
|
STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Brod nije dostupan
|
|
STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Zrakoplov nije dostupan
|
|
|
|
STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Previše vozila u igri
|
|
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Nije moguće promijeniti servisni interval...
|
|
|
|
STR_ERROR_VEHICLE_IS_DESTROYED :{WHITE}... vozilo je uništeno
|
|
|
|
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL :{WHITE}Neće biti dostupno nijedno vozilo
|
|
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}Promijenite konfiguraciju NewGRF-a
|
|
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET :{WHITE}Još nema dostupnih vozila
|
|
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}Pokreni novu igru nakon {DATE_SHORT} ili upotrijebi NewGRF koji daje vrlo rana vozila
|
|
|
|
# Specific vehicle errors
|
|
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Nije moguće natjerati vlak da ignorira signale dok traje opasnost...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Nije moguće promijeniti smjer vlaka...
|
|
STR_ERROR_TRAIN_START_NO_POWER :Vlak nema pogonske snage
|
|
|
|
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN :{WHITE}Nije moguće okrenuti vozilo na cesti...
|
|
|
|
STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}Zrakoplov je u letu
|
|
|
|
# Order related errors
|
|
STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Nema mjesta za nove naredbe
|
|
STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}Previše naredbi
|
|
STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Nije moguće ubaciti novu naredbu...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Nije moguće obrisati ovu naredbu...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Nije moguće izmijeniti ovu naredbu...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER :{WHITE}Nije moguće pomaknuti ovu naredbu...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}Nije moguće preskočiti trenutnu naredbu...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}Nije moguće skočiti na odabranu naredbu...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER :{WHITE}... vozilo ne može doći do svih postaja
|
|
STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER :{WHITE}... vozilo ne može doći do te postaje
|
|
STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED :{WHITE}... vozilo koje dijeli ovu naredbu ne može doći do te postaje
|
|
|
|
STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Nije moguće dijeliti popis naredbi...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_STOP_SHARING_ORDER_LIST :{WHITE}Nemoguće prekinuti dijeljenje liste naredbi...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Nije moguće kopirati popis naredbi...
|
|
STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}... predaleko od prethodnog odredišta
|
|
STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_ENOUGH_RANGE :{WHITE}... avion nema dovoljni domet
|
|
|
|
# Timetable related errors
|
|
STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}Nije moguće zadati vozni red za vozilo...
|
|
STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}Vozila mogu čekati samo na postajama.
|
|
STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}Ovo vozilo se ne zaustavlja na ovoj postaji.
|
|
|
|
# Sign related errors
|
|
STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}... previše znakova
|
|
STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Ovdje nije moguće postaviti znak...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Nije moguće promijeniti ime znaka...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}Nije moguće obrisati znak...
|
|
|
|
# Translatable comment for OpenTTD's desktop shortcut
|
|
STR_DESKTOP_SHORTCUT_COMMENT :Simulacija na osnovi Transport Tycoon Deluxea
|
|
|
|
# Translatable descriptions in media/baseset/*.ob* files
|
|
STR_BASEGRAPHICS_DOS_DESCRIPTION :Originalna grafika za Transport Tycoon Deluxe DOS izdanje.
|
|
STR_BASEGRAPHICS_DOS_DE_DESCRIPTION :Originalna grafika za Transport Tycoon Deluxe DOS (Njemački) izdanje.
|
|
STR_BASEGRAPHICS_WIN_DESCRIPTION :Originalna grafika za Transport Tycoon Deluxe Windows izdanje.
|
|
STR_BASESOUNDS_DOS_DESCRIPTION :Originalni zvukovi za Transport Tycoon Deluxe DOS izdanje.
|
|
STR_BASESOUNDS_WIN_DESCRIPTION :Originalni zvukovi za Transport Tycoon Deluxe Windows izdanje.
|
|
STR_BASESOUNDS_NONE_DESCRIPTION :Zvučni paket bez ikakvih zvukova.
|
|
STR_BASEMUSIC_WIN_DESCRIPTION :Originalna glazba za Transport Tycoon Deluxe Windows izdanje.
|
|
STR_BASEMUSIC_DOS_DESCRIPTION :Originalna glazba za Transport Tycoon Deluxe DOS izdanje.
|
|
STR_BASEMUSIC_TTO_DESCRIPTION :Originalna glazba za Transport Tycoon (original/editor svijeta) DOS izdanje.
|
|
STR_BASEMUSIC_NONE_DESCRIPTION :Glazbeni paket bez ikakve glazbe.
|
|
|
|
##id 0x2000
|
|
# Town building names
|
|
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :Visoki uredski blok
|
|
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1 :Uredski blok
|
|
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1 :Mali stambeni blok
|
|
STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1 :Crkva
|
|
STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1 :Veliki uredski blok
|
|
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1 :Gradske kuće
|
|
STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1 :Hotel
|
|
STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1 :Kip
|
|
STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1 :Fontana
|
|
STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1 :Park
|
|
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2 :Uredski blok
|
|
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1 :Trgovine i uredi
|
|
STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1 :Moderne uredske zgrade
|
|
STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1 :Skladište
|
|
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3 :Uredski blok
|
|
STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1 :Stadion
|
|
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1 :Stare kuće
|
|
STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1 :Kolibe
|
|
STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1 :Kuće
|
|
STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1 :Stanovi
|
|
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2 :Visoki uredski blok
|
|
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2 :Trgovine i uredi
|
|
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3 :Trgovine i uredi
|
|
STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1 :Kazalište
|
|
STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2 :Stadion
|
|
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1 :Uredi
|
|
STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2 :Kuće
|
|
STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1 :Kino
|
|
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1 :Trgovački centar
|
|
STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1 :Iglu
|
|
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1 :Indijanski šator
|
|
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1 :Čajnik za stanovanje
|
|
STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1 :Kasica-Prasica
|
|
|
|
##id 0x4800
|
|
# industry names
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE :Rudnik ugljena
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE.gen :rudnika ugljena
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION :Elektrana
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION.gen :elektrane
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL :Pilana
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL.gen :pilane
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_FOREST :Šuma
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_FOREST.gen :šume
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_REFINERY :Naftna rafinerija
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_REFINERY.gen :naftne rafinerije
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_RIG :Naftna bušotina
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_RIG.gen :naftne bušotine
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY :Tvornica
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY.gen :tvornice
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS :Tiskara
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS.gen :tiskare
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL :Čeličana
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL.gen :čeličane
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_FARM :Farma
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_FARM.gen :farme
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_COPPER_ORE_MINE :Rudnik bakra
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_COPPER_ORE_MINE.gen :rudnika bakra
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_WELLS :Naftna polja
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_WELLS.gen :naftnih polja
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_BANK :Banka
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_BANK.gen :banke
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT :Tvornica hrane
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT.gen :tvornice hrane
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_PAPER_MILL :Tvornica papira
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_PAPER_MILL.gen :tvornice papira
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_GOLD_MINE :Rudnik zlata
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_GOLD_MINE.gen :rudnika zlata
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_BANK_TROPIC_ARCTIC :Banka
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_BANK_TROPIC_ARCTIC.gen :banke
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_DIAMOND_MINE :Rudnik dijamanata
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_DIAMOND_MINE.gen :rudnika dijamanata
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_IRON_ORE_MINE :Rudnik željeza
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_IRON_ORE_MINE.gen :rudnika željeza
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_FRUIT_PLANTATION :Plantaža voća
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_FRUIT_PLANTATION.gen :plantaže voća
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_RUBBER_PLANTATION :Plantaža gume
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_RUBBER_PLANTATION.gen :plantaže gume
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY :Izvor vode
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY.gen :izvora vode
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER :Vodotoranj
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER.gen :vodotornja
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2 :Tvornica
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2.gen :tvornice
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2 :Farma
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2.gen :farme
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL :Pilana
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL.gen :pilane
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST :Šuma šećerne vune
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST.gen :šume šećerne vune
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY :Tvornica slatkiša
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY.gen :tvornice slatkiša
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM :Tvornica baterija
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM.gen :tvornice baterija
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS :Izvori Cole
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS.gen :izvora cole
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP :Trgovina igračkama
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP.gen :trgovine igračkama
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY :Tvornica igračaka
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY.gen :tvornice igračaka
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS :Izvori plastike
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS.gen :izvori plastike
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY :Tvornica gaziranih pića
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY.gen :tvornice gaziranih pića
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR :Generator balona
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR.gen :generatora balona
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY :Iskop mliječne karamele
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY.gen :iskopa mliječne karamele
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE :Rudnik šećera
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE.gen :rudnika šećera
|
|
|
|
############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
|
|
############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
|
|
##id 0x6000
|
|
STR_SV_EMPTY :
|
|
STR_SV_UNNAMED :Neimenovan
|
|
STR_SV_TRAIN_NAME :Vlak {COMMA}
|
|
STR_SV_ROAD_VEHICLE_NAME :Cestovno vozilo {COMMA}
|
|
STR_SV_SHIP_NAME :Brod {COMMA}
|
|
STR_SV_AIRCRAFT_NAME :Zrakoplov {COMMA}
|
|
|
|
STR_SV_STNAME :{STRING}
|
|
STR_SV_STNAME_NORTH :{STRING} Sjever
|
|
STR_SV_STNAME_SOUTH :{STRING} Jug
|
|
STR_SV_STNAME_EAST :{STRING} Istok
|
|
STR_SV_STNAME_WEST :{STRING} Zapad
|
|
STR_SV_STNAME_CENTRAL :Centrala {STRING}
|
|
STR_SV_STNAME_TRANSFER :Transfer {STRING}
|
|
STR_SV_STNAME_HALT :{STRING} Zaustav
|
|
STR_SV_STNAME_VALLEY :{STRING} Dolina
|
|
STR_SV_STNAME_HEIGHTS :Visine {STRING}
|
|
STR_SV_STNAME_WOODS :{STRING} šume
|
|
STR_SV_STNAME_LAKESIDE :Jezero {STRING}
|
|
STR_SV_STNAME_EXCHANGE :Kolodvor {STRING}
|
|
STR_SV_STNAME_AIRPORT :Zračna luka {STRING}
|
|
STR_SV_STNAME_OILFIELD :Naftno polje {STRING}
|
|
STR_SV_STNAME_MINES :Rudnici {STRING}
|
|
STR_SV_STNAME_DOCKS :Pristaništa {STRING}
|
|
STR_SV_STNAME_BUOY :{STRING}
|
|
STR_SV_STNAME_WAYPOINT :{STRING}
|
|
##id 0x6020
|
|
STR_SV_STNAME_ANNEXE :Aneks {STRING}
|
|
STR_SV_STNAME_SIDINGS :{STRING} Krak
|
|
STR_SV_STNAME_BRANCH :Ogranak {STRING}
|
|
STR_SV_STNAME_UPPER :Gornji {STRING}
|
|
STR_SV_STNAME_LOWER :{STRING} donji
|
|
STR_SV_STNAME_HELIPORT :Heliodrom {STRING}
|
|
STR_SV_STNAME_FOREST :{STRING} šuma
|
|
STR_SV_STNAME_FALLBACK :{STRING} Postaja #{NUM}
|
|
############ end of savegame specific region!
|
|
|
|
##id 0x8000
|
|
# Vehicle names
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM :Kirby Paul Tank (parni)
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_250_DIESEL :MJS 250 (Diesel)
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO :Ploddyphut Choo-Choo
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_CHOO_CHOO :Powernaut Choo-Choo
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO :MightyMover Choo-Choo
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_DIESEL :Ploddyphut Diesel
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_DIESEL :Powernaut Diesel
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_WILLS_2_8_0_STEAM :Wills 2-8-0 (parni)
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CHANEY_JUBILEE_STEAM :Chaney 'Jubilee' (parni)
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_GINZU_A4_STEAM :Ginzu 'A4' (parni)
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_8P_STEAM :SH '8P' (parni)
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL :Manley-Morel DMU (Diesel)
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_DASH_DIESEL :'Dash' (Diesel)
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_HENDRY_25_DIESEL :SH/Hendry '25' (Diesel)
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_UU_37_DIESEL :UU '37' (Diesel)
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_FLOSS_47_DIESEL :Floss '47' (Diesel)
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_4000_DIESEL :CS 4000 (Diesel)
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_2400_DIESEL :CS 2400 (Diesel)
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CENTENNIAL_DIESEL :Centennial (Diesel)
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KELLING_3100_DIESEL :Kelling 3100 (Diesel)
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_TURNER_TURBO_DIESEL :Turner Turbo (Diesel)
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_1000_DIESEL :MJS 1000 (Diesel)
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_125_DIESEL :SH '125' (Diesel)
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_30_ELECTRIC :SH '30' (Electric)
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_40_ELECTRIC :SH '40' (Električni)
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_T_I_M_ELECTRIC :'T.I.M.' (Električni)
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_ASIASTAR_ELECTRIC :'AsiaStar' (Električni)
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PASSENGER_CAR :Putnički vagon
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_MAIL_VAN :Poštanski kombi
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COAL_CAR :Kamion za ugljen
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_OIL_TANKER :Naftna cisterna
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_LIVESTOCK_VAN :Kamion za domaće životinje
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GOODS_VAN :Kamion za robu
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GRAIN_HOPPER :Tegljač žita
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WOOD_TRUCK :Kamion za drva
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_IRON_ORE_HOPPER :Tegljač željeza
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_STEEL_TRUCK :Kamion za čelik
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_ARMORED_VAN :Blindirani kombi
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FOOD_VAN :Kombi za hranu
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PAPER_TRUCK :Kamion za papir
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COPPER_ORE_HOPPER :Tegljač bakra
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WATER_TANKER :Cisterna za vodu
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FRUIT_TRUCK :Kamion za voće
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_RUBBER_TRUCK :Kamion za gumu
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_SUGAR_TRUCK :Kamion za šećer
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COTTON_CANDY_HOPPER :Tegljač šećerne vune
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOFFEE_HOPPER :Tegljač mliječne karamele
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BUBBLE_VAN :Kombi za balone
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COLA_TANKER :Cisterna za colu
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_CANDY_VAN :Kombi za slatkiše
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOY_VAN :Kombi za igračke
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BATTERY_TRUCK :Kamion za baterije
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK :Kamion za gazirana pića
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PLASTIC_TRUCK :Kamion za plastiku
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_X2001_ELECTRIC :'X2001' (Električni)
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC :'Millennium Z1' (Električni)
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_WIZZOWOW_Z99 :Wizzowow Z99
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PASSENGER_CAR :Putnički vagon
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_MAIL_VAN :Poštanski kombi
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COAL_CAR :Kamion za ugljen
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_OIL_TANKER :Naftna cisterna
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_LIVESTOCK_VAN :Kamion za domaće životinje
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GOODS_VAN :Kamion za robu
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GRAIN_HOPPER :Tegljač žita
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WOOD_TRUCK :Kamion za drva
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_IRON_ORE_HOPPER :Tegljač željeza
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_STEEL_TRUCK :Kamion za čelik
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_ARMORED_VAN :Blindirani kombi
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FOOD_VAN :Kamion za hranu
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PAPER_TRUCK :Kamion za papir
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COPPER_ORE_HOPPER :Tegljač bakra
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WATER_TANKER :Cisterna za vodu
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FRUIT_TRUCK :Kamion za voće
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_RUBBER_TRUCK :Kamion za gumu
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_SUGAR_TRUCK :Kamion za šećer
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COTTON_CANDY_HOPPER :Tegljač Šećerne vune
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOFFEE_HOPPER :Tegljač mliječne karamele
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BUBBLE_VAN :Kombi za balone
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COLA_TANKER :Cisterna za colu
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_CANDY_VAN :Kombi za slatkiše
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOY_VAN :Kombi za igračke
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BATTERY_TRUCK :Kamion za baterije
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK :Kamion za gazirana pića
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PLASTIC_TRUCK :Kamion za plastiku
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC :Lev1 'Leviathan' (Električni)
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC :Lev2 'Cyclops' (Električni)
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC :Lev3 'Pegasus' (Električni)
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC :Lev4 'Chimaera' (Električni)
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_WIZZOWOW_ROCKETEER :Wizzowow Rocketeer
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PASSENGER_CAR :Putnički vagon
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_MAIL_VAN :Poštanski kombi
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COAL_CAR :Kamion za ugljen
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_OIL_TANKER :Naftna cisterna
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_LIVESTOCK_VAN :Kamion za domaće životinje
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GOODS_VAN :Kamion za robu
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GRAIN_HOPPER :Tegljač žita
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WOOD_TRUCK :Kamion za drva
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_IRON_ORE_HOPPER :Tegljač željeza
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_STEEL_TRUCK :Kamion za čelik
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_ARMORED_VAN :Blindirani kombi
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FOOD_VAN :Kamion za hranu
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PAPER_TRUCK :Kamion za papir
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COPPER_ORE_HOPPER :Tegljač bakra
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WATER_TANKER :Cisterna za vodu
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FRUIT_TRUCK :Kamion za voće
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_RUBBER_TRUCK :Kamion za gumu
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_SUGAR_TRUCK :Kamion za šećer
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COTTON_CANDY_HOPPER :Tegljač šećerne vune
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOFFEE_HOPPER :Tegljač mliječne karamele
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BUBBLE_VAN :Kombi za balone
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COLA_TANKER :Cisterna za colu
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_CANDY_VAN :Kombi za slatkiše
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOY_VAN :Kombi za igračke
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BATTERY_TRUCK :Kamion za baterije
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FIZZY_DRINK_TRUCK :Kamion za gazirana pića
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PLASTIC_TRUCK :Kamion za plastiku
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_REGAL_BUS :MPS Regal Bus
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_LEOPARD_BUS :Hereford Leopard Bus
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_BUS :Foster Bus
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_MKII_SUPERBUS :Foster MkII Superbus
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKI_BUS :Ploddyphut MkI Bus
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKII_BUS :Ploddyphut MkII Bus
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKIII_BUS :Ploddyphut MkIII Bus
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_COAL_TRUCK :Kamion za ugljen Balogh
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COAL_TRUCK :Kamion za ugljen Uhl
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_DW_COAL_TRUCK :Kamion za ugljen DW
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_MAIL_TRUCK :Poštanski kamion MPS
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_REYNARD_MAIL_TRUCK :Poštanski kamion Reynard
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_MAIL_TRUCK :Poštanski kamion Perry
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK :Poštanski kamion MightyMover
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK :Poštanski kamion Powernaught
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK :Poštanski kamion Wizzowow
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_OIL_TANKER :Naftna cisterna Witcombe
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_OIL_TANKER :Naftna cisterna Foster
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_OIL_TANKER :Naftna cisterna Perry
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN :Kamion za domaće životinje Tallbot
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_LIVESTOCK_VAN :Kamion za domaće životinje Uhl
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_LIVESTOCK_VAN :Kamion za domaće životinje Foster
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_GOODS_TRUCK :Kamion za robu Balogh
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK :Kamion za robu Craighead
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GOODS_TRUCK :Kamion za robu Goss
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_GRAIN_TRUCK :Kamion za žitarice Hereford
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_THOMAS_GRAIN_TRUCK :Kamion za žitarice Thomas
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GRAIN_TRUCK :Kamion za žitarice Goss
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_WOOD_TRUCK :Kamion za drva Witcombe
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_WOOD_TRUCK :Kamion za drva Foster
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MORELAND_WOOD_TRUCK :Kamion za drva Moreland
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_IRON_ORE_TRUCK :Kamion za željeznu rudu MPS
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_IRON_ORE_TRUCK :Kamion za željeznu rudu Uhl
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK :Kamion za željeznu rudu Chippy
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_STEEL_TRUCK :Kamion za čelik Balogh
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_STEEL_TRUCK :Kamion za čelik Uhl
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_STEEL_TRUCK :Kamion za čelik Kelling
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_ARMORED_TRUCK :Blindirani kamion Balogh
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_ARMORED_TRUCK :Blindirani kamion Uhl
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_ARMORED_TRUCK :Blindirani kamion Foster
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_FOOD_VAN :Kamion za hranu Foster
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_FOOD_VAN :Kamion za hranu Perry
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_FOOD_VAN :Kamion za hranu Chippy
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_PAPER_TRUCK :Kamion za papir Uhl
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_PAPER_TRUCK :Kamion za papir Balogh
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_PAPER_TRUCK :Kamion za papir MPS
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_COPPER_ORE_TRUCK :Kamion za bakrenu rudu MPS
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COPPER_ORE_TRUCK :Kamion za bakrenu rudu Uhl
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK :Kamion za bakrenu rudu Goss
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_WATER_TANKER :Cisterna za vodu Uhl
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_WATER_TANKER :Cisterna za vodu Balogh
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_WATER_TANKER :Cisterna za vodu MPS
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_FRUIT_TRUCK :Kamion za voće Balogh
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_FRUIT_TRUCK :Kamion za voće Uhl
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_FRUIT_TRUCK :Kamion za voće Kelling
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_RUBBER_TRUCK :Kamion za gumu Balogh
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_RUBBER_TRUCK :Kamion za gumu Uhl
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_RMT_RUBBER_TRUCK :Kamion za gumu RMT
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK :Kamion za šećer MightyMover
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK :Kamion za šećer Powernaught
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK :Kamion za šećer Wizzowow
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK :Kamion za colu MightyMover
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK :Kamion za colu Powernaught
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COLA_TRUCK :Kamion za colu Wizzowow
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY :Kamion za šećernu vatu MighyMover
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY :Kamion za šećernu vatu Powernaught
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK :Kamion za šećernu vatu Wizzowow
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK :Kamion za mliječnu karamelu MightyMover
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK :Kamion za mliječnu karamelu Powernaught
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK :Kamion za mliječnu karamelu Wizzowow
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOY_VAN :Kamion za igračke MightyMover
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOY_VAN :Kamion za igračke Powernaught
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOY_VAN :Kamion za igračke Wizzowow
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK :Kamion za slatkiše MightyMover
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK :Kamion za slatkiše Powernaught
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK :Kamion za slatkiše Wizzowow
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK :Kamion za baterije MightyMover
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK :Kamion za baterije Powernaught
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK :Kamion za baterije Wizzowow
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK :Kamion za gazirana pića MightyMover
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK :Kamion za gazirana pića Powernaught
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK :Kamion za gazirana pića Wizzowow
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK :Kamion za plastiku MightyMover
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK :Kamion za plastiku Powernaught
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK :Kamion za plastiku Wizzowow
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK :Kamion za balone MightyMover
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK :Kamion za balone Powernaught
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK :Kamion za balone Wizzowow
|
|
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_OIL_TANKER :Naftna cisterna MPS
|
|
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CS_INC_OIL_TANKER :Naftna cisterna CS-Inc.
|
|
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_PASSENGER_FERRY :Putnički trajekt MPS
|
|
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_FFP_PASSENGER_FERRY :Putnički trajekt FFP
|
|
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT :Lebdjelica Bakewell 300
|
|
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CHUGGER_CHUG_PASSENGER :Putnički trajekt Chugger-Chug
|
|
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY :Putnički trajekt Shivershake
|
|
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_YATE_CARGO_SHIP :Teretni brod Yate
|
|
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_CARGO_SHIP :Teretni brod Bakewell
|
|
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP :Teretni brod MightyMover
|
|
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_POWERNAUT_CARGO_SHIP :Teretni brod Powernaut
|
|
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_SAMPSON_U52 :Sampson U52
|
|
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_COLEMAN_COUNT :Coleman Count
|
|
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_DART :FFP Dart
|
|
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_HAUGAN :Yate Haugan
|
|
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_COTSWALD_LB_3 :Bakewell Cotswald LB-3
|
|
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_8 :Bakewell Luckett LB-8
|
|
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_9 :Bakewell Luckett LB-9
|
|
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB80 :Bakewell Luckett LB80
|
|
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_10 :Bakewell Luckett LB-10
|
|
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_11 :Bakewell Luckett LB-11
|
|
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAC_1_11 :Yate Aerospace YAC 1-11
|
|
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_100 :Darwin 100
|
|
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_200 :Darwin 200
|
|
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_300 :Darwin 300
|
|
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_400 :Darwin 400
|
|
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_500 :Darwin 500
|
|
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_600 :Darwin 600
|
|
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_GALAXY :Guru Galaxy
|
|
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A21 :Airtaxi A21
|
|
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A31 :Airtaxi A31
|
|
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A32 :Airtaxi A32
|
|
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A33 :Airtaxi A33
|
|
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAE46 :Yate Aerospace YAe46
|
|
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_100 :Dinger 100
|
|
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A34_1000 :AirTaxi A34-1000
|
|
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_Z_SHUTTLE :Yate Z-Shuttle
|
|
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K1 :Kelling K1
|
|
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K6 :Kelling K6
|
|
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K7 :Kelling K7
|
|
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_700 :Darwin 700
|
|
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_HYPERDART_2 :FFP Hyperdart 2
|
|
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_200 :Dinger 200
|
|
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_1000 :Dinger 1000
|
|
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_100 :Ploddyphut 100
|
|
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_500 :Ploddyphut 500
|
|
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_X1 :Flashbang X1
|
|
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_JUGGERPLANE_M1 :Juggerplane M1
|
|
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_WIZZER :Flashbang Wizzer
|
|
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_TRICARIO_HELICOPTER :Helikopter Tricario
|
|
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_X2_HELICOPTER :Helikopter Guru X2
|
|
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_POWERNAUT_HELICOPTER :Helikopter Powernaut
|
|
|
|
##id 0x8800
|
|
# Formatting of some strings
|
|
STR_FORMAT_DATE_TINY :{STRING}-{STRING}-{NUM}
|
|
STR_FORMAT_DATE_SHORT :{STRING} {NUM}
|
|
STR_FORMAT_DATE_LONG :{STRING} {STRING} {NUM}
|
|
STR_FORMAT_DATE_ISO :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}
|
|
|
|
STR_FORMAT_BUOY_NAME :{TOWN} Plutača
|
|
STR_FORMAT_BUOY_NAME_SERIAL :{TOWN} Plutača #{COMMA}
|
|
STR_FORMAT_COMPANY_NUM :(Tvrtka {COMMA})
|
|
STR_FORMAT_GROUP_NAME :Groupa {COMMA}
|
|
STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME :{TOWN} {STRING}
|
|
STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME :Čvorište {TOWN}
|
|
STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL :Čvorište {TOWN} #{COMMA}
|
|
|
|
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN :{TOWN} Spremište vlakova
|
|
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN_SERIAL :{TOWN} Spremište vlakova #{COMMA}
|
|
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE :{TOWN} Spremište cestovnih vozila
|
|
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE_SERIAL :{TOWN} Spremište cestovnih vozila #{COMMA}
|
|
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP :{TOWN} Spremšte za brodove
|
|
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP_SERIAL :{TOWN} Spremište brodova #{COMMA}
|
|
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_AIRCRAFT :{STATION} Hangar
|
|
|
|
STR_UNKNOWN_STATION :nepoznata postaja
|
|
STR_DEFAULT_SIGN_NAME :Znak
|
|
STR_COMPANY_SOMEONE :netko
|
|
|
|
STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT :{COMPANY}, {STRING}
|
|
STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR :Gledatelj, {1:STRING}
|
|
|
|
# Viewport strings
|
|
STR_VIEWPORT_TOWN_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
|
|
STR_VIEWPORT_TOWN :{WHITE}{TOWN}
|
|
STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_BLACK :{TINY_FONT}{BLACK}{TOWN}
|
|
STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_WHITE :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN}
|
|
|
|
STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_BLACK :{TINY_FONT}{BLACK}{SIGN}
|
|
STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_WHITE :{TINY_FONT}{WHITE}{SIGN}
|
|
|
|
STR_VIEWPORT_STATION :{STATION} {STATION_FEATURES}
|
|
STR_VIEWPORT_STATION_TINY :{TINY_FONT}{STATION}
|
|
|
|
STR_VIEWPORT_WAYPOINT :{WAYPOINT}
|
|
STR_VIEWPORT_WAYPOINT_TINY :{TINY_FONT}{WAYPOINT}
|
|
|
|
# Simple strings to get specific types of data
|
|
STR_COMPANY_NAME :{COMPANY}
|
|
STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM :{COMPANY} {COMPANY_NUM}
|
|
STR_DEPOT_NAME :{DEPOT}
|
|
STR_ENGINE_NAME :{ENGINE}
|
|
STR_HIDDEN_ENGINE_NAME :{ENGINE} (sakriveno)
|
|
STR_GROUP_NAME :{GROUP}
|
|
STR_INDUSTRY_NAME :{INDUSTRY}
|
|
STR_PRESIDENT_NAME :{PRESIDENT_NAME}
|
|
STR_SIGN_NAME :{SIGN}
|
|
STR_STATION_NAME :{STATION}
|
|
STR_TOWN_NAME :{TOWN}
|
|
STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE}
|
|
STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT}
|
|
|
|
STR_JUST_CARGO :{CARGO_LONG}
|
|
STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK}
|
|
STR_JUST_COMMA :{COMMA}
|
|
STR_JUST_CURRENCY_SHORT :{CURRENCY_SHORT}
|
|
STR_JUST_CURRENCY_LONG :{CURRENCY_LONG}
|
|
STR_JUST_CARGO_LIST :{CARGO_LIST}
|
|
STR_JUST_INT :{NUM}
|
|
STR_JUST_DATE_TINY :{DATE_TINY}
|
|
STR_JUST_DATE_SHORT :{DATE_SHORT}
|
|
STR_JUST_DATE_LONG :{DATE_LONG}
|
|
STR_JUST_DATE_ISO :{DATE_ISO}
|
|
STR_JUST_STRING :{STRING}
|
|
STR_JUST_STRING_STRING :{STRING}{STRING}
|
|
STR_JUST_RAW_STRING :{STRING}
|
|
STR_JUST_BIG_RAW_STRING :{BIG_FONT}{STRING}
|
|
|
|
# Slightly 'raw' stringcodes with colour or size
|
|
STR_BLACK_COMMA :{BLACK}{COMMA}
|
|
STR_TINY_BLACK_COMA :{TINY_FONT}{BLACK}{COMMA}
|
|
STR_TINY_COMMA :{TINY_FONT}{COMMA}
|
|
STR_BLUE_COMMA :{BLUE}{COMMA}
|
|
STR_RED_COMMA :{RED}{COMMA}
|
|
STR_WHITE_COMMA :{WHITE}{COMMA}
|
|
STR_TINY_BLACK_DECIMAL :{TINY_FONT}{BLACK}{DECIMAL}
|
|
STR_COMPANY_MONEY :{WHITE}{CURRENCY_LONG}
|
|
STR_BLACK_DATE_LONG :{BLACK}{DATE_LONG}
|
|
STR_WHITE_DATE_LONG :{WHITE}{DATE_LONG}
|
|
STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY}
|
|
STR_DATE_LONG_SMALL :{TINY_FONT}{BLACK}{DATE_LONG}
|
|
STR_TINY_GROUP :{TINY_FONT}{GROUP}
|
|
STR_BLACK_INT :{BLACK}{NUM}
|
|
STR_ORANGE_INT :{ORANGE}{NUM}
|
|
STR_WHITE_SIGN :{WHITE}{SIGN}
|
|
STR_TINY_BLACK_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}{STATION}
|
|
STR_BLACK_STRING :{BLACK}{STRING}
|
|
STR_BLACK_RAW_STRING :{BLACK}{STRING}
|
|
STR_ORANGE_STRING :{ORANGE}{STRING}
|
|
STR_LTBLUE_STRING :{LTBLUE}{STRING}
|
|
STR_WHITE_STRING :{WHITE}{STRING}
|
|
STR_ORANGE_STRING1_WHITE :{ORANGE}{STRING}{WHITE}
|
|
STR_ORANGE_STRING1_LTBLUE :{ORANGE}{STRING}{LTBLUE}
|
|
STR_TINY_BLACK_HEIGHT :{TINY_FONT}{BLACK}{HEIGHT}
|
|
STR_TINY_BLACK_VEHICLE :{TINY_FONT}{BLACK}{VEHICLE}
|
|
STR_TINY_RIGHT_ARROW :{TINY_FONT}{RIGHT_ARROW}
|
|
|
|
STR_BLACK_1 :{BLACK}1
|
|
STR_BLACK_2 :{BLACK}2
|
|
STR_BLACK_3 :{BLACK}3
|
|
STR_BLACK_4 :{BLACK}4
|
|
STR_BLACK_5 :{BLACK}5
|
|
STR_BLACK_6 :{BLACK}6
|
|
STR_BLACK_7 :{BLACK}7
|
|
|
|
STR_TRAIN :{BLACK}{TRAIN}
|
|
STR_BUS :{BLACK}{BUS}
|
|
STR_LORRY :{BLACK}{LORRY}
|
|
STR_PLANE :{BLACK}{PLANE}
|
|
STR_SHIP :{BLACK}{SHIP}
|
|
|
|
STR_TOOLBAR_RAILTYPE_VELOCITY :{STRING} ({VELOCITY})
|